Silvercrest SSM 300 A1 User Manual [de, fr, it, en]

STABMIXER SSM 300 A1
STABMIXER
Bedienungsanleitung
FRULLATORE AD IMMERSIONE
Istruzioni per l’uso
MIXEUR PLONGEANT
Mode d’emploi
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
IAN 93358
RP93358_Stabmixer_Cover_LB1.indd 2 04.12.13 18:06
__RP93358_B1.book Seite 1 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Deutsch ................................................................................... 2
Français................................................................................. 10
Italiano.................................................................................. 20
Nederlands............................................................................ 28
English................................................................................... 36
ID: SSM 300 A1_14_V1.1
1 2
3
4
5
6
7
__RP93358_B1.book Seite 2 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
A
B
__RP93358_B1.book Seite 2 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
4. Lieferumfang ................................................................................... 5
5. Montage .......................................................................................... 5
6. Bedienung ....................................................................................... 6
7. Reinigen .......................................................................................... 7
8. Aufbewahrung ................................................................................ 7
9. Problemlösung ................................................................................ 7
10. Entsorgen ........................................................................................ 8
11. Technische Daten ............................................................................. 8
12. Garantie der HOYERHandel GmbH .................................................. 8
1. Übersicht
1 Anschlussleitung mit Netzstecker 2 Einschalttaste (normale Geschwindigkeit) 3Turbo Einschalttaste (Turbo-Geschwindigkeit) 4 Motorteil 5 Pürierstab
Geräterückseite
6 Aufsetzmarkierungen 7 Verriegelungsmarkierungen
2
DE
__RP93358_B1.book Seite 3 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab­mixer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungsan­leitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Anleitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Stabmixer!
2. Bestimmungsgemä­ßer Gebrauch
Der Stabmixer ist zum Zerkleinern und Pürie­ren verschiedener Lebensmittel vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwen­dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ...
… in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Be­reichen;
… in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und an-
deren Wohneinrichtungen;
… in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nicht, um besonders harte Lebensmittel wie z. B. gefrorene Le­bensmittel, Knochen, Muskatnüsse, Getrei­de, Gewürze oder Kaffeebohnen zu zerkleinern. Auch Schokolade lässt sich mit diesem Gerät nicht verarbeiten.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
DE
3
__RP93358_B1.book Seite 4 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … bei nicht vorhandener Aufsicht, … bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder auseinanderneh-
men und
… bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie den Pürierstab 5 von Hand in Spülwasser, spülen Sie mit klarem Wasser nach und lassen Sie ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wegräumen.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben werden.
Das Motorteil, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wer­den.
Schützen Sie das Motorteil vor Feuchtig­keit, Tropf- und Spritzwasser.
4
DE
Sollte Flüssigkeit in das Motorteil gelan­gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Ge­rät prüfen lassen.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten Händen.
Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.
GEFAHR durch Stromschlag
Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Motorteil mit dem Pürierstab zusammengebaut ist.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugäng­liche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem An­schließen weiterhin leicht zugänglich sein.
__RP93358_B1.book Seite 5 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Achten Sie darauf, dass die Anschluss­leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
Das Gerät ist auch nach Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie den Stabmixer nicht benut-
zen und
… bei Gewitter.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung aufweist.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh­men Sie keine Veränderungen am Arti­kel vor.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerä­tes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
Die Klingen des Pürierstabs sind scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihm um. Beim Spülen von Hand sollte das Wasser so klar sein, dass Sie die Klingen gut sehen können.
Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähn­liches in die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
Das Messer läuft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, be­vor Sie den Stabmixer aus der Speise herausziehen.
WARNUNG vor Sachschäden
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus­geschaltet bleiben, bis es auf Raumtem­peratur abgekühlt ist.
Um einen Geräteschaden zu vermei­den, unterbrechen Sie den Mixvorgang sofort, wenn das Messer nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netzste­cker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Behälter befindet oder ob die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät richtig zusammen­gebaut ist.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1 Motorteil 4 1Pürierstab 5 1 Bedienungsanleitung
5. Montage
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! (Siehe “Reini­gen” auf Seite 7.)
GEFAHR durch Stromschlag! Stecken Sie den Netzstecker1 erst dann in eine Steckdose, wenn das Motorteil4 mit dem Pürierstab5 zu­sammengebaut ist.
DE
5
__RP93358_B1.book Seite 6 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Pürierstab aufsetzen (Bild A)
1. Setzen Sie das Motorteil4 so auf den Pürierstab5, dass die Aufsetzmarkie­rungen 6 zueinander weisen.
2. Drehen Sie den Pürierstab5 so, dass die Aufsetzmarkierung 6 am Motor­teil auf die Verriegelungsmarkie­rung 7 weist. Das Motorteil4 muss hörbar und spürbar einrasten.
Pürierstab abnehmen (Bild B)
Zum Abnehmen drehen Sie den Pürier-
5
in die entgegengesetzte Richtung,
stab sodass die Aufsetzmarkierung  die Verriegelungsmarkierung 7 weist, und ziehen das Motorteil4 vom Pürierstab5 ab.
6 auf
6. Bedienung
Einsatzbereich
Der Stabmixer eignet sich zum Pürieren von Obst und Gemüse, Suppen, Dips und Soßen sowie zum Mixen von Drinks und Herstellen von Milchshakes.
HINWEIS: Passen Sie die Drehzahl Ihrem Mixgut an. Wählen Sie für weiches Mixgut die normale Geschwindigkeit ( 2) und für härteres Mixgut die Turbo-Geschwindigkeit (Turbo 3).
So wird es gemacht
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden!
Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches in die drehenden Teile. Hal­ten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern.
Schalten Sie das Geräterst dann ein, wenn der Pürierstab5 in die Speise ein­getaucht ist.
Das Messer läuft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, be­vor Sie den Stabmixer aus der Speise herausziehen.
WARNUNG!
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus­geschaltet bleiben, bis es auf Raumtem­peratur abgekühlt ist.
Um einen Geräteschaden zu vermei­den, unterbrechen Sie den Mixvorgang sofort, wenn das Messer nicht oder nur schwer dreht. Ziehen Sie den Netzste­cker 1 und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Behälter befindet oder ob die Speise zu zäh ist. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät richtig zusammen­gebaut ist.
1. Füllen Sie das Pürier- bzw. Mixgut mög­lichst in einen schmalen, hohen Behälter mit flachem Boden. Sie können aller­dings auch Speisen direkt im Kochtopf pürieren.
2. Tauchen Sie den Pürierstab5 in das Pü­rier- bzw. Mixgut ein.
3. Zum Pürieren mit normaler Geschwin­digkeit halten Sie die Einschalttaste 2 gedrückt. Zum Pürieren mit Turbo-Geschwindigkeit halten Sie die Einschalttaste Turbo 3 gedrückt.
4. Bewegen Sie den Pürierstab5 in der Speise etwas auf und ab, damit die Speise gleichmäßig bearbeitet wird.
5. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie die Ein­schalttaste 2 bzw. Turbo 3 los.
HINWEIS: Wenn sich der Pürierstab5 am Behälterboden festsaugt, lassen Sie die Ein­schalttaste 2 bzw. Turbo 3 kurz los.
6
DE
__RP93358_B1.book Seite 7 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
7. Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der ers­ten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker1
aus der Steckdose, bevor Sie den Stabmixer reinigen.
Das Motorteil4, die Anschlussleitung und der Netzstecker1 dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge­taucht werden.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden!
Beim Spülen von Hand sollte das Wasser so klar sein, dass Sie das Messer gut sehen können. WARNUNG vor Sachschäden! Ver­wenden Sie keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel.
1. Ziehen Sie den Netzstecker1.
2. Nehmen Sie den Pürierstab 5 vom Motorteil 4 ab. (Bild B)
3. Wischen Sie das Motorteil4 und die Anschlussleitung1 bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
4. Der Pürierstab5 kann von Hand gespült werden.
5. Lassen Sie alle Teile vollständig trock­nen, bevor Sie sie wegräumen.
Einige Reinigungstipps
Reinigen Sie den Pürierstab5 möglichst sofort nach Gebrauch, damit die Spei­sereste nicht antrocknen.
Nach der Verarbeitung von sehr salzi­gen Lebensmitteln sollten Sie den Pürier­stab5 sofort abspülen.
8. Aufbewahrung
GEFAHR für Kinder! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich­weite von Kindern auf.
GEFAHR!
Netzstecker1
der nicht mit einer Steckdose verbunden sein.
Wählen Sie einen Platz, wo weder star­ke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Ge­rät einwirken können.
Um Unfälle zu vermeiden, darf
während der Lagerung
9. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Messer des Pü­rierstabs5 dreht sich nicht oder nur sehr schwer
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Ist die Stromversor­gung sichergestellt?
Überprüfen Sie den Anschluss.
Sofort ausschalten, Netzstecker 1 ziehen und überprüfen:
- Hindernis im Behäl-
ter?
- Speise zu zäh oder
zu hart?
- Gerät nicht richtig
zusammengesetzt?
DE
7
__RP93358_B1.book Seite 8 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
10. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichne­ten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgege­ben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Um­welt zu entlasten. Informationen zur Entsor­gung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
11. Technische Daten
Modell: SSM 300 A1 Netzspannung Schutzklasse: II Leistung: 300 W Max. Dauer-
betrieb (KB): 1 Minute
Technische Änderungen vorbehalten.
: 220-240V ~ 50Hz
12. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
8
DE
DE
AT
CH
__RP93358_B1.book Seite 9 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:93358 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, wor­in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 93358
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
ist.
DE
9
__RP93358_B1.book Seite 10 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 10
2. Utilisation conforme ....................................................................... 11
3. Consignes de sécurité ..................................................................... 12
4. Éléments livrés ............................................................................... 14
5. Montage ........................................................................................ 14
6. Utilisation ...................................................................................... 14
7. Nettoyage ..................................................................................... 15
8. Rangement .................................................................................... 15
9. Dépannage .................................................................................... 16
10. Elimination .................................................................................... 16
11. Caractéristiques techniques ............................................................ 16
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 17
1. Aperçu de l'appareil
1 Câble de raccordement avec fiche secteur 2 Touche de mise en marche (vitesse normale) 3Turbo Touche de mise en marche (vitesse rapide) 4 Bloc moteur 5 Pied mixeur
Face arrière de l'appareil
6 Repères d'emboîtement 7 Repères de verrouillage
10
FR
__RP93358_B1.book Seite 11 Dienstag, 10. Dezember 2013 11:36 11
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mixeur plongeant.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
2. Utilisation conforme
Le mixeur plongeant est uniquement conçu pour hacher et réduire en purée divers ali­ments. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. Cet appareil est également destiné à une uti­lisation domestique et quasi domestique, par exemple...
… dans des cuisines du personnel aména-
gées dans des magasins, des bureaux
et d'autres locaux commerciaux ; … dans des propriétés agricoles ; … par des clients dans des hôtels, mo-
tels et d'autres logements ; … dans des pensions offrant le petit dé-
jeuner.
Utilisation impropre prévisible
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau mixeur plongeant !
AVERTISSEMENT : risque de dom­mages matériels !
N'utilisez pas l'appareil pour hacher des ali­ments particulièrement durs, tels que des ali­ments congelés, des os, des noix de muscade, des céréales, des grains de café ou des épices. L'appareil ne permet pas non plus de hacher du chocolat.
FR
11
FR_RP93358_Stabmixer.fm Seite 12 Dienstag, 10. Dezember 2013 5:36 17
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER !
pect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
Risque élevé : le non-res-
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont I'expé­rience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instruc­tions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et dans la mesure ou ils en comprennent bien les dangers potentiels.
• Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … lorsque l'appareil est sans surveillance, … avant d'assembler ou de démonter l'appareil et … avant de nettoyer l'appareil.
• Nettoyez le pied mixeur 5 à la main dans de l’eau de rinçage, rin­cez ensuite à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le ranger.
DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
12
FR
DANGER ! Risque d'électrocu­tion en raison de l’humidité
Il ne faut jamais faire fonctionner l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo rempli etc.
Le bloc moteur, le câble de raccordement et la fiche secteur ne doivent pas être plon­gés dans l'eau ou dans un autre liquide.
Protégez le bloc moteur contre l'humidi­té, les gouttes et les éclaboussures.
Loading...
+ 32 hidden pages