SilverCrest SSM 200 A1 User manual [gr]

SORBET MAKER SSM 200 A1
SORBET MAKER
Operating instructions
APARAT DE FĂCUT SORBET
Instrucţiuni de utilizare
SORBET-MAKER
IAN 96255
SORBET-MAKER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 11 GR Οδηүίες χρήσης Σελίδα 21 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
A
B C
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparing ingredients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tropicana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Melon & berry sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Banana & pineapple sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Banana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kiwi-Mango Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Strawberry and pineapple sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pistachio & berry sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chocolate kiwi sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raspberry & pear sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Peach & banana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SSM 200 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for making sorbet from frozen fruit. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Sorbet Maker Operating instructions
Description of the appliance
1 On/Off switch 2 Feeding tube 3 Roller housing 4 Drive shaft 5 Blade roller 6 Pusher 7 Pusher lid 8 End cap 9 Outlet 0 Motor unit q Cable storage compartment
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Rated input: 200 W Protection class: II
CO time: 2 minutes
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming dam­aged. After the appliance has run for this length of time, it must be switched off for about 1 minute to allow the motor to cool down.
2
SSM 200 A1
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the power plug with
wet hands.
GB
If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the appli-
ance repaired by qualifi ed technicians before using it again.
Do not open the housing of the appliance motor unit. Doing so can lead
to risks and also invalidates the warranty.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not allow
any liquids to enter the housing of the motor unit.
SSM 200 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance should not be used by children.Keep the appliance and its cord out of reach of children.This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Handle the sharp blades with caution as they could cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blades. Keep the blades out of the reach of children.
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.The appliance should always be disconnected from the mains when un-
attended and before assembly, disassembly or cleaning.
Never put your hand into the openings of the appliance. Do not insert any
objects of any kind into the openings – except for the pusher and the food­stuff s to be processed. If you do, there will be a serious risk of accidents!
Before changing accessories or additional parts that are in motion dur-
ing operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not try to use the appliance to crush ice cubes! This will irreparably
damage the appliance!
4
SSM 200 A1
Assembly
1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the section “Cleaning and Care”.
3) Place the motor unit 0 on a fl at surface.
4) Push the knife roller 5 into the roller housing 3. The drive shaft 4 must project into the opening of the roller housing 3.
5) Screw the end cap 8 onto the roller housing 3, until the outlet 9 is pointing downwards and the end cap 8 no longer turns. In doing so, turn the end cap 8 in clockwise direction.
6) Push the assembled roller housing 3 into the motor unit 0, so that the feed tube 2 is slightly off set (see Figure B on the fold-out page). The locking mechanisms on the roller housing 3 must reach into the slots on the motor unit 0. Turn the roller housing 3, so that the feed tube 2 is facing upwards and the roller housing 3 snaps into place (see Figure C on the fold-out page).
7) Place the pusher 6 into the feed tube 2.
NOTE
The pusher lid 7 can be remo
For removal:
– Turn the pusher lid 7 anticlockwise until it
allo
s itself to be removed.
w
For set up:
– Place the pusher lid 7 on the pusher 6,
so that both locking mechanisms on the pusher lid 7 slide thr pusher 6 and then turn the pusher lid 7 in clockwise direction so that it is fi rmly held in place.
ved.
ough the slots on the
8) Insert the plug into a mains power socket. The appliance is now ready for use.
Preparing ingredients
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not process fruits with stones or cores.Do not process whole nuts.Do not process ice cubes.
Peel fruits such as bananas or kiwis.Remove cores, stones or stems from the fruit.Cut the fruit into small pieces so that it will easily
t through the feed tube 2.
Ingredients such as such as cooking chocolate
must be crushed into small pieces.
Put the prepared fruit in freezer bags or plastic
tubs and place them into the fr mately 24 hours (-18°C).
NOTE
Instead of freezing fresh fruit, you can use fruit
that has alr
eady frozen from the deep-freezer.
er for approxi-
eez
Using the appliance
1) Take the fruits out of the freezer about 10– 20 minutes before use.
2) Place a suitable bowl under the outlet 9.
3) Remove the pusher 6 from the feed tube 2.
4) Add the prepared fruits into the feed tube 2.
5) Switch on the appliance using the on/off switch 1 (position I).
GB
SSM 200 A1
5
6) Applying light pressure, use the pusher 6 to
GB
push the fruit into the appliance. The chopped fruit will come out of the outlet 9 after a short time. If the pusher 6 cannot be pressed further down, remove it and add a little more fruit or ingredients.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power
t before you clean the appliance.
socke
NOTE
If you want to make a sorbet from several
erent fruits/ingredients, add the diff erent
diff fruits alternately into the feed tube 2. In this way, the fruits will be mixed directly.
7) Once all the fruits are chopped, stop the appli­ance by moving the on/off switch 1 to the O position.
8) Remove the power plug from the socket.
9) Unscrew the end cap 8 and pull the blade roller 5 carefully out of the roller housing 3.
10) Use a knife to scrape any remaining fruit residue from between the blades on the blade roller 5 and add this to the bowl.
11) Mix the fruit in the bowl.
You can now serve the sorbet.
Ensure you never submerse the motor unit 0
in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 0.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade
5.
roller
Clean the motor unit 0 with a moist cloth after
every use . If there is heavy soiling, add mild detergent to the cloth. Rinse detergent residues off with clear water. Ensure that there are no detergent residues on the appliance, and that the appliance is completely dry before renewed use.
Remove the pusher lid 7 from the pusher
cleaning purposes.
Wash the pusher 6, the pusher lid 7, the
blade roller housing 3 in lukewarm water with a little detergent.
Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
NOTE
You can also wash the pusher 6, the pusher
lid 7, the end cap 8 and the roller housing 3 in the dishw Place the parts, where possible, in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise they could get bent or otherwise deformed.
5, the end cap 8 and the roller
asher.
6 for
6
SSM 200 A1
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
Push the power cable and plug into the cable
storage compar appliance.
Store the appliance in a clean and dry location.
tment q on the underside of the
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96255
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SSM 200 A1
7
Recipes
GB
NOTE
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and pr is indicative only. Modify the suggested recipes to taste.
Tropicana sorbet
Ingredients
approx. 160 g pineapple
1 orange
1/2 mango (approx. 100 - 150 g)
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Fill the feed tube 2 alternately with pieces of pineapple, orange and mango.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
Melon & berry sorbet
Ingredients
approx. 200 g honeydew melon
approx. 100 g berry mixture
(e.g. wild berr
2 tbsp. of coconut or chocolate shavings
edients have been prepared as de-
y mixture from the deep-freezer)
eparation
Banana & pineapple sorbet
Ingredients
1 banana
approx. 160 g pineapple
1 tsp. of shaved coconut
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the banana to the feed tube 2 and push it into the appliance using the pusher 6. Then add the pineapple pieces.
2) Add the coconut shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
Banana sorbet
Ingredients
2 bananas
60 g plain chocolate
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the banana into the feed tube 2.
2) Add the plain chocolate into the feed tube 2.
3) Add the second banana into the feed tube 2.
edients have been prepared as de-
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Fill the feed tube 2 alternately with pieces of honeydew melon and berries.
2) Add the coconut or chocolate shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
8
SSM 200 A1
Kiwi-Mango Sorbet
Ingredients
3 kiwis
1/2 mango (approx. 100 - 150 g)
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the prepared fruits alternately into the feed tube 2.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
Strawberry and pineapple sorbet
Ingredients
7 strawberries
approx. 160 g pineapple
1 tsp. of shaved coconut
Pistachio & berry sorbet
Ingredients
approx. 100 g berry mixture
(e.g. wild berr
1 banana
approx. 15 g shelled and chopped pistachios
1 vanilla pod
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Scrape the vanilla pulp out of the vanilla pod and paint this on the banana.
2) Add the banana and berries into the feed tube 2.
3) Add the pistachio nuts to the sorbet and mix everything with a spoon.
y mixture from the deep-freezer)
edients have been prepared as de-
Chocolate kiwi sorbet
GB
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the prepared fruits alternately into the feed tube 2.
2) Add the coconut shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
Ingredients
4 kiwis
60 g plain chocolate
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the kiwis and chopped chocolate alter­nately into the feed tube 2.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
SSM 200 A1
9
Raspberry & pear sorbet
GB
Ingredients
approx. 100 g raspberries
2 pears
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the raspberries and the pears alternately into the feed tube 2.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
Peach & banana sorbet
Ingredients
2 peaches
2 bananas
Juice of half a lemon
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the bananas and peach pieces alternately into the feed tube 2.
2) Add the lemon juice and then mix the sorbet produced with a spoon.
edients have been prepared as de-
10
SSM 200 A1
Cuprins
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Furnitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicaţii de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asamblarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pregătirea ingredientelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Curăţarea şi îngrijirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garanţia şi service-ul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reţete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet Tropicana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet de pepene şi fructe de pădure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet de banane şi ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet de banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet de kiwi şi mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet de căpşuni şi ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet de fi stic şi fructe de pădure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet de ciocolată şi kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet de zmeură şi pere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sorbet de piersici şi banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RO
SSM 200 A1
11
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Prin aceasta v-aţi decis pentru un produs de calitate
superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte inte­grantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii
RO
importante pentru siguranţă, utilizare şi eliminare. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind operarea şi siguranţa. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i de aseme­nea documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv preparării sorbetului din fructe congelate. Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu îl utilizaţi în scopuri profesionale.
Furnitura
Aparat de făcut sorbet Instrucţiuni de utilizare
Descrierea aparatului
1 Comutator pornit/oprit 2 Tub de umplere 3 Carcasa cilindrului 4 Arbore de antrenare 5 Cilindru cu cuţite 6 Accesoriu de împingere 7 Capacul accesoriului de împingere 8 Capac fi nal 9 Orifi ciu de evacuare 0 Bloc motor q Compartiment pentru cablu
Date tehnice
Tensiune nominală: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Putere consumată: 200 W Clasa de protecţie: II
Timp de operare continuă: 2 minute
Timp de operare continuă
Timpul de operare continuă indică timpul cât un aparat poate fi operat fără ca motorul să se supra­încălzească şi să se deterioreze. După expirarea timpului de operare continuă, aparatul trebuie oprit cca 1 minut, pentru a permite motorului să se răcească.
12
SSM 200 A1
Indicaţii de siguranţă
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Conectaţi aparatul numai la o priză instalată corespunzător, cu o tensiune
a reţelei de 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat înlocuirea de către personalul de
specialitate autorizat sau de către serviciul tehnic a ştecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
În cazul defecţiunilor de funcţionare şi înaintea curăţării aparatului, scoateţi
ştecărul din priză.
Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întotdeauna de ştecăr
şi nu de cablu.
Nu îndoiţi sau striviţi cablul de alimentare şi pozaţi-l astfel încât să nu devină
o piedică în calea dvs.
Nu expuneţi aparatul mediilor umede şi nu îl utilizaţi în aer liber. Dacă,
din întâmplare, în carcasa aparatului se infi ltrează lichide, scoateţi imediat ştecărul din priză şi predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării.
Nu puneţi niciodată mâinile ude pe blocul motor, pe cablul de alimentare
sau pe ştecăr.
RO
În cazul deteriorării cablului de alimentare sau a blocului motor, înaintea
reutilizării aparatului, se va solicita repararea acestuia de către un specialist.
Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor. În aceste cazuri nu mai
este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează.
Deconectaţi aparatul de la sursa de curent imediat după utilizare. Aparatul
este complet fără curent doar după scoaterea din priză a ştecărului.
Nu este permisă introducerea blocului motor al aparatului în lichid sau
pătrunderea lichidului în carcasa blocului motor.
SSM 200 A1
13
RO
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare departe de accesul copiilor.Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.Pericol de rănire la manipularea cuţitelor ascuţite. Asamblaţi din nou apa-
ratul după utilizare şi curăţare pentru a evita rănirea în cuţitele demontate. Nu menţineţi cuţitele la îndemâna copiilor.
Aparatul şi cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor.Atunci când nu este posibilă supravegherea şi înaintea asamblării, deza-
samblării sau curăţării, aparatul trebuie scos întotdeauna din priză.
Nu introduceţi niciodată mâna în orifi ciile aparatului. Nu introduceţi nicio-
dată obiecte în acestea, cu excepţia accesoriului de împingere şi a alimen­telor de preparat. În caz contrar există pericol considerabil de accidentare!
Înainte de înlocuirea accesoriilor sau componentelor care se mişcă în timpul
funcţionării, aparatul trebuie să fi e oprit şi scos din priză.
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu încercaţi să mărunţiţi cuburi de gheaţă cu acest aparat! Aceasta ar
provoca defecţiuni la aparat!
14
SSM 200 A1
Asamblarea
1) Îndepărtaţi de pe aparat ambalajele şi eventu­alele folii de protecţie.
2) Curăţaţi aparatul în modul descris în capitolul „Curăţarea şi îngrijirea”.
3) Aşezaţi blocul motor 0 pe o suprafaţă plană.
4) Introduceţi cilindrul cu cuţite 5 în carcasa cilin- drului 3. Arborele de antrenare 4 trebuie să iasă prin orifi ciul posterior al carcasei cilindrului 3.
5) Înşurubaţi capacul fi nal 8 pe carcasa cilin- drului 3, astfel încât orifi ciul de evacuare 9 să fi e orientat în jos, iar capacul fi nal 8 să nu se mai poată roti. La această operaţiune capacul fi nal 8 se va roti în sensul acelor de ceasornic.
6) Introduceţi carcasa montată a cilindrului 3 în blocul motor 0, astfel încât tubul de umplere 2 să fi e poziţionat uşor înclinat (a se vedea fi gura B de pe pagina pliată). Piedicile de la carcasa cilindrului 3 trebuie să pătrundă în decupajele de la blocul motor 0. Rotiţi carcasa cilindrului 3, astfel încât tubul de umplere 2 să fi e orientat în sus, iar carcasa cilindrului 3 să se fi xeze (a se vedea fi gura C de pe pagina pliată).
7) Introduceţi accesoriul de împingere 6 în tubul de umplere 2.
INDICAŢIE
Capacul accesoriului de împingere 7 poate
îndepărtat.
Pentru îndepărtare:
– Rotiţi capacul accesoriului de împingere 7
în sens in când acesta poate fi îndepărtat.
Pentru aşezare:
– Aşezaţi capacul accesoriului de împin-
gere astfel încât ambele piedici de la capacul accesoriului de împingere 7 să gliseze în decupajele accesoriului de împingere 6 şi apoi rotiţi capacul accesoriului de îm­pingere 7 în sensul acelor de ceasornic până se fi xează.
vers acelor de ceasornic, până
7 pe accesoriul de împingere 6,
8) Introduceţi ştecărul în priză. Acum puteţi utiliza aparatul.
Pregătirea ingredientelor
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu procesaţi fructe cu sâmburi sau seminţe.Nu procesaţi nuci întregi.Nu procesaţi cuburi de gheaţă.
Curăţaţi de coajă fructele precum bananele sau
kiwi.
Îndepărtaţi seminţele, sâmburii sau cozile
fructelor
.
Tăiaţi fructele în bucăţi mici astfel încât să încapă
fără probleme în tubul de umpler
Ingredientele precum tabletele de ciocolată
trebuie rupte în bucăţi mici.
Introduceţi fructele pregătite în pungi sau cutii speciale de congelare şi intr ore în congelator (-18°C).
INDICAŢIE
În locul congelării fructelor proaspete pot fi
utilizate şi fructe gata congelate din comerţ.
e 2.
oduceţi-le cca 24 de
Utilizarea aparatului
1) Scoateţi fructele din congelator cu cca 10 ­20 de minute înainte de a le utiliza.
2) Aşezaţi un vas adecvat sub orifi ciul de evacu­are 9.
3) Scoateţi accesoriul de împingere 6 din tubul de umplere 2.
4) Introduceţi fructele pregătite în tubul de umplere 2.
5) Reglaţi aparatul cu ajutorul comutatorului pornit/oprit 1 (poziţia I).
RO
SSM 200 A1
15
6) Împingeţi fructele în aparat, apăsând uşor, cu ajutorul accesoriului de împingere 6. După scurt timp, prin orifi ciul de evacuare 9 sunt eliminate fructele mărunţite. Atunci când acce-
RO
soriul de împingere 6 nu mai poate fi apăsat, scoateţi-l şi, dacă doriţi, umpleţi din nou tubul cu fructe sau alte ingrediente.
INDICAŢIE
Dacă doriţi să preparaţi sorbet din diferite
fructe/ingrediente, intr nativ în tubul de umplere 2. În acest mod, fructele vor fi amestecate direct.
7) După mărunţirea tuturor fructelor opriţi aparatul prin aşezarea comutatorului pornit/oprit 1 în poziţia O.
8) Scoateţi ştecărul din priză.
9) Deşurubaţi capacul fi nal 8 şi scoateţi cu atenţie cilindrul cu cuţite 5 din carcasa cilindrului 3.
10) Cu ajutorul unui cuţit etc. curăţaţi resturile de fructe dintre cuţitele cilindrului cu cuţite 5 şi adăugaţi-le în vas.
11) Amestecaţi compoziţia din vas.
Acum sorbetul poate fi servit.
oduceţi fructele alter-
Curăţarea şi îngrijirea
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Scoateţi întotdeauna ştecărul din priză înainte
de a curăţa aparatul.
Nu este permisă introducerea blocului
motor 0 în lichid sau pătrunderea lichidu­lui în carcasa blocului motor 0.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Procedaţi cu atenţie la utilizarea cilindrului
cu cuţite 5.
Curăţaţi blocul motor 0 după fi
cu o lavetă umedă. În cazul murdăriei persis­tente adăugaţi pe lavetă un detergent de vase neagresiv. Apoi ştergeţi cu apă curată. Verifi caţi să nu existe resturi de detergent pe aparat, iar aparatul să fi e complet uscat înainte de a-l utiliza din nou.
La curăţare îndepărtaţi capacul 7 de la acce-
soriul de împingere 6
Spălaţi accesoriul de împingere 6, capacul
accesoriului de împinger capacul fi nal 8 şi carcasa cilindrului 3 în apă caldă cu puţin detergent de vase.
Înaintea reutilizării verifi caţi ca toate componen-
tele să fi
e complet uscate.
.
ecare utilizare
e 7, cilindrul cu cuţite 5,
16
INDICAŢIE
Accesoriul de împingere 6, capacul acceso-
riului de împingere carcasa cilindrului 3 pot fi curăţate şi în maşina de spălat vase. Dacă este posibil, aşezaţi componentele în coşul superior din maşina de spălat vase şi asiguraţi-vă că nu există componente blocate. În caz contrar pot apărea deformări.
7, capacul fi nal 8 şi
SSM 200 A1
Depozitarea
Curăţaţi aparatul temeinic înainte de a-l depozita.Introduceţi cablul şi ştecărul în compartimentul
pentru cablu q de pe partea inferioară a apar
atului.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi curat.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Aparatul a fost pro­dus cu grijă şi verifi cat cu rigurozitate înaintea livrării. Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea. În caz de defecţiuni în perioada de garanţie, contactaţi telefonic centrul dvs. de service. Numai astfel poate fi asigurată o expe­diere gratuită a produsului dvs.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de exemplu co­mutatoare sau acumulatori. Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor profesionale.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către fi liala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Drepturile dvs. legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi defi cienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate ime­diat după dezambalare sau cel târziu la două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 96255
Eliminarea
În niciun caz nu aruncaţi
aparatul în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei fi rme auto­rizate sau prin intermediul serviciului local de elimi­nare a deşeurilor. Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor.
Ambalajul este format din materiale
ecologice pe care le puteţi elimina la centrele locale de eliminare a deşeurilor.
Importator
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
RO
Acces linie telefonică directă:
De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET)
SSM 200 A1
17
Reţete
Sorbet de banane şi ananas
INDICAŢIE
Reţete fără garanţie. Toate ingredientele şi datele de prepar
RO
propuneri de reţete cu experienţa personală.
are sunt orientative. Completaţi aceste
Sorbet Tropicana
Ingrediente
cca 160 g ananas
1 portocală
1/2 mango (cca 100 - 150 g)
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ bucăţi de ananas, porto­cală şi mango în tubul de umplere 2.
2) Amestecaţi sorbetul rezultat din nou cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Sorbet de pepene şi fructe de pădure
Ingrediente
cca 200 g pepene galben
cca 100 g amestec de fructe de pădure
(de e
xemplu amestec de fructe de pădure
congelate din comerţ)
2 linguri de fulgi de cocos sau ciocolată
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ bucăţi de pepene galben şi fructe de pădure în tubul de umplere 2.
2) Adăugaţi fulgii de cocos sau ciocolata în compoziţia de sorbet şi amestecaţi totul cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Ingrediente
1 banană
cca 160 g ananas
1 linguriţă de fulgi de cocos
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi banana în tubul de umplere 2 şi împingeţi cu accesoriul de împingere 6 în aparat. Apoi adăugaţi bucăţelele de ananas.
2) Adăugaţi fulgii de cocos în compoziţia de sorbet şi amestecaţi totul cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Sorbet de banane
Ingrediente
2 banane
60 g ciocolată amăruie
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi o banană în tubul de umplere 2.
2) Introduceţi ciocolata amăruie în tubul de umplere 2.
3) Introduceţi a doua banană în tubul de um­plere 2.
ea ingredientelor conform descrierii
18
SSM 200 A1
Sorbet de kiwi şi mango
Sorbet de fi stic şi fructe de pădure
Ingrediente
3 kiwi
1/2 mango (cca 100 - 150 g)
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ fructele în tubul de umplere 2.
2) Amestecaţi sorbetul rezultat din nou cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Sorbet de căpşuni şi ananas
Ingrediente
7 căpșuni
cca 160 g ananas
1 linguriţă de fulgi de cocos
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ fructele în tubul de um­plere 2.
2) Adăugaţi fulgii de cocos în compoziţia de sorbet şi amestecaţi totul cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Ingrediente
cca 100 g amestec de fructe de pădure
(de e
xemplu amestec de fructe de pădure
congelate din comerţ)
1 banană
cca 15 g fi stic curăţat şi tocat
1 păstaie de vanilie
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Curăţaţi miezul păstăii de vanilie şi întindeţi-l pe banană.
2) Introduceţi banana şi fructele de pădure în tubul de umplere 2.
3) Adăugaţi fi sticul în compoziţia de sorbet şi amestecaţi totul cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Sorbet de ciocolată şi kiwi
Ingrediente
4 kiwi
60 g ciocolată amăruie
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ fructele de kiwi şi ciocolata amăruie mărunţită în tubul de umplere 2.
2) Amestecaţi sorbetul rezultat din nou cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
RO
SSM 200 A1
19
Sorbet de zmeură şi pere
Ingrediente
cca 100 g zmeură
RO
2 pere
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ zmeura şi perele în tubul de umplere 2.
2) Amestecaţi sorbetul rezultat din nou cu o lingură.
ea ingredientelor conform descrierii
Sorbet de piersici şi banane
Ingrediente
2 piersici
2 banane
Sucul de la o jumătate de lămâie
Preparare
După pregătir din capitolul „Pregătirea ingredientelor”:
1) Introduceţi alternativ bananele şi bucăţelele de piersică în tubul de umplere 2.
2) Adăugaţi sucul de lămâie şi amestecaţi sorbetul rezultat încă o dată cu lingura.
ea ingredientelor conform descrierii
20
SSM 200 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Παραδοτέος εξοπλισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Συναρμολόγηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Προετοιμασία υλικών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Χρήση της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Καθαρισμός και φροντίδα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Εγγύηση και σέρβις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Απόρριψη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Συνταγές . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Τροπική γρανίτα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Γρανίτα πεπονιού-μούρων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Γρανίτα μπανάνα-ανανά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Γρανίτα μπανάνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Γρανίτα ακτινίδιο-μάνγκο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Γρανίτα φράουλα-ανανά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Γρανίτα με φιστίκια Αιγίνης-μούρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Γρανίτα σοκολάτα-ακτινίδιο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Γρανίτα από σμέουρα-αχλάδια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Γρανίτα ροδάκινο-μπανάνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GR
SSM 200 A1
21
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό­ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος,
GR
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτω­ση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την παρασκευή γρανιτών από παγωμένα φρούτα. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε επαγγελματικά.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Sorbet-Maker Οδηγίες χρήσης
Περιγραφή συσκευής
1 Διακόπτης On/Off 2 Χωνί πλήρωσης 3 Περίβλημα κυλίνδρου 4 Άξονας κίνησης 5 Κύλινδρος κοπής 6 Εξάρτημα ώθησης 7 Καπάκι εξαρτήματος ώθησης 8 Ακριανό καπάκι 9 Σημείο εκροής 0 Μοτέρ q Χώρος φύλαξης καλωδίου
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Ισχύς εισόδου: 200 W Κατηγορία προστασίας: II
Χρόνος σύντομης λειτουργίας: 2 λεπτά
Χρόνος σύντομης λειτουργίας (ΣΛ)
Ο χρόνος ΣΛ (χρόνος σύντομης λειτουργίας) δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργο­ποιηθεί περ. για 1 λεπτό ώστε να κρυώσει το μοτέρ.
22
SSM 200 A1
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μία σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστη-
μένη πρίζα με τάση δικτύου 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει να αντικαθί-
στανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισμό της συσκευής
αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα.
Αφαιρείται πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα, τραβώντας το βύσμα
και όχι το ίδιο το καλώδιο.
Μην τσακίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο και τοποθετείτε το κατά τέτοιο τρόπο,
ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να σκοντάψει σε αυτό.
Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε υγρασία, καθώς και η χρήση της
σε εξωτερικούς χώρους. Στην περίπτωση που εισχωρήσει πάντως υγρό στο περίβλημα της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα της συσκευής από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Ποτέ μην έρχεστε σε επαφή με το μοτέρ, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα
με βρεγμένα χέρια.
GR
Εάν υποστούν βλάβη το καλώδιο δικτύου ή το μοτέρ, πρέπει να αναθέσετε
την επισκευή της συσκευής σε εξειδικευμένο προσωπικό, προτού τη χρησι­μοποιήσετε εκ νέου.
Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα του μοτέρ της συσκευής.
Σε αυτήν την περίπτωση δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση.
Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε τη συσκευή αμέσως από το δίκτυο ρεύματος.
Μόνο όταν αφαιρείτε το βύσμα από την πρίζα διακόπτεται πλήρως η τροφοδοσία ρεύματος στη συσκευή.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε το μοτέρ της συσκευής
σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλημα του μοτέρ.
SSM 200 A1
23
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά.Φυλάτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας της εκτός εμβέλειας
παιδιών.
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Κίνδυνος τραυματισμού κατά το χειρισμό κοφτερών λεπίδων. Συναρμο-
λογείτε εκ νέου τη συσκευή μετά τη χρήση και τον καθαρισμό, ώστε να αποφευχθεί τυχόν τραυματισμός από τις κινούμενες λεπίδες. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τις λεπίδες.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται μακριά
από τα παιδιά.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν επιτη-
ρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.
Μην πιάνετε ποτέ τα ανοίγματα της συσκευής. Μην εισάγετε ποτέ σε αυτά
αντικείμενα, εκτός του εξαρτήματος ώθησης και των προς επεξεργασία τροφίμων. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να υπάρξει μεγάλος κίνδυνος ατυχήματος!
Πριν από την αντικατάσταση κινούμενων αξεσουάρ ή πρόσθετων εξαρτη-
μάτων, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην επιχειρείτε το τεμάχισμα πάγου με αυτήν τη συσκευή! Θα προκληθούν
βλάβες στη συσκευή!
24
SSM 200 A1
Συναρμολόγηση
1) Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τυχόν αυτοκόλλητα από τη συσκευή.
2) Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα».
3) Τοποθετήστε το μοτέρ 0 επάνω σε μία επίπεδη επιφάνεια.
4) Σπρώξτε τον κύλινδρο κοπής 5 στο περίβλημα του κυλίνδρου 3. Ο άξονας κίνησης 4 θα πρέπει να προεξέχει από το πίσω άνοιγμα του περιβλήματος του κυλίνδρου 3.
5) Βιδώστε το ακριανό καπάκι 8 επάνω στο περί­βλημα του κυλίνδρου 3, ώστε το σημείο εκροής 9 να δείχνει προς τα κάτω και το ακριανό καπά­κι 8 να μην περιστρέφεται άλλο. Γυρίστε, παράλ­ληλα, το ακριανό καπάκι 8 προς τα δεξιά.
6) Τοποθετήστε το συναρμολογημένο περίβλημα κυλίνδρου 3 μέσα στο μοτέρ 0, ώστε το χωνί πλήρωσης 2 να είναι ελαφρώς μετατοπισμένο (βλ. Εικόνα B στην αναδιπλούμενη σελίδα). Οι ασφάλειες του περιβλήματος του κυλίνδρου 3 θα πρέπει να πιάνουν στις εσοχές του μοτέρ 0. Γυρίστε το περίβλημα του κυλίνδρου 3, ώστε το χωνί πλήρωσης 2 να δείχνει προς τα επάνω και το περίβλημα του κυλίνδρου 3 να ασφαλί­ζει (βλ. Εικόνα C στην αναδιπλούμενη σελίδα).
7) Σπρώξτε το εξάρτημα ώθησης 6 στο χωνί πλήρωσης 2.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το καπάκι του εξαρτήματος ώθησης 7
μπορεί να αφαιρεθεί.
Για την αφαίρεσή του:
– Γυρίστε το καπάκι του εξαρτήματος
ώθησης 7 προς τα αριστερά, μέχρι να μπορέσετε να το αφαιρέσετε.
Για την τοποθέτησή του:
– Τοποθετήστε το καπάκι του εξαρτήματος
ώθησης 7 κατά τέτοιο τρόπο επάνω στο εξάρτημα ώθησης 6, ώστε οι δύο ασφάλειες στο καπάκι του εξαρτήματος ώθησης 7 να περνάνε μέσα από τις εσοχές στο εξάρτημα ώθησης 6 και στη συνέχεια γυρίστε το καπάκι του εξαρτή­ματος ώθησης 7 κάτσει καλά.
προς τα δεξιά, ώστε να
8) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα. Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία.
Προετοιμασία υλικών
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Να μην επεξεργάζεστε φρούτα με κουκούτσια
ή σπόρια.
Να μην επεξεργάζεστε ολόκληρα καρύδια.Να μην επεξεργάζεστε παγάκια.
Να ξεφλουδίζετε φρούτα όπως οι μπανάνες ή
τα ακτινίδια.
Απομακρύνετε σπόρια, κουκούτσια ή κοτσάνια
από τα φρούτα.
Κόβετε τα φρούτα σε μικρά κομμάτια, ώστε να
χωράνε με ευκολία μέσα στο χωνί πλήρωσης 2.
Υλικά, όπως μεγάλα κομμάτια σοκολάτας,
πρέπει να τεμαχίζονται σε μικρά κομμάτια.
Βάζετε τα προετοιμασμένα φρούτα σε σακούλες
ή κουτιά κατάψυξης και τοποθετείτε τα για περ. 24 ώρες στην κατάψυξη (-18°C).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αντί να παγώσετε φρέσκα φρούτα, μπορείτε,
επίσης, να χρησιμοποιήσετε ήδη έτοιμα κατε-
ψυγμένα φρούτα από τον καταψύκτη.
Χρήση της συσκευής
1) Προτού χρησιμοποιήσετε τα φρούτα, βγάλτε τα για περ. 10 - 20 λεπτά από την κατάψυξη.
2) Τοποθετήστε ένα κατάλληλο μπολ κάτω από το σημείο εκροής 9.
3) Αφαιρέστε το εξάρτημα ώθησης 6 από το χωνί πλήρωσης 2.
4) Βάλτε τα υλικά που έχετε προετοιμάσει στο χωνί πλήρωσης 2.
5) Ρυθμίστε τη συσκευή από το διακόπτη On/ Off 1 (Θέση I).
GR
SSM 200 A1
25
6) Σπρώξτε τα φρούτα μέσα στη συσκευή, πιέζο­ντας ελαφρά το εξάρτημα ώθησης 6. Μετά από λίγο, από το σημείο εκροής 9 βγαίνει το τεμαχισμένο φρούτο. Εάν το εξάρτημα ώθησης 6 δεν πιέζεται άλλο προς τα κάτω, αφαιρέστε το και, εάν επιθυμείτε, προσθέστε και άλλα φρούτα ή υλικά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
GR
Εάν επιθυμείτε να παρασκευάσετε μία γρανίτα
από διαφορετικά φρούτα/υλικά, προσθέστε τα διάφορα φρούτα εναλλάξ μέσα στο χωνί πλήρωσης 2. Έτσι, τα φρούτα ανακατεύονται
πευθείας.
α
7) Μόλις τεμαχιστούν όλα τα φρούτα, σταματή­στε τη συσκευή, γυρίζοντας το διακόπτη On/ Off 1 στη θέση O.
8) Αποσυνδέστε το βύσμα.
9) Ξεβιδώστε το ακριανό καπάκι 8 και τραβήξτε προσεκτικά τον κύλινδρο κοπής 5 από το περίβλημα του κυλίνδρου 3.
10) Με ένα μαχαίρι ή κάτι παρόμοιο ξύστε τα υπο­λείμματα φρούτων, που βρίσκονται ανάμεσα στη λεπίδα του κυλίνδρου κοπής 5, και ρίξτε τα και αυτά μέσα στο μπολ.
11) Ανακατέψτε το μείγμα μέσα στο μπολ.
Τώρα μπορείτε να σερβίρετε τη γρανίτα.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα,
προτού καθαρίσετε τη συσκευή.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να
βυθίζετε το μοτέρ 0 μέσα σε υγρά, ούτε και να εισχωρούν υγρά μέσα στο περίβλη­μα του μοτέρ 0.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό του
κυλίνδρου κοπής 5.
Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε το μοτέρ 0
με ένα νωπό πανί. Στην περίπτωση επίμονων λεκέδων, προσθέτετε στο πανί λίγο ήπιο απορ­ρυπαντικό. Στη συνέχεια σκουπίζετε με καθαρό νερό. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμ­ματα απορρυπαντικού στη συσκευή και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως πριν από μια νέα χρήση.
Για τον καθαρισμό, αφαιρείτε το καπάκι του
εξαρτήματος ώθησης 7 από το εξάρτημα ώθησης 6.
Πλένετε το εξάρτημα ώθησης 6, το καπάκι του
εξαρτήματος ώθησης 7, τον κύλινδρο κοπής 5, τ
ακριανό καπάκι 8 και το περίβλημα του
ο κυλίνδρου 3 σε χλιαρό νερό με λίγο απορρυ­παντικό.
Να βεβαιώνεστε πριν από κάθε εκ νέου χρήση
ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν στεγνώσει και πάλι εντελώς.
26
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το εξάρτημα ώθησης 6, το καπάκι εξαρτή-
ματος ώθησης 7, η τάπα τελειώματος 8 και το περίβλημα κυλίνδρου 3 πλένονται και στο πλυντήριο πιάτων. Εάν γίνεται, τοποθετείτε τα μέρη στο επάνω σημείο του πλυντηρίου πιάτων και φροντίζετε ώστε να μην υπάρχει περίπτωση να μαγκώσουν πουθενά. Αλλιώς μπορεί να προκύψουν παραμορφώσεις.
SSM 200 A1
Αποθήκευση
Καθαρίστε τη συσκευή επιμελώς πριν από τη
φύλαξη της.
Σπρώξτε το καλώδιο και το βύσμα μέσα στο
χώρο φύλαξης q στην κάτω πλευρά της συσκευής.
Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό
μέρος.
Εγγύηση και σέρβις
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύ­ηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση απαίτησης εγγύησης επικοινωνή­στε τηλεφωνικώς με το τμήμα σέρβις. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσ­σωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτι­κή και όχι για επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγ­γύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιηθούν αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, το αργότερο ωστόσο δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
IAN 96255
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 96255
Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline):
Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην
απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρω­παϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινω­νείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών σημείων ανακύκλωσης.
Εισαγωγέας
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GR
SSM 200 A1
27
Συνταγές
Γρανίτα μπανάνα-ανανά
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Συνταγές χωρίς εγγύηση. Όλα τα υλικά και τα στοιχεία προετοιμασίας αποτελούν ενδεικτικές τιμές. Συμπληρώστε αυτές τις προτάσεις συνταγών σύμφωνα με τις προσωπικές σας εμπειρίες.
Τροπική γρανίτα
GR
Υλικά
Περ. 160 γρ. ανανάς
1 πορτοκάλι
1/2 μάνγκο (περ. 100 - 150 γρ.)
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Προσθέστε εναλλάξ κομμάτια ανανά, πορτο­κάλια και μάνγκο στο χωνί πλήρωσης
2) Ανακατέψτε ακόμη μία φορά τη γρανίτα με ένα κουτάλι.
Γρανίτα πεπονιού-μούρων
Υλικά
Περ. 200 γρ. πεπόνι
Περ. 100 γρ. από διάφορα μούρα
(π.χ. διάφορα μύρτιλλα από τον καταψύκτη)
2 ΚΣ τρίμμα σοκολάτας ή καρύδας
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Προσθέστε εναλλάξ κομμάτια πεπονιού και μούρων στο χωνί πλήρωσης
2) Προσθέστε στο μείγμα γρανίτας το τρίμμα καρύδας ή σοκολάτας και ανακατέψτε τα όλα με ένα κουτάλι.
2.
2.
Υλικά
1 μπανάνα
Περ. 160 γρ. ανανάς
1 ΚΓ τρίμμα καρύδας
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Ρίξτε τη μπανάνα στο χωνί πλήρωσης σπρώξτε τη με το εξάρτημα ώθησης 6 μέσα στη συσκευή. Στη συνέχεια προσθέστε τα κομμάτια ανανά.
2) Προσθέστε στο μείγμα γρανίτας το τρίμμα κα­ρύδας και ανακατέψτε τα όλα με ένα κουτάλι.
Γρανίτα μπανάνα
Υλικά
2 μπανάνες
60 γρ. κουβερτούρα
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε μία μπανάνα στο χωνί πλήρωσης
2) Βάλτε την κουβερτούρα στο χωνί πλήρωσης 2.
3) Προσθέστε τη δεύτερη μπανάνα στο χωνί πλήρωσης 2.
2 και
2.
28
SSM 200 A1
Γρανίτα ακτινίδιο-μάνγκο
Γρανίτα με φιστίκια Αιγίνης-μούρα
Υλικά
3 ακτινίδια
1/2 μάνγκο (περ. 100 - 150 γρ.)
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε εναλλάξ τα φρούτα στο χωνί πλήρω­σης
2.
2) Ανακατέψτε ακόμη μία φορά τη γρανίτα με ένα κουτάλι.
Γρανίτα φράουλα-ανανά
Υλικά
7 φράουλες
Περ. 160 γρ. ανανάς
1 ΚΓ τρίμμα καρύδας
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε εναλλάξ τα φρούτα στο χωνί πλήρω­σης
2.
2) Προσθέστε στο μείγμα γρανίτας το τρίμμα κα­ρύδας και ανακατέψτε τα όλα με ένα κουτάλι.
Υλικά
Περ. 100 γρ. από διάφορα μούρα
(π.χ. διάφορα μύρτιλλα από τον καταψύκτη)
1 μπανάνα
Περ. 15 γρ. ξεφλουδισμένα και τριμμένα
φιστίκια Αιγίνης
1 ξυλαράκι βανίλια
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Αφαιρέστε το ξύσμα βανίλιας από το ξυλαρά­κι και τρίψτε το επάνω στη μπανάνα.
Βάλτε τη μπανάνα και τα μούρα στο χωνί
2) πλήρωσης 2.
3) Προσθέστε στο μείγμα γρανίτας τα φιστίκια Αιγίνης και ανακατέψτε τα όλα με ένα κουτάλι.
Γρανίτα σοκολάτα-ακτινίδιο
Υλικά
4 ακτινίδια
60 γρ. κουβερτούρα
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε τα ακτινίδια εναλλάξ με την τριμμένη κουβερτούρα μέσα στο χωνί πλήρωσης
2) Ανακατέψτε ακόμη μία φορά τη γρανίτα με ένα κουτάλι.
2.
GR
SSM 200 A1
29
Γρανίτα από σμέουρα-αχλάδια
Υλικά
Περ. 100 γρ. σμέουρα
2 αχλάδια
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά-
GR
φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε εναλλάξ τα σμέουρα και τα αχλάδια στο χωνί πλήρωσης
2) Ανακατέψτε ακόμη μία φορά τη γρανίτα με ένα κουτάλι.
2.
Γρανίτα ροδάκινο-μπανάνα
Υλικά
2 ροδάκινα
2 μπανάνες
Χυμός από μισό λεμόνι
Προετοιμασία
Αφού έχετε προετοιμάσει τα υλικά όπως περιγρά­φεται στο Κεφάλαιο «Προετοιμασία υλικών»:
1) Βάλτε εναλλάξ τις μπανάνες και τα κομμάτια ροδάκινου στο χωνί πλήρωσης
2) Προσθέστε το χυμό λεμονιού και ανακατέψτε ακόμη μία φορά τη γρανίτα με ένα κουτάλι.
2.
30
SSM 200 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zutaten vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DE AT
CH
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tropicana-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Melonen-Beeren-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bananen-Ananas-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bananen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kiwi-Mango-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Erdbeer-Ananas-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pistazien-Beeren-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Schokoladen-Kiwi-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Himbeer-Birnen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pfi rsich-Bananen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SSM 200 A1
31
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
DE
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
AT
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
CH
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Sorbet aus gefrorenen Früchten. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushal­ten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Sorbet-Maker Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Aufnahmeleistung: 200 W Schutzklasse: II
KB-Zeit: 2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät ca. 1 Minute ausgeschaltet werden, so dass sich der Motor abkühlen kann.
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Einfüllschacht 3 Walzengehäuse 4 Antriebswelle 5 Messerwalze 6 Stopfer 7 Stopferdeckel 8 Endkappe 9 Auswurf 0 Motorblock q Kabelstaufach
32
SSM 200 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien be-
nutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
DE AT
CH
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie
das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SSM 200 A1
33
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit den scharfen Messern besteht Verletzungsgefahr. Setzen
Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht an freiliegenden Messern verletzen. Machen Sie die Messer für Kinder unzugänglich.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Fassen Sie niemals in Öff nungen am Gerät. Führen Sie niemals irgend-
welche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme des Stopfers und den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb be-
wegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! Das führt zu
Schäden am Gerät!
34
SSM 200 A1
Zusammenbau
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
3) Stellen Sie den Motorblock 0 auf einen ebenen Untergrund.
4) Schieben Sie die Messerwalze 5 in das Walzengehäuse 3. Die Antriebswelle 4 muss dabei durch die hintere Öff nung des Walzen­gehäuses 3 ragen.
5) Schrauben Sie die Endkappe 8 so weit auf das Walzengehäuse 3, dass der Auswurf 9 nach unten weist und sich die Endkappe 8 nicht weiter drehen lässt. Drehen Sie dabei die Endkappe 8 im Uhrzeigersinn.
6) Stecken Sie das montierte Walzengehäuse 3 in den Motorblock 0, so dass der Einfüll- schacht 2 leicht versetzt ist (siehe Abbildung B auf der Ausklappseite). Die Arretierungen am Walzengehäuse 3 müssen dabei in die Aussparungen am Motorblock 0 greifen. Drehen Sie das Walzengehäuse 3, so dass der Einfüllschacht 2 nach oben weist und das Walzengehäuse 3 einrastet (siehe Abbildung C auf der Ausklappseite).
7) Schieben Sie den Stopfer 6 in den Einfüll- schacht 2.
HINWEIS
Der Stopferdeckel 7 kann abgenommen
erden.
w
Zum Abnehmen:
– Drehen Sie den Stopferdeckel 7 so w
gegen den Uhr abnehmen lässt.
Zum Aufsetzen:
– Setzen Sie den Stopferdeckel 7 so auf
den Stopfer 6, dass die beiden Arr rungen am Stopferdeckel 7 durch die Aussparungen am Stopfer 6 gleiten und drehen Sie dann den Stopferdeckel 7 im Uhrzeigersinn, so dass er fest sitzt.
zeigersinn, bis dieser sich
eit
etie-
8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Zutaten vorbereiten
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verarbeiten Sie keine Früchte mit Steinen
rnen.
oder Ke
Verarbeiten Sie keine ganzen Nüsse.Verarbeiten Sie keine Eiswürfel.
Schälen Sie Früchte wie Bananen oder Kiwis.Entfernen Sie Kerne, Steine oder Stiele von den
F
rüchten.
Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke, so
dass diese problemlos dur passen.
Zutaten wie Blockschokolade müssen in kleine
Stücke z
erstoßen werden.
Füllen Sie die vorbereiteten Früchte in Gefrier-
beutel oder -dosen und legen Sie diese ca. 24 Stunden ins Gefrierfach (-18°C).
HINWEIS
Anstatt frische Früchte einzufrieren, können
Sie auch bereits fer
der Tiefkühltruhe verwenden.
ch den Einfüllschacht 2
tig tiefgekühlte Früchte aus
Gerät benutzen
1) Nehmen Sie die Früchte ca. 10 - 20 Minuten bevor Sie diese verwenden aus dem Gefrier­fach.
2) Stellen Sie eine passende Schüssel unter den Auswurf 9.
3) Nehmen Sie den Stopfer 6 aus dem Einfüll- schacht 2.
4) Geben Sie die vorbereiteten Früchte in den Einfüllschacht 2.
5) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 ein (Position I).
DE AT
CH
SSM 200 A1
35
6) Schieben Sie die Früchte mit Hilfe des Stopfers 6 unter leichtem Druck in das Gerät. Nach einiger Zeit kommt aus dem Auswurf 9 die zerkleinerte Frucht. Wenn sich der Stopfer 6 nicht weiter herunter drücken lässt, nehmen Sie ihn heraus und füllen Sie, wenn gewünscht, noch weitere Früchte oder Zutaten ein.
HINWEIS
Wenn Sie ein Sorbet aus verschiedenen
DE AT
CH
Früchten/Zutaten her Sie die verschiedenen Früchte abwechselnd in den Einfüllschacht 2. So werden die Früchte direkt gemischt.
7) Wenn alle Früchte zerkleinert sind, stoppen Sie das Gerät, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 in die Position O bringen.
8) Ziehen Sie den Netzstecker.
9) Schrauben Sie die Endkappe 8 ab und ziehen Sie die Messerwalze 5 vorsichtig aus dem Walzengehäuse 3.
10) Schaben Sie mit einem Messer ö. ä. die Frucht­reste, die sich zwischen den Messern an der Messerwalze 5 befi nden ab und geben Sie diese mit in die Schüssel.
11) Vermischen Sie die Masse in der Schüssel.
Sie können das Sorbet nun servieren.
stellen wollen, geben
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bev
Sie dürfen den Motorblock 0 keinesfalls
in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkei­ten in das Gehäuse des Motorblocks 0 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Mes-
alze 5.
serw
Reinigen Sie den Motorblock 0 nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befi nden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Nehmen Sie zum Reinigen den Stopferdeckel 7
vom Stopfer
Spülen Sie den Stopfer 6, den Stopferdeck
die Messerwalze 5, die Endkappe 8 und das Walzengehäuse 3 in lauwarmen Wasser mit etwas Spülmittel.
Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder v sind.
or Sie das Gerät reinigen.
6 ab.
ollständig getrocknet
el 7,
36
HINWEIS
Sie können den Stopfer 6, den Stopferde-
el 7, die Endkappe 8 und das Wal-
ck zengehäuse 3 auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen.
SSM 200 A1
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Schieben Sie das Kabel und den Stecker in
das Kabelstaufach Gerätes.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trock
enen Ort auf.
q an der Unterseite des
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 96255
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 96255
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96255
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SSM 200 A1
37
Rezepte
Bananen-Ananas-Sorbet
HINWEIS
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube­reitungsangaben sind Anhaltsw Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
erte. Ergänzen
Tropicana-Sorbet
Zutaten
DE
ca. 160 g Ananas
AT
CH
1 Orange
1/2 Mango (ca. 100 - 150 g)
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd Stücke von Ananas, Orangen und Mango in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Melonen-Beeren-Sorbet
Zutaten
ca. 200 g Honigmelone
ca. 100 g Beerenmischung
(z.B. W
aldbeerenmischung aus der Tiefkühltruhe)
2 EL Kokos- oder Schokoladenraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten vorbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd Stücke von Honigme­lone und Beeren in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Kokos- oder Schokoladenras­peln zu der Sorbetmasse und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Zutaten
1 Banane
ca. 160 g Ananas
1 TL Kokosraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie die Banane in den Einfüllschacht 2 und schieben sie diese mit dem Stopfer 6 in das Gerät. Geben Sie dann die Ananas­Stückchen hinzu.
2) Geben Sie die Kokosraspeln zu der Sorbetmas­se und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Bananen-Sorbet
Zutaten
2 Bananen
60 g Zartbitterschokolade
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie eine Banane in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Zartbitterschokolade in den Einfüllschacht 2.
3) Geben Sie die zweite Banane in den Einfüll­schacht 2.
38
SSM 200 A1
Kiwi-Mango-Sorbet
Pistazien-Beeren-Sorbet
Zutaten
3 Kiwis
1/2 Mango (ca. 100 - 150 g)
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Früchte in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Erdbeer-Ananas-Sorbet
Zutaten
7 Erdbeeren
ca. 160 g Ananas
1 TL Kokosraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Früchte in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Kokosraspeln zu der Sorbetmas­se und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Zutaten
ca. 100 g Beerenmischung
(z.B. W
albeerenmischung aus der Tiefkühltruhe)
1 Banane
ca. 15 g geschälte und gehackte Pistazien
1 Vanilleschote
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten
orbereiten“ vorbereitet sind:
v
1) Schaben Sie das Vanillemark aus der Va­nilleschote und streichen Sie dieses auf die Banane.
2) Geben Sie Banane und Beeren in den Einfüll­schacht 2.
3) Geben Sie die Pistazien zu der Sorbetmasse und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Schokoladen-Kiwi-Sorbet
Zutaten
4 Kiwis
60 g Zartbitterschokolade
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie die Kiwis abwechselnd mit der zerstoßenen Zartbitterschokolade in den Einfüll­schacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
DE AT
CH
SSM 200 A1
39
Himbeer-Birnen-Sorbet
Zutaten
ca. 100 g Himbeeren
2 Birnen
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Himbeeren und
DE AT
CH
die Birnen in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Pfi rsich-Bananen-Sorbet
Zutaten
2 Pfi rsiche
2 Bananen
Saft einer halben Zitrone
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Bananen und die Pfi rsich-Stückchen in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie den Zitronensaft hinzu und vermi­schen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
40
SSM 200 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 /2014 · Ident.-No.: SSM200A1-072014-2
IAN 96255
Loading...