SilverCrest SSM 350 A1 User manual [pl]

HAND BLENDER SSM 350 A1
SAUVASEKOITIN
Käyttöohje
BLENDER
Instrukcja obsługi
STABMIXER
IAN 315037
STAVMIXER
Bruksanvisning
TRINTUVAS
Naudojimo instrukcija
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 13 PL Instrukcja obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
1
2
3
4
5
Sisällysluettelo
Johdanto .....................................................2
Tarkoituksenmukainen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitussisältö .................................................3
Pakkauksen hävittäminen ................................................... 3
Laitteen osat/lisävarusteet ......................................4
Tekniset tiedot .................................................4
Turvallisuusohjeet ..............................................5
Laitteen kokoaminen ...........................................7
Käyttö .......................................................7
Puhdistaminen ................................................8
Säilytys ......................................................8
Vianetsintä ...................................................9
Laitteen hävittäminen ...........................................9
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita ..............10
Kompernass Handels GmbH:n takuu .............................10
Huolto ................................................................11
Maahantuoja ........................................................... 11
SSM 350 A1
FI 
 1
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Sauvasekoitin on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden hienontamiseen ja soseuttamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä kotitalouk­sissa. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Laitetta ei ole suunniteltu erittäin kovien elintarvikkeiden, esim. jäisten elintarvik­keiden tai pähkinöiden, hienontamiseen.
VAROITUS Tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuva vaara!
Vaaratilanteita voi syntyä, jos laitetta käytetään määräystenvastaisesti tai muulla kuin tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
OHJE
Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista
korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
2 FI
SSM 350 A1
Toimitussisältö
Vakiotoimitus sisältää seuraavat osat:
SauvasekoitinKäyttöohje
1) Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta.
2) Poista koko pakkausmateriaali.
3) Puhdista kaikki laitteen osat luvussa ”Puhdistaminen” kuvatulla tavalla.
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel-
lisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystä­välliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitykset ovat seuraavat:
1–7: Muovit 20–22: Paperi ja pahvi 80–98: Komposiittimateriaalit
OHJE
SSM 350 A1
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti.
FI 
 3
Laitteen osat/lisävarusteet
1 Kytkin (normaali nopeus) 2 TURBO-kytkin (suuri nopeus) 3 Moottoriosa 4 Sekoitinosa 5 Terä
Tekniset tiedot
Verkkojännite 220–240 V ~ (vaihtovirta), 50/60 Hz Nimellisteho 350 W
Suojausluokka
Suosittelemme seuraavaa käyttöaikaa: Anna laitteen jäähtyä 1 minuutin käytön jälkeen n. 1 minuuttia. Tämän käyttöajan ylittäminen voi johtaa laitteen ylikuumenemiseen ja laitevauri-
oihin!
(kaksoiseristys)
II Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat
kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia.
4 FI
SSM 350 A1
Turvallisuusohjeet
SÄHKÖISKUN VAARA
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pisto-
rasiaan, jonka verkkojännite on 220–240 V ~, 50/60 Hz.
Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitteen toiminnassa ilmenee
häiriöitä, jos laitetta ei valvota, kun irrotat laitteen osia ja kun puhdistat sitä.
Älä koskaan upota laitteen moottoriosaa nesteeseen ja
varmista, ettei moottoriosan koteloon pääse nesteitä.
Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkotiloissa. Jos laitteen sisään kuitenkin pääsee nestettä, irrota pistoke
heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina tarttumalla pistokkeeseen,
älä vedä virtajohdosta.
Älä taita tai purista virtajohtoa ja vedä se niin, ettei kukaan
voi astua sen päälle tai kompastua siihen.
Anna vialliset verkkopistokkeet ja virtajohdot heti valtuutetun
ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaaro­jen välttämiseksi.
Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Laite ja sen liitäntäjohto on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.Laitteen moottoriosan koteloa ei saa avata. Tämä vaarantaa
turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
SSM 350 A1
FI 
 5
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia varuste- tai lisä-
osia, kytke laite pois päältä ja irrota se sähköverkosta.
Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.Terä on erittäin terävä! Käsittele sitä aina varovaisesti.
On olemassa loukkaantumisvaara!
– Puhdista laite ja erityisesti sekoitinosa erittäin varovasti. – Älä koskaan koske pyörivään terään. – Älä kosketa esineillä pyörivää terää. – Pidä löysät vaatteet ja pitkät hiukset etäällä pyörivästä
terästä.
– Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin irrotat sekoi-
tinosan moottoriosasta.
– Odota, että terä on pysähtynyt, ennen kuin vedät laitteen
pois työstetyistä elintarvikkeista.
Laitteen väärinkäyttö aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
6 FI
SSM 350 A1
Laitteen kokoaminen
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Työnnä pistoke pistorasiaan vasta, kun olet yhdistänyt laitteen osat.
OHJE
Puhdista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki osat kohdassa ”Puhdistus”
kuvatulla tavalla.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Terä 5 on erittäin terävä! Käsittele sitä aina varovaisesti.
Kiinnitä sekoitinosa 4 moottoriosaan 3 niin, että nuoli p osoittaa kohti
-symbolia. Kierrä sekoitinosaa 4 -symbolin suuntaan, kunnes se
lukittuu kuuluvasti.
Käyttö
Sekoitinosalla 4 voidaan valmistaa esimerkiksi kastikkeita, keittoja tai dippejä. Suosittelemme, että laitetta käytetään kork. 1 minuutin kerrallaan ja annetaan sen jälkeen jäähtyä 1 minuutti.
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Elintarvikkeet eivät saa olla liian kuumia! Sekoitusastiasta roiskuva sisältö
voi aiheuttaa palovammoja.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä laitetta kovien elintarvikkeiden työstämiseen. Se johtaa laitteessa
korjauskelvottomiin vaurioihin!
Kun olet koonnut laitteen:
1) Työnnä pistoke pistorasiaan.
2) Työnnä sekoitinosa 4 pystysuorassa soseutettavaan elintarvikkeeseen.
3) Pidä kytkintä nopeudella.
4) Pidä TURBO-kytkintä 2 painettuna, jos haluat työstää elintarvikkeita suurella nopeudella.
1 painettuna, jos haluat työstää elintarvikkeita normaalilla
OHJE
5) Kun et enää halua jatkaa elintarvikkeiden työstämistä, vapauta kytkin 1/2.
SSM 350 A1
Valitse pehmeille elintarvikkeille normaali nopeus ja kiinteämmille elintarvik-
keille suuri nopeus (turbo).
Vedä sekoitinosa 4 irti, kun terä 5 on pysähtynyt.
FI 
 7
Puhdistaminen
VAROITUS - SÄHKÖISKUN VAARA!
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista.
Älä missään nimessä puhdista moottoriosaa 3 upottamalla sitä
veteen tai pitämällä sitä juoksevan veden alla.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
Terä 5 on erittäin terävä! Käsittele sitä aina varovaisesti.
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita!
Ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti!
OHJE
On suositeltavaa puhdistaa laite välittömästi käytön jälkeen, jotta elintarvi-
kejäämät eivät pääse kuivumaan.
1) Irrota pistoke pistorasiasta.
2) Irrota sekoitinosa 4 moottoriosasta 3. Kierrä sekoitinosaa 4 suuntaan ja vedä se irti.
3) Puhdista moottoriosa 3 kostealla liinalla. Varmista, ettei moottoriosan 3 aukkoihin pääse vettä. Jos lika on piintynyt kiinni, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta. Pyyhi astianpesuainejäämät kostealla liinalla.
4) Puhdista sekoitinosa 4 perusteellisesti astianpesuvedessä ja huuhtele sen jälkeen puhtaalla vedellä.
-symbolin
Säilytys
8 FI
OHJE
Voit pestä sekoitinosan 4 myös astianpesukoneessa.
5) Kuivaa kaikki osat hyvin ja varmista, että laite on kuiva ennen seuraavaa käyttöä.
1) Puhdista laite kohdassa ”Puhdistaminen” kuvatulla tavalla.
2) Säilytä puhdistettua laitetta puhtaassa, pölyttömässä ja kuivassa paikassa.
SSM 350 A1
Vianetsintä
Vika Syy Ratkaisu
Pistoketta ei ole liitetty pistorasiaan.
Laite ei toimi.
Laite on viallinen. Käänny huollon puoleen.
Moottoriosa 3 ja sekoitinosa 4 eivät ole kunnolla kiinni toisissaan.
Terä 5 ei pyöri, tai se pyörii vain
huonosti.
Jos viat eivät korjaudu yllä annetuilla ohjeilla tai jos havaitset muita häiriöitä, käänny huoltom­me puoleen.
Terä 5 on estynyt.
Sekoitettavat ainesosat ovat liian sitkeitä tai kovia.
Työnnä pistoke pisto­rasiaan.
Irrota pistoke pistorasiasta ja kiinnitä osat kunnolla.
Irrota pistoke pistorasiasta ja poista terän pyörimisen estävä este.
Laite ei sovellu kovien elin­tarvikkeiden työstämiseen.
Laitteen hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä­vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
SSM 350 A1
FI 
 9
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU, ekosuun­nitteludirektiivin (ErP) 2009/125/EC, pienjännitedirektiivin 2014/35/EU sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavan­laatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla
on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
10 FI
SSM 350 A1
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait­teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN
12345) tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta
(alhaalla vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä
alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta
sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 315037
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
SSM 350 A1
FI 
 11
12 FI
SSM 350 A1
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................14
Föreskriven användning .......................................14
Leveransens innehåll ..........................................15
Kassera förpackningen ...................................................15
Beskrivning/Tillbehör ..........................................16
Tekniska data ................................................16
Säkerhetsanvisningar .........................................17
Montering ...................................................19
Användning ..................................................19
Rengöring ...................................................20
Förvaring ....................................................20
Åtgärda fel ..................................................21
Kassera produkten ............................................21
Information om försäkran om EG-överens stämmelse ................22
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................22
Service ................................................................ 23
Importör ............................................................... 23
SSM 350 A1
SE 
 13
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kasse­ring. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Stavmixern ska bara användas för att finfördela och mosa livsmedel. Den är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Produkten ska inte användas för att finfördela mycket hårda livsmedel, t ex djup­frysta varor och nötter.
VARNING Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider mot föreskrif­terna och/eller på annat sätt än det föreskrivna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna.Följ alla anvisningar i den här bruksanvisningen.
14 │ SE
OBSERVERA
Det finns inga som helst möjligheter att begära ersättning för skador som
är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot före­skrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren.
SSM 350 A1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
StavmixerBruksanvisning
1) Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen.
2) Ta bort allt förpackningsmaterial.
3) Rengör alla delar av produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting fattas eller om leveransen har skadats på grund av brist-
fällig förpackning eller under transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen skyddar produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsor­teras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkort­ningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:
1–7: Plast 20–22: Papper och kartong 80–98: Komposit
OBSERVERA
SSM 350 A1
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin.
SE 
 15
Beskrivning/Tillbehör
1 Brytare (normal hastighet) 2 TURBO-brytare (hög hastighet) 3 Motorblock 4 Mixerstav 5 Kniv
Tekniska data
Nätspänning 220 - 240V ~ (växelström), 50/60Hz Märkeffekt 350 W
Skyddsklass
Vi rekommenderar följande drifttid: Låt stavmixern svalna i ca 1 minut när den använts i 1 minut. Om man låter den arbeta längre kan den överhettas och skadas!
(dubbel isolering)
II Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
16 │ SE
SSM 350 A1
Säkerhetsanvisningar
RISK FÖR ELCHOCK
Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nät-
spänning på 220–240 V ~ 50/60 Hz.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte har uppsikt över
produkten och innan du monterar ihop, tar isär eller rengör den.
Du får absolut inte doppa ner motorblocket i vätska och
det får inte komma in någon vätska i produktens motor­block.
Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om det ändå råkar komma in vätska innanför höljet ska du
genast dra ut kontakten ur uttaget och lämna in produkten till kvalificerad fackpersonal för reparation.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Bocka eller kläm inte kabeln och lägg den så att ingen kan
trampa på eller snubbla över den.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kund-
tjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Den här produkten får användas av personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Produkten och dess anslutningskabel ska hållas på avstånd
från barn.
Du får inte öppna motorblockets hölje. Då kan säkerheten
inte garanteras och garantin upphör att gälla.
SSM 350 A1
SE 
 17
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Innan tillbehör eller delar som rör sig under driften byts ut
måste produkten stängas av och kontakten dras ut ur uttaget.
Den här produkten får inte användas av barn. Barn får inte leka med produkten.Kniven är mycket vass! Var därför extra försiktig när du hand-
skas med den.
– Rengör produkten och framför allt mixerstaven mycket
Risk för personskador!
försiktigt.
– Rör aldrig vid den roterande kniven. – Placera inga föremål mot den roterande kniven. – Håll vida klädesplagg och långt hår på avstånd från den
roterande kniven.
– Vänta tills kniven står stilla innan du tar bort mixerstaven
från motorblocket.
– Vänta tills kniven står stilla innan du tar upp produkten ur
det som du mixat.
Om produkten används på fel sätt finns risk för personskador.
18 │ SE
SSM 350 A1
Montering
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Montera ihop produkten innan du sätter kontakten i ett eluttag.
OBSERVERA
Rengör alla delar enligt beskrivningen i kapitel Rengöring innan du börjar
använda produkten.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kniven 5 är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den.
Placera mixerstaven 4 på motorblocket 3 så att pilen p pekar på
-symbolen. Vrid mixerstaven 4 mot -symbolen tills du märker att den låser fast.
Användning
Med mixerstaven 4 kan du t ex göra såser, soppor eller dipsås. Vi rekommenderar att låta produkten arbeta i max 1 minut och sedan svalna i 1 minut.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
De livsmedel som mixas får inte vara alltför varma! Du kan bränna dig om
mixerkärlets innehåll sprutar ut.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inte produkten till hårda livsmedel. Då blir den totalförstörd!
När du monterat ihop produkten:
1) Sätt kontakten i eluttaget.
2) Håll mixerstaven 4 lodrätt när du stoppar ned den i det som ska mixas.
3) Håll brytaren hastighet.
4) Håll TURBO-brytaren 2 intryckt för att mixa med hög hastighet.
1 intryckt om du ska använda produkten med normal
OBSERVERA
5) När du mixat klart släpper du bara brytaren 1/2. Ta upp mixerstaven 4
SSM 350 A1
Välj normal hastighet för mjuka och turbohastighet till hårdare livsmedel.
ur den mixade massan så snart kniven 5 står stilla.
SE 
 19
Rengöring
VARNING - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör produkten.
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kniven 5 är mycket vass! Var därför extra försiktig när du handskas med den.
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Använd inga aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! Då kan
produktens yta bli helt förstörd!
OBSERVERA
Produktenen ska helst rengöras efter varje användning så att rester av
livsmedel inte torkar fast.
1) Dra ut kontakten.
2) Ta bort mixerstaven 4 från motorblocket 3. Vrid mixerstaven 4 mot
3) Rengör motorblocket 3 med en fuktig trasa. Försäkra dig om att det inte kommer in vatten i motorblockets 3 öppningar. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Torka bort rester av diskmedlet med en fuktig trasa.
4) Rengör mixerstaven 4 noga i varmt vatten och diskmedel och skölj sedan bort alla rester av diskmedlet med rent vatten.
Motorblocket 3 får absolut inte doppas ner i vatten eller rengöras under rinnande vatten.
-symbolen och dra loss den.
OBSERVERA
5) Torka alla delar noga och försäkra dig om att produkten är helt torr innan du
Förvaring
1) Rengör produkten så som beskrivs i kapitel Rengöring.
2) Förvara den rengjorda produkten på ett rent, dammfritt och torrt ställe.
20 │ SE
Mixerstaven 4 kan också diskas i maskin.
använder den igen.
SSM 350 A1
Åtgärda fel
Fel Orsak Lösning
Produkten fungerar
inte.
Kniven 5 snurrar
inte alls eller går
trögt.
Om det inte går att åtgärda felet med hjälp av ovanstående tips eller om det uppstår andra typer av fel ska du kontakta vår kundservice.
Kontakten sitter inte i uttaget. Sätt kontakten i ett eluttag.
Produkten är defekt. Kontakta kundservice.
Motorblocket 3 och mixerstaven 4 har inte satts ihop på rätt sätt.
Kniven 5 har fastnat.
Det som mixas är för segt eller för hårt.
Dra ut kontakten ur uttaget och sätt ihop delarna på rätt sätt.
Dra ut kontakten ur uttaget och ta bort det som blocke­rar kniven.
Den här produkten är inte avsedd för hårda livsmedel.
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushålls­soporna. Produkten omfattas av de europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
SSM 350 A1
SE 
 21
Information om försäkran om EG-överens stämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, ErP-direktiv 2009/125/EC, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU, samt RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköps­datum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
22 │ SE
SSM 350 A1
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid
alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassak-
vittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 315037
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SSM 350 A1
SE 
 23
24 │ SE
SSM 350 A1
Spis treści
Wstęp .......................................................26
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .........................26
Zakres dostawy ..............................................27
Utylizacja opakowania ...................................................27
Opis urządzenia/akcesoria .....................................28
Dane techniczne ..............................................28
Wskazówki bezpieczeństwa ....................................29
Montaż ......................................................31
Obsługa .....................................................31
Czyszczenie ..................................................32
Przechowywanie .............................................32
Usuwanie usterek .............................................33
Utylizacja urządzenia .........................................33
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE ....................34
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...........................34
Serwis ................................................................ 35
Importer ............................................................... 35
SSM 350 A1
PL
 │ 25
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń­stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Blender ręczny służy wyłącznie do rozdrabniania i przecierania artykułów spo­żywczych. Jest on przeznaczony wyłącznie do stosowania wgospodarstwach domowych. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do rozdrabniania bardzo twardych produk­tów spożywczych, takich jak mrożonki czy orzechy.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo związane zużytkowaniem niezgodnym
zprzeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się zróżnymi zagroże­niami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie wsposób zgodny zjego prze-
znaczeniem.
Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych wniniejszej instrukcji
obsługi.
26 │ PL
WSKAZÓWKA
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek
użytkowania niezgodnie zprzeznaczeniem, przeprowadzenia niefacho­wych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zasto­sowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
SSM 350 A1
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo znastępującymi elementami:
Blender ręcznyInstrukcja obsługi
1) Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń wszystkie elementy opakowania.
3) Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia wsposób opisany wrozdziale „Czyszczenie”.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
Wprzypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę­dzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa­niowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po­trzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opa­kowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne 20–22: papier i tektura 80–98: kompozyty
WSKAZÓWKA
SSM 350 A1
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapako­wać.
PL
 │ 27
Opis urządzenia/akcesoria
1 Przełącznik (normalna prędkość) 2 Przełącznik TURBO (wysoka prędkość) 3 Blok silnika 4 Końcówka do przecierania 5 Nóż
Dane techniczne
Napięcie zasilania
Moc znamionowa 350 W
Klasa ochrony
Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej
1 minucie pracy. Wprzypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia
urządzenia wskutek przegrzania.
220–240V~ (prąd przemienny) 50/60Hz
(podwójna izolacja)
II Wszystkie części tego urządzenia
mające kontakt zżywnością są do tego odpowiednio dopuszczone.
28 │ PL
SSM 350 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Podłączaj urządzenie wyłącznie do prawidłowo zainstalowane-
go gniazda zasilania onapięciu 220 - 240 V ~, 50 / 60 Hz.
Wrazie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń wdziałaniu,
przy braku nadzoru, przed montażem, demontażem oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Bloku silnika urządzenia nie wolno zanurzać wżadnej
cieczy ani dopuszczać do przedostania się cieczy do obudowy.
Nie należy narażać urządzenia na wilgoć ani użytkować
na otwartej przestrzeni.
Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy urządze-
nia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk zgniazda zasila­nia ioddać urządzenie do naprawy przez wykwalifikowa­nego specjalistę.
Odłączaj kabel zasilający wyłącznie poprzez wyciągnięcie
wtyku zgniazda sieciowego – nigdy nie ciągnij za sam kabel.
Nie zginaj ani nie zgniataj kabla zasilającego. Należy go
ułożyć wtaki sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się oniego potknąć.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecać
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
To urządzenie może być używane przez osoby ozmniejszo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do­świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego używania urządze­nia oraz wynikających zniego zagrożeń.
PL
SSM 350 A1
 │ 29
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać
poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika. Stanowi to po-
ważne zagrożenie ipowoduje wygaśnięcie gwarancji.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które
podczas pracy są wruchu, należy wyłączyć urządzenie iodłączyć je od sieci elektrycznej.
Dzieciom nie wolno używać tego urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się znim niezwykle
ostrożne.
– Dlatego urządzenie, a w szczególności końcówkę do
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
przecierania, należy czyścić bardzo ostrożnie.
– Nie wolno nigdy sięgać do obracającego się noża. – Nie umieszczać żadnych przedmiotów w obracającym
się nożu.
– Luźne ubrania i długie włosy należy trzymać z dala od
obracającego się noża.
– Przed zdjęciem końcówki do przecierania z bloku silnika
należy poczekać, aż nóż się zatrzyma.
– Przed wyjęciem urządzenia z przetwarzanych produk-
tów należy poczekać, aż nóż się zatrzyma.
Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje niebezpie-
czeństwo powstania obrażeń.
30 │ PL
SSM 350 A1
Montaż
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
WSKAZÓWKA
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Obsługa
Za pomocą końcówki do przecierania 4 można przygotowywać na przykład sosy, zupy lub dipy. Zalecamy korzystanie z urządzenia przez maks. 1 minutę, a następnie pozostawić je na 1 minutę do ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Jeśli urządzenie zostało złożone:
1) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
2) Wsuń końcówkę do przecierania 4 pionowo w przecierane produkty
3) Trzymaj wciśnięty przełącznik
4) Trzymaj wciśnięty przełącznik TURBO 2, aby produkty spożywcze przetwarzać
Podłącz wtyk sieciowy do gniazda zasilania dopiero po złożeniu urządzenia.
Przed pierwszym uruchomieniem wyczyść wszystkie części wsposób
opisany wrozdziale „Czyszczenie“.
Nóż 5 jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się znim niezwykle ostrożne.
Załóż końcówkę do przecierania 4 na blok silnika 3, aby strzałka p
wskazywała na symbol symbolu
Przetwarzane produkty spożywcze nie powinny być zbyt gorące!
Rozpryskująca się zawartość mogłaby spowodować poparzenia.
Nie używaj urządzenia do obróbki twardych produktów spożywczych.
Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
spożywcze.
z normalną prędkością.
z dużą prędkością.
, aż się zatrzaśnie w zauważalny sposób.
. Obróć końcówkę do przecierania 4 w kierunku
1, aby produkty spożywcze przetwarzać
WSKAZÓWKA
5) Po zakończeniu przetwarzania żywności, po prostu puść wciśnięty przełącz-
SSM 350 A1
Wybierz normalną prędkość dla miękkich potraw, a prędkość turbo dla
twardszych produktów.
nik 1/2. Wyciągnij końcówkę do przecierania 4, gdy tylko nóż 5 się zatrzyma.
PL
 │ 31
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Przed czyszczeniem urządzenia najpierw wyjmij wtyk zgniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nóż 5 jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się znim niezwykle ostrożne.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących lub agresywnych środków
chemicznych, ani środków do szorowania! Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnię!
WSKAZÓWKA
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po użyciu, aby uniknąć
wyschnięcia resztek jedzenia.
1) Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda.
2) Zdejmij końcówkę do przecierania 4 z bloku silnika 3. W tym celu obróć końcówkę do przecierania 4 w kierunku symbolu
3) Blok silnika 3 wyczyść wilgotną szmatką. Zadbaj oto, aby woda nie dostała się do otworów wbloku silnika 3. Do oczysz­czenia przyschniętych zabrudzeń nanieś na szmatkę delikatny środek do mycia naczyń. Wytrzyj resztki środka do mycia naczyń szmatką zwilżoną czystą wodą.
4) Czyść blender ręczny 4 dokładnie wwodzie zpłynem do mycia naczyń, usuwając następnie wszystkie pozostałości tego płynu czystą wodą.
Bloku silnika 3 nie wolno w czasie czyszczenia zanurzać w wodzie ani trzymać pod bieżącą wodą.
i ją zdejmij.
WSKAZÓWKA
Końcówkę do przecierania 4 można również zmywać w zmywarce do naczyń.
5) Osusz wszystko szmatką iupewnij się, że przed ponownym użyciem urzą­dzenie jest całkowicie suche.
Przechowywanie
1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia wsposób opisany wroz­dziale „Czyszczenie”.
2) Umyte urządzenie należy przechowywać wczystym, wolnym od pyłów isuchym miejscu.
32 │ PL
SSM 350 A1
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Wtyk sieciowy nie jest podłączony
Urządzenie nie
działa.
Nóż 5 nie obraca
się lub obraca się
z oporem.
Jeżeli za pomocą poniższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.
do gniazda zasilania.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się zserwisem.
Blok silnika 3 i końcówka do przecierania 4 nie są prawidłowo złożone.
Nóż 5 jest zablokowany.
Miksowany produkt jest ciągliwy lub zbyt twardy.
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania i złóż urządzenie prawidłowo.
Wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania i usuń przeszkodę.
Urządzenie nie nadaje się do obróbki twardych produktów spożywczych.
Utylizacja urządzenia
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa­dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
SSM 350 A1
PL
 │ 33
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe wymogi i pozostałe ważne przepisy europejskiej dyrektywy w sprawie zgod­ności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy ErP 2009/125/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny uimportera.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu­latnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
34 │ PL
SSM 350 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używa­no go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowe­go stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowa­nia, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko­mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż­szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do-
wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 315037
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
SSM 350 A1
PL
 │ 35
36 │ PL
SSM 350 A1
Turinys
Įžanga ......................................................38
Naudojimas pagal paskirtį .....................................38
Tiekiamas rinkinys ............................................39
Pakuotės šalinimas ....................................................... 39
Prietaiso aprašas / priedai .....................................40
Techniniai duomenys ..........................................40
Saugos nurodymai ............................................41
Surinkimas ...................................................43
Naudojimas ..................................................43
Valymas .....................................................44
Laikymas nenaudojant .........................................44
Trikčių šalinimas ..............................................45
Prietaiso šalinimas ............................................45
Informacija apie EB atitikties deklaraciją ..........................46
Kompernaß Handels GmbH garantija ............................46
Priežiūra ............................................................... 47
Importuotojas ........................................................... 48
SSM 350 A1
LT 
 37
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami ga­minį susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Strypinis trintuvas skirtas tik maisto produktams smulkinti ir trinti. Jis skirtas tik asmeninio naudojimo buityje reikmėms. Prietaisas nėra skirtas komercinio naudojimo reikmėms.
Prietaisu negalima smulkinti labai kietų maisto produktų, pvz., šaldytų maisto produktų ar riešutų.
ĮSPĖJIMAS Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, gali kilti pavojų.
Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
NURODYMAS
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne
pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima tik naudotojas.
38 │ LT
SSM 350 A1
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytomis dalimis.
Strypinis trintuvasNaudojimo instrukcija
1) Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.
2) Nuimkite visas pakuotės medžiagas.
3) Nuvalykite visas prietaiso dalis, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“.
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai 20–22: popierius ir kartonas 80–98: sudėtinės medžiagos
NURODYMAS
SSM 350 A1
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite origi-
nalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą.
LT 
 39
Prietaiso aprašas / priedai
1 Jungiklis (normalus greitis) 2 TURBO jungiklis (didelis greitis) 3 Variklio blokas 4 Trintuvas 5 Peilis
Techniniai duomenys
Tinklo įtampa
Vardinė galia 350 W
Apsaugos klasė
Rekomenduojama veikimo trukmė: Prietaisui paveikus 1 minutę, apie 1 minutę palaukite, kol jis atvės. Viršijus šią veikimo trukmę prietaisas gali perkaisti ir sugesti!
220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50 / 60 Hz
(dviguba izoliacija)
II / Visos su maisto produktais besiliečiančios
šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
40 │ LT
SSM 350 A1
Saugos nurodymai
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą elektros lizdą, kurio
tinklo įtampa yra 220–240 V ~, 50 / 60 Hz.
Jei sutrinka prietaiso veikimas, ketinate jį palikti neprižiūrimą,
surinkti, išrinkti ar valyti, iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Prietaiso variklio bloko jokiu būdu negalima nardinti į
skysčius ar leisti skysčiams patekti į variklio bloko korpusą.
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir nenaudokite jo lauke. Į prietaiso korpusą patekus skysčio, nedelsdami iš elektros
lizdo ištraukite prietaiso tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuo­tiems specialistams prietaisą pataisyti.
Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą ištraukite laiky-
dami už tinklo kištuko. Niekada netraukite suėmę už paties laido.
Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido. Maitinimo
laidą nutieskite taip, kad ant jo niekas negalėtų užlipti arba už jo užkliūti.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus ar maitini-
mo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specia­listams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni ar kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prie­taisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmo­kyti saugiai jį naudoti ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
Prietaisą ir jo jungiamąjį laidą laikykite vaikams nepasiekia-
moje vietoje.
Draudžiama atidaryti variklio bloko korpusą. Tai yra nesaugu
ir prarandama garantija.
SSM 350 A1
LT 
 41
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš keičiant priedus ar papildomas dalis, kurios prietaisui
veikiant juda, prietaisą reikia išjungti ir atjungti nuo elektros tinklo.
Vaikams naudoti prietaisą draudžiama. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
Peilis nepaprastai aštrus! Visada elkitės su juo atsargiai.
Kyla pavojus susižaloti!
– Prietaisą, ypač trintuvą, valykite labai atsargiai. – Niekada nelieskite besisukančio peilio. – Nelaikykite prie besisukančio peilio jokių daiktų. – Platūs drabužiai ir ilgi plaukai turi būti atokiai nuo besisu-
kančio peilio.
– Prieš nuimdami trintuvą nuo variklio bloko palaukite, kol
peilis sustos.
– Prieš ištraukdami prietaisą iš maisto produktų palaukite,
kol peilis sustos.
Netinkamai naudojant prietaisą kyla pavojus susižaloti.
42 │ LT
SSM 350 A1
Surinkimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Tinklo kištuką į elektros lizdą kiškite tik surinkę prietaisą.
NURODYMAS
Prieš naudodami pirmą kartą nuvalykite visas dalis, kaip aprašyta skyriuje
„Valymas“.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Peilis 5 nepaprastai aštrus! Visada elkitės su juo atsargiai.
Trintuvą 4 ant variklio bloko 3 uždėkite taip, kad rodyklė p būtų nukreipta į
ženklą
Naudojimas
Trintuvu 4 galite paruošti, pvz., padažų, sriubų ar mirkalų. Rekomenduojame prietaisą vienu kartu naudoti ne ilgiau kaip 1 minutę ir paskui 1 minutę palaukti, kol jis atvės.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Maisto produktai neturi būti per karšti! Tykštantys produktai gali nuplikyti.
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Nenaudokite prietaiso kietiems maisto produktams apdoroti. Tai prietaisą
nepataisomai sugadins!
Surinkę prietaisą:
1) Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką.
2) Trintuvą 4 vertikaliai įkiškite į maisto produktus, kuriuos norite sutrinti.
3) Norėdami maisto produktus apdoroti normaliu greičiu, spauskite jungiklį
4) Norėdami maisto produktus apdoroti dideliu greičiu, spauskite TURBO jungiklį 2.
. Trintuvą 4 sukite ženklo link, kol trintuvas juntamai užsifiksuos.
1.
NURODYMAS
5) Apdoroję maisto produktus, spaudžiamą jungiklį 1/2 tiesiog atleiskite.
SSM 350 A1
Minkštiems maisto produktams rinkitės normalų greitį, o kietesniems maisto
produktams – „Turbo“ greitį.
Ištraukite trintuvą 4, kai tik sustos peilis 5.
LT 
 43
Valymas
ĮSPĖJIMAS – ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
ĮSPĖJIMAS– PAVOJUS SUSIŽALOTI!
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
NURODYMAS
1) Ištraukite tinklo kištuką.
2) Nuimkite nuo variklio bloko 3 trintuvą 4. Trintuvą 4 sukite ženklo
3) Variklio bloką 3 valykite drėgna šluoste.
4) Trintuvą 4 kruopščiai nuplaukite vandeniu su plovikliu, o paskui švariu
Prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Valydami prietaisą, jokiu būdu nenardinkite į vandenį arba nelaikykite
po tekančiu vandeniu variklio bloko 3.
Peilis 5 nepaprastai aštrus! Visada elkitės su juo atsargiai.
Nenaudokite agresyvių, cheminių ar šveičiamųjų valymo priemonių!
Jos gali nepataisomai sugadinti paviršių!
Rekomenduojame prietaisą nuvalyti iškart, kai tik baigiate naudoti, kad
nepridžiūtų maisto produktų likučiai.
ir nutraukite.
Stebėkite, kad į variklio bloko 3 angas nepatektų vandens. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovikliu. Ploviklio likučius nuvaly­kite drėgna šluoste.
vandeniu nuplaukite ploviklio likučius.
link
NURODYMAS
Trintuvą 4 galite plauti ir indaplovėje.
5) Viską gerai nusausinkite ir prieš vėl naudodami įsitikinkite, kad prietaisas visiškai sausas.
Laikymas nenaudojant
1) Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje „Valymas“.
2) Išvalytą prietaisą laikykite švarioje, nedulkėtoje ir sausoje vietoje.
44 │ LT
SSM 350 A1
Trikčių šalinimas
Triktis Priežastis Sprendimas
Tinklo kištukas neįkištas į elektros
Prietaisas neveikia.
Nesisuka arba sun-
kiai sukasi peilis 5.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti šiais aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
lizdą.
Prietaisas sugedo.
Variklio blokas 3 ir trintuvas 4 netinkamai surinkti.
Peilis 5 užstrigo.
Maišomi produktai per tąsūs arba per kieti.
Įkiškite į elektros lizdą tinklo kištuką.
Kreipkitės į klientų aptarna­vimo tarnybą.
Ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką ir tinkamai surinkite prietaisą.
Iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir pašalinkite kliūtį.
Prietaisas netinka kie­tiems maisto produktams apdoroti.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisie­kite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
SSM 350 A1
LT 
 45
Informacija apie EB atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC, Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio
gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepra­tęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuoja-
ma trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laiko­tarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
46 │ LT
SSM 350 A1
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netin­kamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 315037
SSM 350 A1
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
LT 
 47
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
48 │ LT
SSM 350 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................50
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................50
Lieferumfang .................................................51
Entsorgung der Verpackung ............................................... 51
Gerätebeschreibung/Zubehör ..................................52
Technische Daten ..............................................52
Sicherheitshinweise ...........................................53
Zusammenbauen .............................................55
Bedienen ....................................................55
Reinigen .....................................................56
Aufbewahren ................................................56
Fehlerbehebung ..............................................57
Gerät entsorgen ..............................................57
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ..........................58
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................58
Service ................................................................ 60
Importeur .............................................................. 60
SSM 350 A1
DE│AT│CH 
 49
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Stabmixer dient ausschließlich dem Zerkleinern und Pürieren von Lebensmit­teln. Er ist ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
Das Gerät ist nicht zum Zerkleinern von sehr harten Lebensmitteln vorgesehen, wie zum Beispiel von gefrorenen Lebensmitteln oder Nüssen.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
50 │ DE
HINWEIS
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SSM 350 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
StabmixerBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu­tung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
SSM 350 A1
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH 
 51
Gerätebeschreibung/Zubehör
1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer
Technische Daten
Netzspannung
Nennleistung 350 W
Schutzklasse
Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca. 1 Minute abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am
Gerät führen!
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz
II
(Doppelisolierung)
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
52 │ DE
│AT│
CH
SSM 350 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener
Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht
im Freien benutzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netz­steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der
Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verle-
gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern-
zuhalten.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis­tung erlischt.
SSM 350 A1
DE│AT│CH 
 53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit
Es besteht Verletzungsgefahr!
um.
– Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den Pürierstab
sehr vorsichtig.
– Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. – Halten Sie keine Gegenstände in das rotierende Messer. – Halten Sie weite Kleidung und lange Haare vom rotieren-
den Messer fern.
– Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie den
Pürierstab vom Motorblock abnehmen.
– Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie das
Gerät aus den Lebensmitteln herausziehen.
Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
54 │ DE
│AT│
CH
SSM 350 A1
Zusammenbauen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die
Steckdose.
HINWEIS
Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel
„Reinigen“ beschrieben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Setzen Sie den Pürierstab 4 so auf den Motorblock 3, dass der Pfeil p auf
das
-Symbol weist. Drehen Sie den Pürierstab 4 in Richtung -Symbol,
bis er merklich einrastet.
Bedienen
Mit dem Pürierstab 4 können Sie zum Beispiel Saucen, Suppen oder Dips zubereiten. Wir empfehlen, das Gerät max. 1 Minute am Stück zu betreiben und es dann 1 Minute abkühlen zu lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte
zu Verbrühungen führen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Bearbeitung harter Lebensmittel. Das
führt zu irreparablen Schäden am Gerät!
Wenn Sie das Gerät zusammengebaut haben:
1) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2) Schieben Sie den Pürierstab 4 senkrecht in die zu pürierenden Lebensmittel.
3) Halten Sie den Schalter Geschwindigkeit zu verarbeiten.
4) Halten Sie den TURBO-Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten.
1 gedrückt, um die Lebensmittel mit normaler
HINWEIS
5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie
SSM 350 A1
Wählen Sie für weiche Lebensmittel die normale Geschwindigkeit und für
festere Lebensmittel die Turbo-Geschwindigkeit.
einfach den gedrückten Schalter 1/2 los. Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist.
DE│AT│CH 
 55
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
HINWEIS
1) Ziehen Sie den Netzstecker.
2) Nehmen Sie den Pürierstab 4 vom Motorblock 3 ab. Drehen Sie den
3) Reinigen Sie den Motorblock 3 mit einem feuchten Tuch.
4) Reinigen Sie den Pürierstab 4 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung keinesfalls in Wasser
tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um.
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
Es empfiehlt sich, das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu reinigen,
um ein Antrocknen von Lebensmittelresten zu vermeiden.
Pürierstab 4 dazu in Richtung
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 3 gelangt. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie Spülmittelreste mit einem feuchten Tuch ab.
danach Spülmittelreste mit klarem Wasser.
-Symbol und ziehen Sie ihn ab.
HINWEIS
Sie können den Pürierstab 4 auch in der Spülmaschine reinigen.
5) Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Aufbewahren
1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
56 │ DE
│AT│
CH
SSM 350 A1
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Messer 5 dreht
sich nicht oder nur
schwer.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Das Gerät ist defekt.
Motorblock 3 und Pürierstab 4 sind nicht richtig zusammengesetzt.
Das Messer 5 ist blockiert.
Das Mixgut ist zu zäh oder zu hart.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie das Gerät richtig zusammen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen Sie das Hindernis.
Das Gerät ist nicht für die Verarbeitung harter Lebens­mittel geeignet.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SSM 350 A1
DE│AT│CH 
 57
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag­netische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original­Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
58 │ DE
│AT│
CH
SSM 350 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
SSM 350 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 59
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 315037
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
60 │ DE
│AT│
CH
SSM 350 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SSM350A1-122018-2
IAN 315037
3
Loading...