Silvercrest STV 45 D3 Operating Instructions Manual

TOWER FAN STV 45 D3
TOWER FAN
Operating instructions
POKONČNI VENTILATOR
Navodilo za uporabo
VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
IAN 282343
CPE282343_Tower Ventilator_Cover_LB4.indd 2 25.11.16 11:03
Kezelési útmutató
SLOUPOVÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze
TURMVENTILATOR
Bedienungsanleitung
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 1 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:50 15
English..................................................................................... 2
Magyar ................................................................................. 10
Slovenšêina ........................................................................... 20
éesky.................................................................................... 28
Slovenêina............................................................................. 36
Deutsch ................................................................................. 44
ID: STV 45 D3_16_V1.3
74
11
356
21
8
10
9
12
A
9
10
11
B
1
8
9
12
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 2 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Overview / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / Übersicht
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 2 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................. .... ... .......................... ... ........... 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 5
5. Assemble appliance ......................................................................... 5
6. Operation ........................................................................................ 5
6.1 Start and switch off the appliance........................................................... 5
6.2 Set blower setting ................................................................................. 6
6.3 Set running time.................................................................................... 6
6.4 Oscillation function ............................................................................... 6
7. Cleaning .......................................................................................... 6
8. Disposal .......................................................................................... 6
9. Technical specifications .................................................................... 7
10.Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 7
1. Overview
1 Tower fan 2 Rotary switch and timer 3 Button 3: high blower setting 4 Button 2: moderate blower setting 5 Button for oscillation function 6 Button 1: low blower setting 7 Off button (OFF) 8 Base 9 Recess for the mains power cable 10 Rear half of base 11 F ront half of base 12 Mains power cable and mains plug
Not shown: screw
2
GB
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 3 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Tower fan. For a safe handling of the device and in or-
der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to first use.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating ins truc ­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please i nclude these operating instructions.
We hope you enjoy your new Tower fan!
2. Intended purpose
Use this Tower fan to circulate air in dry in­door areas. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes.
3. Safety information
Warnings
If necess ary, the follo w ing w a rnin gs w ill be u sed in th ese o p er a ting in stru ctio ns:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning m ay r esu lt in inju ry or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may r es ult in minor in jury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children unless they are older than 8 years and super­vised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cable.
GB
3
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 4 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~
If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
~
This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
DANGER! Risk of electric
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation!
~ Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER to and from pets and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times.
DANGER! Ri sk of elec tric shock due to moisture
~ The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or any other liquids.
~ Protect the devic e from moisture, water
drops and water spray. Failure to ob­serve this instruction may result in an electrical shock hazard.
~ If liquid gets into the device, r emove the
mains plug immediately. Have the de­vice checked before reusing.
~ Never touch the device with wet hands. ~ If the device has fallen into water, pull
out the mains plug immediately, and only then remove the device from the water . Do not use the device again, and have it checked by a specialist.
~ Never put the device into operation if
~
~ Ensure that the power cable cannot be
~ When using the device, ensure that the
~ The devic e is not fully disconnected from
~ When removing the ma ins plug from the
~ Disconnect the mains plug from the wall
~ To avoid any risk, do not make modifi- ~ Fully unwind the mains cable during use ~ When using an extension cable, this
shock
there are visible damages to the device or the power cable or if the device has been dropped before. Only connec t the m ain s plug to a pr o pe r ­ly installed and easily accessible wall socket whose voltag e co rre spo nds to the specifications on the rating plate. The wall socket mu st co ntinu e to be ea sily ac ­cessible after the device is plugged in.
damaged by sharp edges or hot surfac­es.
power cable cannot be trapped or crushed.
the power supply, even after it is switched off. In or der to fully di sconnect it, pull out the mains plug.
wall socket, always pull the plug and never the cable.
socket... … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms.
cations to the product. to avoid overheating and scorching. must correspond to the applicable safe-
ty regulations.
4
GB
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 5 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
WARNING! Risk of material damage
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.
~ Only use the original accessories. ~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1tower fan|1 1 base (consisting of 2 parts)|8 1screw 1 set of operating instructions
Unpacking
1. Remove all parts from the packaging.
2. Check that all parts are present and in­tact.
5. Assemble appliance
Before the device can be used, the base|8 must be screwed on:
1. Figure A: put the rear half of the base|10 and the front half of the base|11 together. Ensure that the con­nection audibly clicks into place.
4. Select a location which complies with the safety instructions (see “Safety i nfor ­mation” on page 3).
5. Insert the mains plug|12 into a mains socket corresponding to the technical data.
6. Operation
6.1 Start and switch off the
appliance
1. Plug the power plug into a power sup­ply socket which meets the technical data requirements.
2. Switch on the power supply by turning rota­ry switch|2 to ON. The appliance is now operational.
3. Switch off the power supply by turning rota­ry switch|2 to OFF.
NOTES:
The rear half of the base|10 can be identified by the recess for the mains power cable|9.
Ensure that the mains power cable|12 is lying in the recess for the mains power ca­ble|9.
2. Figure B: place the tower fan|1 on
the base|8. Ensure that it is standing safely, and that the mains power ca­ble|12 is lying in the recess for the mains power cable|9.
3. For safety reasons, screw the tower
fan|1 firmly onto the base|8. For this purpose, use the screw supplied.
GB
5
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 6 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6.2 Set blower setting
The blower settings are used to select how fast the appliance circulates air in the room. The appliance has three blower settings:
- 1, low: press button|6;
- 2, moderate: press button|4;
- 3, high: press button|3. Press the|7 OFF button to stop the appliance working.
6.3 Set running time
The appliance has a timer which you can use to set the desired running time to be­tween 0 and 120 minutes.
1. Switch on the timer by
turning rotary switch|2 to any time between 0 and 120 minutes. The power supply is switched on at the same time.
2. To switch off the timer, set rotary
switch|2 to OFF.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Remove the main s plug before each
clean.
~ Never immerse the appliance in water. ~ Never allow water or cleaning agent to
run into the appliance.
W ARNING! Risk of material damage!
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
1. Carefully remove major dust deposits with a vacuum cleaner.
2. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a lit­tle washing-up liquid.
3. Wipe the appliance with a cloth mois­tened with clear water.
4. Do not use the appliance again until it has dried completely.
NOTE: If you want the appliance to operate continuously, set rotary switch|2 to ON.
6.4 Oscillation function
The appliance has an oscillation function. This causes the appliance to move to and fro, distributing the air produced evenly throughout the room.
1. Switch on the oscillation function by pressing button for oscillation func­tion|5.
2. Switch off the oscillation function by pressing button for oscillation func­tion|5 again.
6
GB
8. Disposal
This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EC. The sym­bol showing a wheelie bin crossed through in dicates that the product requires sep­arate refuse collection in the European Un­ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Prod­ucts identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recy­cling electric and electronic appliances. Re­cycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 7 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:50 15
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you co mply with the e nvi r onm ental reg­ulations applicable in your country.
9. Technical specifica­tions
Model: STV 45 D3 Mains voltage: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz Protection c lass: II Power rating: 45 W
Description
Maximum fan flow rate
Fan power input P 35.24 W Service value SV 0.6 Standby power
consumption Fan sound pow-
er level Maximum air
velocity Measurement
standard for ser­vice value
Subject to technical modification.
Sym
bol
F 20.97
Psb
Lwa 55.5 dB(A)
c2.52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
Val-
Ű
ue
0.50
Unit
3
/min
m
(m3/min)/ W
W
10. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following .
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three ye ars from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the pur chas e rec eipt ar e pres ent­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty , the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device w as produced carefully ac cording to strict qual ity guid elines and te sted dil igent­ly prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects.
GB
7
GB
IE
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 8 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
This warranty expir es if the pr oduct is da m­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is ad vise d ag ain st in t he operating instructions or warned against must always be avo ide d . The product is only intended for priva te and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt proc essing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the a rticle number
IAN: 282343
as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be foun d on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or under­side of the device.
If faulty o peratio n or other defects oc cur, first contact the Service Centre listed in the following by
Then, yo u are able to se n d a product re­ported as defective free of char ge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.li dl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
and the purchase receipt
telephone
or
email
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 282343
Please note that the following address is
service address
mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany
.
Service Centre
Service Great Britain
Service Ireland
Supplier
no
. First contact the afore-
8
GB
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 9 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
GB
9
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 10 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Tartalom
1. Áttekintés....................................................................................... 10
2. RendeltetésszerŅ használat............................................................. 11
3. Biztonsági utasítások...................................................................... 11
4. A csomag tartalma ......................................................................... 13
5. A készülék összeszerelése .............................................................. 13
6. Kezelés........................................................................................... 14
6.1 A készülék üzembe helyezése és kikapcsolása ........................................ 14
6.2 A fúvási fokozat beállítása.................................................................... 14
6.3 MŅködési idĩ beállítása........................................................................ 14
6.4 Forgásfunkció...................................................................................... 14
7. Tisztítás .......................................................................................... 15
8. Eltávolítás....................................................................................... 15
9. MŅszaki adatok.............................................................................. 15
10.Garancia ........................................................................................ 16
1. Áttekintés
1
Toronyventilátor
2
Forgókapcsoló és idĩzítĩ
3
3-as gomb: erĩs fúvási fokozat
4
2-es gomb: közepes fúvási fokozat
5
Forgásfunkció-nyomógomb
6
1-es gomb: gyenge fúvási fokozat
7
Kikapcsoló gomb (
8
Talapzat
9
Mélyedés a hálózati csatlakozóvezeték kivezetéséhez
10
Talapzat hátsó fele
11
Talapzat elülsĩ fele
12
Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval
Ábra nélkül: csavar
OFF
)
10
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 11 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Köszönjük bizalmát!
Gratulálunk új toronyventilátorához. A készülék biztonságos használata, továb-
bá a szolgáltatások teljes körŅ megismerése érdekében:
•Az elsĩ használatbav étel elĩtt fi- gyelmesen olvassa vé gig a h asz­nálati útmutatót.
• Feltétlenül tartsa be az útmutató biztonsági utasításait!
• A készülék kizárólag a haszná­lati útmutatóban ismertetett mó­don üzemeltethetĩ.
Ĩrizze meg a használati útmuta­tót.
• Amennyiben k ésĩbb megválna a készüléktĩl, akkor kérjük, mellé­kelje a használati útmutatót is.
Sok örömöt kívánunk új toronyventilátora használatához!
2. RendeltetésszerŅ
használat
A toronyventilátor száraz belsĩ terek levegĩ- jének forgatására alkalmas. A készülék kizárólag háztartási célokra ké­szült. A készüléket csak beltéren szabad használni. A készüléket nem szabad üzleti célokra használni.
3. Biztonsági utasítások
Figyelmeztetĩ jelzések
A keze lé si útmutató szüks ég es e tén a következ ĩ figyelmeztetĩ jelzéseket használja:
VESZÉLY!
veszélyes sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
ket vagy súlyos anyagi károkat okozhat.
VIGYÁZAT:
seket vagy anyagi károkat okozhat.
MEGJEGYZÉS:
Magas kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, élet-
Közepes kockázat: a f igyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérülése-
Alacsony kockázat: a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyŅ sérülé-
a készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemzĩk.
Utasítások a készülék biz tonságos üzemeltetéséhez
~
A kés züléket gy ermekek 8 éves kortól, fizikailag , érzékszervileg vagy szellemileg/értelmileg korlátozott, vagy megfelelĩ tapaszta­lattal és/vagy tudással nem rendelkezĩ személyek csak felügyelet mellett, illetve csak akkor használhatják, ha a készülék használatá­ból eredĩ veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül, kivéve, ha legalább 8 évesek, és tevékenységüket folyamatosan felügyelik.
~
A 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készülékt ĩl és a kábe- lektĩl.
HU
11
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 12 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval vagy szervizével vagy más haso nl óan képzett szake mbe rrel javít­tassa meg, hogy megelĩzze a veszélyeket.
~
A készül ék nem üzemel tethetĩ külsĩ idĩkapcsoló órával vagy külön távvezérlĩ rendszerrel.
VESZÉLY gyermekekre nézve
~
A csomagolóanyag nem gyermekjáték. Gyermekek nem játszhatnak a mŅanyag zacskókkal. Fulladásveszély áll fenn.
~
A terméket a gyerekektĩl távol k ell tartani.
VESZÉLY házi- és haszon­állatokra nézve és az álta­luk okozott veszély
~ Az elektromos készülékek veszélyt je-
lenthetnek a házi- és haszonállatokra nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthat­ják a készüléket. Ezért alapvetĩen tartsa távol az állatokat az elektronikus készü­lékektĩl.
Nedvesség következtéb en fellépĩ áramütés VESZÉLYE
~ A készüléket, a hálózati kábelt és a há-
lózati csatlakozót nem szabad vízbe vagy más folyadékokba mártani.
~ Óvja a készüléket a nedvességtĩl, fröc-
csenĩ vagy csöpögĩ víztĩl: Ellenkezĩ esetben áramütés veszélye áll fenn.
~ Amennyiben folyadék jutna a készülék-
be, azonnal húzza ki a hálózati csatla­kozót. Az újbóli üzembe helyezés elĩtt ellenĩriztesse a készüléket.
~ Ne használja a készüléket vizes kézzel. ~ Amennyiben a készülék mégis vízbe es-
ne, akkor azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és csak utána vegye ki a készüléket a vízbĩl. Ilyen esetben n e használja a készüléket, hanem elle­nĩriztesse elĩbb szakszervizzel.
~ Ne mŅködtesse a készüléket, ha a ké-
~ A hálózati csatlakozódugót kizárólag
~ Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne
~ A készülék elhelyezése során ügyeljen
~
~ A hálózati csatlakozó kihúzásakor min-
~ Húzza ki a hálózati csatlakozót a csat-
~ A veszélyhelyzetek elkerülése érdeké- ~ A használat során csévélje le teljesen a
Áramütés VESZÉLYE
szüléken vagy hálózati kebelén látható sérülések vannak, illetĩleg ha a készülé­ket elĩzĩleg leejtették.
olyan szabályszerŅen felszerelt, kön­nyen hozzáférhetĩ dugaszoló aljzat­hoz csatlakoztassa, amelynek feszültsé­ge megfelel a készülék adatlapján feltüntetett értéknek. A dugaszoló aljzat­nak a csatlakoztatást követĩen is kön- nyen hozzáférhetĩnek kell lennie.
sérüljön meg éles peremek vagy forró felületek által.
arra, hogy a csatlakozóvezeték ne akadjon vagy csípĩdjön be. A készülék a kikapcsolását követĩen sincs leválasztva a hálózati áramellátásról. Eh­hez ki kell húznia a hálózati csatlakozót.
dig a csatlakozódugót fogja, soha ne a vezetéket.
lakozó aljzatból, ... … ha hiba lép fel, … ha nem használja a készüléket, … mielĩtt a készüléket tisztítaná és … vihar idején.
ben ne változtasson a készüléken. hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést
és megolvadást megelĩzze.
12
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 13 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~ Hosszabbító kábel használata esetén a
vonatkozó biztonsági elĩírásoknak megfelelĩt kell választani.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra
~ A készüléket soha ne helyezze forró fe-
lületre (pl. tŅzhelyre), hĩforrások vagy nyílt láng közelébe.
~ Csak eredeti tartozékokat használjon. ~ A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes
eszközöket vagy súroló hatású tisztító­szereket.
4. A csomag tartalma
1 db toronyventilátor| 1 db talapzati állvány (2 részbĩl áll)| 1csavar 1 db kezelési útmutató
Kicsomagolás
1. Vegyen ki minden alkatrészt a csoma­golásból.
2. Ellenĩrizze, hogy minden alkatrész megvan, illetve hogy azok sértetlenek.
1
8
5. A készülék összeszerelése
Az eszköz beüzemelése elĩtt rá kell csava­rozni a talapzatot|
A kép:
1.
|
10
és elülsĩ felét|11. Ügyeljen ar­ra, hogy a csatlak ozás hallh atóan a helyére kattanjon.
MEGJEGYZÉSEK:
A talapzat hátsó felét|10 a hálózati csatlakozóvezeték kivezetésére szolgá­ló mélyedésrĩl|
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóveze-
12
ték| szolgáló m élye dé sb en |9 legyen.
2.
3. Biztonsági okokból csavarral rögzítse a
4. Olyan helyet válasszon, amely megfe-
5. Dugja be a hálózati csatlakozódugót a
a csatlakozóvezeték kivezetésére
B kép:
1
a talapzatra|8. Ügyeljen arra,
tort| hogy a termék stabilan álljon és a csat­lakozóvezeték| kivezetésér e sz olgál ó mél yedés ben | gyen.
toronyventilátort| Használja e hh ez a cso m ag b an tal ál ha ­tó csavart.
lel a biztonsági követelményeknek (lásd a „Biztonsági utasítások“ részt a 11 oldalon).
mŅszaki adatoknak megfelelĩ csatlako­zóaljzatba|
8
:
Rakja össze a talapzat hát-
9
ismeri fel.
Helyezze fel a toronyventilá-
12
a csatlakozóvezeték
9
1
a talapzatra|8.
12
.
le-
HU
13
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 14 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6. Kezelés
6.1 A készülék üzembe helyezése és kikapcsolása
1. Dugja a hálózati dugót olyan elektro-
mos aljzatba, amely megfelel a mŅsza- ki adatoknak.
2 ON
2. A forgókapcsoló|
pozícióba állításával kapcsolja be az áramel­látást. A készülék ezzel üzem­kész.
3. A forgókapcsoló|
pozícióba állításával kapcsolja ki az áramel­látást.
6.2 A fúvási fokozat beállítása
A fúvási fokozattal a helyiségben a légkeve ­rés sebességét állíthatja be. A készülék három fúvási fokozattal r endelke­zik:
- 1. fokozat, gyenge: Nyomja mag a|
- 2. fokozat, közepes: Nyomja mag a|
- 3. fokozat, erĩs: Nyomja mag a|
Ha megnyo mja a| lék kikapcsol.
7 OFF
2 OFF
6
gombot;
4
gombot;
3
gombot.
billentyŅt, a készü-
6.3 MŅködési idĩ beállítása
A készülék idĩzítĩvel rendelkezik, amellyel a kívánt mŅködési idĩtartamot 0 és 120 perc között lehet beállítani.
1. Kapcsolja be az idĩzí- tĩt, vagyis fordítsa a for-
2
gókapcsolót| 120 perc közötti tetszĩ- leges értékre. Ezzel az áramellátást is bekap­csolja.
2. Az idĩzítĩ kikapcsolásához állítsa a forgókapcsolót|
MEGJEGYZÉS:
san akarja üzemeltetni, a forgókapcsolót| állítsa ON helyzetbe.
egy 0 és
2 OFF
Ha a készüléket folyamato-
helyzetbe
2
6.4 Forgásfunkció
A készülék forgásfunkcióval rendelkezik. Ennek következtében a készülék ide-oda fo­rog, és ezáltal egyenletesebben elosztja a helyiségben a kifújt levegĩt:
1. A forgásfunkciót a megfelelĩ gomb,
5
megnyomásával kapcsolhatja be.
a|
2. A forgásfunkciót a megfelelĩ gomb, a|
5
, újbóli megnyomásával kapcsol-
hatja ki.
14
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 15 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:50 15
7. Tisztítás
A készüléket r endszeresen tisztítani kell ah­hoz, hogy sokáig élvezhesse a használatát.
Áramütés VESZÉLYE!
~ Minden egyes tisztítás elĩtt húzza ki a
hálózati dugós csatlakozót.
~ Soha ne merítse vízbe a készüléket. ~ Ne engedjen be vizet vagy tisztítószert
a készülékbe.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra!
~ A tisztításhoz ne alkalmazzon hegyes
eszközöket vagy súroló hatású tisztító­szereket.
1. A lerakódott vastagabb porréteget tá­volítsa el óvatosan porszívóval.
2. Tisztítsa meg a készüléket kívül nedves ruhával. Használhat némi tisztítószert is.
3. Ezután törölje le egy tiszta vízzel meg­nedvesített törlĩkendĩvel.
4. A készüléket csak azután használja új­ra, miután az teljesen megszáradt.
8. Eltávolítás
A terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfele­lĩen kell leselejtezni. Az áthú­zott kerekes szemetestároló szimbólum azt jelenti, hogy a termék az Európai Unióban szelektív hulladékgyŅjtés keretében távolít­ható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a szimbólummal ellátott minden tartozékra ér­vényes. A megjelölt termékek nem dobhatók a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításá­val foglalkozó gy Ņjtĩhelyeken kell leadni. Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok felhasználásának, valamint a környezetter­helés csökkentésében.
Csomagolás
A csomagolás kidobásakor vegye figyelem­be az Ön országában érvényes megfelelĩ környezetvédelmi elĩírásokat.
9. MŅszaki adatok
Modell: STV 45 D3 Hálózati feszült-
ség: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz V édelmi osztály: II Teljesítmény: 45 W
Leírás Jel Érték
Maximális venti­látor-légtömeg­áram
A ventilátor be­meneti elektro­mos teljesítmé­nye
Üzemérték SV 0,6 Energiafogyasz-
tás készenléti üzemmódban
A ventilátor hangteljesítmény­szintje
Legnagyobb lég­sebesség
Az üzemérték méréséhez alkal­mazott szabvány
A mŅszaki változtatások jogát fenn­tartjuk.
F 20,97
P 35,24 W
Psb
Ű
Lwa 55,5 dB(A)
c2,52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
0,50
Mérté-
kegység
3
/min
m
3
/min)/
(m W
W
HU
15
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 16 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
10. Garancia
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Gyártási szám: A termék típusa: STV 45 D3 A termék azono-
sításra alkalmas részeinek meg­határozása:
A gyártó cégne­ve, címe és ema­il címe:
A szerviz neve, címe és telefon­száma:
Az importáló és forga lmazó cég­neve és címe:
1. A jótállási idĩ a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereske­delmi Bt. üzletében történt vásárlás nap­jától számított 3 év.
2. A jótállási igé ny a jótá llási jeg gye l érvé­nyesíthetĩ. A jótállási jegy szabálytalan ki- állítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállá si kö telezettség-vá llalás érvényességét. Kérjük, hog y a vá sárlás té­nyének és idĩpontjának b izo nyí tásá r a ĩrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jó­tállási jeg yet (n yug tát).
Toronyventilátor
282343
Toronyventilátor, talapza­ti állvány
Hoyer Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany
Szerviz Magyarosrzag
Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Tel.: 06800 21225 E-Mail: hoyer@lidl.hu
Lidl Magyarország Ke­reskedelmi Bt. H-1037 Budapest Rádl árok 6
3. A vásárlástól sz ámított há rom na pon belül érvényesített csereigény esetén a forgal­mazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerŅ használatot akadá ly oz z a. A jótállási jog o k at a ter­mék tulajdonosak ént a fogyasztó érvénye­sítheti az áruházakban, valamint a jótállási t ájé koztatóban felt ü nte tett sz ervi­zekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzĩkönyvet kö­teles felve nn i, a m el yb e n rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásár­lás idĩpontját, a hiba bejelentésének idĩ- pontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás ren­dezésének módját. Amennyiben a kifo­gás rendezésének módja a fogyasztó igényétĩl eltér, ennek ind o k o lás át a j eg y ­zĩkönyvben meg kell adni. A jegyzĩ­könyv másolatát a fogyasztónak át k e ll adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényé­nek teljesíthetĩségér ĩl annak bejelentése- kor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkés ĩbb három munkanapon belül köte- les értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítá­sát, kicser élé s ét, va gy h a a term é k ne m javítható vagy cserélhetĩ, árleszállí tás t kérhet, va gy elállh at a s zerz ĩdéstĩl és vis- szaké rh eti a vé telá r at. H a a f orgalmazó , vagy szerviz a termék kijavítását megfele­lĩ határidĩre nem vállalj a, vag y nem vé g- zi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kija­víttathatja . A k ijav ítá s so rá n a te rm ék b e csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehetĩ legrövidebb idĩn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállá­si jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétĩl számított két hó­napon belül bejelentett jótállási igényt idĩben közöltnek kell te kinteni. A közlés elmaradásából eredĩ kárért a fogyasz­tó felelĩs. A jótállási igény érvényesíthe-
16
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 17 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
tĩségének határideje a termék, vagy fĩdarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termék­re, illetve alkatrészre újra kezdĩdik.
5. A rögzített bekötésŅ, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz­közön nem szállítható terméket az üze­meltetés helyén kell meg javítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhetĩ el, a termék ki- és vis­szaszerelésérĩl, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerŅ használatból, átalakí­tásból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérĩ kezelésbĩl, vagy bármely a vásárlást követĩ beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizo­nyítja. A jótállás nem vonatkozik a moz­gó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerŅ el­használódására. A szerviz és a forgal­mazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvénybĩl eredĩ sza­vatossági jogait és azok érvényesíthetĩsé- gét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kéziköny­veink et, te rmék vi de ói nk a t és sz of tve­reinket a www .lidl-service.com címrĩl töltheti le.
HU
17
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 18 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
18
HU
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 19 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Garanciakártya 282343
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi idĩpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történĩ visszaadás idĩpontja:
A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzĩje, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
HU
19
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 20 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Vsebina
1. Pregled........................................................................................... 20
2. Namen uporabe ............................................................................. 21
3. Varnostni napo tki..................... ... ... ... .......................... ... ................ 21
4. Obseg dobave................................................................................ 23
5. Montaža naprave.............................. .... ......................... .... ... ......... 23
6. Upravljanje..................................................................................... 24
6.1 Zagon in izklop naprave....................................................................... 24
6.2 Nastavljanje stopnje pihanja................................................................. 24
6.3 Nastavitev êasa delovanja.................................................................... 24
6.4 Funkcija obraêanja .............................................................................. 24
7. éêenje.......................................................................................... 25
8. Odstranjevanje med odpadke......................................................... 25
9. Tehniêni podatki ............................................................................. 26
10.Garancija ....................................................................................... 26
1. Pregled
1
Ventilator
2
Vrtljivo stika lo in êasovnik
3
Tipka 3: moêna stopnja piha nja
4
Tipka 2: srednja stopnja pihanja
5
Tipka za funkcijo obraêanja
6
Tipka 1: šibka stopnja pihanja
7
Tipka za izklop (
8
Stojalo
9
Vdolbina za prikljuêni kabel
10
Zadnja polovica stojala
11
Sprednja polovica stojala
12
Prikljuêni kabel z elektriênim vtiêem
Ni prikazano: vijak
OFF
)
20 SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 21 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Najlepša hvala za vaše zaupanje!
éestitamo vam za va š novi stolpni ven tilator . O varnem ravnanju z izdelkom in njegovi
celotni zmogljivosti:
• Pred prvo uporabo podrobno preberite ta navodi la za upora­bo.
• Predvsem upoštevajte varno­stna opozorila!
• Naprava se lahko uporablja sa­mo na naêin, kot je opisan v teh navodilih za upor abo.
• Shranite ta navodila za uporabo.
ée napravo predate naprej, zra­ven priložite tudi ta navodila za uporabo.
Želimo vam veliko za dovoljstva z vašim no­vim stolpnim ventilatorjem!
2. Namen uporabe
Stolpni ventilator je primeren za kroženje zraka v suhih notranjih prostorih. Naprava je zasnovana za uporabo v zaseb­nem gospodinjstvu. Napravo lahko uporab­ljate le v notranjih p rostorih. Naprave ni dovoljeno uporabljati v obrtne namene.
3. Varnostni napotki
Opozorilni napotki
Po potrebi upoštevajte naslednje opozorilne napotke v teh navodilih za uporabo:
NEVARNOST!
poškodbe in smrt.
OPOZORILO!
veêjo materialno škodo.
POZOR:
materialno škodo.
NAPOTEK:
Srednje tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi poškodbe ali
Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi lažje poškodbe ali
Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z napravo.
Visoko tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroêi telesne
Navodila za varno uporabo
~
To napravo lahko otroci od 8 leta in osebe z omejenimi fiziênimi, êutilnimi ali miselnimi sposobnos tmi oziroma pomanjkljivimi izkuš -
njami in/ali znanjem uporabljajo samo , êe so bili pouêeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci br ez nad­zora n aprav e ne sm ejo êistiti ali vzdrževati, razen êe so starejši od 8 let in pod nadzorom.
~
Otroke, mlajše od 8 let, držite stran od naprave in napajalnega ka­bla.
21SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 22 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~
ée se omrežni napajalni kabel te naprave poškoduje, ga mora za­menjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvali­ficirana oseba, da tako prepreêite nevarnosti.
~
Ta naprava ni predvidena za uporabo z zunanjim êasovnim stika­lom ali loêenim sist emom daljinskega vodenja.
NEVARNOST elektriênega
NEVARNOST za otroke
~ Embalaža ni otroška igraêa. Otroci se
ne smejo igrati s plastiênimi vreêkami. Obstaja nevarnost zadušitve.
~ Napravo shranjujte izven dosega otrok.
NEVARNOST za in zaradi hišnih in domaêih živali
~ Elektriêne naprave so lahko nevarne za
hišne in domaêe živali. Poleg tega lah­ko tudi živali povzroêijo škodo na nap­ravi. Zato živalim prepreêite stik z elek- triênimi napravami.
NEVARNO ST el ektriênega udara zaradi vlažnosti
~ Naprave, kabla in omrežnega vtiêa ne
smete namakati v vodo ali v druge teko­êine.
~ Napravo zašêitite pred vlago, kapljajo-
êo vodo ali pršenjem vode: pride lahko do elektriênega udara.
~ V kolikor v napravo prodre tekoêina, ta-
koj izvlecite omr ežni v tiê. Pr ed ponovno uporabo napravo temeljito preglejte.
~
Naprave se ne dotikajte z mo krimi rokami .
~ ée se zgodi, da je naprava padla v vo-
do, prikljuêni vtiê takoj potegnite iz vtiê- nice in šele nato vzemite napravo iz vo­de. V tem primeru naprave ne uporabljajte veê, ampak naj jo pregle­dajo v strokovni delavnici.
~ Ne uporabljajte naprave, êe so na njej
~ Omrežni vtiê prikljuêite samo v pravilno
~ Bodite pozorni na to, da se prikljuêni
~ Pri uporabi naprave bodite pozorni, da ~ Naprava tudi po izklopu ni popolnoma
~ Omrežnega vtiêa nikoli ne izvlecite iz
~ Prikljuêni vtiê izvlecite iz vtiênice, ...
~ Da boste prepreêili nevarnosti, izdelka ~ Omrežni kabel med uporabo popolno-
~ Pri uporabi podaljška kabla mora le-ta
udara
ali na prikljuênem kablu vidne poškod­be ali êe je naprava padla na tla.
namešêeno in lahko dostopno vtiênico, katere napetost ustreza navedbi na identifikacijsk i plošêici naprave. Vtiêni- ca mora biti tudi po vkljuêitvi lahko dos­topna.
kabel ne more poškodovati zaradi ostrih robov ali vroêih mest.
napajalni kabel ni uklešêen ali stisnjen. izkljuêena iz ele ktriênega omrežja. ée
ga želite popolnoma izkljuêiti, izvlecite omrežni vtiê.
vtiênice s potegom za kabel, temveê vedno povlecite za vtiê.
êe se pojavi motnja, … kadar naprave ne uporabljate, …pred êišêenjem naprave in …ob nevihtah.
ne spreminjajte. ma odvijte, da prepreêite pregrevanje
in toplotne poškodbe. ustrezati veljavnim varnostnim predpi-
som.
22 SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 23 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
OPOZORILO pred materialno škodo
~ Ne postavljajte naprave na vroêe povr-
šine (npr. plošêe štedilnika) ali v bližin o virov vroêine ali odprtega ognja.
~ Uporabljajte le originalni pribor. ~ Ne uporabljajt e je dk ih êistilnih sr edstev
oziroma sredstev , ki lahko pustijo praske.
4. Obseg dobave
1 ventilator| 1 stojalo (sestavljeno iz 2 delov)| 1vijak 1 navodila za uporabo
Razpakiranje
1. Vzemite vse dele iz embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli prisotni in niso poškodovani.
1
8
5. Montaža naprave
Pred uporabo naprave je treba priviti stoja­lo|
8
:
1.
Slika A:
in sprednjo polovico stojala| vite skupaj. Pazite, da se dela êvrsto zatakneta.
NAPOTKI:
Zadnjo polovico stojala|10 prepozna­te po vdolbini za prikljuêni kabel|
•Prepriêajte se, da prikljuêni kabel| leži v vdolbini za prikljuêni kabel|9.
Slika B:
2.
na stojalo| bilna in se prepriêajte, da prikljuêni ka­bel| kabel|
3. Zaradi varnosti stolpni ventilator|
trdno privijte na stojalo| bite priloženi vijak.
4. Izberite mesto, ki je v skladu z varno-
stnimi napotki (glejte „Namen upora­be“ na strani 21).
5. Elektriêni vtiê|
ki ustreza tehniênim podatkom.
Zadnjo polovico stojala|10
Stolpni v enti lato r|1 namestite
8
. Pazite, da je naprava sta-
12
leži v vdolbini za prikljuêni
9
.
8
. Za to upora-
12
prikljuêite v vtiênico,
11
posta-
9
.
12
1
23SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 24 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6. Upravljanje
6.1 Zagon in izklop naprave
1. Prikljuêite omrežni vtiê v omrežno vtiê-
nico, ki ustreza tehniênim podatkom.
2. Napajanje vklopite ta-
ko, da vrtljivo stikalo| nastavite na Naprava je zdaj prip­ravljena na delovanj e.
3. Napajanje izklopite ta-
ko, da vrtljivo stikalo| nastavite na
ON
OFF
6.2 Nastavljanje stopnje pihanja
S stopnjami pihanja nastavite želeno hitrost, s katero naj naprava meša zrak v prostoru. Naprava ima tri stopnje pihanja:
- stopnja 1, šibko: pritisnite tipko|
- stopnja 2, srednje: pritisnite tipko|
-stopnja 3, moêno: pritisnite tipko| ée pritisnete tipko za izklop| va preneha delovati.
2
.
2
.
6
;
4
;
3
.
7 OFF
, napra-
6.3 Nastavitev êasa delovanja
Naprava ima êasovnik, s katerim lahko nastavit e želeno trajanje delovanj a med 0 in 120 minut.
1. éasovnik vklopite tako,
da vrtljivo stikalo| nastavite na poljuben êas med 0 in 120 mi­nut. Hkrati se vklopi na­pajanje.
2. éasovnik izklopite tako, da vrtljivo sti-
kalo|
2
obrnete na
NAPOTEK:
deluje, obrnite vrtljivo stikalo|2 na ON.
êe želite, da naprava trajno
2
OFF
.
6.4 Funkcija obraêanja
Naprava ima funkcijo obraêanja. Ta funkcija povzroêi, da se naprava obraêa sem in tja ter s tem enakomerno razporeja zrak po prostoru:
1. Funkcijo obraêanja vklopite tako, da
pritisnete tipko za funkcijo obraêa-
5
.
nja|
2. Funkcijo obraêanja izklopite tako, da
ponovno pritisnete tipko za funkcijo obraêanja|
5
.
24 SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 25 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:52 15
7. éêenje
ée želite napravo uporabljati dolgo êasa, priporoêamo, da jo redno êistite.
NEVARNOST elektriênega udara!
~ Pred vsakim êišêenjem izvlecite omrežni
vtiê iz vtiênice.
~ Naprave nikoli ne potapljajte v vodo. ~ Ne dopustite, da bi v napravo prodrla
voda ali êistilno sredstvo.
OPOZORILO pred materialno škodo!
~ Ne uporabljajte je dk ih êistilnih sr ed stev
oziroma sredstev, ki lahko pustijo pra­ske.
1. S sesalnikom za prah previdno pose­sajte veêja kopiêenja prahu.
2. Zunanjost naprave oêistite z vlažno kr­po. Uporabite lahko tudi nekaj sredstva za pomivanje.
3. Napravo obrišite s krpo, ki je navlaže­na v êisti vodi.
4. Napravo lahko uporabite šele, ko je povsem suha.
8. Odstranjevanje med odpadke
Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Simbol preêrtanega smetišêne- ga koša na kolešêkih pom e ni, da se mora proizvod v Evrop­ski Uniji odstranje vati v loêe- nem postopku zbiranja odpadkov. T o velja za proizvod in za vse dodatne kose proizvoda, ki so oznaêeni s tem sim bolom . O znaêene proi- zvode ne smete odstranjevati skupaj s hišnimi smetmi, ampak jih morate oddati na posebnih zbirnih mestih za elektriêne in elektronske apa­rate. Recik liranje poma ga pri z manjše van ju porabe surovin in tako razbremenjuje okolje.
Embalaža
Kadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v V aši državi.
25SI
SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 26 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:52 15
9. Tehniêni podatki
Model: STV 45 D3 Omrežna na-
petost: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz Razred zašêite: II Moê:45W
Opis
Najvišja sto pnj a pretoka ventilatorja
Dovod energije ventilatorja
Servisna vrednost SV 0,6 Poraba energije v
stanju pripravlje­nosti
Raven zvoêne mo­êi ventilatorja
Najvišja hitrost zraka
Standard merje­nja servisne vred­nosti
Pridržujem o si pr avic o do tehni ênih sprememb.
Sim-
F 20,97
P 35,24 W
Psb
Lwa 55,5 dB(A)
c2,52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
bol
Vred-
nost
Ű
0,50
Enota
3
/min
m
(m3/min)/ W
W
10. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji n aslov ni naslov servisnega centra.
Najprej se obrnite na zgoraj naveden ser­visni center.
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nemêiji
Servisni Center
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si
IAN: 282343
Garancijski list
1. S tem gara nci jskim listom jam êimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravil­ni uporabi brezhibno deloval in se zave­zujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Re-
publike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36|me-
secev od dneva izroêitve balga. Dan izroêitve blaga je enak dnevom proda­je, ki je razviden iz raêuna.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaš-
êenemu servisu oz. se informirati o na­daljnjih posto pkih na zgoraj naveden i telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natanêno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
26 SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 27 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
5. Kupec je dolžan pooblašêenemu servi­su predložiti garancijski list in r aêun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blašêeni servis ali oseba, k upec ne mo re uveljavljati zahtevko v iz te gara ncije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdel­ka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalêeve oz. prodajalêeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, êe se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, êe je izdelek ka- korkoli spre menjen ali nepra vilno vzdrževan.
8. Jamêimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loêenih dokumentih (garancijski list, raêun).
11. Ta gar ancija proizva jalca ne izk ljuêuje pravic potr ošnik a, ki izhaj ajo iz od govo r­nosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o.k.d.
Pod lipami 1 SI-1218 Komenda
S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priroênik ter mno­ge druge priroênike, videe izdelkov in programsk o oprem o.
27SI
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 28 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Obsah
1. Pįehled .......................................................................................... 28
2. Použití k urêenému úêelu ............................................................... 29
3. Bezpeênostní pokyny .................................. ... .......................... ... ... 29
4. Rozsah dodávky ............................................................................ 31
5. Montáž pįístroje ............................................................................ 31
6. Ovládání ....................................................................................... 31
6.1 Uvedení pįístroje do provozu a vypnutí .................................................. 31
6.2 Nastavení stupnø ventilátoru ................................................................. 31
6.3 Nastavení doby chodu ........................................................................ 32
6.4 Funkce otáêení ................................................................................... 32
7. éištøní ........................................................................................... 32
8. Likvidace ....................................................................................... 33
9. Technické parame try ..................... ... .... ......................... .... ... ... ...... 33
10.Záruka spoleênosti HOYER Handel GmbH ...................................... 34
1. Pįehled
1
Ventilátor
2
Otoêný pįepínaê a êasovaê
3
Tlaêítko 3: silný stupeĢ ventilátoru
4
Tlaêítko 2: stįední stupeĢ ventilátoru
5
Tlaêítko funkce otáêení
6
Tlaêítko 1: slabý stupeĢ ventilátor u
7
Tlaêítko vypnuto (
8
Podstavec
9
ProhlubeĢ pro síĹový pįívod
10
Zadní polovina podstavce
11
Pįední polovina podstavce
12
Napájecí vedení se síĹovou zástrêkou
Není zobrazeno: šroub
OFF
)
28
CZ
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 29 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Døkujeme za vaši dŃvøru!
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové­ho vøžového ventilátoru.
Pro bezpeêné zacházení s pįístrojem a za­chování celého rozsahu výkonu musíte znát:
•Pįed prvním použit ím si po zornø
pįeêtøte tento návod k použití.
•Pįedevší m se įiìte bezpeênostní-
mi pokyny!
•Pįístroj smíte ovládat pouze tak,
jak je popsáno v tomto návodu k použití.
• Tento návod k použití uschovej-
te.
•Budete-li pįístroj pįedávat další- mu uživateli, pįiložte prosím ten­to návod k použití.
Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým vøžovým ventilátorem!
2. Použití k urêenému
úêelu
Vøžový ventilátor je vhodný pro êištøní vzdu- chu v suchých vnitįních prostorách. Pįístroj je urêen pro použití v domácnosti. Pįístroj se smí používat pouze ve vnitįních prostorách. Tento pįístroj se nesmí používat ke komerê- ním úêelŃm.
3. Bezpeênostní pokyny
Výstražné pokyny
V pįípad ø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornøní:
NEBEZPEéÍ!
nøní a ohrožení života.
VÝSTRAHA!
nebo tøžké vøcné škody.
POZOR:
vøcné škody.
UPOZORN÷NÍ:
pįístrojem.
Stįednø velké rizik o: nerespektování výstrahy mŃže mít za následek zranøní
Nízké riziko: ner espektování výstrah y mŃže mít za následek lehká zranøní n ebo
Vysoké riziko: nerespektování výstrahy mŃže mít za následek pora-
Skuteênosti a zvláštnosti, kter é by møly být re spektovány pįi zacházení s
Pokyny pro bezpeêný provoz
~
Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a osoby s omezenými fy­zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle­dem nebo pokud byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø používat a pochopily, jaké nebezpeêí pįi tom hr ozí. Døti si s pįístrojem nesmí hrát. éištøní a údržbu nesmí provádøt døti bez dozoru, j en pok ud jsou starší 8 let a pod dohledem.
~
Nepouštøjte døti mladší 8 let k pįístroji a napájecímu vedení.
CZ
29
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 30 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~
Pokud je síĹové napájecí vedení tohoto pįístroje po škozeno, musí ho vymønit výrobce, zákaznick ý servis nebo jiná kvalifikovaná oso­ba, aby se pįedešlo rizikŃm.
~
Tento pįístroj není urêen k použití s externími spínacími hodinami nebo oddøleným systémem dálkového ovládání.
~ Pįipojte síĹovou zástrêku pouze k įádnø
NEBEZPEéÍ pro døti
~ Obalový materiál není hraêka pro døti.
Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení.
~ Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí.
NEBEZPEéÍ pro domácí a užitková zvíįata i kvŃli n im
~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat
nebezpeêí pro domácí a užitková zvíįa­ta. Kromø toho mohou zvíįata z pŃsobit škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata zásadnø dále od elektrospotįebiêŃ.
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem v dŃsledku vl h ko sti
~ Kryt, kabel a síĹová zástrêka nesmøjí být
ponoįeny do vody nebo do jiných kapa­lin.
~ Pįístroj ch ra Ģte pįed vlhkostí, kapající
nebo stįíkající vodou. Hrozí nebezp eêí úrazu elektrickým proudem.
~ V pįípadø, že se do pįístro je dos tan e te -
kutina, ihned vytá hn øte síĹovou zástrê- ku. Pįed opøtovným použitím nechejte pįístroj zkontrolovat.
~ Neobsluhujte pįístroj vlhkýma rukama. ~ V pįípadø, že pįístroj spadl do vody,
ihned vytáhnøte zástrêku, teprve potom vyndejte pįístroj z vody. Pįístroj v tomto pįípadø již nepoužívejte, nechejte ho pįekontrolovat v autorizovaném servisu.
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem
~
Pįístroj nepoužívejte, pokud pįís tro j neb o Ĺový ka bel vy kazu jí viditeln é šk ody n ebo vám po dsta vec pįístroje spadl na zem.
nainstalované, dobįe pįístupné zásuv­ce, jejíž napøtí odpovídá údaji na vý­robním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno pįístupná.
~ Dbejte na to, aby se síĹový kabel ne-
mohl poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech.
~ Dbejte pįi použití pįístroje na to, aby
nedošlo k pįiskįípnutí nebo pr omáêknutí napájecího vedení.
~ Pįístroj není ani po vypnutí zcela odpo-
jen od sítø. Abyste ho odpojili, vytáhnø- te síĹovou zástrêku.
~ Pįi vytahování síĹové zástrêky ze zásuv-
ky vždy t á h nøte za zástrêku, nikdy za kabel. Vytáhnøte síĹovou zástrêk u ze z ásuv k y, ...
~
… pokud došlo k poruše, …pokud pįístroj nepoužíváte, …pįedtím než budete pįístroj êistit a …pįi bouįce.
~ Abyste pįedešli poškozením, neprová-
døjte na výrobku žádné zmøny.
~ Pįi provozu pįívodní kabel zcela rozviĢ-
te, aby se vylouêilo pįípadné pįehįátí a propálení.
~ Pįi použití prodlužovacího kabelu musí
kabel odpovídat platným bezpeênost- ním pįedpisŃm.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami
~
Nikdy nepoklá dejte p įístroj na horké po- vrchy (napį. plotnu) nebo v blízkosti tepel- ných zdrojŃ nebo otevįeného ohnø.
~
Po už íve jte p ou ze o rig iná lní p įíslušenství.
~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí
prostįedky .
30
CZ
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 31 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:52 15
4. Rozsah dodávky
1 ventilátor|1 1 podstavec (sestávající ze 2 êástí)|8 1šroub 1 návod k obsluze
Vybalení
1. Vytáhnøte všechny díly z balení.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní a neporušené.
5. Montáž pįístroje
Pįedtím než mŃže být pįístroj uveden do pro­vozu, musí být našroubovaný podstavec|8:
1. Obrázek A: Složte zadní polovinu podstavce|10 a také pįední polovinu podstavce|11 dohromady. Dbejte na to, aby spojení slyšitelnø zapadlo.
UPOZORN÷NÍ:
Zadní polovinu podstavce|10 poznáte
podle prohlubnø pro síĹový pįívod|9.
Dbejte na to, aby se napájecí vede-
|12 nacházelo v prohlubni pro síĹový pįívod|9.
2. Obrázek B: Nasaìte ventilátor|1 na podstavec|8. Dbejte na bezpeêné usa­zení a na to, aby se napájecí vede­ní|12 nacházelo v prohlubni pro síĹový pįívod|9.
3. Z bezpeênostních dŃvodŃ vøžový venti­látor|1 pevnø pįišroubujte na podsta­vec|8. Použijte k tomu dodaný šroub.
4. Zvolte stanovištø, které odpovídá bez­peênostním pokynŃm (viz „Bezpeênost­ní pokyny“ na stranø 29).
5. ZasuĢte síĹovou zástrêku|12 do zásu v­ky, která odpovídá te ch nic k ý m parame­trŃm.
6. Ovládání
6.1 Uvedení pįístroje do provozu a vypnutí
1. ZasuĢte síĹovou vidlici do síĹové zásuv-
ky, která odpovídá technickým údajŃm.
2. Zapnøte elektrické na-
pájení pįepnutím otoê- ného pįepínaêe|2 do polohy ON (ZAPNU- TO). Nyní je pįístroj pįipra- ven k|provozu.
3. Vypnøte elektrické na-
pájení pįepnutím otoê- ného pįepínaêe|2 do polohy OFF (VYPNU- TO).
6.2 Nastavení stupnø ventilátoru
Pomocí stupĢŃ ventilátoru volíte, jak rychle pįístroj vzduch v místnosti rozproudí. Pįístroj má tįi stupnø:
-StupeĢ 1, slabý: Stisknøte tlaêítko|6;
-StupeĢ 2, stįední: Stisknøte tlaêítko|4;
-StupeĢ 3, silný: Stisknøte tlaêítko|3. Pįi stisknutí tlaêítka vypnuto|7 OFF se pįí­stroj zastaví.
CZ
31
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 32 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6.3 Nastavení doby chodu
Pįístroj je opatįen êasovaêem, který umož- Ģuje nastavení požadované doby chodu v
rozmezí 0 až 120 minut.
1. Zapnutí êasovaêe: Na­stavte otoêný pįepí-
2
na libovolnou do-
naê| bu v rozmezí 0 až 120 minut. Souêasnø se za­pne napájení.
2. Vypnutí êasovaêe: Nastavte otoêný pįepínaê|
UPOZORN÷NÍ:
pracoval trvale, musíte nastavit otoêný pįe- pínaê|2 do polohy ON.
2
do polohy
Pokud chcete, aby pįístroj
OFF
.
6.4 Funkce otáêení
Pįístroj disponuje funkcí otáêení. Pįi ní se pįístr oj otáêí na obø strany a tím se vystupující vzduch rozdøluje rovnomørnø do prostoru:
7. éištø
Abyste møli dlouho radost ze svého pįístro- je, je tįeba jej pravidelnø êistit.
NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem!
~ Pįed každým êištøním vytáhnøte síĹovou
vidlici.
~ Pįístroj nikdy neponoįujte do vody. ~ Nenechejte do pįístroje vniknout vod u
nebo êisticí prostįedek.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí
prostįedky .
1. Hrubé usazeniny prachu opatrnø od­straĢte vysavaêem.
2. Vnøjší plochy pįístroje oêistøte vlhkým hadrem. MŃžete použít také malé množství mycího prostįedku.
3. Otírejte hadrem navlhêeným êistou vo­dou.
4. Pįístroj znovu použijte, až když zc ela vyschne.
1. Funkci otáêení zapnete stisknutím spí­naêe funkce otáêení|
2. Funkci otáêení vypnete opøtovným stisknutím spínaêe funkce otáêení|
32
CZ
5
.
5
.
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 33 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:53 15
8. Likvidace
Tento výrobek podléhá evrop­ské smørnici 2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popelni­ce na koleêkách znamená, že výrobek musí být v Evrop­ské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpadu. T o platí pro výrobek a všechny êásti pįíslušenství oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky nesmí být lik­vidovány spoleênø s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elek ­tronických z aįízení. Recyklace pomáhá sni­žovat spotįebu surovin a odlehêuje životní­mu prostįedí.
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušný- mi pįedpisy k ochranø životního prostįedí ve vaší zemi.
9. Technické parametry
Model: STV 45 D3 SíĹové napøtí: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz Ochranná tįída: II Výkon: 45 W
Popis
Maximální prŃ- tok ventilátoru
Pįíkon ventiláto­ru
Provozní hodno­ta
Spotįeba ener­gie v pohotovost­ním režimu
Hladina akustic­kého výkonu ventilátoru
Maximální rych­lost proudøní vzduchu
Norma pro mø- įení provozní hodnoty
Ozna-
êení
F 20,97
P 35,24 W
SV 0,6
Psb
Lwa 55,5 dB(A)
c2,52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
Hod-
nota
Ű
0,50
Jed-
notka
3
/min
m
(m3/min) W
W
/
Technické zmøny vyhrazeny.
CZ
33
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 34 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
10. Záruka spoleênosti
HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįípadø vad tohoto vý­robku vám vŃêi prodávajícímu náleží zák on­ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovej­te si prosím dobįe originál úêtenk y. Te nto pod- klad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. Objeví-li se b øhem tįí let od data nákupu to­hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby ­zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpo- kladem pro poskytnutí záruky je to, že bø- hem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krát­kým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová zá­ruêní lhŃta.
Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady
Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky nepro­dlužuje. To platí také pro náhradní a opra­vované díly. Pįípadné škody a vady vyskytující se již pįi nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení zá­ruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnø- né.
Rozsah záru ky
Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu výrobku a pįed dodáním byl svødomitø testován. Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vylouêeny díly pod­léhající rychlému opotįebení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebe- ní, a poškození kįehkých dílŃ, n apį. vypínaêŃ, baterií, osvøtlení nebo sklenøných dílŃ.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodnø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneê- nø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a ma- nipulaci, od kterých jste v návodu k pou žití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni. Výrob ek je urêen pouze k soukromému, ni- koliv komerênímu použití. P įi neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zása­zích, které nebyly provedeny autorizova­ným servisním stįediskem, záruka zaniká.
PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky
Pro za jiš tøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících po­kynŃ:
•Pįipravte si prosím pro všechny dotazy êíslo výrobku ku jako dŃkaz nákupu.
éíslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytinø, na titulní stranø vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stranø pįístroje.
•Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné vady , k ontaktujte nejdįíve n íže u vedené servisní stįedisko
e-mailem
Výrobek považovaný za defektní mŃže- te s pįiloženým dokladem o nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá závada, a kdy se objevila, zdarma za­slat na vám sdølenou adresu servisu.
Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé další pįíruêky, videa a software .
IAN: 282343
telefonicky
.
a úêten-
nebo
34
CZ
CZ
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 35 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Servisní stįediska
Servis éesko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 282343
Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená ad-
není adresou servis u
resa kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko.
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nømecko
. Nejdįíve
CZ
35
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 36 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Obsah
1. PrehĘad .......................................................................................... 36
2. Použitie podĘa urêenia .................................................................... 37
3. Bezpeênostné upoz orn enia .......... ... ... .... ......................... .... ............ 37
4. Rozsah dodávky............................................................................. 39
5. Montáž prístroja....................................................... ... ... .... ............ 39
6. Obsluha ......................................................................................... 40
6.1 Uvedenie prístroja do prevádzky a vypnutie........................................... 40
6.2 Nastavenie stupĢa rýchlosti.................................................................. 40
6.3 Nastavenie doby chodu....................................................................... 40
6.4 Funkcia otáêania ................................................................................ 40
7. éistenie........................................................................................... 41
8. Likvidácia....................................................................................... 41
9. Technické údaje........................... .......................... ... ...................... 42
10.Záruka spoloênosti HOYER Handel GmbH....................................... 42
1. PrehĘad
1
vežový ventilátor
2
otoêný spínaê a êasovaê
3
tlaêidlo 3: vysoký stupeĢ rýchlosti
4
tlaêidlo 2: stredný stupeĢ rýchlosti
5
tlaêidlo funkcie otáêania
6
tlaêidlo 1: slabý stupeĢ rýchlosti
7
vypínaê (
8
podstavec
9
priehlbina pre sieĹový prívod
10
zadná polovica podstavca
11
predná polovica podstavca
12
SieĹový kábel so zástrêkou
Bez obrázku: skrutka
OFF
)
36 SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 37 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
ëakujeme vám za vašu dôveru!
Gratulujeme vám k novému vežovému venti­látoru.
Pre bezpeêné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
•Preêítajte si pred prvým uvede-
ním do prevádzky dôkladne ten­to návod na obsluhu.
•Bezpodmieneêne sa ria ìte bez-
peênostnými pokynmi!
• Prístroj smiete obsluhovaĹ len
tak, ako je to opísané v tomto návode na obsluhu.
• Tento návod na obsluhu si uscho­vajte.
• Ak prístroj v budúcnosti odo­vzdáte ìalej, priložte k nemu aj tento návod na obsluhu.
Prajeme vám veĘa radosti s novým vežovým ventilátorom!
2. Použitie podĘa
Vežový ventilátor zabezpeêuje obeh vzdu­chu v suchých in teriéroch. Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnostiach. Prístroj sa smie používaĹ len vo vnútorných priestoroch. Tento prístroj sa nesmie používaĹ na ko merê- né úêely.
3. Bezpeênostné upozornenia
urêenia
Výstražné upozornenia
V prípad e, že je to po treb né, sú v tom to náv ode n a ob sluhu p ouži té nasled ovné výstra žné u po­zornenia:
NEBEZPEéENSTVO!
biĹ poranenie a ohrozenie života.
VÝSTRAHA!
bo rozsiahle vecné škody.
POZOR:
bo vecné škody.
UPOZORNENIE:
prístrojom.
Stredné riziko: Ner ešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ poranenia ale-
Nízke riziko: Ner ešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiĹ Ęahké poranenia ale-
Skutoênosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektovaĹ pri manipulácii s
Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôso-
Pokyny pre bezpeênú prevádzku
~
Tento prístroj môže byĹ používaný deĹmi od 8 rok o v a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosĹa- mi alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli pouêené o bezpeênom používaní prí­stroja a pochopili riziká, ktor é sú s jeho používaním spojené. Deti sa s nesmú hra Ĺ s prístrojom. Deti nesmú vykonávaĹ êistenie a údržbu prístroja prístupnú pre používate Ęa, s výnimkou prípadu, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dohĘadom.
37SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 38 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~
Deti mladšie ako 8 rok ov by ste nemali púšĹaĹ do blízkosti prístroja a pripájacieho kábla.
~
Ak dôjde k poškodeniu pripájacieho kábla tohto prístroja, výmenu kábla musí vykonaĹ výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podob­ne kvalifikovaná osoba. T ým sa zabráni ohrozeniu, ktor é by mohlo vyplynúĹ z poškodeného kábla.
~
Tento prístroj nie je ur êený na prevádzkovanie s externým êasova- êom alebo separátnym diaĘkovým ovládacím systémom.
NEBEZPEéENSTVO úrazu
NEBEZPEéENSTVO pre deti
~ Obalový materiál nie je hraêka. Deti sa
nesmú hraĹ s plastovými vr eckami. Hrozí nebezpeêenstvo udusenia.
~ Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
NEBEZPEéENSTVO pre do­máce a hospodárske zvie­ratá
~ Elektrické prístroje môžu predstavovaĹ
nebezpeêenstvo pre domáce a hospo­dárske zvieratá. ZároveĢ môžu zvieratá prístroj poškodiĹ. Preto im zabráĢte pri­blížiĹ sa k elektrickým prístrojom.
NEBEZPEéENSTVO úrazu elektrickým prúdom pri vniknutí vlhkosti
~ Prístroj, kábel a zástrêka sa nesmú po-
náraĹ do vody alebo iných tekutín.
~ Prístroj chráĢte pred vlhkosĹou, kvapka-
júcou alebo striekajúcou vodu: Nebez­peêenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak by sa do prístroja dostala kvapalina,
~
okamžite vytiahnite sieĹovú zástrêku. Pred opätovným uvedením do prevádzky za­bezpeête vykonanie kontroly prístroja.
~
Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
~ Ak by vám prístroj spadol do vody,
okamžite vytiahnite sieĹovú zástrêku a až potom vyberte prístroj z vody. P rístroj v takomto prípade už nepoužívajte, ne­chajte ho skontrolovaĹ v odbornej servis­nej dielni.
~ Prístroj neuvádzajte do prev ádzky, ak
~ SieĹovú zástrêku pripájajte len na riad-
~
~ Pri používaní prístroja dbajte na to, aby
~ Po vypnutí prístroj nie je celkom odpoje-
~ Pri vyĹahovaní sieĹovej zástrêky zo zá-
~
~ Aby sa predišlo ohrozeniu, nevyko ná- ~ Poêas prevádzky kábel úplne odviĢte,
elektrickým prúd om
prístroj alebo sieĹový kábel vykazujú vi­diteĘné poškodenia, alebo keì vám prí­stroj spadol.
ne inštalovanú, Ęahko prístupnú zásuvku s ochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byĹ aj po pripojení Ęahko prístupná. Dbajte na to, aby nemohlo dôjsĹ kpoškodeniu sieĹového kábla na ostrých hranách alebo horúcich povrchoch.
nedošlo k priškripnutiu alebo stlaêeniu pripájacieho kábla.
ný od siete. Aby ste ho odpojili, vytiah­nite sieĹovú zástrêku.
suvky Ĺahajte vždy za zástrêku, nikdy nie za kábel. SieĹovú zástrêku vy tiahn ite zo zá suvk y, ... … pri každej poruche, … ak prístroj nepoužívate, …pred každým êistením a …poêas búrky.
vajte žiadne zmeny na výrobku. aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
38 SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 39 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:53 15
~ V prípade použitia predlžovacieho káb-
la musí tento kábel zodpovedaĹ platným bezpeênostným predpisom.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
~ Prístr oj nikdy neklaìte na horúce po -
vrchy (napr. platniêky sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného ohĢa.
~ Používajte iba originálne príslušenstvo. ~ Nepoužívajte agresívne alebo abrazív-
ne êistiace prostriedky.
4. Rozsah dodávky
1vežový ventilátor|1 1 podstavec (pozostávajúci z 2 dielov)|8 1skrutka 1 návod na obsluhu
Odstránenie obalu
1. Vyberte všetky êasti z obalu.
2. Skontrolujte, êi sú tieto êasti kompletné a nepoškodené.
5. Montáž prístroja
Pred tým, ako prístroj uvediete do prevádz­ky, je potrebné naskrutkovaĹ na neho pod­stavec|8:
1. Obrázok A: Spojte zadnú polovicu podstavca|10 a prednú polovicu pod­stavca|11. Dbajte na to, aby spojenie poêuteĘne zapadlo.
UPOZORNENIA:
Zadnú polovicu podstavca|10 urêíte
tak, že je na nej priehlbina pre sieĹový prívod|9.
Dbajte na to, aby sa sieĹový kábel|12
nachádzal v priehlbine pre sieĹový prí­vod|9.
2. Obrázok B: Nasaìte vežový ventilá­tor|1 na podstavec|8. Dbajte na stabil­né postavenie a na to, aby sa sieĹový kábel|12 nachádzal v priehlbine pr e sieĹový prívod|9.
3. Pre istotu vežový ventilátor|1 pev­ne|priskrutkujte|na podstavec|8. Použi­te na to dodané skrutky.
4. Vyberte si miesto, ktoré spĔĢa všetky bezpeênostné pokyny (pozri „Bezpeê- nostné upozornenia“ na strane 37).
5. ZasuĢte zástrêku|12 do zásuvky, ktorá
zodpovedá technickým údajom.
39SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 40 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6. Obsluha
6.1 Uvedenie prístro j a do prevádzky a vypnutie
1. SieĹovú zástrêku zasuĢte do sieĹovej zá-
suvky, ktorá zodpovedá technických údajom.
2. Zapnite napájanie prú-
dom tak, že otoêný spí­naê|
2
prepnete na ON. Prístroj je teraz pripra­vený na použí vanie.
3. Vypnite napájanie prú­dom tak, že otoêný spí-
2
prepnete na
naê|
6.2 N astavenie stupĢa
rýchlosti
Zvolením stupĢa rýchlosti si vyberáte, ako rýchlo bude prístroj cirkulovaĹ vzduch v miestnosti. Prístroj má tri stupne rýchlosti:
-StupeĢ 1, slabý: Stlaête tlaêidlo|
-StupeĢ 2, stredný: Stlaête tlaêidlo|
-StupeĢ 3, silný: Stlaête tlaêidlo| Keì stlaêíte vypínaê| stroj pracovaĹ.
OFF
7 OFF
.
6
3
.
, prestane prí-
;
4
;
6.3 Nastavenie doby chodu
Prístroj má êasovaê, pomocou ktorého je možné nastaviĹ želanú dobu chodu medzi 0 a 120 minútami.
1. Zapnite êasovaê tak, že otoêný spínaê| nete na ĘubovoĘný êas medzi 0 a 120 minúta­mi. ZároveĢ sa zapne napájanie prúdom.
2. Na vypnutie êasovaêa prepnite otoêný spínaê|
UPOZORNENIE:
pracoval v trvalej prevádzke, musíte otoêný spínaê|2 prepnúĹ na ON.
2
2
prep-
na
OFF
.
Ak si želáte, aby prístroj
6.4 Funkcia otáêania
Prístroj má funkciu otáêania. Pri nej sa prístroj otáêa na obidve strany, êím sa vystupujúci vzduch rozdeĘuje rovno- merne do priestoru:
1. Funkciu otáêania zapnete stlaêením spínaêa funkcie otáêania|
2. Funkciu otáêania vypnete opätovným stlaêením spínaêa funkcie otáêania|
5
.
5
.
40 SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 41 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:54 15
7. éistenie
Aby ste mali dlho radosĹ zo svojho prístroja, je potrebné ho pravidelne êistiĹ.
NEBEZPEéENSTVO úrazu elektrickým prúdom!
~ Pred každým êistením vyti ahni te sieĹov ú
vidlicu.
~ Prístroj nikdy neponárajte do vody. ~ Nenechajte do prístroja vniknúĹ vodu
alebo êistiaci prostriedok.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
~ Nepoužívajte agresívne alebo abrazív-
ne êistiace prostriedky.
1. Hrubé usadeniny prachu opatrne od­stráĢte vysávaêom.
2. Vonkajšie plochy prístroja oêistite vlh­kou tkaninou. Môžete použiĹ aj malé množstvo êistiaceho prostriedku.
3. Utierajte ha ndrou, ktorá je navlhêená êistou vodou.
4. Prístroj používajte až vtedy, keì je úpl­ne vysušený.
8. Likvidácia
Tento produkt podlieha európ­skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol preêiarknutého smet­ného koša na kolesách zna­mená, že produkt musí byĹ odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú oznaêené týmto symbolom. Oznaêené pro­dukty sa nesmú likvidovaĹ s bežným domá- cim odpadom, ale musia sa odovzdaĹ na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomá ­ha znižovaĹ spotrebu surovín a zaĹaženie ži­votného prostredia.
Obal
Ak chcete zlikvido vaĹ obal, dbajte na prís- lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
41SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 42 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:54 15
9. Technické údaje
Model: STV 45 D3 SieĹové napätie: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz Trieda ochrany: II Výkon: 45 W
Opis
Maximálny prie­tok ventilátora
Príkon ventilátora Prevádzková
hodnota Spotreba ener-
gie v pohoto­vostnom režime
Hladina akustic­kého výkonu ventilátora
Maximálna rýchlosĹ prúde­nia vzduchu
Norma mera­nia pre prevádz­kovú hodnotu
Technické zmeny vyh radené.
Sym-
F20,97 P35,24W SV 0,6
Psb
Lwa 55,5 dB(A)
c2,52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
bol
Hod­nota
Ű
0,50
Jednot-
ka
3
/min
m
3
(m
/
min)/W
W
10. Záruka spoloênosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníêka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzĹahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo­statkov tohto výrobk u máte voêi predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedze­né našimi nižšie uvedenými záruênými pod­mienkami.
Záruêné podmienky
Záruêná doba zaêína plynúĹ od dátumu kúpy . Originálny pokladniêný blok si, prosím, uscho­vajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dá­tumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba mate­riálu alebo výrobná chyba, výrobok V ám ­podĘa nášho uváženia - zdarma opravíme ale­bo vymeníme. T oto záruêné plnenie predpokl a­dá, že v rámci trojroênej lehoty predložíte nefunkêný prístroj a doklad o kúpe (pokladniê- ný blok) a krátko písomne popíšete, v êom spo­êíva nedo statok a k edy sa vysk ytol. V prípade, že sa záruka vzĹahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok . Pri opra ve alebo výmene výr ob­ku nezaêína p lynúĹ nová záruêná doba.
Záruêná doba a zákonná záruka
Záruêná doba sa záruêným plnením nepredl­žuje. Toto sa vzĹahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a ne­dostatky existujúce už pri kú pe sa musia na­hlásiĹ ihneì po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záruênej doby budú spoplatnené.
42 SK
Rozsah záruky
Príst roj bol star os tl iv o zho t ove n ý po dĘa prís- nych smerníc kvality a pred zaslaním bol dô­kladne skontrolovaný. Záruêné plnenie sa vzĹahuje na materiál a navýrobné chyby.
SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 43 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Záruka sa nevzĹahuje na nam áhané diely, ktoré sú vystavené normá l ne­mu opotrebeniu, na po škodenia krehkých dielov, napr . sp ínaêov, ba­térií, osvetĘovacích prostriedkov ale­bo iných dielov vyrobených zo skla.
T áto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode­ný alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia pres ne dod rži av aĹ všetky pokyny uve- dené v návode na obsluhu. Úêelom použitia a konaniam, kt oré návod na obsluhu neod­porúêa alebo pred ktorými varuje, je potreb­né sa bezpodmieneêne vyhýbaĹ. Výrobok je urêený výluêne na súkromné pou- žitie a nie na komerêné úêely. V prípade ne- vhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podĘa nasledovných pokynov:
Pri všetkých otázkach majte pripravené êíslo výrobku niêný blok ako doklad o kúpe.
éíslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vĘavo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedostatky, najskôr
lom
kontaktujte nižšie uvedené servisné
centrum.
Výrobok, ktorý bol oznaêený za ne­funkêný, môžete následne spolu s dokla­dom o kúpe (pokladniêný blok) a uvedením, v êom spoêíva daný nedosta­tok a kedy sa objavil, zaslaĹ zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola ozná­mená.
IAN: 282343
telefonicky
alebo
a poklad-
e-mai-
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuĹ túto a mnohé ìal- šie príruêky, videá k výrobkom a softvér.
Servisné stredisko
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 282343
DodávateĘ
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa kontaktujte vyššie uveden é servisné centum.
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nemecko
nie je servisná adre sa
: Najskôr
43SK
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 44 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 44
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 45
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 45
4. Lieferumfang ................................................................................. 47
5. Gerät montieren ...................... ... ... ... .......................... ... .... ............ 47
6. Bedienen ....................................................................................... 48
6.1 Gerät in Betrieb nehmen und ausschalten ............................................... 48
6.2 Gebläsestufe einstellen ........................................................................ 48
6.3 Laufdauer einstellen . ............... .............. ............................................... 48
6.4 Schwenkfunktion ................................................................................. 48
7. Reinigen ........................................................................................ 48
8. Entsorgen ...................................................................................... 49
9. Technische Daten ........................................................................... 49
10.Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 50
1. Übersicht
1
Tower-Ventilator
2
Drehschalter und Timer
3
Taste 3: starke Gebläsestufe
4
Taste 2: mittlere Gebläsestufe
5
Taste Schwenkfunktion
6
Taste 1: schwache Gebläsestufe
7
Aus-Taste (
8
Standfuß
9
Vertiefung für Netzanschlussleitung
10
Hintere Hälfte Standfuß
11
Vordere Hälfte Standfuß
12
Netzanschlussleitung mit Netzstecker
Ohne Abbildung: Schraube
OFF
)
44
DE
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 45 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulier en Ihnen zu Ihr em neuen T o wer­Ventilator.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen d ie Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Tower-Ventilator!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Tower-Ventilator eignet sich für das Um­wälzen von Luft in trockenen Innenräumen. Das Gerät ist für de n priva ten Haus ha lt k on­zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR!
ben verursachen.
WARNUNG!
Sachschäden verursachen.
VORSICHT:
Sachschäden verursachen.
HINWEIS:
den sollten.
Hohes Risiko: Miss achtu ng der Warnung kann Schaden für Leib und Le-
Mittleres Risiko: Missac htung der Warnung kann V erletzungen oder schwer e
Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzung en oder
Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer-
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Ger ät k an n von Ki nd ern ab 8|Jahr en und von P ersonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
DE
45
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 46 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind äl­ter als 8|Jahre und beaufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8|Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Z eitschal t­uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
~ V on Elektroger äten können Gefahr en für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
~ Das Gerät, die Netzanschlussleitung
und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge­taucht werden.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, T ropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelang en,
sofort den Netzstecker ziehen. V or einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü­fen lassen.
~ Bedienen Sie das Ger ät nicht mit feuch-
ten Händen.
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst da­nach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fach­werkstatt überprüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Netzan­schlussleitung sichtbare Schäden auf­weist oder wenn das Gerät zuvor f allen gelassen wurde.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Span­nung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch scharfe Kan­ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getr ennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
46
DE
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 47 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ... … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor.
~ Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
im Betrieb vollständig ab, um eine Über­hitzung und Dur chschmoren zu verhin­dern.
~ Bei Verwendung eines V erlängerungska-
bels muss dieses den gültigen Sicher­heitsbestimmungen entsprechen.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe­nem Feuer.
~
V erwenden Sie nur das Originalzubehör.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Tower-Ventilator| 1 Standfuß (bestehend aus 2 T eilen)| 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung
1
8
5. Gerät montieren
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, muss der Standfuß| schraubt werden:
1.
Bild A:
des Standfußes| Hälfte des Standfußes| Achten Sie darauf, dass die Verbin­dung hörbar einrastet.
HINWEISE:
Die hintere Hälfte des Standfußes|10 erkennen Sie an der Vertiefung für die Netzanschlussleitung|
Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung| Netzanschlussleitung|9 liegt.
Bild B:
2.
tor| auf einen sicheren Stand und darauf, dass die N e tz an sc hl us sl e it un g| V ertiefung für die Netzanschlussleitung| liegt.
3. Zur Sicherheit schrauben Sie den To-
wer-Ventilator| fest. Verwenden Sie dafür die mitgelie­ferte Schraube.
4. Wählen Sie einen Standort, der den Si-
cherheitshinweisen entspricht (siehe “Sicherheitshinweise” auf Seite 45).
5. Stecken Sie den Netzsteck er|
Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
Setzen Sie die hintere Hälfte
10
sowie die vordere
11
9
.
12
in der V ertiefung für die
Setzen Sie den Tower-Ventila-
1
auf den Standfuß|8. Achten Sie
1
auf dem Standfuß|8
8
ange-
zusammen.
12
in der
12
in eine
9
Auspacken
1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa­ckung.
2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit und darauf, ob alle Teile unversehrt sind.
DE
47
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 48 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
6. Bedienen
6.1 Gerät in Betr ie b ne h­men und aussc halten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose, die den technischen Daten entspricht.
2. Schalten Sie die Strom-
versorgung ein, indem Sie den Drehschalter| auf
ON
stellen. Das Gerät ist nun be­triebsbereit.
3. Schalten Sie die Strom­versorgung aus, indem Sie den Drehschalter| auf
OFF
stellen.
2
2
HINWEIS:
betrieb arbeiten lassen wollen, müssen Sie den Drehschalter|2 auf ON stellen.
6.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion . Diese bewirkt, dass das Gerät hin und her schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird :
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein, indem Sie die Taste für die Schwenk­funktion|
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus, indem Sie die Taste für die Schwenk­funktion|
W enn Sie das Ger ä t im Dauer-
5
drücken.
5
erneut drücken.
6.2 Gebläsestufe einstellen
Mit den Gebläsestufen wählen Sie, wie schnell das Gerät die Luft im Raum umwälzt. Das Gerät besitzt drei Gebläsestufen:
- Stufe 1, schwach: Taste|
- Stufe 2, mittel: Taste|
- Stufe 3, stark: Taste| Wenn Sie die Aus-Taste| hört das Gerät auf, zu arbeiten.
4
drücken;
3
drücken.
7 OFF
6
drücken;
drücken,
6.3 Laufdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Laufdauer zwischen 0 und 120 Minuten einstellen können.
1. Schalten Sie den Timer
ein, indem Sie den Drehschalter| beliebige Zeit zwischen 0 und 120 Minuten stel­len. Gleichzeitig wird die Stromversorgung eingeschaltet.
2. Um den Timer auszuschalten, stellen
Sie den Drehschalter|
2
auf eine
2
auf
OFF
.
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha­ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
~ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. ~ Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Ge rät laufen.
W ARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerun­gen vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Reinigen Sie das Gerät außen mit ei­nem feuchten Lappen. Sie k önnen auch etwas Spülmittel nehmen.
3. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
4. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig get rocknet ist.
48
DE
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 49 Donnerstag, 8. Dezember 2016 3:54 15
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeu­tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn­zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, son­dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recy­cling hilft, den Verbra uch von R ohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In­formationen zur Entso rgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
9. Technische Daten
Modell: STV 45 D3 Netzspannung: 220|- 240 V ~ 50/60 Hz Schutzklasse: II Leistung: 45 W
Bezeich-
nung
Maximaler Volumenstrom
Ventilator Leistungsauf­nahme
Servicever­hältnis
Leistungsauf­nahme im Bereitschafts­zustand
Ventilator Schallleis­tungspegel
Maximale Luftgeschwin­digkeit
Messnorm für Ermittlung Service­verhältnis
Sym-
bol
F 20,97
P 35,24 W
SV 0,6
Psb
Lwa 55,5 dB(A)
c2,52m/s
IEC 60879:1986+ (cor1:1992)
Wert Einheit
3
/min
m
3
/min)/
(m W
0,50
W
Ű
Technische Änderungen vorbehalten.
49
DE
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 50 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
10. Garantie der HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschr änkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist b e ginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fü r den Kauf benötigt. T r itt inne rh alb vo n dr e i Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres­frist das defek te G er ät un d de r K a uf bel eg (Kassenbon) vorgelegt und schriftli ch kurz be­schrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mäng el müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind ko stenpƃich tig .
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorg fältig p r od uziert un d vor Aus ­lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Be­schädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlisc ht d ie Garan t ie .
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitun g Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, fo lgen Si e bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar­tikelnummer Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti­telblatt Ihrer Anleitung (unten lin ks) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter­seite des Gerätes.
Sollten F u nkt i ons f ehl er o der s ons ti ge M än ­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch
IAN:|282343
oder per
E-Mail
und den
.
50
DE
DE
AT
CH
__CPE282343_TowerVentilator_B4.book Seite 51 Mittwoch, 7. Dezember 2016 8:39 20
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 282343
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
51
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany
Status of information · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
11/2016 · Ident.-Nr.: STV 45 D3
IAN 282343
CPE282343_Tower Ventilator_Cover_LB4.indd 1 25.11.16 11:03
4
Loading...