Silvercrest STYG 2000 A2 User Manual [it, en, de, fr]

TEPPAN-YAKI-GRILL STYG 2000 A2
TEPPAN-YAKI-GRILL
Bedienungsanleitung
BARBECUE ELETTRICO DA TAVOLO
GRIL TEPPAN-YAKI
Mode d’emploi
TEPPAN YAKI GRILL
Gebruiksaanwijzing
TEPPANYAKI GRILL
Operating instructions
IAN 85867
RP85867_Teppan yaki Grill_Cover_LB1.indd 2 08.11.12 12:01
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 1 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Be sure to note the fold-out page.
STYG 2000 A2_13_V1.3_DE_FR_IT_NL_GB
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 1 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
1635
4
2 7
10
9
8
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 2 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 3 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Tischgrill SilverCrest STYG 2000 A2 ist zum Grillen und Garen von Speisen geeignet.
Verwenden Sie den Tischgrill ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien. Das Gerät darf nicht zum Auftauen, Erwärm­en oder Trocknen von Gegenständen benutzt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
1 Tischgrill 1 Netzanschlussleitung mit Temperatur-
regler und Betriebsanzeige 1 Auffangschale 6 Holzspatel 1 Bedienungsanleitung
1.3 Funktionsbeschreibung
Die Grillplatte wird erhitzt und dient zum Grillen und Garen von Speisen. Über­schüssiges Fett läuft dabei ab und wird in der Auffangschale unter der Grillplatte gesammelt.
STYG 2000 A2 3
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 4 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird automatisch die Heizung abge­schaltet. Sinkt die Temperatur unter diesen Wert, wird die Heizung automatisch erneut eingeschaltet, bis die gewünschte Tempera­tur wieder erreicht ist.
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Netzanschlussleitung 2 Betriebsanzeige
– leuchtet während des Aufheizens
3 Temperaturregler
– dient zum Ein-/Ausschalten des Gerät-
es
– dient zur Wahl der Gartemperatur
4 Anschlussbuchse für den
Temperaturregler 3
5 Fett-Ablauföffnung
– durch diese Öffnung läuft das übers-
chüssige Fett beim Garen in die darun­terliegende Auffangschale 9
3. Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V~/50 Hz Nennleistung: 1700 - 2000 W Schutzklasse: I
6 Grillplatte
– dient zum Garen und Grillen
7 Griffe
–die Grillplatte 6 sollte nur hier ange-
fasst werden, um Verbrennungen zu vermeiden
8 Unterteil 9 Auffangschale
– hier wird das überschüssige Fett auf-
gefangen
10 Holzspatel
– dienen zum Wenden und Herunter-
nehmen des Grill- oder Gargutes
4
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 5 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind ält­er als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
•Tauchen Sie die Netzanschlussleitung
1
und den Temperaturregler 3 nie in Flüssigkeiten.
•Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie nach der Reinigung die
1
Netzanschlussleitung
, den Tempe­raturregler 3 und die Anschluss­buchse
4
vollständig abgetrocknet
haben.
•Verwenden Sie den Tischgrill ausschließlich mit der mitgelieferten
1
Netzanschlussleitung turregler
3
.
mit Tempera-
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Temperatur-
3
regler
aus dem Gerät ziehen. Wenn der Netzstecker angeschlos­sen bleibt, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, da die Kon­takte des eingeschalteten Temperatur­reglers
3
Strom führen.
STYG 2000 A2 5
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 6 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
•Reinigen Sie den Temperaturregler 3 mit einem trockenen, sauberen Tuch. Falls erforderlich, können Sie das Tuch auch leicht anfeuchten. Es darf aber nie Feuchtigkeit
in
den Temperatur-
regler gelangen.
•Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß werden. Fassen Sie daher insbesondere die Grill-
6
platte
ausschließlich an den
Griffen7 an.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
•Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät und die Anti-Haft-Beschichtung der Grillplatte
6
dadurch beschädigt werden könnten. Auf einer beschäd­igten Oberfläche klebt das Grillgut an.
•Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht verwen­det werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg­fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden oder wenn bei Repa­raturen nicht ausschließlich Originaler­satzteile verwendet werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die durch nicht­qualifizierte Personen durchgeführt wer­den. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 13.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 13.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung 1 nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei verletzt.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht
6
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 7 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den, um zu verhindern, dass es umkippt, verrutscht oder die Unterlage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feuerfeste Unterlage, um Schäden zu vermeiden, falls heißes Fett überschwappt.
• Halten Sie einen Abstand von mindes­tens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplat­ten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt wer­den, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­tete Oberfläche der Grillplatte 6 beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 13.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 13.
• Wenn die Netzanschlussleitung 1 dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 13.
• Schließen Sie das Gerät an eine mit min­destens 16 A abgesicherte Schutzkon­taktsteckdose an. Diese muss von einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslöserstrom von nicht mehr als 30 mA abgesichert sein. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes
STYG 2000 A2 7
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 8 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung 1 oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung 1 stets am Stecker heraus. Ziehen Sie nie­mals am Kabel selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzan­schlussleitung 1.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung 1 nie geknickt oder gequetscht wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung 1 von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Drehen Sie den Temperaturregler 3 immer auf „0“ bevor Sie den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen, damit das Gerät ausgeschaltet ist und kein hoher Strom fließt.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steck­dose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
4.5 Schutz vor Verbrühungen und
Verbrennungen
Warnung! Heiße Oberflächen und heißes Fett können zu Verlet­zungen führen. Beachten Sie daher:
• Stellen Sie das Gerät während der Benutzung nicht um und berühren Sie das Gehäuse und die Grillplatte 6 nicht. Diese sind während der Benutzung sehr heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Verwenden Sie Küchenhandschuhe, wenn Sie Speisen mit hoher Temperatur
garen. Fettspritzer können sonst zu Ver­brennungen führen.
• Lassen Sie das Fett in der Auffangschale 9 nach Möglichkeit erst abkühlen, bevor Sie sie herausnehmen. Hier sammelt sich während des Grillens oder Garens heißes Fett an. Sollten Sie während des Grillens die Auffangschale 9 leeren müssen, ziehen Sie sie sehr vorsich­tig heraus.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen oder erneut benutzen.
• Sollte sich das Fett auf dem Gerät ent­zünden, löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser! Es besteht die Gefahr einer explosionsartigen Verpuf­fung oder eines elektrischen Schlages. Decken Sie stattdessen das Gerät ab, z.B. mit einer Löschdecke oder einem großen Topfdeckel.
• Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Gardinen und anderen brenn­baren Materialien. Sollte sich das Grill­gut entzünden, könnten so die Flammen leicht auf andere Gegenstände über­springen.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuzie­hen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung 1 herunterziehen können.
8
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 9 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Grillgut, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können. Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgäng­en kann es zu einer leichten Geruchsent­wicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Entfernen Sie eventuell vorhandene Auf­kleber, aber nicht das Typenschild auf der Unterseite.
4. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „6. Reinigen” auf Seite 10.
5. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf „0“.
Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
9. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf die Stufe „5“.
Jetzt leuchtet die Betriebsanzeige 2 und das Gerät heizt auf.
10.Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis die Betriebsanzeige 2 erlischt.
11. Schalten Sie das Gerät wieder aus, indem Sie den Temperaturregler 3 auf „0“ drehen.
12.Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
13.Wischen Sie die Grillplatte 6 noch ein­mal mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. Stecken Sie den Temperaturregler
3
in die Anschlussbuchse 4.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 4).
STYG 2000 A2 9
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 10 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
6. Reinigen
Warnung!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzste­cker, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie die Netzanschluss-
1
leitung regler
Hinweis: Die Auffangschale 9 sowie die Grillplatte 6 sind spülmaschinengeeignet.
und den Temperatur-
3
nie in Flüssigkeiten.
1. Ziehen Sie die Netzanschlusslei-
1
mit dem Temperaturregler
tung aus der Anschlussbuchse 4.
2. Reinigen Sie den Temperaturregler mit einem trockenen, sauberen Tuch. Falls erforderlich, können Sie das Tuch auch leicht anfeuchten. Es darf
in
aber nie Feuchtigkeit
den Tempe-
raturregler gelangen.
3. Entnehmen Sie vorsichtig die Auffang­schale 9 und entsorgen Sie das aufge­fangene Fett.
Hinweis: Haushaltsübliche Mengen dürfen über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Schütten Sie das Fett nicht in den Ausguss, dort könnte es hart werden und zu Verstopfungen führen.
Spülwasser oder in der Spül­maschine.
5. Reinigen Sie das Unterteil 8 von Hand im Spülwasser.
Vorsicht!
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät und die Anti-Haft-Beschichtung der Grillplatte
6
dadurch beschädigt
werden könnten. Auf einer
3
beschädigten Oberfläche klebt das Grillgut an.
6. Die Holzspatel
3
10
können Sie von
Hand in Spülwasser reinigen.
7. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie nach der Reinigung die
1
Netzanschlussleitung Temperaturregler Anschlussbuchse
, den
3
und die
4
vollständig
abgetrocknet haben.
8. Legen Sie weder die Netzanschluss­leitung 1 noch sonstige Gegenstände auf die Grillplatte 6.
4. Reinigen Sie die Auffangschale und die Grillplatte 6 von Hand im
10
9
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 11 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
7. Bedienen
7.1 Gerät vorbereiten
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf
„0“. Damit ist das Gerät ausgeschaltet.
3. Stecken Sie den Temperaturregler
in die Anschlussbuchse 4.
4. Schieben Sie die Auffangschale 9 in
den dafür vorgesehenen Einschub des Unterteils 8.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 4). Das Gerät ist nun betriebsbereit.
7. 2 G ar e n
1. Drehen Sie jetzt den Temperaturregler 3
auf die gewünschte Temperaturstufe: – „1“ bis „4“: Mittlere Temperaturen für
das Garen von Fischfilet, Gemüse und anderem Grillgut. Hinweis: Bei Gemüse kann die Grill­platte 6 leicht eingeölt werden.
– „5“: Höchste Temperatur für dünnere
Fleischscheiben, Geflügel oder starkes Anbraten.
Hinweis: Für dicke Fleischstücke wie z.B. Hamburger oder Steaks ist das Gerät nicht geeignet.
Die Betriebsanzeige 2 leuchtet und die Grillplatte 6 wird erwärmt.
Wenn die richtige Temperatur erreicht ist, erlischt die Betriebsanzeige 2.
Fällt die Temperatur der Grillplatte 6 unter den gewählten Wert, schaltet sich die Heizung erneut ein.
Warnung!
Verbrennungsgefahr: Die Grill­platte 6 wird sehr heiß – nicht berühren!
2. Legen Sie das Grillgut auf die
3
Grillplatte 6. Das Grillgut darf nicht über die Kante der Grillplatte 6 hinausragen.
Warnung!
Es besteht Verbrennungsgefahr durch eventuelle Fettspritzer!
3. Wenden Sie nach einiger Zeit das Grill­gut mit einem Holzspatel 10.
4. Ist das Grillgut gar, nehmen Sie es mit dem Holzspatel 10 von der Grillplatte 6.
Vorsicht!
Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschichtete Oberfläche der Grillplatte 6 beschädigen.
5. Drehen Sie den Temperaturregler 3 auf „0“, wenn Sie den Grillvorgang beendet haben, um das Gerät auszuschalten.
6. Ziehen Sie den Netzstecker.
STYG 2000 A2 11
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 12 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
8. Entsorgung
8.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-
9. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mäng-
eln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
8.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht­en, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie­leistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
12
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng­el müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garan­tiezeit anfallende Reparaturen sind kosten­pflichtig.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 13 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein­griffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti­kelnummer (für dieses Gerät: IAN 85867) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf­belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com könn­en Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
STYG 2000 A2 13
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 14 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
14
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 15 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Sommaire
1. Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Merci d'avoir acheté ce nouvel produit.
Vous avez porté votre choix sur un produit haut de gamme. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Elle contient des remarques importantes relatives à la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut.
1. Description de l’appareil
1.1 Destination
Le gril de table SilverCrest STYG 2000 A2 est destiné à faire griller et à faire cuire des aliments. Utilisez le gril de table exclusivement en intérieur et jamais à l’air libre. L’appareil n’est pas destiné à la décongélation, ni au chauffage ou au séchage d’objets. Cet appareil est destiné aux ménages privés et non à un usage professionnel.
Avant tout usage du produit, prenez connaissance de toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. En cas de transfert du produit à un tiers, tous les documents qui accompagnent ce produit doivent être remis simultanément.
1.2 Volume de livraison
1 gril de table 1 câble secteur avec régulateur de
température et voyant de fonctionnement 1 bac récupérateur 6spatules en bois 1 notice d’utilisation
1.3 Description du fonctionnement
La plaque du gril est chauffée et sert à faire cuire et à faire griller des aliments. Les matières grasses excédentaires s’écoulent dans un bac récupérateur situé sous la plaque du gril.
STYG 2000 A2 15
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 16 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Une fois la température réglée atteinte, le dispositif de chauffe est immédiatement mis à l’arrêt. Dès lors que la température chute en-deçà de la valeur réglée, il est automatiquement remis en marche jusqu’à ce que la température souhaitée soit à nouveau atteinte.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1 Câble secteur 2 Voyant de fonctionnement
– Est allumé durant la chauffe
3 Régulateur de température
– Sert à la mise en marche et à l’arrêt
de l’appareil
– Sert à la sélection de la température
de cuisson
4 Fiche de raccordement pour le
régulateur de température 3
5 Ouverture d’écoulement des matières
grasses – C’est par cette ouverture que, durant
la cuisson, les matières grasses excédentaires s’écoulent dans le bac récupérateur situé en dessous 9
3. Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220–240 V~/50 Hz Puissance nominale : 1700 - 2000 W Classe de protection : I
6 Plaque du gril
– Sert à faire cuire et à faire griller les
aliments
7 Poignées
– La plaque du gril 6 ne doit être saisie
que par ces poignées afin d’éviter toute brûlure
8 Base 9 Bac récupérateur
– Les matières grasses excédentaires
sont récupérées à cet endroit
10 Spatules en bois
– Servent à retourner et à retirer les
pièces à griller ou à cuire
16
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 17 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4. Consignes de sécurité
4.1 Définition
Les termes suivants figurant dans la présente notice d’utilisation sont destinés à attirer votre attention :
Avertissement !
Risque majeur : le non-respect de ces avertissements peut avoir des conséquences fatales pour votre santé et pour votre vie.
Attention !
Risque moyen : le non-respect de ces avertissements peut entraîner des dommages matériels
Remarque :
Risque mineur : il convient de tenir compte de ces circonstances lors de l’utilisation de l’appareil.
4.2 Consignes spéciales pour cet appareil
Avertissement ! Respectez les consignes suivantes pour éviter toute blessure.
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être sous surveillance ou d’avoir été initiés aux consignes de sécurité pour l’appareil et d’avoir compris les risques qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Les enfants à partir de 8 ans ne doivent pas effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien s’ils ne sont pas surveillés.
•Gardez l’appareil à sandwichs et son cordon d’alimentation jusqu’à leur complet refroidissement hors de la portée des enfants qui n’ont pas encore 8 ans.
1
•Ne plongez jamais le câble secteur
et le régulateur de température 3 dans des liquides.
•Utilisez l'appareil seulement de nouveau, si après le nettoyage le
1
câble secteur température
, le régulateur de
3
et le fiche de raccordement pour le régulateur de température
4
ont séché
complètement.
•Utilisez le gril de table exclusivement avec le câble de raccordement avec
3
régulateur de température fourni
.
•Débranchez la prise mâle secteur de la prise femelle avant de retirer le
3
régulateur de température
de
l’appareil. Si la prise mâle secteur
STYG 2000 A2 17
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 18 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
demeure raccordée, un risque d’électrocution subsiste, les contacts du régulateur de température
3
connecté conduisant le courant.
•Nettoyez le régulateur de
3
température
avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, vous pouvez également légèrement humidifier le chiffon. Aucune humidité ne doit toutefois pénétrer à l'intérieur du régulateur de température.
•La température des surfaces métalliques accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Saisissez l’appareil, en particulier la plaque du gril
6
, exclusivement par les poignées prévues à cet effet
Attention ! Respectez les consignes suivantes pour éviter les dommages matériels.
7
.
•L’appareil ne doit pas à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
•N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager votre appareil et le revêtement anti-adhésif de la plaque
6
du gril
. Les pièces à griller
adhèrent à une surface endommagée.
•Il est interdit d’utiliser du charbon de bois ou des combustibles sembables avec cet appareil.
4.3 Consignes générales
• Veuillez lire avec attention la présente
notice d’utilisation avant utilisation. Elle fait partie intégrante de l’appareil et doit être à tout moment disponible.
• N’utilisez le gril de table qu’aux fins
décrites précédemment (voir « 1.1 Destination » à la page 15).
• Afin d’éviter tout endommagement,
assurez-vous que la tension secteur nécessaire (voir plaque signalétique sur l’appareil) concorde avec la tension secteur de l’installation.
• Veuillez prendre note que toute
prétention à des droits de garantie et reconnaissance de notre responsabilité seront sans effet si des accessoires, autres que ceux recommandés dans cette présente notice d’utilisation, sont utilisés ou si des pièces de rechange non d’origine sont employées lors de réparations. Il en sera de même pour toute réparation effectuée par un personnel non qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 25.
• Seul notre centre de service après-vente
est habilité à remettre en état l'appareil durant la période de garantie dans le cas de dysfonctionnements éventuels. Dans le cas contraire, il ne pourra être prétendu à aucun droit de garantie. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 25.
18
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 19 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en marche, afin de pouvoir intervenir à temps si des dysfonctionnements apparaissent.
• Veillez à ce que le câble secteur 1 ne puisse provoquer de chute et à ce que personne ne puisse marcher dessus et se blesser.
• L’appareil est à installer exclusivement sur un support solide, plan, sec et non inflammable de sorte qu’il ne bascule ou ne glisse ou que le support ne prenne feu, occasionnant ainsi des dommages.
• Placez l'appareil sur une surface réfractaire afin d'éviter tout dégât si jamais de la graisse chaude venait à déborder.
• Observez une distance de minimum 50 cm aux autres objets de sorte que ceux-ci ne puissent prendre feu.
• L’appareil ne doit en aucun cas être posé sur des plaques de cuisson chaudes, dans des fours à haute température ou à proximité d’un réchauffeur gaz ou liquide, cela pouvant induire des dommages.
• N’utilisez que des couverts en bois ou en plastique résistant aux hautes températures. Les couverts en métal peuvent endommager le revêtement de la surface de la plaque du gril 6.
• Il ne peut être exclu que certains agents d’entretien des plans de travail contiennent des constituants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Veuillez dans ce cas vous adresser au centre de service après­vente. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 25.
• Ne posez aucun objet sur l’appareil.
4.4 Protection contre le risque d’électrocution
Avertissement ! Les consignes de sécurité à suivre sont destinées à vous protéger de toute électrocution.
• Si l’appareil est endommagé, ne l’utiliser
en aucun cas. Faites dans ce cas réparer l’appareil par une main d’oeuvre qualifiée. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 25.
• Si le câble d‘alimenation 1 est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-ventes ou des personne de qualification similaire afin d‘éviter un danger.
• Ne faites jamais pénétrer de l’eau ou
tout autre liquide dans l’appareil. C’est pourquoi : – ne jamais utiliser l’appareil en
extérieur ; – ne jamais le plonger dans un liquide ; – ne jamais poser dessus de récipient,
par ex. une marmite, rempli de
liquide ; – ne jamais utiliser l’appareil dans un
environnement très humide. Si du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la prise mâle secteur et faites réparer l’appareil par un personnel qualifié. Vous trouverez les données de contact dans « Service après-vente » à la page 25.
• Raccordez l’appareil à une prise de courant de sécurité protégée par un fusible de minimum 16 A. Cette dernière est à protéger des courants de court­circuit par un dispositif de protection avec un courant de déclenchement nominal de pas plus de 30 mA. Faites-
STYG 2000 A2 19
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 20 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
vous conseiller par votre électro­installateur.
• Evitez l’utilisation de rallonges, autorisée dans certaines conditions uniquement : – la rallonge doit convenir à l’ampérage
de l'appareil ;
– la rallonge ne doit pas être posée
«volante » : elle ne doit ni pouvoir provoquer de chute, ni pouvoir être atteinte par des enfants ;
– la rallonge ne doit en aucun cas être
endommagée ;
– aucun autre appareil que le gril de
table ne doit être raccordé à la prise femelle secteur, une surcharge du secteur pouvant sinon survenir (multiprises interdites !).
• Ne saisissez jamais l’appareil, le câble secteur 1 ou la prise mâle secteur, les mains humides.
• Débranchez toujours le câble secteur 1 en tirant sur la prise mâle. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
• Ne portez jamais l’appareil par le câble secteur 1.
• Veillez à ne jamais couder ou écraser le câble secteur 1.
• Maintenez le câble secteur 1 éloigné des surfaces à haute température (comme d’une table de cuisson par ex.).
• Positionnez toujours le régulateur de température 3 sur « 0 » avant de débrancher la prise mâle secteur de la prise femelle de sorte que l’appareil soit à l’arrêt et qu’aucun courant élevé ne circule.
• Si vous n’utilisez pas votre gril de table, retirez la prise mâle de la prise femelle. Ce n’est qu’alors que l’appareil sera totalement hors tension.
• En cas d’orage, l’appareil raccordé au secteur peut être endommagé par la foudre.
4.5 Protection contre les échaudures et les brûlures
Avertissement ! Surfaces chaudes et matières grasses à haute température peuvent entraîner des blessures. Prenez note par conséquent
• Ne déplacez pas l’appareil durant
l’utilisation et ne touchez pas le boîtier, ni la plaque du gril 6. Ces derniers sont très chauds durant l’utilisation. Vous éviterez ainsi de vous brûler.
• Employez des gants de cuisine pour
faire cuire des aliments à haute température. Les éclaboussures de matières grasses peuvent sinon occasionner des brûlures.
• Laissez si possible refroidir les matières
grasses dans le bac récupérateur 9 avant de retirer celui-ci. Les matières grasses brûlantes s’y accumulent durant la cuisson. Si vous souhaitez vider le bac récupérateur 9 durant la cuisson, procédez avec prudence.
• Laissez toujours refroidir l’appareil avant
de le nettoyer ou de vous en resservir.
• Si les matières grasses s’enflamment sur
l’appareil, n’utilisez en aucun cas
de l’eau pour éteindre les flammes ! Une détonation explosive
ou un choc électrique pourrait s’ensuivre. Au lieu de cela, recouvrez l’appareil, par ex. avec une couverture d’extinction ou un gros couvercle de marmite.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité
de rideaux et d’autres matières inflammables. Si la pièce à griller s’enflamme, les flammes pourraient ainsi aisément se propager à d’autres objets.
20
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 21 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.6 Pour la sécurité de votre enfant
Avertissement ! Les enfants ne sont fréquemment pas à même d’évaluer correctement les dangers, risquant ainsi de se blesser. Prenez note par conséquent :
• Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d’adultes.
5. Avant la première utilisation
Lors de la production, de nombreuses pièces sont enduites d’une fine couche d’huile en vue de leur protection. Avant premier emploi, utilisez l’appareil sans pièce à griller de sorte que les résidus éventuels puissent s’évaporer. Remarque : Une légère odeur peut se dégager lors des premières montées en température. Veillez par conséquent à une aération suffisante.
1. Retirez l’appareil et tous les accessoires de leur emballage.
2. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé.
3. Retirez les éventuelles étiquettes adhésiv­es, mais pas la plaque signalétique sur la face inférieure de l’appareil.
4. Nettoyez l’appareil avant première utilisation. Observez pour ce faire les instructions du chapitre « Nettoyage » à la page 22.
5. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ aux autres objets.
6. Positionnez le régulateur de température 3 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
• Veillez attentivement à ce que l’appareil se trouve toujours hors de la portée des enfants.
• Veillez à ce que des enfants ne puissent jamais faire basculer l’appareil en tirant sur le câble.
• Veillez à ce que le film d’emballage ne devienne pas un piège mortel pour des enfants. Les films d’emballage ne sont pas des jouets.
7.Enfichez le régulateur de température 3 dans la fiche de raccordement 4.
8. Branchez la prise mâle secteur dans une prise femelle adaptée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 16).
9. Positionnez le régulateur de température 3 sur « 5 ».
Le voyant de fonctionnement 2 s’allume et l’appareil chauffe.
10.Laissez l’appareil en marche jusqu’à ce que le voyant de fonctionnement 2 s’éteigne.
11. Mettez l’appareil à nouveau à l’arrêt en positionnant le régulateur de température 3 sur « 0 ».
12.Débranchez la prise mâle secteur et laissez refroidir l’appareil.
13.Nettoyez à nouveau la plaque du gril 6 avec un chiffon humide. L’appareil est à présent opérationnel.
STYG 2000 A2 21
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 22 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
6. Nettoyage
Avertissement !
Laissez refroidir l’appareil et débranchez la prise mâle secteur avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais le câble
1
secteur
et le régulateur de température 3 dans des liquides.
Remarque : le bac récupérateur 9 et la plaque du grill 6 peuvent être lavés au lave­vaisselle.
1. Débranchez le câble secteur 1 avec le régulateur de température
3
de la
fiche de raccordement 4.
2.Nettoyez le régulateur de
3
température
avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, vous pouvez également légèrement humidifier le chiffon. Aucune humidité ne doit toutefois pénétrer à l'intérieur du régulateur de température.
3. Retirez prudemment le bac récupérateur 9 et éliminez les matières grasses récupérées.
Remarque : Les quantités domestiques d’usage peuvent être éliminées par le biais des ordures ménagères normales. Ne jetez pas les matières grasses dans l’évier où elles pourraient durcir et boucher les conduits.
4. Nettoyez le bac récupérateur 9 et la plaque du grill 6 soit à la main dans de l'eau de rinçage soit au lave-vaisselle.
5. Nettoyez la base 8 soit à la main dans de l'eau de rinçage.
Attention !
N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, ceux-ci pouvant endommager votre appareil et le revêtement anti­adhésif de la plaque du gril
6
. Les pièces à griller adhèrent à une surface endommagée.
6. Les spatules en bois
10
peuvent être nettoyées à la main dans de l’eau de vaisselle.
7. Utilisez l'appareil seulement de nouveau, si après le nettoyage le
1
câble secteur
, le régulateur de température3 et le fiche de raccordement pour le régulateur de température
4
ont séché
complètement.
8. Ne déposez ni le câble de raccordement, ni tout autre objet sur la plaque du gril 6.
22
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 23 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
7. Utilisation
7.1 Préparer l’appareil
1. Choisissez un support solide, plan et non inflammable. Observez une distance de 50 cm environ aux autres objets.
2. Positionnez le régulateur de température 3 sur « 0 ».
L’appareil est ainsi à l’arrêt.
3. Enfichez le régulateur de
3
température raccordement
4. Insérez le bac récupérateur 9 dans la glissière prévue à cet effet sur la base 8.
5. Branchez la prise mâle secteur dans une prise femelle adaptée (voir « 3. Caractéristiques techniques » à la page 16). L’appareil est à présent opér­ationnel.
7. 2 C ui ss on
1. Positionnez à présent le régulateur de tem­pérature 3 sur la température souhaitée :
– « 1 » à « 4 » : Températures moyennes
pour la cuisson de filets de poisson, les légumes et quelques autres pièces à griller. Remarque : Pour griller les légumes, vous pouvez lubrifier la plaque du gril 6 facilement.
– « 5 » : Température maximale pour de
minces morceaux de viande, de morceaux de volaille ou une cuisson très importante.
Remarque : l'appareil ne convient pas à la cuisson des morceaux de viande épais tels que les hamburgers ou steaks.
Le voyant de fonctionnement 2 s’allume et la plaque du gril 6 est chauffée.
dans la fiche de
4
.
Une fois la température réglée atteinte, le voyant de fonctionnement 2 s’éteint.
Si la température de la plaque du gril 6 chute en deçà de la valeur sélectionnée, le dispositif de chauffe se remet en marche.
Avertissement !
Risque de brûlure : La plaque du gril 6 est très chaude – ne pas toucher !
2. Déposez les pièces à griller sur la plaque du gril 6. Les pièces à griller ne doivent pas dépasser des bords de la plaque du gril 6.
Avertissement !
Risque de brûlure dû aux éventuelles éclaboussures de matière grasse !
3. Retournez au bout d’un moment les pièces à griller avec une spatule en bois 10.
4. Si les pièces à griller sont cuites, retirez­les de la plaque du gril 6 avec la spatule en bois 10.
Attention !
N’utilisez que des couverts en bois ou en plastique résistant aux hautes températures. Les couverts en métal peuvent endommager le revêtement de la surface de la plaque du gril 6.
5. Une fois la cuisson terminée, positionnez le régulateur de température 3 sur « 0 » pour mettre l’appareil à l’arrêt.
6. Débranchez la prise mâle secteur.
STYG 2000 A2 23
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 24 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
8. Mise au rebut
8.1 Appareil
Le symbole représentant la poubelle à roulettes barrée signifie que ce produit doit être éliminé, au sein de l’Union européenne, dans un point de
collecte réservé. Cela s’applique tant au produit lui-même qu’aux accessoires qui portent ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers, mais doivent être portés dans un point de
9. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients, Ce produit est garanti pendant 3 ans à compter de la date d’achat. Si vous constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie, exposée comme suit.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la date d'achat. Conservez soigneusement le ticket de caisse. Ce document sert de preuve d'achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient au cours des trois années suivant la date d'achat du produit, celui-ci est réparé gratuitement ou remplacé, à notre discrétion. Cette garantie s'applique à condition que le produit défectueux soit retourné accompagné du justificatif d'achat
collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Le recyclage sert à réduire la quantité de matières premières utilisées et à protéger l’environnement. Vous trouverez des informations sur la mise au rebut et la présence de points de collecte et de recyclage près de chez vous auprès de votre mairie ou dans les pages jaunes.
8.2 Emballage
Pour jeter l'emballage, respectez les
(ticket de caisse) durant cet intervalle de trois ans, avec une explication écrite succincte de l'origine et de la date du défaut constaté. Si le défaut est couvert par la garantie, nous vous retournons l'appareil réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement n'entraîne pas le renouvellement de la garantie pour une nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du fait de son application. Il en va de même pour les pièces réparées. Les défauts et dommages existants précédemment à l'achat doivent être signalés immédiatement au déballage du produit. Les réparations effectuées en dehors de la durée de garantie sont payantes.
24
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 25 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des normes de qualité strictes et le produit a été soigneusement contrôlé avant livraison. La garantie s'applique pour les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces soumises à une usure normale et considérées comme telles ou aux dommages causés à des pièces fragiles comme les interrupteurs, les accumulateurs ou les éléments en verre. Cette garantie s'annule en cas de détérioration du produit, d'utilisation ou d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer d'un usage approprié du produit, il convient de respecter toutes les consignes mentionnées dans la notice d'utilisation. Les modes d'utilisation et les traitements qui sont déconseillés dans la notice d'utilisation doivent être évités absolument. Cet produit est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de traitement ou d'utilisation abusive ou inappropriée et en cas d'intervention non autorisée par notre SAV, la garantie ne s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande d'application de la garantie, merci de suivre les consignes suivantes :
• Préparez le justificatif d'achat et le numéro de série (pour ce produit: IAN
85867) et le ticket de caisse faisant office de preuve d'achat.
• Le numéro de référence se trouve sur la plaque signalétique, sur la page de couverture de la notice d'utilisation (gravure en bas à gauche) ou sur un auto-collant situé sur la face avant ou arrière de l'appareil.
• En cas de défaut de fonctionnement ou autre défaillance, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente mentionné ci-après, soit par téléphone, soit pas courriel.
• Si le produit est considéré comme défectueux, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse), franco de port à l'adresse qui vous aura été indiquée, en indiquant la cause et la date d'apparition du défaut.
• Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl­service.com.
Vous pouvez télécharger cette notice, ainsi que d'autres manuels, des vidéos du produit et des logiciels sous www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
STYG 2000 A2 25
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 26 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du service après-vente. Contactez en
premier lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Allemagne
26
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 27 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Indice
1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Prima del primo utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono avvertenze importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il grill da tavolo SilverCrest STYG 2000 A2 è stato realizzato per la cottura e grigliatura di alimenti.
Il grill da tavolo deve essere utilizzato esclusivamente all'interno dell'ambiente domestico e mai all'aperto. L’apparecchio non deve essere utilizzato per scongelare, riscaldare o asciugare oggetti. Questo apparecchio è destinato all’uso in abitazioni private e non può essere utilizzato per applicazioni commerciali.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione tutte le avvertenze relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi consegnare tutta la documentazione.
1.2 Dotazione
1 grill da tavolo 1 cavo di rete con termostato e spia di
funzionamento
1 vaschetta di raccolta dei grassi di
cottura 6 spatole in legno 1 istruzioni per l’uso
1.3 Descrizione del funzionamento
La piastra grill viene riscaldata per la cottura e grigliatura di alimenti. Il grasso in eccesso viene raccolto nell’apposita vaschetta sotto la piastra grill.
STYG 2000 A2 27
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 28 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Una volta raggiunta la temperatura impostata, il riscaldamento viene automaticamente disattivato. Qualora la temperatura scenda sotto tale valore, il
riscaldamento viene di nuovo automaticamente attivato, fino a raggiungere nuovamente la temperatura desiderata.
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Cavo di rete 2 Spia di funzionamento
– lampeggia durante il riscaldamento
3 Termostato
– per accendere/spegnere l’apparecchio – per selezionare la temperatura di cottura
4 Presa di collegamento per il termostato 3 5 Foro di scarico del grasso
– durante la cottura attraverso questo
foro il grasso in eccesso defluisce nella sottostante vaschetta 9
6 Piastra grill
– per la cottura e grigliatura
7 Maniglie
– per evitare ustioni, afferrare la piastra
grill 6 solo in corrispondenza delle maniglie
8 Base 9 Vaschetta di raccolta dei grassi di
cottura – qui viene raccolto il grasso in eccesso
10 Spatole in legno
– per rivoltare ed estrarre gli alimenti da
grigliare o cuocere
3. Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V~/50 Hz Potenza nominale: 1700 - 2000 W Classe di protezione: I
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti termini di segnalazione:
Avvertenza!
Pericolo elevato: la mancata osservanza dell’avvertenza può determinare lesioni fisiche e mortali.
28
Attenzione!
Pericolo medio: la mancata osservanza dell’avvertenza può causare danni materiali.
Indicazione:
Pericolo ridotto: circostanze che devono essere osservate nell’utilizzo dell’apparec­chio.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 29 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.2 Indicazioni speciali per questo apparecchio
Avvertenza! Osservare le seguenti indicazioni, per evitare di provocare lesioni.
•Il presente apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire dall'età di 8 anni e da persone che presentino limitazioni delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e/o scarsa conoscenza, purché siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione
eseguibile dall'utente non devono essere effettuate da bambini, tranne nel caso in cui abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
•L'apparecchio e il cavo di
collegamento alla rete devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
•Non immergere mai in liquidi il cavo
1
di rete
e il termostato 3.
•Riutilizzare l’apparecchio soltanto
quando, dopo aver pulito il cavo di
1
, il termostato 3 e la presa di
rete
collegamento
4
, è completamente
asciutto.
•Il grill da tavolo deve essere utilizzato esclusivamente con il cavo di rete
1
fornito con l’apparecchio, dotato di
3
termostato
.
•Estrarre la spina di rete dalla presa prima di estrarre il termostato
3
dall’apparecchio. Qualora la spina di rete resti collegata, sussiste il pericolo di folgorazione elettrica in quanto i contatti del termostato
3
in
funzione conducono corrente.
3
•Pulire il termostato
con un panno pulito e asciutto. Se necessario, è anche possibile inumidire leggermente il panno. Tuttavia, prestare attenzione che l’umidità non penetri mai nel termostato.
•Le superfici metalliche dell’apparecchio possono diventare roventi. Per tale motivo afferrare la
6
piastra grill
esclusivamente dalle
maniglie 7.
Attenzione! Per evitare danni alle cose, attenersi alle seguenti disposizioni.
•L’apparecchio non deve essere azionato con un timer esterno o con un sistema di telecontrollo separato,
STYG 2000 A2 29
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 30 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
come ad esempio una presa telecomandata.
•Mai utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi perché potrebbero danneggiare l'apparecchio o il rivestimento antiaderente della piastra
6
. Una superficie
danneggiata fa attaccare il cibo.
•Per questo apparecchio non devono essere utilizzati carbone vegetale o combustibili simili.
4.3 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere
accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. Sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’apparecchio solo per
l’impiego previsto (vedi "1.1 Impiego previsto" a pagina 27).
• Per evitare di danneggiare
l’apparecchio, verificare che la tensione di rete disponibile corrisponda alla tensione di rete necessaria (vedere targhetta sull’apparecchio).
• Si ricorda che qualsiasi diritto di
garanzia decade automaticamente qualora si utilizzino accessori non consigliati nelle presenti istruzioni per l’uso oppure qualora vengano effettuate riparazioni con pezzi di ricambio non originali. Ciò vale anche in caso di riparazione ad opera di personale non qualificato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 37.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento entro il periodo della
garanzia, la riparazione dell’apparecchio può essere eseguita soltanto dal nostro centro d’assistenza. In caso contrario decade qualsiasi diritto di garanzia. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 37.
• Durante il funzionamento non lasciare mai l’apparecchio incustodito, in modo tale da poter intervenire tempestivamente in caso di anomalie di funzionamento.
• Assicurarsi che non sussista mai il pericolo di ferirsi inciampando nel cavo di rete 1 oppure impigliandovisi o calpestandolo.
• L’apparecchio deve essere posizionato esclusivamente su una base stabile, piana, asciutta e non infiammabile per evitarne il rovesciamento o lo scivolamento ed impedire che la base prenda fuoco provocando danni.
• Posizionare l'apparecchio su una base termoresistente per evitare danni in caso di fuoriuscita di grasso bollente.
• Tenere una distanza di almeno 50 cm da altri oggetti per evitare che questi prendano fuoco.
• Non posizionare l’apparecchio su piastre di cottura calde, nel forno caldo o in prossimità di resistenze riscaldanti che potrebbero causare danni.
• Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Utensili di metallo potrebbero danneggiare la superficie rivestita della piastra grill 6.
• Non è escluso che i detergenti per piani d’appoggio contengano componenti che possono intaccare e danneggiare i piedini in gomma. In tal caso rivolgersi al centro d’assistenza. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 37.
30
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 31 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
• Non appoggiare oggetti sull'apparecchio.
4.4 Protezione dalle folgorazioni
Avvertenza! Le seguenti istruzioni di sicurezza servono per proteggere l’utente da folgorazioni elettriche.
• Mai utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso la riparazione dell’apparecchio deve essere eseguita da personale specializzato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 37.
•Se il cavo di rete 1 di questo apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da una persona ugualmente qualificata, per evitare pericoli.
• Evitare che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio. Quindi: – non utilizzare all’aperto – non immergere in liquidi – non appoggiare sull’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad es. pentole
–non utilizzare in ambiente molto
umido.
In caso di contatto dell’apparecchio con liquidi, rimuovere immediatamente la spina di rete e far riparare il dispositivo da personale qualificato. I contatti sono al paragrafo "Centro d’assistenza" a pagina 37.
• Collegare l’apparecchio ad una presa elettrica di sicurezza da almeno 16 A. La presa deve essere assicurata da un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con un’intensità di corrente nominale di intervento di max. 30 mA. Fatevi consigliare dal vostro elettricista.
• L’utilizzo di cavi di prolunga dovrebbe essere evitato. È consentito solo in
presenza di presupposti ben determinati: – il cavo di prolunga deve essere adatto
all’intensità di corrente dell’apparecchio
– il cavo di prolunga non deve essere
posato “in aria”: non deve sussistere il pericolo di inciamparvi e non deve essere raggiungibile per i bambini
– il cavo di prolunga non deve
assolutamente essere danneggiato
– non deve essere collegato alla presa
di rete nessun altro apparecchio oltre a questo, in quanto altrimenti può verificarsi un sovraccarico della rete elettrica (prese multiple vietate!).
• Non toccare mai l’apparecchio, il cavo di rete 1 o la spina di rete con mani umide.
• Estrarre sempre il cavo di rete 1 in corrispondenza della spina. Non estrarlo mai afferrando il cavo stesso.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di rete 1.
• Fare attenzione a non piegare o schiacciare mai il cavo di rete 1.
• Tenere il cavo di rete 1 lontano da superfici calde (ad es. piastre di cottura).
• Prima di estrarre la spina di rete dalla presa, ruotare sempre il termostato 3 su “0” per disattivare l’apparecchio ed escludere il flusso di alta corrente.
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo tempo, estrarre la spina dalla presa. Soltanto in questo modo l’apparecchio è completamente privo di alimentazione.
• In caso di temporali, gli apparecchi collegati alla rete di alimentazione possono venire danneggiati dai fulmini.
STYG 2000 A2 31
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 32 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.5 Protezione da scottature e ustioni
Avvertenza! Superfici roventi e grasso bollente possono provocare lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Durante il funzionamento non spostare l’apparecchio né toccarne il rivestimento né la piastra grill 6. Durante il funzionamento queste parti raggiungono temperature estremamente elevate. Come evitare ustioni.
• Per preparazioni di cibi che richiedeono temperature elevate, utilizzare il guanto da cucina. Eventuali schizzi di grasso potrebbero altrimenti provocare ustioni.
• Se possibile lasciare raffreddare il grasso raccolto nella vaschetta di raccolta dei grassi di cottura 9, prima di rimuoverla. Nella vaschetta viene raccolto il grasso caldo durante la cottura o la grigliatura. Qualora si renda necessario svuotare la vaschetta 9 durante la grigliatura, estrarla con la massima cautela.
• Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo o utilizzarlo nuovamente.
• Qualora il grasso sull’apparecchio prenda fuoco, non utilizzare in
alcun caso l'acqua per
spegnerlo! Sussiste il pericolo di
combustione esplosiva o di folgorazione elettrica. Coprire invece l’apparecchio ad es. con una coperta antincendio o un grande coperchio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in prossimità di tende e altri materiali infiammabili. Qualora il cibo da grigliare prenda fuoco, le fiamme potrebbero facilmente trasmettersi ad altri oggetti.
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Avvertenza! Spesso i bambini non sono in grado di valutare bene i pericoli e possono così provocarsi lesioni. Per questo motivo osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato solo con la sorveglianza di adulti.
• Assicurarsi con attenzione che l’apparecchio si trovi sempre al di fuori della portata dei bambini.
• Assicurarsi che i bambini non possano far cadere l’apparecchio tirando il cavo.
• Fare attenzione che la pellicola da imballaggio non costituisca pericolo di morte per i bambini. Le pellicole da imballaggio non sono giocattoli.
5. Prima del primo utilizzo
In fase di produzione numerosi componenti vengono protetti con una sottile pellicola oleosa. Prima del primo utilizzo far funzionare l’apparecchio senza alimenti, in modo tale da far evaporare eventuali residui di tale pellicola.
32
Indicazione: Durante le prime fasi di
riscaldamento l’apparecchio può emettere un leggero odore. Provvedere pertanto ad una sufficiente aerazione.
1. Estrarre l’apparecchio e tutti gli accessori dall’imballaggio.
2. Verificare che l’apparecchio non presenti danni.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 33 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
3. Rimuovere eventuali etichette adesive, tuttavia non rimuovere la targhetta applicata sul lato inferiore.
4. Prima del primo utilizzo pulire l’apparecchio. A tale riguardo osservare le indicazioni riportate nel capitolo "6. Pulizia" a pagina 33.
5. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
6. Ruotare il termostato 3 su “0”. Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
7. Inserire il termostato 3 nella presa di collegamento
4
.
6. Pulizia
Avvertenza!
Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo raffreddare ed estrarre la spina di rete.
Non immergere mai in liquidi il
1
cavo di rete
Indicazione: la vaschetta di raccolta dei grassi di cottura 9 e la piastra grill 6 possono essere lavate in lavastoviglie.
e il termostato 3.
1. Estrarre il cavo di rete 1 con il termostato 3 dalla presa di collegamento
4
.
8. Inserire la spina di rete in una presa adeguata (vedi "3. Dati tecnici" a pagina 28).
9. Ruotare il termostato 3 su “5”. La spia di funzionamento 2 lampeggia
ed inizia il processo di riscaldamento dell’apparecchio.
10.Lasciare l’apparecchio acceso fino a quando la spia di funzionamento 2 si spegne.
11. Spegnere nuovamente l’apparecchio ruotando il termostato 3 su “0”.
12. Estrarre la spina di rete e lasciare raffreddare l’apparecchio.
13.Pulire nuovamente la piastra grill 6 con un panno umido. L’apparecchio è ora pronto per il funzionamento.
2. Pulire il termostato
3
con un panno pulito e asciutto. Se necessario, è anche possibile inumidire leggermente il panno. Tuttavia, prestare attenzione che l’umidità non penetri mai nel termostato.
3. Rimuovere la vaschetta di raccolta dei grassi di cottura 9 e smaltire il grasso raccolto.
Nota: Quantità di grasso normali per l’uso domestico possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Se gettato nello scarico, il grasso potrebbe indurirsi e causare ostruzioni.
4. Lavare la vaschetta di raccolta dei
9
grassi di cottura
e la piastra grill a mano nell'acqua di lavaggio dei piatti oppure in lavastoviglie.
STYG 2000 A2 33
6
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 34 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
5. Pulire la base 8 a mano nell'acqua di lavaggio dei piatti oppure in lavastoviglie.
Attenzione!
Mai utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi perché potrebbero danneggiare l'apparecchio o il rivestimento antiaderente della piastra
6
. Una superficie danneggiata fa attaccare il cibo.
7. Funzionamento
7.1 Preparazione dell’apparecchio
1. Scegliere un punto d’installazione stabile, piano e ignifugo. Tenere una distanza di ca. 50 cm da altri oggetti.
2. Ruotare il termostato 3 su “0”. Con il termostato in questa posizione,
l'apparecchio è spento.
3. Inserire il termostato 3 nella presa di collegamento 4.
4. Spingere la vaschetta di raccolta dei grassi di cottura 9 nell’apposita sede del base 8.
5. Inserire la spina di rete in una presa adeguata (vedi "3. Dati tecnici" a pagina 28). L’apparecchio è ora pronto per il funzionamento.
7. 2 C uo c er e
1. Ruotare ora il termostato 3 sul livello di temperatura desiderato:
– Da “1” a “4”: Temperature medie per
filetti di carne, verdure e altri alimenti
6. Le spatole in legno
10
possono essere lavate manualmente nell’acqua di risciacquo.
7. Riutilizzare l’apparecchio soltanto quando, dopo aver pulito il cavo di rete
1
, il termostato 3 e la presa di collegamento 4, è completamente asciutto.
8. Non appoggiare il cavo di rete 1 né altri oggetti sulla piastra grill 6.
da grigliare. Indicazione: Per le verdure grigliate, è possibile lubrificare la piastra grill 6 facilmente.
– „5“: Temperatura massima per la
cottura di fettine di carne, pollame o per cotture più potenti.
Indicazione: l'apparecchio non è adatto a pezzi di carne spessi, come ad es. hamburger o bistecche.
La spia di funzionamento 2 lampeggia e la piastra grill 6 si riscalda.
Una volta raggiunta la temperatura impostata, la spia di funzionamento 2 si spegne.
Qualora la temperatura della piastra grill 6 scenda al di sotto del valore selezionato, il dispositivo di riscaldamento viene riattivato.
Avvertenza!
Pericolo di ustioni: La piastra grill 6 diventa rovente – non toccare!
34
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 35 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
2. Posizionare gli alimenti da grigliare sulla piastra 6. Gli alimenti non devono oltrepassare il margine della piastra 6.
Avvertenza!
Pericolo di ustioni da eventuali schizzi di grasso!
3. Dopo un po’ di tempo rivoltare con una spatola in legno 10 gli alimenti da grigliare.
4. Quando gli alimenti saranno pronti, toglierli dalla piastra 6 con la spatola in legno 10.
8. Smaltimento
8.1 Apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che il prodotto nel territorio dell’Unione Europea deve essere smaltito nella
raccolta differenziata. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati non devono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici ma devono essere consegnati presso un punto di raccolta per il riciclaggio di
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente utensili da cucina in legno o in plastica termoresistente. Utensili di metallo potrebbero danneggiare la superficie rivestita della piastra grill 6.
5. Una volta terminata la grigliatura, per spegnere l’apparecchio ruotare il termostato 3 su “0”.
6. Estrarre la spina di rete.
apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e a non gravare sull’ambiente. Le informazioni relative allo smaltimento e l’indirizzo del centro di riciclaggio più vicino sono disponibili ad es. presso la sede della nettezza urbana della propria città o nelle Pagine Gialle.
8.2 Imballaggio
Se si desidera smaltire l’imballaggio, rispettare le relative norme vigenti in materia ambientale nel proprio paese.
9. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è accompagnato da una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto può far valere i Suoi diritti nei confronti del venditore come previsto dalla legge. Tali diritti di legge non sono limitati dalla nostra garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
STYG 2000 A2 35
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto. Conservare pertanto lo scontrino di cassa originale, in quanto documento comprovante l'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto insorge un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegniamo a riparare o a sostituire a nostra scelta il
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 36 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
prodotto. La prestazioni di garanzia presuppone, entro il termine di tre anni, la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisto (scontrino di cassa) e una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è insorto. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, ci impegniamo a rispedire il prodotto riparato o un nuovo prodotto. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione di garanzia. Questo vale anche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni o difetti riscontrati già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Dopo lo scadere del periodo di garanzia le riparazioni vengono effettuate a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i più severi standard di qualità ed è stato scrupolosamente testato prima della spedizione. La garanzia copre i difetti di materiale o di fabbricazione. Non si estende alle parti del prodotto soggette a normale usura e considerate pertanto parti usurabili, né ai danni ai componenti più fragili, ad es. interruttori, batterie o parti in vetro. La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo conforme del prodotto è necessario attenersi a tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e le azioni che le istruzioni per l'uso sconsigliano. Il prodotto è concepito esclusivamente per l’uso privato, non per quello commerciale. La garanzia decade in caso di utilizzo indebito e non conforme, uso della forza e interventi non effettuati dal nostro centro d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della richiesta del cliente, si consiglia di attenersi alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a disposizione il numero di articolo (per questo apparecchio: IAN 85867) e lo scontrino di cassa comprovante l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla targhetta dati, inciso, sul frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure sull'adesivo sul retro o sulla parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri difetti, contattare dapprima telefonicamente o per e-mail il centro d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all'indirizzo di assistenza fornito, allegando la prova di acquisto (scontrino di cassa) e indicando in cosa consiste il difetto e quando è stato riscontrato.
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e tanti altri manuali, video dei prodotti e software.
36
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 37 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Centro d’assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 85867
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
STYG 2000 A2 37
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 38 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Inhoud
1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Weggooien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is bestanddeel van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
1. Beschrijving van het apparaat
1.1 Toepassingsdoel
De tafelgrill SilverCrest STYG 2000 A2 is bedoeld voor het grillen en gaar worden van spijzen.
Gebruik de tafelgrill uitsluitend binnenshuis en nooit buiten. Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het ontdooien, opwarmen of drogen van voorwerpen. Dit apparaat is bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik geschikt.
Maak u, voor het eerste gebruik van het product , vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het product alleen op de beschreven wijze en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig ook alle documenten wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
1.2 Omvang van de levering
1 Tafelgrill 1 Netsnoer met temperatuurregelaar en
werkingsindicatie 1 Opvangbak 6 Houten spatels 1 Gebruiksaanwijzing
1.3 Functiebeschrijving
De grillplaat wordt opgewarmd en dient voor het grillen en toebereiden van spijzen. Overtollig vet loopt daarbij weg en wordt in de opvangbak onder de grillplaat verzameld.
38
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 39 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Als de ingestelde temperatuur is bereikt, wordt de verwarming automatisch uitgeschakeld. Als de temperatuur daalt
onder deze waarde, wordt de verwarming
automatisch opnieuw ingeschakeld tot de
gewenste temperatuur weer is bereikt.
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Netsnoer 2 Werkingsindicator
– brandt tijdens het opwarmen
3 Temperatuurregelaar
– dient voor het in/uitschakelen van het
apparaat
– dient voor het kiezen van de
kooktemperatuur
4 Aansluitbus voor de
temperatuurregelaar 3
5 Vetafvoeropening
– door deze opening loopt het
overtollige vet bij het koken in de daaronder zittende opvangbak 9
6 Grillplaat
– dient voor het garen en grillen
7 Grepen
– de grillplaat 6 mag alleen hier
8 Onderste gedeelte
9 Opvangbak
– hier wordt het overtollige vet
10 Houten spatels
– dienen voor het keren en van de grill
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220–240 V~/50 Hz Nominaal vermogen: 1700 - 2000 W Beschermklasse: I
worden aangepakt om verbrandingen te voorkomen
opgevangen
afhalen van spijzen
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
U treft de volgende signaalbegrippen aan in deze gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel of de dood leiden.
STYG 2000 A2 39
Voorzichtig!
Gemiddeld risico: het negeren van de
waarschuwing kan schade veroorzaken.
Aanwijzing:
Gering risico: situaties waarop in de
omgang met het apparaat moet worden
gelet.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 40 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.2 Speciale aanwijzingen voor het apparaat
Waarschuwing! Neem de volgende aanwijzingen in acht om letsel te voorkomen.
•Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of met gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of m.b.t. een veilig gebruik van het apparaat werden onderwezen en de hieruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen pas door kinderen worden uitgevoerd als ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
•Kinderen die jonger dan 8 jaar zijn,
mogen niet bij het apparaat en de netaansluiting komen.
1
•Dompel het netsnoer
temperatuurregelaar
en de
3
nooit onder in
vloeistoffen.
•Gebruik het apparaat alleen
opnieuw als na het reinigen van de netsnoer
, de temperatuurregelaar
3
1
en de aansluitbus 4 voor de
temperatuurregelaar zijn volledig gedroogd.
•Gebruik de tafelgrill uitsluitend met het meegeleverde netsnoer
1
met
temperatuurregelaar 3.
•Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de temperatuurregelaar
3
uit het apparaat trekt. Als de netstekker aangesloten blijft, bestaat er gevaar van een elektrische schok omdat de contacten van de ingeschakelde temperatuurregelaar
3
stroom voeren.
3
•Reinig de temperatuurregelaar
met een schone, droge doek. Indien noodzakelijk kunt u de doek iets vochtig maken. Er mag echter nooit vocht in de temperatuurregelaar binnendringen.
•De metalen oppervlakken van het apparaat kunnen heet worden. Pak daarom in het bijzonder de grillplaat
6
uitsluitend aan de grepen 7 aan.
Voorzichtig! Let op de volgende voorschriften om materiaalschade te voorkomen.
•Het apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbedieningssyteem zoals bij v. een radiocontactdoos worden gebruikt.
40
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 41 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
•Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen, omdat uw apparaat en de anti-aanbaklaag van de grillplaat
6
daardoor kunnen worden beschadigd. Op een beschadigd oppervlak blijven de grilwaren plakken.
•Houtskool of soortgelijke brandstoffen mogen in dit apparaat niet worden gebruikt.
4.3 Algemene aanwijzingen
• Lees voor gebruik deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze behoort bij het apparaat en moet te allen tijde beschikbaar zijn.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie "1.1 Toepassingsdoel" op pagina 38).
• Controleer of de vereiste netspanning
(zie typeplaatje op apparaat) overeens­temt met uw netspanning om beschadi­gingen te voorkomen.
• Let erop dat elke aanspraak op garantie
en elke aansprakelijkheid komt te ver­vallen als er toebehoren worden gebru­ikt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden aanbevolen of als bij reparaties niet uitsluitend originele reserve­onderdelen worden gebruikt. Dit geldt ook voor reparaties die door niet-gekwa­lificeerde personen worden uitgevoerd. De contactgegevens vindt u in "Service­center" op pagina 48.
• Bij eventuele storingen binnen de
garantieperiode mag de reparatie van het apparaat alleen door ons service­center plaatsvinden. Anders vervalt de
garantie. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 48.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit zonder toezicht om tijdig te kunnen ingrijpen als zich functiestoringen voordoen.
• Let erop dat niemand over het netsnoer 1 kan struikelen of dat iemand daarin kan blijven hangen of erop kan trappen en zich daarbij kan verwonden.
• Het apparaat mag uitsluitend op een vaste, egale, droge en niet brandbare ondergrond worden geplaatst om te voorkomen dat het kantelt, wegglijdt of de steun in brand vliegt en daardoor schade ontstaat.
• Plaats het apparaat op een vuurvaste onderlaag om schade te voorkomen voor het geval er vet overloopt.
• Houd een afstand van minstens 50 cm tot andere voorwerpen aan zodat deze niet in brand kunnen raken.
• Het apparaat mag niet op hete kachels worden gezet, in de hete oven worden geschoven of in de buurt van (gas)geisers worden opgesteld, omdat dit tot beschadigingen kan leiden.
• Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendige kunststof. Bestek van metaal kan het gecoate oppervlak van de grillplaat 6 beschadigen.
• Het kan niet worden uitgesloten dat onder­houdsmiddelen voor opbergoppervlakken bestanddelen bevatten die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Wend u in dat geval tot het service-center. De contactgegevens vindt u in in "Service-cen­ter" op pagina 48.
• Zet geen voorwerpen op het apparaat.
STYG 2000 A2 41
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 42 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.4 Bescherming tegen elektrische schokken
Waarschuwing! De volgende veiligheidsinstructies zijn bestemd om u tegen een elektrische schok te beschermen.
• Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt. Laat het apparaat in dat geval door gekwalificeerd personeel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service­center" op pagina 48.
• Als het netsnoer 1 van dit apparaat
wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of een ander gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen.
• Er mag in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat binnen­dringen. Let daarom op het volgende: – gebruik het apparaat nooit in de open
lucht – nooit in vloeistof dompelen – zet er geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals potten op – gebruik het apparaat nooit in een
zeer vochtige omgeving. Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd vakpersoneel repareren. De contactgegevens vindt u in "Service-center" op pagina 48.
• Sluit het apparaat aan een met minstens 16 A beveiligde, geaarde contactdoos aan. Deze moet door een aardlekschakelaar met een nominale stroom van minder dan 30 mA zijn beveiligd. Laat u adviseren door een elektro-installateur.
• Het gebruik van verlengsnoeren dient u te vermijden. Dat is alleen onder heel speciale omstandigheden toegestaan: – het verlengsnoer moet voor de
stroomsterkte van het apparaat geschikt zijn
– het verlengsnoer mag niet
„verplaatsbaar“ aangebracht zijn: er mag niet over worden gestruikeld of voor kinderen bereikbaar zijn
– het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn
– er mogen geen andere apparaten
dan dit apparaat aan het stopcontact worden aangesloten, omdat anders het elektriciteitsnet kan worden overbelast (verbod op aftakcontactdozen!).
• Pak het apparaat, het netsnoer 1 of de netstekker nooit met vochtige handen aan.
• Trek de stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer 1.
• Let erop dat het netsnoer 1 niet geknikt of geplet wordt.
• Houd het netsnoer 1 weg van hete oppervlakken (bijv. kookplaat).
• Draai de temperatuurregelaar 3 altijd op „0“ voordat u de netstekker uit het stopcontact trekt zodat het apparaat is uitgeschakeld en er geen hoge stroom op staat.
• Wanneer u het apparaat niet gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact. Alleen dan is het apparaat volledig stroomvrij.
• Bij onweer kan het aan het elektriciteitsnet aangesloten apparaat door blikseminslag worden beschadigd.
42
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 43 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
4.5 Bescherming tegen verbrandingen
Waarschuwing! Hete oppervlakken en kokend vet kunnen tot verwondingen leiden. Let daarom op het volgende:
• Verstel het apparaat tijdens het gebruik niet en raak de behuizing en de grillplaat 6 niet aan. Deze zijn tijdens het gebruik zeer heet. Zo voorkomt u verbrandingen.
• Gebruik ovenwanten als u spijzen op een hoge temperatuur bereidt. Vetspatten kunnen anders tot verbrandingen leiden.
• Laat het vet in de opvangbak 9 zo mogelijk eerst afkoelen voordat u het eruit haalt. Hier verzamelt zich tijdens het grillen of bereiden heet vet. Als u tijdens het grillen de opvangbak moet 9 legen, trek deze er dan voorzichtig uit.
• Laat het apparaat steeds afkoelen voordat u het reinigt of opnieuw gebruikt.
• Als het vet op het apparaat in brand vliegt, blus dat dan in geen geval met water! Er bestaat het gevaar van een explosieachtige knal of een elektrische schok. Dek in plaats daarvan
het apparaat af, bijv. met een blusdoek of een grote pandeksel.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van gordijnen en andere brandbare materialen. Als de te grillen spijzen in brand vliegen, kunnen zo de vlammen gemakkelijk op andere voorwerpen overspringen.
4.6 Over de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen gevaren vaak niet juist inschatten en zich daardoor verwonden. Let daarom op het volgende:
• Dit product mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt.
• Let er zorgvuldig op dat het apparaat zich altijd buiten reikwijdte van kinderen bevindt.
• Let erop dat kinderen nooit het apparaat aan het snoer naar beneden kunnen trekken.
• Let erop dat de verpakkingsfolie niet tot een dodelijke val voor kinderen wordt. Verpakkingsfolie is geen speelgoed.
5. Voor het eerste gebruik
Bij de productie krijgen veel onderdelen een dunne oliefilm als bescherming. Gebruik het apparaat voor het eerste gebruik zonder spijzen, zodat eventueel voorhanden resten kunnen verdampen. Aanwijzing: Bij de eerste paar keer opwarmen kan er lichte geurontwikkeling ontstaan. Zorg daarom voor voldoende ventilatie.
1. Haal het apparaat en alle toebehoren uit de verpakking.
STYG 2000 A2 43
2. Controleer of het apparaat geen beschadigingen heeft.
3. Haal eventueel voorhanden stickers weg, echter niet het typeplaatje aan de onderkant.
4. Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. Lees hiertoe de aanwijzingen in hoofdstuk "6. Reiniging" op pagina 44.
5. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd een aftstand aan van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 44 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
6. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“. Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
7. Steek de temperatuurregelaar 3 in de aansluitbus
8. Steek de netadapter in een geschikt stopcontact (zie "3. Technische gegevens" op pagina 39).
9. Draai de temperatuurregelaar 3 op trede „5“.
Nu brandt de werkingsindicatie 2 en het apparaat wordt opgewarmd.
4
.
6. Reiniging
Waarschuwing!
Laat het apparaat afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt.
1
Dompel het netsnoer
en de temperatuurregelaar 3 nooit onder in vloeistoffen.
Aanwijzing: de opvangbak 9 en de grilplaat 6 zijn geschikt voor de vaatwasmachine.
1. Trek het netsnoer 1 met de temperatuurregelaar
3
uit de
aansluitbus4.
2. Reinig de temperatuurregelaar
3
met een schone, droge doek. Indien noodzakelijk kunt u de doek iets vochtig maken. Er mag echter nooit
10.Laat het apparaat ingeschakeld tot de werkingsindicatie 2 uitgaat.
11.Schakel het apparaat weer uit door de temperatuurregelaar 3 op „0“ te draaien.
12.Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
13.Veeg de grillplaat 6 nog een keer met een vochtige doek af. Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
vocht in de temperatuurregelaar binnendringen.
3. Haal voorzichtig de opvangbak 9 eruit en gooi het opgevangen vet weg.
Aanwijzing: Normale hoeveelheden mogen met het gewone huisvuil worden weggegooid. Giet het vet niet in de afvoer; het kan daar stollen en tot verstoppingen leiden.
4. Reinig de opvangbak 9 en de grillplaat 6 met de hand in afwaswater of in de vaatwasmachine.
5. Reinig het ondergedeelte 8 met de hand in afwaswater
Voorzichtig!
Gebruik nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen, omdat uw apparaat en de anti-aanbaklaag van de grillplaat
6
daardoor
44
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 45 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
kunnen worden beschadigd. Op een beschadigd oppervlak blijven de grilwaren plakken.
6. De houten spatels
10
kunt u met de
hand in afwaswater reinigen.
7. Gebruik het apparaat alleen opnieuw
1
als na het reinigen van de netsnoer
7.1 Apparaat voorbereiden
1. Kies een standplaats die stevig, vlak en onbrandbaar is. Houd een aftstand aan van ca. 50 cm tot andere voorwerpen.
2. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“. Daarmee is het apparaat uitgeschakeld.
3. Steek de temperatuurregelaar 3 in de aansluitbus 4.
4. Schuif de opvangbak 9 in de daarvoor voorziene opening van het onderste gedeelte 8.
5. Steek de netadapter in een geschikt stopcontact (zie "3. Technische gegevens" op pagina 39). Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
7.2 Spijzen bereiden
1. Draai nu de temperatuurregelaar 3 op de gewenste temperatuurtrede:
– „1“ tot „4“: Mediumtemperaturen
voor het bereiden van visfilet, groenten en andere grilwaren. Aanwijzing: Te grillen groenten, kunt u gemakkelijk smeer de grillplaat 6.
,
7. Bedi en ing
3
de temperatuurregelaar aansluitbus
4
voor de
en de
temperatuurregelaar zijn volledig gedroogd.
8. Leg nooit het aansluitsnoer of andere voorwerpen op de grilplaat 6.
– „5“: Hoogste temperatuur voor
dunnere vleesschijven, gevogelte of bruin bakken.
Aanwijzing: voor dikke stukken vlees zoals hamburgers of steaks is het apparaat niet geschikt.
De werkingsindicatie 2 brandt en de grillplaat 6 wordt opgewarmd.
Als de laagste temperatuur is bereikt, gaat de werkingsindicatie uit 2.
Als de temperatuur van de grillplaat 6 onder de gekozen waarde daalt, scha­kelt de verwarming zich opnieuw in.
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar: De grillplaat 6 wordt zeer heet– niet aanraken!
2. Leg de grillwaren op de grillplaat 6. De grillwaren mogen niet over de kant van de grillplaat 6 uitsteken.
Waarschuwing!
Er bestaat verbrandingsgevaar door eventuele vetspatten!
3. Draai de spijzen na enige tijd met een houten spatel om 10.
4. Als het vlees gaar is, haalt u het met de houten spatel 10 van de grillplaat 6.
STYG 2000 A2 45
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 46 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Voorzichtig!
Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendige kunststof. Bestek van metaal kan het gecoate oppervlak van de grillplaat 6 beschadigen.
8. Weggooien
8.1 Apparaat
Het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor geeft aan dat het product in de Europese Unie niet met het huisvuil mag worden
weggegooid. Dat geldt voor het product en voor alle met dit symbool aangegeven accessoires. Hiermee gemarkeerde producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden afgegeven bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Recycling
9. Garantie van de HOYER Handel GmbH
5. Draai de temperatuurregelaar 3 op „0“, als u klaar bent met grillen om het apparaat uit te schakelen.
6. Trek de stekker uit het stopcontact.
draagt bij aan de vermindering van het verbruik van grondstoffen en aan de ontlasting van het milieu. Informatie over de afvalverwijdering en de ligging van het dichtstbijzijnde recyclingbedrijf vindt u bijvoorbeeld bij uw gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijf of in de gouden gids.
8.2 Verpakking
Als u de verpakking wilt wegwerpen, let dan op de desbetreffende milieuvoorschriften in uw land.
Geachte klant, Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de koopdatum. Bewaar de originele kassabon op een veilige plaats. Deze bon heeft u nodig om de koopdatum aan te tonen.
46
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum van het product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons (naar onze keuze) of kosteloos voor u gerepareerd of vervangen. De voorwaarde voor deze garantieprestatie is dat binnen de periode van drie jaar het defecte apparaat en de koopkwitantie (kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk kort wordt beschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer dit is opgetreden.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 47 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Door de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraak op garantie
De garantieperiode wordt door de garantie niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de koop aanwezige schade en gebreken moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die na afloop van de garantieperiode noodzakelijk worden, zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen geproduceerd en vóór de levering zorgvuldig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie wordt niet verleend voor productonderdelen die blootgesteld zijn aan normale slijtage en daarom als slijtonderdelen worden beschouwd of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijvoorbeeld schakelaars, accu’s en onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt wanneer het product werd beschadigd, niet vakkundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een vakkundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd. Toepassingsdoelen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is enkel voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik bedoeld. Bij misbruik of onvakkundige behandeling, gebruik van geweld en bij ingrepen die niet door ons geautoriseerde servicecenter worden uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle bewerking van uw aangelegenheid te garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
• Houd bij alle aanvragen het
artikelnummer (voor dit apparaat: IAN
85867) en de kassabon als bewijs van aankoop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje, een gravure, op de titelbladzijde van uw gebruiksaanwijzing (links onder) of als sticker op de voor- of achterzijde.
• Indien er functiestoringen of andere
defecten optreden, neem dan eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde service-center.
• Een als defect geregistreerd product kunt
u vervolgens onder toevoeging van de kassabon en de beschrijving van het defect en wanneer dit is opgetreden franco aan het u meegedeelde serviceadres opsturen.
Op www.lidl-service.com kunt u dit handboek en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
STYG 2000 A2 47
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 48 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Service-center
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 85867
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
48
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 49 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest STYG 2000 A2 table grill is suitable for grilling and cooking food.
Only use the table grill indoors, never outside. The appliance must not be used for thawing, warming or drying objects. This appliance is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes.
1.2 Scope of supply
1 table grill 1 mains cable with temperature regulator
and indicator light
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application. If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1 drip tray 6 wooden spatulas 1 user instructions
1.3 Function
The grill plate is heated up and is used to grill and cook food. During cooking, excess fat runs off and is collected in the drip tray under the grill plate.
The heater switches off automatically once the set temperature has been reached. If the temperature falls below this value, the heater switches on again until the required temperature is reached.
STYG 2000 A2 49
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 50 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
2. Names of parts (see fold-out page)
1 Mains cable 2 Indicator light
– lights up while warming up
3 Temperature regulator
– used to switch the appliance on and
off
– and to control the cooking
temperature
4 Connection socket for the temperature
regulator 3
5 Fat drain
– excess fat runs through this opening
into the drip tray 9 below when cooking
6 Grill plate
– used for cooking and grilling
7 Handles
– to avoid burns, only hold the grill
plate 6 by the handles
8 Base section 9 Drip tray
– to catch excess fat
10 Wooden spatula
– used for turning and removing the
grilled or cooked food
3. Technical data
Power supply: 220–240 V~/50 Hz Rated power: 1700 - 2000 W Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
50
4.2 Special informations for this appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 51 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
1
•Immerse the mains cable
and the temperature regulator 3 never in liquids.
•Use the appliance only again if after
1
the cleaning the mains cable temperature regulator
3
, the
and the connection socket 4 are completely dried.
•Only use the table grill with the
1
supplied mains cable temperature regulator
3
and
.
•Pull the plug out of the wall socket before disconnecting the temperature regulator
3
from the appliance. If the mains plug remains connected there is a danger of an electric shock as the contacts of the temperature regulator
3
are live when it is
switched on.
•Clean temperature regulator
3
with a clean, dry cloth. If necessary, you can also moisten the cloth slightly, but moisture must never be allowed to get into the temperature regulator.
•The metallic surfaces of the appliance can get hot. You should therefore only hold the grill plate
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
6
by the handles 7.
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
•Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage your appliance and the nonstick coating of the grill plate
6
. Grilled food will stick to a damaged surface.
•It is not permissible to use charcoal or similar fuels with this appliance.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 49).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
STYG 2000 A2 51
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 52 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact information can be found under “Service Centre” on page 58.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. The contact information can be found under “Service Centre” on page 58.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mains cable 1 and injure themselves.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Put the appliance on a fireproof surface to prevent damage if hot fat spills out.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on­demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements
may damage the coated surface of the grill plate 6.
• Surface cleaners may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, please contact the Service Centre. The contact information can be found under “Service Centre” on page 58.
• Do not put anything on the appliance.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact information can be found under “Service Centre” on page 58.
• If the mains cable 1 for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact information can be found under “Service Centre” on page 58.
• Connect the appliance to an earthed socket which is protected by at least a 16 A fuse. This must be protected by an
52
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 53 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
earth leakage circuit breaker with a rated tripping current not exceeding 30 A. Please consult your electrician.
• Avoid using extension cables. These may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be able to
handle the amount of current drawn by the appliance,
– the extension cable must not be
"suspended". Keep children away from it and ensure that it is not possible for anybody to trip over it
– under no circumstances use a
damaged extension cable
– do not connect any other appliances
to the mains socket, since it could cause an overload (do not use multiple sockets of any kind).
• Never touch the appliance, the mains cable 1 or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable 1 by pulling out the plug. Never pull on the cable itself.
• Never carry the appliance by the mains cable 1.
• Ensure that the mains cable 1 is not kinked, twisted or crushed.
• Keep the mains cable 1 away from hot surfaces, such as the top of a stove.
• Always turn the temperature regulator 3 to "0" before pulling the plug out of the wall socket so that the appliance is switched off and no heavy current is flowing.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
4.5 Protection against scalds and burns
Warning! Hot surfaces and boiling fat can cause injuries. Please note therefore:
• Do not move the appliance when it is in use and do not touch the housing or the grill plate 6. These get very hot when the appliance is in use. In this way you can avoid injuries.
• Use oven gloves when cooking food at a high temperature. Splashed fat may otherwise cause burns.
• If possible, allow the fat in the drip tray 9 to cool before removing it. Hot fat collects there during grilling and cooking. If you need to empty the drip tray 9 while grilling, pull it out very carefully.
• Always let the appliance cool down before cleaning it or using it again.
• If fat on the appliance catches fire,
under no circumstances use water to put it out! There is danger
of a deflagration or an electric shock. Instead, cover the appliance with a fire blanket or a large pan lid.
• Never use the appliance near curtains and other flammable materials. If the grilled food catches fire, the flames could easily spread to other objects.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
STYG 2000 A2 53
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 54 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
5. Before using for the first time
During manufacture, many parts are given a thin film of protective oil. Before using the appliance for the first time, heat it up without any food so that any residues can evaporate. Note: When heating up for the first few times a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance and all the accessory parts out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Remove any labels or stickers (but not the type plate on the underside).
4. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the chapter entitled “Cleaning” on page 54.
5. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
6. Turn the temperature regulator 3 to "0". This switches the appliance off.
7. Plug the temperature regulator into the connecting socket 4.
8. Plug the mains plug into a suitable wall socket (see “3. Technical data” on page 50).
9. Turn the temperature regulator 3 to "5". The indicator lamp 2 lights up and the
appliance heats up.
10.Leave the appliance switched on until the indicator lamp 2 goes out.
11.Switch the appliance off by turning the temperature regulator 3 to "0".
12.Pull out the mains plug and allow the appliance to cool down.
13.Wipe the grill plate 6 again with a damp cloth. The appliance is now ready to use.
3
54
6. Cleaning
Warning!
Allow the appliance to cool down and pull out the mains plug before cleaning. Never immerse mains cable
1
and temperature regulator 3 in liquids.
Note: drip tray 9 and grill plate 6 are dishwasher-safe.
1. Take mains cable 1 and
3
.
out of
3
with
temperature regulator connecting socket
4
2. Clean temperature regulator a clean, dry cloth. If necessary, you
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 55 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
can also moisten the cloth slightly, but moisture must never be allowed to get into the temperature regulator.
3. Carefully remove the drip tray 9 and dispose of the collected fat.
Note: Normal domestic quantities can be disposed of as domestic waste. Do not pour the fat down the drain, as it may solidify and cause blockages.
4. Clean drip tray 9 and grill plate 6 in washing-up water by hand or in a dishwasher.
5. Clean base section 8 in washing-up water by hand.
7. Operation
Caution!
Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage your appliance and the nonstick coating of the grill plate
6
. Grilled food will stick to a
damaged surface.
6. The wooden spatula
10
can be
washed by hand in dishwater.
7. Use the appliance only again if after the cleaning the mains
1
cable regulator socket
8. Do not place the connecting cable or any other objects on the grill plate 6.
, the temperature
3
and the connection
4
are completely dried.
7.1 Preparing the appliance
1. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Turn the temperature regulator 3 to "0". This switches the appliance off.
3. Plug the temperature regulator
3
into the connecting socket 4.
4. Insert the drip tray 9 into the slide provided on the base section 8.
5. Plug the mains plug into a suitable wall socket (see “3. Technical data” on
STYG 2000 A2 55
page 50). The appliance is now ready to use.
7. 2 C o o k in g
1. Turn the temperature regulator 3 to the required temperature:
– "1" to "4": Medium temperature for
cooking fish fillets, vegetables and other grilled food. Note: When cooking vegetables the grill plate 6 can be lightly oiled.
– "5": Maximum temperature for thin
slices of meat, poultry or searing.
Note: the appliance is not suitable for thick cuts of meat such as hamburgers or steaks.
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 56 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
The indicator lamp 2 lights up and the grill plate 6 heats up.
When the correct temperature has been reached, the indicator lamp 2 goes out.
If the temperature of the grill plate 6 falls below the selected value, the heater switches on again.
Warning!
Danger of burns: the grill plate 6 gets very hot - do not touch!
2. Put the food to be cooked onto the grill plate 6. The food to be grilled should not hang over the edge of the grill plate 6.
Warning!
Danger of burns from splashed fat!
8. Disposal
8.1 Appliance
The symbol showing the wheelie bin with a cross through it means that that product must be handed in for the separated collection of
waste in the European Union. This applies to the product and all accessories that are marked with this symbol. Products marked like this may not be disposed of in normal domestic waste but must be handed in at a collection point for the recycling of electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and hence is better for the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
3. After a time, turn the food with a wooden spatula 10.
4. When the food is cooked, remove it from the grill plate 6 with the wooden spatula
10. Caution!
Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surface of the grill plate 6.
5. To switch off the appliance, turn the temperature regulator 3 to "0" when you have finished grilling.
6. Pull out the mains plug.
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
56
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 57 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase. If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
85867) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
STYG 2000 A2 57
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 58 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 85867
Supplier
58
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
RP85867 Teppan-Yaki-Grill LB1 Seite 59 Donnerstag, 15. November 2012 2:20 14
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
11/2012 · Ident.-Nr.: STYG 2000 A2
IAN 85867
RP85867_Teppan yaki Grill_Cover_LB1.indd 1 08.11.12 12:01
1
Loading...