Silvercrest SSW 1100 A1 Operating instructions

KITCHEN TOOLS
5
Calientaplatos eléctrico SSW 1100 A1 Scaldavivande elettrico
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSW1100A1-05/10-V1
Calientaplatos eléctrico
Instrucciones de uso
Placa de aquecimento eléctrica
Manual de instruções
Elektrische Warmhalteplatte
Bedienungsanleitung
Scaldavivande elettrico
Istruzioni per l‘uso
Electric Hot Tray
SSW 1100 A1
4
1
432
76 5
CALIENTAPLATOS ELÉCTRICO 2
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
SCALDAVIVANDE ELETTRICO 6
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
PLACA DE AQUECIMENTO ELÉCTRICA 9
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
ELECTRIC HOT TRAY 13
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
ELEKTRISCHE WARMHALTEPLATTE 17
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
CALIENTAPLATOS ELÉCTRICO
• En caso de daños en la clavija o cable de red y evitar riesgos adicionales, deberá cambiar el ca­ble de conexion de inmediato.
Uso conforme al previsto
Este aparato ha sido concebido para mantener ca­lientes alimentos en el uso privado en el hogar y sólo está indicado para el uso en espacios secos. Este aparato no es adecuado para calentar alimen­tos u otros materiales directamente sobre la placa calefactora. No está indicado para el uso comercial o industrial, ni para el uso al aire libre.
Indicaciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica:
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o bien la clavija de red no puedan sumergirse nunca en agua o en cualquier otro líquido.
• Conecte el aparato sólo a una base de enchufe que cumpla los datos indicados en la placa de características.
• Preste atención a que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
• Retire después del uso siempre la clavija de red de la base de enchufe. No es suficiente con desconectar ya que mientras esté insertada la clavija de red en la base de enchufe, le sigue llegando tensión de red al aparato.
• Proteja la placa de calentamiento de los daños: No debe continuar utilizando el aparato si la placa de calentamiento está dañada. En ese caso, extraiga inmediatamente la clavija de red y haga reparar el aparato.
A fin de evitar peligro de quemaduras y otros daños personales:
• No toque nunca la placa de calentamiento durante el funcionamiento.Puede estar muy caliente.
• Preparaciones de alimentos sobrecalentados pueden comenzar a arder! No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia.
• No coloque nunca el aparato debajo de objetos inflamables, y sobre todo no lo coloque nunca debajo de cortinas ni armarios colgantes.
• No caliente nunca un contenedor cerrado herméticamente. El contenedor podría explotar por la dilatación hermética.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Durante el funcionamiento sujete el aparato sólo por las asas.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato.
Atención! ¡Superficie caliente!
Volumen de suministro
Calientaplatos eléctrico Cable de alimentación Manual de instrucciones
- 2 -
Datos técnicos
Tensión : 220 - 240 V~50Hz Consumo de potencia: 1100 W
Descripción de aparatos
1 Placa de calentamiento 2 Cable de alimentación 3 Borne de conexión 4 Asa 5 Interruptor On/Off 6 Piloto “tensión de red disponible” 7 Piloto “listo para el uso”
Primera puesta en funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje del aparato y límpielo como se describe en el capítulo “Cuidado y limpieza”.
• Coloque el aparato sobre una superficie recta y resistente al calor.
• Caliente el aparato como se describe en el capítulo “Uso”.
Advertencia:
En el primer uso es posible que se produzca un ligero olor (también puede generarse un poco de humo). Esto es normal y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. Abra, por ejemplo, una ventana.
• Inserte la clavija del cable de red 2 en el borne de conexión 3 y conecte el cable de red 2 a la base de enchufe. El piloto “tensión de red disponible” 6 se ilumina.
• Ponga el interruptor de encendido/apagado 5 en “encendido” (--). En cuanto el aparato alcanza la temperatura más alta, se ilumina el piloto “listo para el uso” 7.
• Ponga el interruptor de encendido/apagado 5 en “O”.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe y a continuación la clavija del borne de conexión 3 del aparato. Ahora el aparato está separado de la red eléctrica y mantiene el calor durante aprox. una hora.
Peligro de quemaduras!
Sujete el calentador de alimentos sólo por las asas 4 previstas para ello. ¡Las otras partes se calientan mucho!
• Coloque el calentador de alimentos en el lugar deseado.
Indicación:
También puede dejar conectado el calentador de alimentos a la red eléctrica después del calentamiento. Es posible que durante el funcionamiento el piloto “listo para el uso” 7 se apague un momento y luego se vuelva a encender. Esto significa que la temperatura ha descendido un poco y el aparato ha vuelto a calentarse.
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Empleo
• Coloque el aparato sobre una superficie recta y resistente al calor.
Cuidado y limpieza
Cuidado!
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe!¡Existe riesgo de descarga eléctrica! Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. ¡Existe peligro de quemaduras!
- 3 -
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos. Estos productos pueden dañar la superficie del aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
Evacuación
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente suave.
• Si es necesario, puede limpiar la placa de calentamiento 1 con un limpiador especial para acero.
• Limpie los posibles restos de detergente con un paño húmedo.
• Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo o guardarlo.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Cuidado!
Durante el almacenamiento, no coloque objetos pesados sobre la placa de calentamiento 1 para evitar daños.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 4 -
Garantía y asistencia técnica
Importador
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar­antía no reduce en forma alguna sus derechos le­gales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui­das y reparadas. Los posibles daños y defectos de­tectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan­tía, las reparaciones se han de abonar.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 5 -
Loading...
+ 15 hidden pages