Silvercrest SSM 200 A1 User Manual [fr, en, de, it]

Page 1
SORBET-MAKER SSM 200 A1
SORBET-MAKER
Bedienungsanleitung
MACCHINA PER SORBETTO
Istruzioni per l'uso
IAN 96255
Mode d'emploi
SORBET MAKER
Operating instructions
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 11 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 21 GB Operating instructions Page 31
Page 3
A
B C
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zutaten vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerät benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DE AT
CH
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tropicana-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Melonen-Beeren-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bananen-Ananas-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bananen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kiwi-Mango-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erdbeer-Ananas-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pistazien-Beeren-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schokoladen-Kiwi-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Himbeer-Birnen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pfi rsich-Bananen-Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SSM 200 A1
1
Page 5
Einleitung
DE AT
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
CH
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung von Sorbet aus gefrorenen Früchten. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushal­ten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Sorbet-Maker Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Aufnahmeleistung: 200 W Schutzklasse: II
KB-Zeit: 2 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät ca. 1 Minute ausgeschaltet werden, so dass sich der Motor abkühlen kann.
Gerätebeschreibung
1 Ein-/Aus-Schalter 2 Einfüllschacht 3 Walzengehäuse 4 Antriebswelle 5 Messerwalze 6 Stopfer 7 Stopferdeckel 8 Endkappe 9 Auswurf 0 Motorblock q Kabelstaufach
2
SSM 200 A1
Page 6
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen
Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien be-
nutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie den Motorblock, das Netzkabel oder den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
DE AT
CH
Wenn das Netzkabel oder der Motorblock beschädigt sind, müssen Sie
das Gerät von Fachpersonal reparieren lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse des Gerätes nicht öff nen. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen.
SSM 200 A1
3
Page 7
DE AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Beim Umgang mit den scharfen Messern besteht Verletzungsgefahr. Setzen
Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht an freiliegenden Messern verletzen. Machen Sie die Messer für Kinder unzugänglich.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau,
dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Fassen Sie niemals in Öff nungen am Gerät. Führen Sie niemals irgend-
welche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme des Stopfers und den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen!
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb be-
wegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! Das führt zu
Schäden am Gerät!
4
SSM 200 A1
Page 8
Zusammenbau
1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pfl egen“ beschrieben.
3) Stellen Sie den Motorblock 0 auf einen ebenen Untergrund.
4) Schieben Sie die Messerwalze 5 in das Walzengehäuse 3. Die Antriebswelle 4 muss dabei durch die hintere Öff nung des Walzen­gehäuses 3 ragen.
5) Schrauben Sie die Endkappe 8 so weit auf das Walzengehäuse 3, dass der Auswurf 9 nach unten weist und sich die Endkappe 8 nicht weiter drehen lässt. Drehen Sie dabei die Endkappe 8 im Uhrzeigersinn.
6) Stecken Sie das montierte Walzengehäuse 3 in den Motorblock 0, so dass der Einfüll- schacht 2 leicht versetzt ist (siehe Abbildung B auf der Ausklappseite). Die Arretierungen am Walzengehäuse 3 müssen dabei in die Aussparungen am Motorblock 0 greifen. Drehen Sie das Walzengehäuse 3, so dass der Einfüllschacht 2 nach oben weist und das Walzengehäuse 3 einrastet (siehe Abbildung C auf der Ausklappseite).
7) Schieben Sie den Stopfer 6 in den Einfüll- schacht 2.
HINWEIS
Der Stopferdeckel 7 kann abgenommen
erden.
w
Zum Abnehmen:
– Drehen Sie den Stopferdeckel 7 so w
gegen den Uhr abnehmen lässt.
Zum Aufsetzen:
– Setzen Sie den Stopferdeckel 7 so auf
den Stopfer 6, dass die beiden Arr rungen am Stopferdeckel 7 durch die Aussparungen am Stopfer 6 gleiten und drehen Sie dann den Stopferdeckel 7 im Uhrzeigersinn, so dass er fest sitzt.
zeigersinn, bis dieser sich
eit
etie-
8) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Zutaten vorbereiten
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verarbeiten Sie keine Früchte mit Steinen
rnen.
oder Ke
Verarbeiten Sie keine ganzen Nüsse.Verarbeiten Sie keine Eiswürfel.
Schälen Sie Früchte wie Bananen oder Kiwis.Entfernen Sie Kerne, Steine oder Stiele von den
F
rüchten.
Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke, so
dass diese problemlos dur passen.
Zutaten wie Blockschokolade müssen in kleine
Stücke z
erstoßen werden.
Füllen Sie die vorbereiteten Früchte in Gefrier-
beutel oder -dosen und legen Sie diese ca. 24 Stunden ins Gefrierfach (-18°C).
HINWEIS
Anstatt frische Früchte einzufrieren, können
Sie auch bereits fer
der Tiefkühltruhe verwenden.
ch den Einfüllschacht 2
tig tiefgekühlte Früchte aus
Gerät benutzen
1) Nehmen Sie die Früchte ca. 10 - 20 Minuten bevor Sie diese verwenden aus dem Gefrier­fach.
2) Stellen Sie eine passende Schüssel unter den Auswurf 9.
3) Nehmen Sie den Stopfer 6 aus dem Einfüll- schacht 2.
4) Geben Sie die vorbereiteten Früchte in den Einfüllschacht 2.
5) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 1 ein (Position I).
DE AT
CH
SSM 200 A1
5
Page 9
6) Schieben Sie die Früchte mit Hilfe des Stopfers 6
DE AT
CH
unter leichtem Druck in das Gerät. Nach einiger Zeit kommt aus dem Auswurf 9 die zerkleinerte Frucht. Wenn sich der Stopfer 6 nicht weiter herunter drücken lässt, nehmen Sie ihn heraus und füllen Sie, wenn gewünscht, noch weitere Früchte oder Zutaten ein.
HINWEIS
Wenn Sie ein Sorbet aus verschiedenen
Früchten/Zutaten her Sie die verschiedenen Früchte abwechselnd in den Einfüllschacht 2. So werden die Früchte direkt gemischt.
7) Wenn alle Früchte zerkleinert sind, stoppen Sie das Gerät, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 1 in die Position O bringen.
8) Ziehen Sie den Netzstecker.
9) Schrauben Sie die Endkappe 8 ab und ziehen Sie die Messerwalze 5 vorsichtig aus dem Walzengehäuse 3.
10) Schaben Sie mit einem Messer ö. ä. die Frucht­reste, die sich zwischen den Messern an der Messerwalze 5 befi nden ab und geben Sie diese mit in die Schüssel.
11) Vermischen Sie die Masse in der Schüssel.
Sie können das Sorbet nun servieren.
stellen wollen, geben
Reinigen und Pfl egen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, bev
Sie dürfen den Motorblock 0 keinesfalls
in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkei­ten in das Gehäuse des Motorblocks 0 gelangen lassen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Mes-
alze 5.
serw
Reinigen Sie den Motorblock 0 nach jeder
Benutzung mit einem feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie dann mit klarem Wasser nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittelreste am Gerät befi nden und dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist.
Nehmen Sie zum Reinigen den Stopferdeckel 7
vom Stopfer
Spülen Sie den Stopfer 6, den Stopferdeck
die Messerwalze 5, die Endkappe 8 und das Walzengehäuse 3 in lauwarmen Wasser mit etwas Spülmittel.
Stellen Sie sicher, dass vor der erneuten Benut-
zung alle Teile wieder v sind.
or Sie das Gerät reinigen.
6 ab.
ollständig getrocknet
el 7,
HINWEIS
Sie können den Stopfer 6, den Stopferde-
el 7, die Endkappe 8 und das Wal-
ck zengehäuse 3 auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es zu Verformungen kommen.
6
SSM 200 A1
Page 10
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Schieben Sie das Kabel und den Stecker in
das Kabelstaufach Gerätes.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen
und trock
enen Ort auf.
q an der Unterseite des
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 96255
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 96255
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96255
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE AT
CH
SSM 200 A1
7
Page 11
Rezepte
DE AT
HINWEIS
CH
Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube­reitungsangaben sind Anhaltsw Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte.
erte. Ergänzen
Tropicana-Sorbet
Zutaten
ca. 160 g Ananas
1 Orange
1/2 Mango (ca. 100 - 150 g)
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd Stücke von Ananas, Orangen und Mango in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Melonen-Beeren-Sorbet
Zutaten
ca. 200 g Honigmelone
ca. 100 g Beerenmischung
(z.B. W
aldbeerenmischung aus der Tiefkühltruhe)
2 EL Kokos- oder Schokoladenraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten vorbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd Stücke von Honigme­lone und Beeren in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Kokos- oder Schokoladenras­peln zu der Sorbetmasse und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Bananen-Ananas-Sorbet
Zutaten
1 Banane
ca. 160 g Ananas
1 TL Kokosraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie die Banane in den Einfüllschacht 2 und schieben sie diese mit dem Stopfer 6 in das Gerät. Geben Sie dann die Ananas­Stückchen hinzu.
2) Geben Sie die Kokosraspeln zu der Sorbetmas­se und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Bananen-Sorbet
Zutaten
2 Bananen
60 g Zartbitterschokolade
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie eine Banane in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Zartbitterschokolade in den Einfüllschacht 2.
3) Geben Sie die zweite Banane in den Einfüll­schacht 2.
8
SSM 200 A1
Page 12
Kiwi-Mango-Sorbet
Zutaten
3 Kiwis
1/2 Mango (ca. 100 - 150 g)
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Früchte in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Erdbeer-Ananas-Sorbet
Zutaten
7 Erdbeeren
ca. 160 g Ananas
1 TL Kokosraspeln
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Früchte in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie die Kokosraspeln zu der Sorbetmas­se und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Pistazien-Beeren-Sorbet
Zutaten
ca. 100 g Beerenmischung
(z.B. W
albeerenmischung aus der Tiefkühltruhe)
1 Banane
ca. 15 g geschälte und gehackte Pistazien
1 Vanilleschote
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten vorbereiten“ vorbereitet sind:
1) Schaben Sie das Vanillemark aus der Va­nilleschote und streichen Sie dieses auf die Banane.
2) Geben Sie Banane und Beeren in den Einfüll­schacht 2.
3) Geben Sie die Pistazien zu der Sorbetmasse und vermischen Sie alles mit einem Löff el.
Schokoladen-Kiwi-Sorbet
Zutaten
4 Kiwis
60 g Zartbitterschokolade
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie die Kiwis abwechselnd mit der zerstoßenen Zartbitterschokolade in den Einfüll­schacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
DE AT
CH
SSM 200 A1
9
Page 13
Himbeer-Birnen-Sorbet
DE AT
Zutaten
CH
ca. 100 g Himbeeren
2 Birnen
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Himbeeren und die Birnen in den Einfüllschacht 2.
2) Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
Pfi rsich-Bananen-Sorbet
Zutaten
2 Pfi rsiche
2 Bananen
Saft einer halben Zitrone
Zubereitung
Nachdem die Zutaten wie im Kapitel „Zutaten v
orbereiten“ vorbereitet sind:
1) Geben Sie abwechselnd die Bananen und die Pfi rsich-Stückchen in den Einfüllschacht 2.
2) Geben Sie den Zitronensaft hinzu und vermi­schen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löff el.
10
SSM 200 A1
Page 14
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparer les ingrédients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet Tropicana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet melon et fruits des bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet banane et ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sorbet kiwi et mangue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet fraise, banane et ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet pistache et baies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet chocolat et kiwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sorbet framboise et poire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sorbet pêche et banane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FR
CH
SSM 200 A1
11
Page 15
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande
FR
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
CH
Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à préparer des sorbets à partir de fruits congelés. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à des fi ns professionnelles.
Matériel livré
Sorbetière Mode d'emploi
Description de l'appareil
1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Goulotte 3 Boîtier du rouleau 4 Arbre d'entraînement 5 Rouleau de coupe 6 Poussoir 7 Couvercle de poussoir 8 Coiff e 9 Orifi ce d'éjection 0 Bloc-moteur q Casier de rangement de câble
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance consommée: 200 W Classe de protection: II
Temps d’opération par intermittence : 2 minutes
Temps d’opération par intermittence
Le temps d’opération par intermittence (temps de service rapide) indique pendant combien de temps l’appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauff e ou ne subisse de dommages. Suite au temps d’opération par intermittence indiqué, l’appareil doit être éteint 1 minute environ de manière à ce que le moteur puisse refroidir.
12
SSM 200 A1
Page 16
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et
due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , 50 Hz.
Faites immédiatement remplacer la fi che secteur ou le cordon d'alimenta-
tion endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez
la fi che secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre soin de retirer
la fi che de la prise et de ne pas tirer sur le cordon.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle
manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Si
toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fi che de la prise secteur et confi ez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
Ne touchez jamais le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ou la fi che
secteur avec les mains mouillées.
FR
CH
Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur est endommagé, il faut confi er
la réparation de l'appareil à du personnel qualifi é avant de le réutiliser à nouveau.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier du bloc-moteur de l'appareil. Dans ce cas,
la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfi ce de la garantie.
Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du réseau
électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fi che est débranchée de la prise secteur.
Le bloc-moteur de l'appareil ne doit en aucun cas être immergé dans
des liquides et aucun liquide ne doit pénétrer dans le bloc-moteur.
SSM 200 A1
13
Page 17
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
FR
CH
Entreposez l’appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.La manipulation des lames extrêmement tranchantes peut entraîner des
blessures. Après l'utilisation et le nettoyage, remontez l'appareil afi n de ne pas vous blesser au contact des lames à nu. Rangez les lames hors de portée des enfants.
Tenir l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des enfants.En cas d'absence de surveillance et avant l'assemblage, le désassemblage
ou le nettoyage, l'appareil doit toujours être débranché du secteur.
N'introduisez jamais les doigts dans les orifi ces de l'appareil. N'introduisez
jamais d'objets quelconques dans les orifi ces de l'appareil, à l'exception du poussoir et des produits alimentaires à transformer. Dans le cas contraire, risque considérable d'accident !
Avant de changer des accessoires ou pièces supplémentaires mobiles lors
de l'utilisation, l'appareil doit être mis à l'arrêt et débranché du secteur.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne tentez jamais de broyer des glaçons avec cet appareil !
Ceci endommage l'appareil!
14
SSM 200 A1
Page 18
Assemblage
1) Retirez les matériaux d'emballage et les éven­tuels autocollants de l'appareil.
2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».
3) Placez le bloc-moteur 0 sur une surface support plane.
4) Insérez le rouleau de coupe 5 dans le boîtier du rouleau 3. L'arbre d'entraînement 4 doit ce faisant faire saillie par l'orifi ce arrière du boîtier du rouleau 3.
5) Vissez la coiff e 8 sur le boîtier du rouleau 3 de sorte que l'orifi ce d'éjection 9 regarde vers le bas et qu'il ne soit pas possible de con­tinuer 8 de tourner la coiff e. Ce faisant, tournez la coiff e 8 dans les sens des aiguilles d'une montre.
6) Introduisez le boîtier du rouleau monté 3 dans le bloc-moteur 0 de sorte que la goulotte 2 soit légèrement décalée (voir la fi gure B sur la page à volet dépliant). Les crans que comporte le boîtier du rouleau 3 doivent ce faisant péné­trer dans les évidements ménagés dans le bloc­moteur 0. Tournez le boîtier du rouleau 3 de sorte que la goulotte 2 regarde vers le haut et que le boîtier du rouleau 3 s'enclenche (voir la fi gure C sur la page à volet dépliant ).
7) Introduisez le poussoir 6 dans la goulotte 2.
REMARQUE
Le couvercle du poussoir 7 est amovible.
our le retirer:
P
– Tournez le couvercle du poussoir 7 en
sens in
erse des aiguilles d'une montre
v
jusqu'à ce qu'il soit possible de le détacher.
Pour le poser :
– Posez le couvercle du poussoir 7 sur le
poussoir 6 de sor que comporte le couvercle du poussoir 7 glissent à travers les évidements sur le poussoir 6 puis tournez le couvercle du poussoir 7 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fermement assis.
te que les deux crans
8) Branchez la fi che secteur dans une prise secteur.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Préparer les ingrédients
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne transformez jamais de fruits avec leurs
aux ou pépins.
noy
Ne transformez jamais de noix entières.Ne transformez jamais de glaçons.
Épluchez au préalable des fruits comme les
bananes et les kiwis.
Enlevez les noyaux, pépins ou tiges des fruits.Coupez les fruits en petits morceaux pour pouvoir
les fair
e passer facilement par la goulotte
Commencez par briser en petits morceaux les
ingrédients comme le chocolat de ménage.
Insérez les fruits préparés dans des sachets ou boîtes de congélation, et mettez-les envir 24 heures au congélateur (à -18°C).
REMARQUE
Au lieu de congeler des fruits frais, vous
pouvez aussi pr
se trouvaient déjà dans le congélateur.
endre des fruits surgelés qui
2.
on
Utilisation de l'appareil
1) Sortez les fruits du compartiment congélateur environ 10 à 20 minutes avant de les utiliser.
2) Placez un bol adapté sous l'orifi ce d'éjection 9.
3) Retirez le poussoir 6 de la goulotte 2.
4) Introduisez tous les fruits préparés dans la goulotte 2.
5) Au niveau de l'interrupteur Marche/Arrêt 1, réglez l'appareil en position I.
FR
CH
SSM 200 A1
15
Page 19
6) Avec le poussoir exercez une légère pression sur les fruits 6 pour les faire pénétrer dans l'appareil. Au bout d'un certain temps, le fruit broyé sort par l'orifi ce d'éjection 9. Une fois
FR
CH
que le poussoir 6 a atteint sa profondeur d'enfoncement maximale, retirez-le et rajoutez d'autres fruits et ingrédients si vous le souhaitez.
REMARQUE
Si vous voulez préparer un sorbet à partir
érents fruits / ingrédients, introduisez
de diff les diff érents fruits en alternance dans la goulotte 2. Les fruits sont ainsi directement mélangés.
7) Une fois que tous les fruits sont broyés, arrêtez l'appareil en ramenant l'interrupteur Marche/ Arrêt 1 en position O.
8) Retirez la fi che mâle de la prise secteur.
9) Dévissez la coiff e 8 et extrayez prudemment le rouleau de coupe 5 du boîtier du rouleau 3.
10) Avec un couteau ou similaire, raclez les résidus de fruits présents entre les lames sur le rouleau de coupe 5 et rajoutez-les au contenu du bol.
11) Mélangez cette masse dans le bol.
Maintenant, vous pouvez servir le sorbet.
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez
toujours la fi
Il ne faut en aucun cas plonger le bloc-
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent pendant le maniement du
rouleau de coupe
Après chaque utilisation, nettoyez le bloc-
moteur 0 à l'aide d'un chiff on humide. En pré­sence de souillures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiff on humide. Essuyez ensuite à l'eau claire. Assurez­vous, avant de réutiliser l'appareil, qu'il n'y a plus de liquide vaisselle résiduel dessus et que l'appareil est entièrement sec.
Pour nettoyer, retirez le couvercle du poussoir 7
du poussoir 6.
Lavez le poussoir 6, son couv
rouleau decoupe 5, la coiff e 8 et le boîtier du rouleau 3 dans de l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que
toutes ses pièces sont entièrement sèches.
che secteur de la prise secteur.
moteur 0 dans un liquide et, inversement, aucun liquide ne doit pénétrer dans le boîtier du bloc-moteur 0.
5.
cle 7, le
er
16
REMARQUE
Vous pouvez également nettoyer le poussoir 6,
couvercle de poussoir 7, la coiff e 8 et le
le boîtier du rouleau 3 au lave-vaisselle. Si possible, placez les pièces dans le panier supérieur du lave-vaisselle et veillez à ce qu‘aucune pièce ne soit coincée. Sinon, des déformations peuvent survenir.
SSM 200 A1
Page 20
Entreposage
Veillez à bien nettoyer l'appareil avant de le
ranger.
Introduisez le câble et la fi che secteur dans le
compartiment de r face inférieure de l'appareil.
Gardez l'appareil dans un endroit sec et propre.
angement q situé contre la
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement aux vices de matériau ou de fabrication, et non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que les commutateurs ou les batteries. Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 96255
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96255
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
Ne jamais jeter l'appareil
avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible d'éliminer auprès de centres de recy­clage proches de chez vous.
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FR
CH
SSM 200 A1
17
Page 21
Recettes
Sorbet banane et ananas
REMARQUE
Recettes sans garantie. Toutes les indications
FR
CH
es aux ingrédients et aux préparations
relativ sont des valeurs approximatives. Complétez ces propositions de recette avec vos expériences personnelles.
Sorbet Tropicana
Ingrédients
env. 160 g d'ananas
1 orange
1/2 mangue (env. 100 - 150 g)
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Dans la goulotte, introduisez alternativement
2) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet
oir préparé les ingrédients comme décrit
des morceaux d'ananas, d'orange et de mangue 2.
obtenu avec une cuillère.
Sorbet melon et fruits des bois
Ingrédients
env. 200 g de melon jaune
env. 100 g de fruits des bois
(par e
xemple un mélange de fruits des bois
sorti du congélateur)
2 c. à soupe de noix de coco ou de chocolat
râpé
Ingrédients
1 banane
env. 160 g d'ananas
1 c. à café de noix de coco râpée
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez la banane dans la goulotte 2 et
2) Rajoutez la noix de coco râpée à la masse du
oir préparé les ingrédients comme décrit
poussez-la avec le poussoir 6 pour la faire pénétrer dans l'appareil. Ensuite, ajoutez les morceaux d'ananas.
sorbet et mélangez le tout avec une cuillère.
Sorbet banane
Ingrédients
2 bananes
60 g de chocolat noir
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez la première banane dans la
2) Introduisez le chocolat noir dans la goulotte 2.
3) Introduisez la deuxième banane dans la
oir préparé les ingrédients comme décrit
goulotte 2.
goulotte 2.
Préparation
Après avoir préparé les ingrédients comme décrit au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Dans la goulotte, introduisez alternativement des morceaux de melon jaune et des fruits des bois 2.
2) Rajoutez la noix de coco ou le chocolat râpé à la masse du sorbet et mélangez le tout avec une cuillère.
18
SSM 200 A1
Page 22
Sorbet kiwi et mangue
Sorbet pistache et baies
Ingrédients
3 kiwis
1/2 mangue (env. 100 - 150 g)
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez les fruits en alternance dans la
2) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet
oir préparé les ingrédients comme décrit
goulotte 2.
obtenu avec une cuillère.
Sorbet fraise, banane et ananas
Ingrédients
7 fraises
env. 160 g d'ananas
1 c. à café de noix de coco râpée
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez les fruits en alternance dans la
2) Rajoutez la noix de coco râpée à la masse du
oir préparé les ingrédients comme décrit
goulotte 2.
sorbet et mélangez le tout avec une cuillère.
Ingrédients
env. 100 g de fruits des bois mélangés
(par e
xemple des fruits des bois mélangés
sortis du congélateur)
1 banane
env. 15 g de pistaches décortiquées et hachées.
1 gousse de vanille
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Raclez la pulpe de vanille de la gousse et
2) Introduisez la banane et les fruits des bois
3) Rajoutez la pistache à la masse du sorbet et
oir préparé les ingrédients comme décrit
enduisez-en la banane.
dans la goulotte 2.
mélangez le tout avec une cuillère.
Sorbet chocolat et kiwi
Ingrédients
4 kiwis
60 g de chocolat noir
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez les kiwis dans la goulotte 2
2) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet
oir préparé les ingrédients comme décrit
en alternant avec le chocolat noir brisé en morceaux.
obtenu avec une cuillère.
FR
CH
SSM 200 A1
19
Page 23
Sorbet framboise et poire
Ingrédients
env. 100 g de framboises
FR
2 poires
CH
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez en alternance les framboises et les
2) Ensuite, mélangez encore une fois le sorbet
oir préparé les ingrédients comme décrit
poires dans la goulotte 2.
obtenu avec une cuillère.
Sorbet pêche et banane
Ingrédients
2 pêches
2 bananes
Le jus d'un demi-citron
Préparation
Après av au chapitre «Préparation des ingrédients» :
1) Introduisez en alternance les bananes et les
2) Rajoutez le jus de citron et mélangez encore
oir préparé les ingrédients comme décrit
morceaux de pêche dans la goulotte 2.
une fois le sorbet ainsi obtenu avec une cuillère.
20
SSM 200 A1
Page 24
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preparazione degli ingredienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sorbetto tropicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sorbetto al melone e frutti di bosco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sorbetto alla banana e ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sorbetto alla banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sorbetto al kiwi e mango. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sorbetto alla fragola e ananas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sorbetto al pistacchio e frutti di bosco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sorbetto al kiwi e cioccolato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sorbetto al lampone e pera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sorbetto alla pesca e banana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IT
CH
SSM 200 A1
21
Page 25
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente pro­dotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
IT
il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare
CH
l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve esclusivamente a pre­parare sorbetti da frutta congelata. Questo appa­recchio è destinato esclusivamente all'uso in am­bienti domestici. Non utilizzare a fi ni commerciali.
Volume della fornitura
Macchina per sorbetto Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore ON/OFF 2 Alimentatore 3 Alloggiamento rullo 4 Albero motore 5 Rullo portalame 6 Pressino 7 Coperchio pressino 8 Cappuccio terminale 9 Espulsore 0 Blocco motore q Scomparto del cavo
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Assorbimento di potenza: 200 W Classe di protezione: II
Ciclo di funzionamento breve: 2 minuti
Ciclo di funzionamento breve
Il tempo massimo di funzionamento continuo indica per quanto tempo si può azionare di continuo l’apparecchio senza che il motore si surriscaldi e danneggi. Dopo il tempo massimo di funzionamento continuo indicato l’apparecchio deve essere spento per circa 1 minuto in modo che il motore possa raff reddarsi.
22
SSM 200 A1
Page 26
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione di
rete di 220 - 240 V ~, 50 Hz.
Al fi ne di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi dan-
neggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione, e posizionarlo in
modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso
di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualifi cato.
Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete o la spina di rete con le
mani bagnate.
Se il cavo o il blocco motore sono danneggiati, fare riparare l'apparecchio
da personale specializzato prima di riutilizzarlo.
Non aprire l'alloggiamento del blocco motore dell'apparecchio.
Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade.
IT
CH
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica.
L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla rete elettrica.
Non immergere mai il blocco motore in liquidi e impedire la penetrazione
di liquidi nell'alloggiamento del blocco motore.
SSM 200 A1
23
Page 27
IT
CH
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini.Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.L'uso di lame affi late comporta pericolo di infortuni. Dopo l'uso e la pulizia,
ricomporre l'apparecchio, in modo da evitare lesioni con le lame lasciate scoperte. Rendere le lame inaccessibili ai bambini.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo.Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in caso di assenza di sorveglianza
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non inserire mai le mani nelle aperture dell'apparecchio. Non introdurre
mai oggetti di alcun tipo, ad eccezione del pressino e degli alimenti da lavorare. Sussiste altrimenti un elevato pericolo di infortuni!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che si muovono durante il
funzionamento, spegnere assolutamente l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non cercare di sminuzzare cubetti di ghiaccio con questo apparecchio!
Ciò apporta danni all'apparecchio!
24
SSM 200 A1
Page 28
Montaggio
1) Rimuovere il materiale di imballaggio ed even­tuali adesivi dall'apparecchio.
2) Pulire l'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
3) Collocare il blocco motore 0 su una superfi cie piana.
4) Far scorrere il rullo portalame 5 nell'alloggia- mento del rullo 3. L'albero motore 4 deve sporgere attraverso l'apertura posteriore dell'al­loggiamento del rullo 3.
5) Avvitare il cappuccio terminale 8 sull'alloggia- mento del rullo 3 in modo che l'espulsore 9 sia rivolto verso il basso e il cappuccio termi­nale 8 smetta di ruotare. Ruotare il cappuccio terminale 8 in senso orario.
6) Innestare l'alloggiamento del rullo montato 3 nel blocco motore 0 in modo tale che l'alimen­tatore 2 venga leggermente spostato (vedere fi gura B sulla pagina apribile). I blocchi sull'al­loggiamento del rullo 3 devono innestarsi nelle rientranze sul blocco motore 0. Ruotare l'al­loggiamento del rullo 3 in modo che l'alimen­tatore 2 sia rivolto verso l'alto e l'alloggiamen- to del rullo 3 si innesti in posizione (vedere fi gura C sulla pagina apribile).
7) Inserire il pressino 6 nell'alimentatore 2.
AVVISO
Il coperchio del pressino 7 può venir
Per rimuoverlo:
– ruotare il coperchio del pressino 7 in
senso antior possibile rimuoverlo.
Per applicarlo:
– appoggiare il coperchio del pressino 7
sul pr
essino 6 in modo che i due blocchi del coperchio 7 scorrano attraverso le rientranze del pressino 6 e ruotare poi il coperchio del pressino 7 in senso orario in modo da bloccarlo.
no a quando non è
ario fi
e rimosso.
8) Inserire la spina in una presa di corrente. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Preparazione degli ingredienti
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non lavorare frutta con noccioli o semi.Non lavorare noci intere.Non lavorare cubetti di ghiaccio.
Sbucciare la frutta come banane o kiwi.Rimuovere noccioli, semi o gambi dalla frutta.Tagliare la frutta a pezzetti in modo che questi si
inseriscano senza pr
Ingredienti come cioccolato a blocchi devono
essere sminuzzati.
Introdurre la frutta preparata nei sacchettini o contenitori da freez 24 ore nel congelatore (-18°C).
AVVISO
Invece di congelare la frutta fresca, si può
anche utilizzare frutta pr
oblemi nell'alimentator
er e collocarla per circa
onta surgelata.
e 2.
Uso dell'apparecchio
1) Prelevare la frutta dal congelatore circa 10 - 20 minuti prima di usarla.
2) Disporla in una ciotola adatta sotto l'espul­sore 9.
3) Rimuovere il pressino 6 dall'alimentatore 2.
4) Aggiungere la frutta preparata nell'alimenta­tore 2.
5) Accendere l'apparecchio azionando l'interrut­tore ON/OFF 1 (Posizione I).
IT
CH
SSM 200 A1
25
Page 29
6) Introdurre la frutta nell'apparecchio esercitando una leggera pressione con il pressino 6. Dopo un po' di tempo dall'espulsore 9 fuori­esce la frutta sminuzzata. Quando non è più possibile premere ulteriormente il pressino 6, rimuoverlo e introdurre, se si desidera, altra frutta o altri ingredienti.
AVVISO
IT
CH
Se si desidera preparare un sorbetto con frut-
ta/ingredienti div di frutta alternatamente nell'alimentatore 2. In questo modo la frutta viene miscelata direttamente.
7) Quando tutta la frutta è stata sminuzzata, fermare l'apparecchio portando l'interruttore ON/OFF 1 nella posizione O.
8) Staccare la spina dalla presa di corrente.
9) Svitare il cappuccio terminale 8 ed estrarre con attenzione il rullo portalame 5 dall'allog- giamento del rullo 3.
10) Rimuovere con una lama o simili i residui di frutta che si trovano tra le lame sul rullo porta­lame 5 e introdurre anche questi nella ciotola.
11) Miscelare il composto nella ciotola.
Ora si può servire il sorbetto.
ersi, introdurre i diversi tipi
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre
la spina dalla presa di corr
Non immergere mai il blocco motore 0
nei liquidi e non lasciare penetrare liquidi nell'alloggiamento del blocco motore 0.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Procedere con cautela nell'uso del rullo
portalame
Pulire il blocco motore 0 dopo ogni uso con un
panno umido. In caso di sporco ostinato utilizzare un detersivo delicato applicato su un panno. Rimuovere i residui con acqua pulita. Assicurarsi che nessun residuo di detergente rimanga sul­l'apparecchio e che l'apparecchio venga com­pletamente asciugato prima dell'uso.
Per la pulizia rimuovere il coperchio del pressi-
no 7 dal pressino
Risciacquare il pressino 6, il suo coperchio
il rullo portalame 5, il cappuccio terminale 8 e l'alloggiamento del rullo 3 sotto acqua tiepida con un po' di detersivo.
Assicurarsi che prima di venire riutilizzati tutti i
componenti siano stati asciugati bene.
5.
ente.
6. 7,
26
AVVISO
Pressino 6, coperchio del pr
cappuccio terminale 8 e alloggiamento del rullo 3 possono anche essere lavati in lavastoviglie. Se possibile, disporre i componenti nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione che nessun componente rimanga incastrato. Altrimenti si possono verifi care deformazioni.
essino 7,
SSM 200 A1
Page 30
Conservazione
Pulire l'apparecchio a fondo prima di riporlo.Inserire il cavo e la spina nello scomparto del
cavo
q sul fondo dell'apparecchio.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e
pulito.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione tele­fonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedi­zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca­denza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 96255
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96255
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo
l'apparecchio assieme ai nor­mali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Diret­tiva Europea 2012/ 19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smalti­mento autorizzata o dall'ente di smaltimento co­munale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
L'imballaggio è composto di materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IT
CH
SSM 200 A1
27
Page 31
Ricette
Sorbetto alla banana e ananas
AVVERTENZA
Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati rela­tivi a ingredienti e pr indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
IT
Sorbetto tropicale
eparazione sono puramente
CH
Ingredienti
ca. 160 g di ananas
1 arancia
1/2 mango (ca. 100 - 150 g)
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre alternatamente i pezzetti di ananas, arance e mango nell'alimentatore 2.
2) Mescolare ancora una volta con un cucchiaio il sorbetto risultante.
eparato gli ingredienti come descritto
Sorbetto al melone e frutti di bosco
Ingredienti
ca. 200 g di melone giallo
ca. 100 g di miscela di frutti di bosco
(ad es. frutti di bosco congelati)
2 cucchiai di scaglie di cocco o cioccolato
Preparazione
Dopo aver preparato gli ingredienti come descritto nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre alternatamente i pezzetti di melone giallo e frutti di bosco nell'alimentatore 2.
2) Aggiungere le scaglie di cocco o di cioccolato al sorbetto e mescolare il tutto con un cucchiaio.
Ingredienti
1 banana
ca. 160 g di ananas
1 cucchiaino da tè di cocco in scaglie
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre la banana nell'alimentatore 2 e farla scorrere con il pressino 6 nell'apparecchio. Aggiungere quindi i pezzi di ananas.
2) Aggiungere le scaglie di cocco al sorbetto e mescolare il tutto con un cucchiaio.
eparato gli ingredienti come descritto
Sorbetto alla banana
Ingredienti
2 banane
60 g di cioccolato fondente
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre una banana nell'alimentatore 2.
2) Introdurre il cioccolato fondente nell'alimenta­tore 2.
3) Introdurre la seconda banana nell'alimenta­tore 2.
eparato gli ingredienti come descritto
28
SSM 200 A1
Page 32
Sorbetto al kiwi e mango
Sorbetto al pistacchio e frutti di bosco
Ingredienti
3 kiwi
1/2 mango (ca. 100 - 150 g)
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre alternatamente la frutta nell'alimen­tatore 2.
2) Mescolare ancora una volta con un cucchiaio il sorbetto risultante.
eparato gli ingredienti come descritto
Sorbetto alla fragola e ananas
Ingredienti
7 fragole
ca. 160 g di ananas
1 cucchiaino da tè di cocco in scaglie
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre alternatamente la frutta nell'alimen­tatore 2.
2) Aggiungere le scaglie di cocco al sorbetto e mescolare il tutto con un cucchiaio.
eparato gli ingredienti come descritto
Ingredienti
ca. 100 g di miscela di frutti di bosco
(ad es. frutti di bosco congelati)
1 banana
ca. 15 g di pistacchi sgusciati e sminuzzati
1 baccello di vaniglia
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) estrarre i semi di vaniglia dal baccello di vaniglia e cospargerli sulla banana.
2) Introdurre la banana e i frutti di bosco nell'ali­mentatore 2.
3) Aggiungere i pistacchi al sorbetto e mescolare il tutto con un cucchiaio.
eparato gli ingredienti come descritto
Sorbetto al kiwi e cioccolato
Ingredienti
4 kiwi
60 g di cioccolato fondente
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre i kiwi alternatamente al cioccolato fondente tritato nell'alimentatore 2.
2) Mescolare ancora una volta con un cucchiaio il sorbetto risultante.
eparato gli ingredienti come descritto
IT
CH
SSM 200 A1
29
Page 33
Sorbetto al lampone e pera
Ingredienti
ca. 100 g di lamponi
2 pere
Preparazione
Dopo aver pr
IT
nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
CH
1) introdurre alternatamente i lamponi e le pere nell'alimentatore 2.
2) Mescolare ancora una volta con un cucchiaio il sorbetto risultante.
eparato gli ingredienti come descritto
Sorbetto alla pesca e banana
Ingredienti
2 pesche
2 banane
Succo di mezzo limone
Preparazione
Dopo aver pr nel capitolo "Preparazione degli ingredienti":
1) introdurre alternatamente le banana e i pezzetti di pesca nell'alimentatore 2.
2) Aggiungere il succo di limone e mescolare il sorbetto risultante con un cucchiaio.
eparato gli ingredienti come descritto
30
SSM 200 A1
Page 34
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Preparing ingredients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tropicana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Melon & berry sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Banana & pineapple sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Banana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kiwi-Mango Sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Strawberry and pineapple sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pistachio & berry sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chocolate kiwi sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raspberry & pear sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Peach & banana sorbet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GB
SSM 200 A1
31
Page 35
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB
Intended use
This appliance is intended exclusively for making sorbet from frozen fruit. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Sorbet Maker Operating instructions
Description of the appliance
1 On/Off switch 2 Feeding tube 3 Roller housing 4 Drive shaft 5 Blade roller 6 Pusher 7 Pusher lid 8 End cap 9 Outlet 0 Motor unit q Cable storage compartment
Technical data
Rated voltage: 220 - 240 V ∼, 50 Hz Rated input: 200 W Protection class: II
CO time: 2 minutes
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming dam­aged. After the appliance has run for this length of time, it must be switched off for about 1 minute to allow the motor to cool down.
32
SSM 200 A1
Page 36
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
NEVER take hold the motor unit, the power cable or the power plug with
wet hands.
If the power cable or the motor unit are damaged, you must have the appli-
ance repaired by qualifi ed technicians before using it again.
Do not open the housing of the appliance motor unit. Doing so can lead
to risks and also invalidates the warranty.
Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
GB
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not allow
any liquids to enter the housing of the motor unit.
SSM 200 A1
33
Page 37
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance should not be used by children.Keep the appliance and its cord out of reach of children.This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
GB
Children must not use the appliance as a plaything.Handle the sharp blades with caution as they could cause injuries.
Reassemble the appliance after using and/or cleaning it so that you do not injure yourself with the exposed blades. Keep the blades out of the reach of children.
The appliance and its connecting cable must be kept away from children.The appliance should always be disconnected from the mains when un-
attended and before assembly, disassembly or cleaning.
Never put your hand into the openings of the appliance. Do not insert any
objects of any kind into the openings – except for the pusher and the food­stuff s to be processed. If you do, there will be a serious risk of accidents!
Before changing accessories or additional parts that are in motion dur-
ing operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not try to use the appliance to crush ice cubes! This will irreparably
damage the appliance!
34
SSM 200 A1
Page 38
Assembly
1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the section “Cleaning and Care”.
3) Place the motor unit 0 on a fl at surface.
4) Push the knife roller 5 into the roller housing 3. The drive shaft 4 must project into the opening of the roller housing 3.
5) Screw the end cap 8 onto the roller housing 3, until the outlet 9 is pointing downwards and the end cap 8 no longer turns. In doing so, turn the end cap 8 in clockwise direction.
6) Push the assembled roller housing 3 into the motor unit 0, so that the feed tube 2 is slightly off set (see Figure B on the fold-out page). The locking mechanisms on the roller housing 3 must reach into the slots on the motor unit 0. Turn the roller housing 3, so that the feed tube 2 is facing upwards and the roller housing 3 snaps into place (see Figure C on the fold-out page).
7) Place the pusher 6 into the feed tube 2.
NOTE
The pusher lid 7 can be remo
For removal:
– Turn the pusher lid 7 anticlockwise until it
allo
s itself to be removed.
w
For set up:
– Place the pusher lid 7 on the pusher 6,
so that both locking mechanisms on the pusher lid 7 slide thr pusher 6 and then turn the pusher lid 7 in clockwise direction so that it is fi rmly held in place.
ved.
ough the slots on the
8) Insert the plug into a mains power socket. The appliance is now ready for use.
Preparing ingredients
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not process fruits with stones or cores.Do not process whole nuts.Do not process ice cubes.
Peel fruits such as bananas or kiwis.Remove cores, stones or stems from the fruit.Cut the fruit into small pieces so that it will easily
t through the feed tube 2.
Ingredients such as such as cooking chocolate
must be crushed into small pieces.
Put the prepared fruit in freezer bags or plastic
tubs and place them into the fr mately 24 hours (-18°C).
NOTE
Instead of freezing fresh fruit, you can use fruit
that has alr
eady frozen from the deep-freezer.
er for approxi-
eez
Using the appliance
1) Take the fruits out of the freezer about 10– 20 minutes before use.
2) Place a suitable bowl under the outlet 9.
3) Remove the pusher 6 from the feed tube 2.
4) Add the prepared fruits into the feed tube 2.
5) Switch on the appliance using the on/off switch 1 (position I).
GB
SSM 200 A1
35
Page 39
6) Applying light pressure, use the pusher 6 to push the fruit into the appliance. The chopped fruit will come out of the outlet 9 after a short time. If the pusher 6 cannot be pressed further down, remove it and add a little more fruit or ingredients.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power
t before you clean the appliance.
socke
NOTE
If you want to make a sorbet from several
erent fruits/ingredients, add the diff erent
diff fruits alternately into the feed tube 2. In this
GB
way, the fruits will be mixed directly.
7) Once all the fruits are chopped, stop the appli­ance by moving the on/off switch 1 to the O position.
8) Remove the power plug from the socket.
9) Unscrew the end cap 8 and pull the blade roller 5 carefully out of the roller housing 3.
10) Use a knife to scrape any remaining fruit residue from between the blades on the blade roller 5 and add this to the bowl.
11) Mix the fruit in the bowl.
You can now serve the sorbet.
Ensure you never submerse the motor unit 0
in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 0.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take great care when handling the blade
5.
roller
Clean the motor unit 0 with a moist cloth after
every use . If there is heavy soiling, add mild detergent to the cloth. Rinse detergent residues off with clear water. Ensure that there are no detergent residues on the appliance, and that the appliance is completely dry before renewed use.
Remove the pusher lid 7 from the pusher
cleaning purposes.
Wash the pusher 6, the pusher lid 7, the
blade roller housing 3 in lukewarm water with a little detergent.
Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
NOTE
You can also wash the pusher 6, the pusher
lid 7, the end cap 8 and the roller housing 3 in the dishw Place the parts, where possible, in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. Otherwise they could get bent or otherwise deformed.
5, the end cap 8 and the roller
asher.
6 for
36
SSM 200 A1
Page 40
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
Push the power cable and plug into the cable
storage compar appliance.
Store the appliance in a clean and dry location.
tment q on the underside of the
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96255
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
SSM 200 A1
37
Page 41
Recipes
Banana & pineapple sorbet
NOTE
These recipes are provided without guarantee. All information on ingredients and pr is indicative only. Modify the suggested recipes to taste.
Tropicana sorbet
Ingredients
GB
approx. 160 g pineapple
1 orange
1/2 mango (approx. 100 - 150 g)
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Fill the feed tube 2 alternately with pieces of pineapple, orange and mango.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
Melon & berry sorbet
Ingredients
approx. 200 g honeydew melon
approx. 100 g berry mixture
(e.g. wild berr
2 tbsp. of coconut or chocolate shavings
y mixture from the deep-freezer)
eparation
Ingredients
1 banana
approx. 160 g pineapple
1 tsp. of shaved coconut
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the banana to the feed tube 2 and push it into the appliance using the pusher 6. Then add the pineapple pieces.
2) Add the coconut shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
Banana sorbet
Ingredients
2 bananas
60 g plain chocolate
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the banana into the feed tube 2.
2) Add the plain chocolate into the feed tube 2.
3) Add the second banana into the feed tube 2.
edients have been prepared as de-
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Fill the feed tube 2 alternately with pieces of honeydew melon and berries.
2) Add the coconut or chocolate shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
38
SSM 200 A1
Page 42
Kiwi-Mango Sorbet
Pistachio & berry sorbet
Ingredients
3 kiwis
1/2 mango (approx. 100 - 150 g)
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the prepared fruits alternately into the feed tube 2.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
Strawberry and pineapple sorbet
Ingredients
7 strawberries
approx. 160 g pineapple
1 tsp. of shaved coconut
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the prepared fruits alternately into the feed tube 2.
2) Add the coconut shavings to the sorbet and mix everything with a spoon.
edients have been prepared as de-
Ingredients
approx. 100 g berry mixture
(e.g. wild berr
1 banana
approx. 15 g shelled and chopped pistachios
1 vanilla pod
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Scrape the vanilla pulp out of the vanilla pod and paint this on the banana.
2) Add the banana and berries into the feed tube 2.
3) Add the pistachio nuts to the sorbet and mix everything with a spoon.
y mixture from the deep-freezer)
edients have been prepared as de-
Chocolate kiwi sorbet
Ingredients
4 kiwis
60 g plain chocolate
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the kiwis and chopped chocolate alter­nately into the feed tube 2.
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
GB
SSM 200 A1
39
Page 43
Raspberry & pear sorbet
Ingredients
approx. 100 g raspberries
2 pears
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the raspberries and the pears alternately into the feed tube 2.
GB
2) Mix the sorbet produced once again with a spoon.
edients have been prepared as de-
Peach & banana sorbet
Ingredients
2 peaches
2 bananas
Juice of half a lemon
Preparation
After the ingr scribed in the section “Preparing ingredients”:
1) Add the bananas and peach pieces alternately into the feed tube 2.
2) Add the lemon juice and then mix the sorbet produced with a spoon.
edients have been prepared as de-
40
SSM 200 A1
Page 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 12 /2014 · Ident.-No.: SSM200A1-072014-2
IAN 96255
1
Loading...