Silvercrest SSK 32 A1 User Manual [de, en, fr, it]

SPORT-KOPFHÖRER SSK 32 A1
SPORT-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
OREILLETTES DE SPORT
Mode d’emploi
CUFFIE AURICOLARI
Istruzioni per l’uso
SPORT-OORDOPJES
Gebruiksaanwijzing
SPORTS EARPHONES
Operating instructions
IAN 89663
Toz89663_Sportkopfhoerer_Cover_LB1.indd 2 28.05.13 13:17
__TOZ89663_B1.book Seite 1 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Deutsch ...............................2
Français ............................16
Italiano .............................30
Nederlands .......................44
English ..............................58
ID: SSK 32 A1_13_V1.4
1
2 3
4
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
5
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Inhalt
1. Übersicht ....................................2
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ...................................4
3. Sicherheitshinweise ....................4
4. Lieferumfang ..............................7
5. Bedienung ..................................7
6. Reinigung ...................................8
7. Entsorgen ...................................9
8. Problemlösungen .....................10
9. Technische Daten ......................11
10. Garantie der
HOYERHandelGmbH ...............12
1. Übersicht
1 Haltebügel 2 Kopfhörermuschel (R/L) 3 Einsteller für Kabelweite 4 3,5-mm-Klinkenstecker 5 Ohrpolster
2
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 3 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sport­Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzuler­nen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient wer­den, wie in dieser Bedienungsanlei­tung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsan­leitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weiterge­ben, legen Sie bitte diese Bedie­nungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu­en Sport-Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemä­ße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder
3
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 4 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B. Abbildungen), auch in veränderter Form, sind nur mit ausdrücklicher, schriftlicher Genehmi­gung des Herstellers gestattet.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sport-Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vor­gesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzi­piert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhin­weise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sach­schäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Ohrpolster sind verschluckbare Kleinteile. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern.
4
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 5 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspiel­zeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst­stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs­gefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrneh­mung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umge­bung aufmerksam wahrnehmen müssen,
insbesondere beim Führen von Maschinen oder Fahrzeugen im Straßenverkehr (dies gilt auch für Fahrräder). Beachten Sie dabei auch die
gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen. Auch das Joggen mit Kopfhörern kann das Risiko eines Unfalls stark erhöhen, da Sie andere Verkehrsteilnehmer nicht mehr rich­tig hören.
DE
5
__TOZ89663_B1.book Seite 6 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Als Hilfe bei der Einstellung der Kopfhörer­lautstärke sollte die eigene Stimme hörbar bleiben, wenn mit normaler Lautstärke gesprochen wird.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Mag­netfelder können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopf­hörer an die Tonquelle anschließen.
• Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, ins­besondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädigun­gen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
offene Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädigun­gen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheu­ernden Reinigungsmittel.
6
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 7 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach­werkstatt bzw. im Service-Center durchfüh­ren.
4. Lieferumfang
1 Sport-Kopfhörer (Ohrpolster5 mittel montiert) 2 Paar Ohrpolster5 (klein, groß) 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate­rial.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschä­digt ist.
Ohrpolster wechseln
Der Sport-Kopfhörer wird mit Ohrpolstern5 in drei Größen ausgeliefert. Die Ohrpolster der mittleren Größe sind bei der Auslieferung aufge­setzt. Durch Tauschen der Ohrpolster5 können Sie den Sport-Kopfhörer besser an Ihre Ohrmu­scheln anpassen und so den Tragekomfort deut­lich erhöhen.
1. Ziehen Sie die Ohrpolster5 vorsichtig mit den Fingern vom Sport-Kopfhörer ab.
2. Ziehen Sie das andere Ohrpolster über die Kopfhörermuschel2, bis es in die Vertie­fung rutscht.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker4 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player).
DE
7
__TOZ89663_B1.book Seite 8 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
HINWEIS: Wenn Ihre Tonquelle über einen an­deren Anschluss verfügt, können Sie den Sport­Kopfhörer auch mit einem Adapter anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie die einzelnen Haltebügel1 so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
2. Schieben Sie die Haltebügel1 hinter die Ohrmuscheln und passen Sie die Haltebü­gel durch Biegen an die Ohrmuscheln an.
3. Drücken Sie die Ohrpolster5 leicht in die Ohren.
4. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umge­bungsgeräusche noch wahrnehmen können.
HINWEIS: Die Kabelweite zwischen den Kopf­hörern können Sie durch Verschieben des Ein­stellers3 regulieren.
6. Reinigung
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder krat­zenden Reinigungsmittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch .
8
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 9 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Ohrpolster
1. Nehmen Sie die Ohrpolster5 vor der Reini-
gung ab.
2. Reinigen Sie die Ohrpolster5 unter flie-
ßend Wasser und lassen Sie sie anschlie­ßend trocknen.
3. Setzen Sie die Ohrpolster5 erst wieder
auf, wenn sie komplett getrocknet sind.
7. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer­den, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie­ren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreini­gung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvor­schriften in Ihrem Land.
DE
9
__TOZ89663_B1.book Seite 10 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
8. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funk­tionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst­ständig zu reparieren.
Fehler
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhö­rers
10
DE
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Überprüfen Sie, ob der Klin-
• kenstecker der Tonquelle eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie die Einstel­lungen (Lautstärke, Wieder­gabe) an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance­Einstellung an Ihrer Ton­quelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klin­kenstecker die Buchse an der Tonquelle eingesteckt ist.
4
in die Buchse an
4
vollständig in
__TOZ89663_B1.book Seite 11 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Technische Daten
Modell: SSK 32 A1 Impedanz: 32  +/- 4  Eingangsleistung: max. 50 mW Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 75mV Sensitivität: 100dB +/- 10%
Übertragungsbereich: 20Hz - 20 kHz Lagertemperatur: 0 - 45 °C Maximale Feuchtigkeit: 85% Stecker: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,2 m Betriebstemperatur: 10 - 40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYERHandelGmbH anfordern, siehe Service-Center.
bei 1 kHz
DE
11
__TOZ89663_B1.book Seite 12 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Garantie der HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män­geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestell­te Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro­dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga­rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
12
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 13 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
DE
13
__TOZ89663_B1.book Seite 14 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer IAN:89663 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu­nächst das nachfolgend benannte Ser­vice-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand­bücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
14
DE
DE
AT
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 15 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 89663
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben be­nannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
15
__TOZ89663_B1.book Seite 16 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .................16
2. Utilisation conforme .................18
3. Consignes de sécurité ...............18
4. Éléments livrés .........................21
5. Utilisation .................................21
6. Nettoyage ................................23
7. Mise au rebut ...........................23
8. Dépannage ..............................24
9. Caractéristiques techniques .......25
10. Garantie de
HOYER HandelGmbH ...............26
1. Aperçu de l'appareil
1 Tours d'oreille 2 Ecouteurs (R/L) 3 Régleur de longueur de câble 4 Prise jack de 3,5 mm 5 Embouts intra-auriculaires
16
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 17 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou­veau casque d'écoute pour le sport.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisa­tion.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute pour le sport !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appa­reil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de manière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmis­sion de cette notice et des éléments de celle-ci
17
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 18 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
(par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autorisation expresse et écrite du fabricant.
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute pour le sport est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si néces­saire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-res­pect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-res­pect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures lé­gères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER ! Risque d’ingestion de petites pièces
Les embouts intra-auriculaires sont de petits élé­ments pouvant être avalés. Eloignez-les des en­fants de moins de 36 mois.
DANGER pour les enfants et les personnes handicapées
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les
18
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 19 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) pré­sentant des déficiences physiques, senso­rielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connais­sance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une per­sonne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en parti-
culier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique (cela vaut également pour le vélo).
Respectez également à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Faire votre footing avec un casque d'écoute peut fortement augmenter le risque d'acci­dent car vous n'entendez plus correctement les autres usagers de la route. Un conseil pour vous aider à régler le volume du casque d’écoute : vous devez toujours entendre propre voix lorsque vous parlez à un volume normal.
FR
19
__TOZ89663_B1.book Seite 20 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
DANGER ! Risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent brouiller les stimu­lateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur car­diaque/ défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source sonore.
• Évitez un volume trop élevé, en particulier sur une longue période ou en cas d'utilisa­tion fréquente. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provo­qués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et
les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, provo­qués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou déca­pant.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec­tuez aucune modification au niveau de
20
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 21 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
l'appareil. Confiez les réparations unique­ment à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute pour le sport (embouts intra-
auriculaires 5 de taille moyenne installés)
2 paires d'embouts intra-auriculaires 5 (petits,
grands)
1 mode d’emploi
5. Utilisation
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Changement des embouts intra­auriculaires
Le casque d'écoute pour le sport est livré avec trois tailles d’embouts intra-auriculaires 5. A la livraison, les embouts intra-auriculaires de taille moyenne sont en place. En changeant les em­bouts intra-auriculaires 5, vous pouvez adapter parfaitement le casque d'écoute pour le sport à vos oreilles et améliorer ainsi considérablement votre confort.
1. Avec vos doigts, retirez avec précaution les
embouts intra-auriculaires 5 du casque d'écoute pour le sport.
2. Tirez l'autre embout intra-auriculaires sur
l'écouteur 2 jusqu'à ce qu'il glisse dans la rainure.
FR
21
Loading...
+ 51 hidden pages