Estas instrucciones de uso forman parte del set de la batidora de brazo SSMS
600 B3 (denominado en adelante "el aparato") y proporcionan informaciones
importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, el montaje y la
conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo
y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus fi guras, aunque hayan sido modifi cadas, sólo están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
El conjunto de la batidora de brazo sirve exclusivamente para la elaboración de
alimentos en pequeñas cantidades. Sólo es adecuada para el uso en ámbitos
privados. El conjunto de la batidora de brazo no está prevista para el uso
comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto. ►
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. ►
ADVERTENCIA
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo ►
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente. Use el aparato exclusivamente
según lo pr
instrucciones de uso. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier
tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por
reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso
de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
2
evisto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas
SSMS 600 B3
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
Conecte el set de la batidora de brazo únicamente a una base de enchufe ►
instalada según la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~,
con 50 Hz.
Antes de limpiar o en caso de fallos de funcionamiento del set de la batidor
de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la ►
intemperie.
Si por cualquier motiv
extraiga la clavija de red de la base de enchufe y encomiende a personal
especialista cualifi cado que se encargue de la reparación.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la ►
clavija, y no del mismo cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda ►
pisarlo ni tropezar con él.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende ►
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fi n de evitar riesgos.
No está autorizado para abrir la carcasa del bloque del set de la batidora ►
de brazo. En este caso queda garantizada la seguridad y perderá el
derecho a la garantía.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul- ►
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
xperiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
de e
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ►
o penetrase líquido en la carcasa del aparato, ►
ES
a ►
SSMS 600 B3
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
De ningún modo sumerja el bloque motor del set de la batidora de
azo en líquido y evite que penetren líquidos en el interior de la
br
carcasa del bloque motor.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar accesorios y piezas suplementarias que se muevan ►
durante el funcionamiento, se deberá desconectar el aparato y separarlo de
ed eléctrica.
la r
Por regla general deberá separar el aparato de la red eléctrica si está ►
desatendido.
3
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Batidora de brazo ▯
Vaso medidor con tapa/base combinada ▯
Varilla ▯
Trituradora (cuchilla y bol con tapa/base combinada) ▯
Soporte mural ▯
2 x tacos ▯
2 x tornillos ▯
Instrucciones de uso ▯
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de 1)
la caja.
R
etire todo el material de embalaje. 2)
Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo 3)
“Limpieza”.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ►
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente ►
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
éase el apartado Asistencia técnica).
(v
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y la técnica de evacuación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía ►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la gar
4
antía.
SSMS 600 B3
Características técnicas
Tensión de red220 - 240 V ~, 50 Hz
Potencia nominal600 W
ES
Clase de protección
Capacidad :
Vaso medidor
Cantidad de llenado máx. de
líquidos.
Recomendamos el siguiente horario de funcionamiento:
Después de 1 minuto de funcionamiento dejar enfriar la batidora.
Después de 1 minuto de funcionamiento dejar enfriar la picadora.
Después de 2 minutos de funcionamiento dejar enfriar la varilla.
II
700 ml
300 ml
Descripción del aparato / accesorio
1 Regulador de velocidad
2 Interruptor (velocidad norma)
3 Interruptor turbo (velocidad rápida)
4 Bloque motor
5 Batidora de brazo
6 Tapa del bol
7 Cuchilla
8 Bol (con tapa/base combinada)
9 Soporte para la varilla
0 Varilla
q Vaso medidor (con tapa/base combinada)
w Soporte mural incl. tornillos y tacos
SSMS 600 B3
5
ES
Utilización
ADVERTENCIA
Con el vaso medidor ►q puede medir líquidos hasta 700 ml. Intr
para su preparación un máximo de 300 ml, de lo contrario puede salirse
el líquido fuera del vaso medidor q.
Si desea consevar líquidos/alimentos en el vaso medidor ►q puede retirar
la base del vaso medidor q y utilizarla como tapa. Observe que también
queda cerrado el pico del vaso medidor q.
Con la batidora de brazo ■5 pueden pr
alimentos para bebés. Aconsejamos después de hacer funcionar la batidora
de brazo 5 durante 1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar
durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la batidora de brazo ►5 par
sólidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
oduzca
epararse dippas, salsas, sopas y
a la preparación de alimentos
Con la varilla ■0 puede hacer may
o postres.Aconsejamos después de hacer funcionar la varilla para montar
nieve 0 durante 2 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar
durante un rato.
Con la trituradora compuesta de cuchilla ■7, bol 8 y tapa de bol 6,
también puede tritur
funcionar la trituradora durante 1 minuto como máx., de modo continuo,
dejarla enfriar durante un rato.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría ►
daños irreparables en el aparato!
ar alimentos más duros. Aconsejamos después de hacer
onesa, nata y montar clara de huevo
6
SSMS 600 B3
Ensamblaje
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe. ►
ADVERTENCIA
Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a ►
lo descrito en el capitulo „Limpieza“.
Ensamblaje de la batidora de brazo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡la cuchilla está extremadamente afi lada! Manipulelas con mucha precaución. ►
Coloque la batidora de brazo ■5 sobr
que la fl echa señale sobre el símbolo
hasta que señale la fl echa en el bloque de motor 4 sobre el símbolo
Ensamblaje del accesorio de batir
È inserte el accesorio de batir ■0 en el soporte del accesorio de batir 9.
Coloque así el brazo de batir ensamblado ■0 sobr
de modo que la fl echa señale sobre el símbolo
4, hasta que señale la fl echa sobre el símbolo
e el bloque de motor 4, de modo
ES
. Gire la batidora de brazo 5,
.
e el bloque del motor 4,
.Gire el bloque de motor
.
Ensamblar la trituradora
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
La cuchilla de la batidora ►7 está e
con mucha precaución.
Coloque con precaución la cuchilla ■7 sobre el soporte en el bol 8.
Introduzca en el bol los alimentos a triturar ■8.
ADVERTENCIA
Llene el bol ►8 siempr
aparato no funciona óptimamente.
SSMS 600 B3
xtremadamente afi lada! Manipulelas
e sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el
7
ES
Coloque la tapa ■6 sobre el bol 8 y gírela fuertemente. En este proceso
los salientes en el borde del bol 8 deben guiarse en el carril en la tapa del
bol 6.
Coloque el bloque del motor ■4 sobr
señale la fl echa sobre el símbolo
señale la fl echa sobre el símbolo
ADVERTENCIA
Si desea conservar los alimentos en el bol ►8, puede r
bol 8 y utilizarla como tapa. Para ello, retire con cuidado la tapa del
bol 6, el bloque motor 4 y, si es necesario, la cuchilla 7. Suelte la
base del bol 8 y colóquela sobre el bol 8.
Sujetar el aparato
Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente:
e la tapa del bol 6, de modo que
. Gire el bloque del motor 4, hasta que
.
etirar la base del
8
SSMS 600 B3
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante ►
podría producir heridas por líquidos hirvientes.
ADVERTENCIA
Si desea batir nata con el accesorio para batir ►0, mantenga al batir el
ecipiente inclinado. De este modo la nata se solidifi cará antes. Preste
r
atención de no salpicar la nata al batir. Deslice para batir nata el regulador
de velocidad 1 a la graduación „5“.
Una vez ensamblado el conjunto de la batidora de brazo tal como ha elegido:
Conecte la clavija de red a la base de enchufe.1)
Mantenga pulsado el interruptor 2) 2 para batir los alimentos a velocidad
normal. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección „5“, para
aumentar la velocidad. Deslice el regulador de velocidad 1 en dirección
„1“, para reducir la velocidad.
Mantenga pulsado el interruptor turbo 3) 3 para batir los alimentos a una
mayor velocidad. Accionando el interruptor turbo 3 dispone de inmediato
de la velocidad operativa máxima.
Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el 4)
pulsador accionado.
ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o ►
similar, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de
accionamiento del molinillo de barr
a:
ES
SSMS 600 B3
9
ES
Ejemplos para el triturado y desmenuzado de diferentes alimentos con la trituradora:
Ingre-
dientes
Cebollas
Perejil
Ajo
Zanahorias
gruesas
Avellanas/
almendras
Nueces
Parmesano
1 cm
Cantidad
máx.
200 gaprox. 20 seg.Nivel 1 - 3
30 g aprox. 20 seg.turbo
20 dientesaprox. 20 seg.Nivel 1 - 5
200 gaprox. 15 seg.Nivel 1 - 5
200 g aprox. 30 seg.turbo
200 g aprox. 25 seg.Nivel 3 - 4
250 gaprox. 30 seg.turbo
Tiempo de
elaboración
VELOCIDAD
10
SSMS 600 B3
Montaje mural
En el volumen de suministro se encuentran 2 tacos y 2 tornillos, para montar el
soporte para pared w.
¡ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
¡Antes del montaje del soporte mural ►w, compruebe si tr
tuberías a través de la pared!
Marque la posición de los taladros conforme al soporte mural 1) w.
Taladre los orifi cios con una broca de 6 mm de Ø.2)
Inserte los tacos en los agujeros.3)
Posicione los dos agujeros del soporte mural 4) w sobre los orifi cios y fíjelo
con ambos tornillos.
Limpieza
¡ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
Antes de limpiar el set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija ►
de red del enchufe.
► De ningún modo puede sumergir el bloque motor 4 durante la
limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente.
ES
anscurren líneas o
SSMS 600 B3
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Al manipular cuchillas extremadamente afi ladas ►7 e
Monte de nuevo la picadora después de su utilización y limpieza para no
dañarse con la cuchilla suelta. Guarde bien la cuchilla fuera del alcance de
los niños.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No debe limpiar las piezas del set de la batidora de brazo dentro del ►
lavavajillas, estas podrían dañarse.
¡No use pr
dañar la superfi cie de forma irreparable!
oductos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían ►
xiste riesgo de lesiones.
11
ES
Retire la clavija de red.1)
Limpie el bloque de motor 2) 4, la batidora de brazo 5, la tapa del bol 6 el
soporte de varilla para montar nata 9 y el soporte mural w con un paño
húmedo.
Asegúrese de que no entra agua en los orifi cios de la batidora de brazo 5.
En caso de suciedad persistente añada al paño un detergente suave.
Limpie el resto de los accesorios (Bol 3) 8, Varilla para montar nata 0,Vaso
medidor q y cuchilla de la batidora 7) bajo agua corriente, secándola
bien a continuación con un paño seco.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli-
minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en
vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales
de eliminación de residuos.
Indicaciones relativas a la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumplo con los requisitos básicos y demás
prescripciones relevantes de la directiva europea respecto a
la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, directiva
ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión
2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Importador
12
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
SSMS 600 B3
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. . El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo
mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no para ►
los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas fr
2 - 3 cucharadas aceite ■
200 g de cebolla ■
200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades ■
harinosas para cocer)
200 g de zanahorias ■
350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo) ■
Sal, pimienta, nuez moscada ■
5 g de perejil ■
Preparación
P
elar la cebolla y picarla en pedacitos pequeños. Lavar las zanahorias, 1)
pelarlas y cortarlas en rodajas. Pelar las patatas, lavarlas y cortarlas en
dados de aprox. 2 cm.
Calentar aceite en una olla y rehogar la cebolla. Agregar las zanahorias 2)
y las patatas, y rehogarlas también. Agregar caldo hasta cubrir bien las
verduras y cocer durante 10-15 minutos. Si es necesario, agregar más caldo
durante la cocción si queda al descubierto la verdura.
Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el 3)
perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora
de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta
y nuez moscada rallada.
14
SSMS 600 B3
Sopa de calabaza
4 personas
Ingredientes
1 cebolla mediana ■
2 dientes de ajo ■
10 - 20 g de jengibre fresco ■
3 cucharadas de aceite de colza ■
400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta ■
es la calabaza Hokkaido, pues la piel se reblandece al cocerla y
no es necesario pelarla)
250 - 300 ml de leche de coco ■
250 - 500 ml de caldo de verdura ■
zumo de ½ naranja ■
un poco de vino blanco seco ■
1 cucharadita de azúcar ■
sal y pimienta ■
Preparación
P
elar y picar la cebolla y el ajo. Pelar el jengibre y picarlo fi no. En primer 1)
lugar, rehogar la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 minutos,
agregar también el ajo y rehogar.
Limpiar la calabaza con un cepillo para verdura y agua caliente y cortarla 2)
en dados de 2-3 cm. (Si se utiliza una calabaza de una variedad diferente
a Hokkaido, es necesario pelarla ahora). Agregar los dados de calabaza
a la cebolla y el jengibre y rehogar. Agregar la mitad de la leche de coco
y sufi ciente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cocer
con tapa aprox. 20-25 minutos. Batir todo bien con la batidora de brazo 5.
Al mismo tiempo, agregar leche de coco hasta que la sopa adquiera la
consistencia suave y cremosa adecuada.
Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, 3)
de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un
toque equilibrado de agrio y salado.
ES
SSMS 600 B3
15
ES
Confi tura dulce de frutas
Ingredientes
250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada) ■
1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer ■
1 chorrito de zumo de limón ■
1 pizca de semillas de vainilla en rama ■
Preparación
Lav
ar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo. Dejar 1)
escurrir bien en un escurridor para eliminar el exceso de agua y evitar que
la confi tura quede demasiado líquida. Picar las fresas grandes.
Pesar 250 g de fresas e introducirlas en un recipiente adecuado para batir. 2)
Agregar un chorrito de zumo de limón.3)
Si es necesario, raspar las semillas de una rama de vainilla y agregarlo.4)
Agregar el contenido del paquete de azúcar gelatinizante sin cocer y batir 5)
bien con la batidora de brazo 5 durante 45-60 segundos. Si quedasen
todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de
nuevo durante 60 segundos.
La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado 6)
con tapa de rosca.
16
SSMS 600 B3
Crema de chocolate
Para 4 personas
Ingredientes
350 g de nata para montar ■
200 g de chocolate amargo (> 60% de cacao) ■
½ rama de vainilla (semillas) ■
Preparación
Hervir la nata, desmenuzar el chocolate y dejar que se derrita lentamente 1)
a fuego lento. Raspar las semillas de media rama de vainilla y agregar a la
masa.
Dejar que se enfríe por completo y se endurezca en el frigorífi co.2)
Antes de servir, batir con el batidor 3) 0 para dar una consistencia cremosa.
Consejo: acompañar con fruta fresca.
Mayonesa
200 ml de aceite vegetal neutro, p. ej. aceite de colza ■
1 huevo (yema y clara) ■
10 g de vinagre suave o zumo de limón ■
Sal y pimienta al gusto ■
Preparación
Agr
egar al recipiente para batir el huevo y el zumo de limón, mantener el 1)
batidor 0 en el recipiente en posición vertical y pulsar la tecla Turbo 3.
Agregar el aceite vertiendo un fi no chorro uniforme (durante aprox. 1:30 2)
minutos), de modo que el aceite se ligue con el resto de ingredientes.
Por último, sazonar con sal y pimienta al gusto.3)
ES
SSMS 600 B3
17
18
Indice
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del set di mixer ad asta SSMS
600 B3 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti
per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso
dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati
dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
Il set di mixer ad asta è realizzato esclusivamente per lavorare cibi in piccole
dosi. Esso è previsto esclusivamente per l’uso in ambiente domestico privato.
Il set di mixer ad asta non è previsto per l’uso commerciale.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione. ►
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. ►
20
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi ►
situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità
alla sua destinazione. Attener
di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate
o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente
a carico dell'utente.
si alle procedure descritte nel presente manuale
SSMS 600 B3
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Connettere il mixer ad asta solo a una presa di rete installata a norma con ►
tensione di rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
In caso di guasti di funzionamento, e prima di pulir
la spina dalla presa di rete.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. ►
In caso di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, ►
disinserire subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale
specializzato qualifi
Disconnettere il cavo di rete dalla presa tirando sempre dalla spina, mai ►
dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e non collocarlo in modo che ►
qualcuno possa calpestarlo o inciamparvi.
Fare sostituire immediatamente le spine o i cavi di rete danneggiati dal ►
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti, per evitare rischi.
Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del set di mixer ad asta. ►
La sua apertura comporta dei pericoli e la decadenza della garanzia.
Questo appar
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per
gano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ►
cato.
ecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi ►
IT
MT
e il mixer ad asta, estrarre ►
sone non ven-
SSMS 600 B3
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non immergere assolutamente il blocco motore del mixer ad asta in
liquidi e impedir
blocco motore.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o parti aggiunte in movimento durante il ►
funzionamento dell’apparecchio, è necessario spegnere l’apparecchio e
disconnetterlo dalla r
Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica se l’apparecchio ►
viene lasciato incustodito.
e la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del
ete elettrica.
21
IT
MT
Volume della fornitura
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Frullatore ad immersione ▯
Misurino con coperchio/base ▯
Frusta ▯
Tritatutto (lama e ciotola con coperchio/base combinati) ▯
Supporto a parete ▯
2 tasselli ▯
2 viti ▯
Istruzioni per l’uso ▯
Prelevare tutte le componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni 1)
dalla confezione.
Rimuo
vere completamente il materiale di imballaggio. 2)
Pulire tutte le componenti dell’apparecchio come descritto nel capitolo 3)
“Pulizia”.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni ►
visibili.
In caso di fornitur
gio insuffi
(v. capitolo Assistenza)
a incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag- ►
ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare ►
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di inter
22
vento in garanzia.
SSMS 600 B3
Dati tecnici
Tensione di rete220 - 240 V ~, 50 Hz
Tensione nominale600 W
Classe di protezione
Capacità :
Misurino
Capacità massima per i liquidi
Consigliamo i seguenti tempi di funzionamento:
far raff reddare il mixer ad asta dopo 1 minuto di funzionamento.
Far raff reddare il tritatutto dopo 1 minuto di funzionamento.
Far raff reddare la frusta dopo 2 minuti di funzionamento.
II
700 ml
300 ml
Descrizione dell’apparecchio / Accessori
1 Regolatore di velocità
2 Interruttore (velocità normale)
3 Interruttore turbo (velocità superiore)
4 Corpo motore
5 Mixer a immersione
6 Coperchio-ciotola
7 Coltello
8 Ciotola (con coperchio/basse di appoggio combinati)
9 Supporto per frusta
0 Frusta
q Misurino (con coperchio combinato/base)
w Supporto a parete incluse viti e tasselli
IT
MT
SSMS 600 B3
23
IT
MT
Uso
AVVERTENZA
Con il misurino ►q si possono misur
Per la lavorazione, introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il liquido
potrebbe fuoriuscire dal misurino q.
Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino ►q, togliere la base del
misurino q e impiegarla come coperchio. Assicurarsi che il beccuccio del
misurino q sia chiuso.
Con il mixer ad asta ■5 si possono pr
per bambini. Consigliamo di far funzionare il mixer ad asta 5 per max.
1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare il mixer ►5 per la lav
danni irreparabili all'apparecchio!
Con la frusta ■0 si può ottenere maionese, montare panna o albumi o pre-
parare dessert. Consigliamo di far funzionare la frusta 0 per max. 2 minuti
per volta e quindi lasciarla raff reddare.
Con il tritatutto, composto da coltello ■7, ciotola 8 e ciotola-coper
si possono sminuzzare anche alimenti più duri. Consigliamo di far funzionare
il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili ►
all'apparecchio!
are quantità di liquidi fi no a 700 ml.
eparare salsine, salse, minestre o pappe
orazione di alimenti solidi. Ciò crea
chio 6,
24
SSMS 600 B3
Montaggio
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio dell'apparecchio. ►
AVVERTENZA
Prima della prima messa in funzione, pulire tutte le componenti come ►
descritto al capitolo “Pulizia”.
Montaggio del frullatore:
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Il coltello è estremamente tagliente! Prestare quindi sempre molta attenzione. ►
Inserire il mixer ad asta ■5 sul blocco motor
sul simbolo
blocco motore 4 non punterà verso il simbolo
Montaggio della frusta
Inserire la frusta ■0 nel supporto per frusta 9.
Collocare il frullino ■0 così composto sul blocco motor
la freccia indichi il simbolo
freccia indichi il simbolo
. Ruotare il mixer ad asta 5 fi no a quando la freccia sul
IT
MT
e 4, in modo che la freccia punti
.
e 4 in modo che
. Ruotare il blocco motore 4 in modo che la
.
Montare il tritatutto
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Il coltello ►7 è estr
Inserire cautamente il coltello ■7 sul supporto nella ciotola 8.
Versare gli alimenti da tritare nella ciotola ■8.
AVVERTENZA
Riempire la ciotola ►8 sempr
l'apparecchio non funzionerà bene.
SSMS 600 B3
emamente tagliente! Agire sempre con cautela.
e fi no alla marcatura MAX. In caso contrario,
25
IT
MT
Posizionare la ciotola-coperchio ■6 sulla ciotola 8 e avvitare saldamente.
In tal caso, i perni al margine della ciotola 8 devono essere portati nella
scanalatura sulla ciotola-coperchio 6.
Inserire il blocco motore ■4 sulla ciotola-coper
punti verso il simbolo
non punterà verso il simbolo
AVVERTENZA
Se si desidera conservare gli alimenti nella ciotola ►8 è possibile rimuo
la base della ciotola 8 e utilizzarla come coperchio. Rimuovere a tale
scopo la ciotola-coperchio 6 e il blocco motore 4, ed eventualmente la
lama 7, esercitando cautela. Svitare la base della ciotola 8 e collocarla
sulla ciotola 8.
. Ruotare il blocco motore 4 fi no a quando la freccia
.
Come mantenere l’apparecchio
Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue:
chio 6 in modo che la freccia
vere
26
SSMS 600 B3
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.