Silvercrest SSK 32 A1 User Manual [de, en, fr, it]

SPORT-KOPFHÖRER SSK 32 A1
SPORT-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
OREILLETTES DE SPORT
Mode d’emploi
CUFFIE AURICOLARI
Istruzioni per l’uso
SPORT-OORDOPJES
Gebruiksaanwijzing
SPORTS EARPHONES
Operating instructions
IAN 89663
Toz89663_Sportkopfhoerer_Cover_LB1.indd 2 28.05.13 13:17
__TOZ89663_B1.book Seite 1 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Deutsch ...............................2
Français ............................16
Italiano .............................30
Nederlands .......................44
English ..............................58
ID: SSK 32 A1_13_V1.4
1
2 3
4
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht / Overview
5
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Inhalt
1. Übersicht ....................................2
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ...................................4
3. Sicherheitshinweise ....................4
4. Lieferumfang ..............................7
5. Bedienung ..................................7
6. Reinigung ...................................8
7. Entsorgen ...................................9
8. Problemlösungen .....................10
9. Technische Daten ......................11
10. Garantie der
HOYERHandelGmbH ...............12
1. Übersicht
1 Haltebügel 2 Kopfhörermuschel (R/L) 3 Einsteller für Kabelweite 4 3,5-mm-Klinkenstecker 5 Ohrpolster
2
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 3 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sport­Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzuler­nen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
• Das Gerät darf nur so bedient wer­den, wie in dieser Bedienungsanlei­tung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsan­leitung auf.
• Falls Sie das Gerät einmal weiterge­ben, legen Sie bitte diese Bedie­nungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu­en Sport-Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemä­ße Benutzung alle Anweisungen dieser Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder
3
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 4 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B. Abbildungen), auch in veränderter Form, sind nur mit ausdrücklicher, schriftlicher Genehmi­gung des Herstellers gestattet.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sport-Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vor­gesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzi­piert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhin­weise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sach­schäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
Die Ohrpolster sind verschluckbare Kleinteile. Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten fern.
4
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 5 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen
• Verpackungsmaterial ist kein Kinderspiel­zeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst­stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs­gefahr.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrneh­mung
• Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umge­bung aufmerksam wahrnehmen müssen,
insbesondere beim Führen von Maschinen oder Fahrzeugen im Straßenverkehr (dies gilt auch für Fahrräder). Beachten Sie dabei auch die
gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen. Auch das Joggen mit Kopfhörern kann das Risiko eines Unfalls stark erhöhen, da Sie andere Verkehrsteilnehmer nicht mehr rich­tig hören.
DE
5
__TOZ89663_B1.book Seite 6 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Als Hilfe bei der Einstellung der Kopfhörer­lautstärke sollte die eigene Stimme hörbar bleiben, wenn mit normaler Lautstärke gesprochen wird.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
• Die durch den Kopfhörer erzeugten Mag­netfelder können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
• Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopf­hörer an die Tonquelle anschließen.
• Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, ins­besondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
• Schützen Sie das Gerät vor Beschädigun­gen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
offene Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
• Schützen Sie das Kabel vor Beschädigun­gen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheu­ernden Reinigungsmittel.
6
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 7 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
• Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach­werkstatt bzw. im Service-Center durchfüh­ren.
4. Lieferumfang
1 Sport-Kopfhörer (Ohrpolster5 mittel montiert) 2 Paar Ohrpolster5 (klein, groß) 1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate­rial.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschä­digt ist.
Ohrpolster wechseln
Der Sport-Kopfhörer wird mit Ohrpolstern5 in drei Größen ausgeliefert. Die Ohrpolster der mittleren Größe sind bei der Auslieferung aufge­setzt. Durch Tauschen der Ohrpolster5 können Sie den Sport-Kopfhörer besser an Ihre Ohrmu­scheln anpassen und so den Tragekomfort deut­lich erhöhen.
1. Ziehen Sie die Ohrpolster5 vorsichtig mit den Fingern vom Sport-Kopfhörer ab.
2. Ziehen Sie das andere Ohrpolster über die Kopfhörermuschel2, bis es in die Vertie­fung rutscht.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker4 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player).
DE
7
__TOZ89663_B1.book Seite 8 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
HINWEIS: Wenn Ihre Tonquelle über einen an­deren Anschluss verfügt, können Sie den Sport­Kopfhörer auch mit einem Adapter anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie die einzelnen Haltebügel1 so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links.
2. Schieben Sie die Haltebügel1 hinter die Ohrmuscheln und passen Sie die Haltebü­gel durch Biegen an die Ohrmuscheln an.
3. Drücken Sie die Ohrpolster5 leicht in die Ohren.
4. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umge­bungsgeräusche noch wahrnehmen können.
HINWEIS: Die Kabelweite zwischen den Kopf­hörern können Sie durch Verschieben des Ein­stellers3 regulieren.
6. Reinigung
WARNUNG vor Sachschäden!
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
• Verwenden Sie keine scharfen oder krat­zenden Reinigungsmittel.
• Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch .
8
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 9 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Ohrpolster
1. Nehmen Sie die Ohrpolster5 vor der Reini-
gung ab.
2. Reinigen Sie die Ohrpolster5 unter flie-
ßend Wasser und lassen Sie sie anschlie­ßend trocknen.
3. Setzen Sie die Ohrpolster5 erst wieder
auf, wenn sie komplett getrocknet sind.
7. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer­den, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni­schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie­ren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recy­clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreini­gung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvor­schriften in Ihrem Land.
DE
9
__TOZ89663_B1.book Seite 10 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
8. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funk­tionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst­ständig zu reparieren.
Fehler
Kein Ton
Ton nur auf einer Seite des Kopfhö­rers
10
DE
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Überprüfen Sie, ob der Klin-
• kenstecker der Tonquelle eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie die Einstel­lungen (Lautstärke, Wieder­gabe) an Ihrer Tonquelle.
• Überprüfen Sie die Balance­Einstellung an Ihrer Ton­quelle.
• Überprüfen Sie, ob der Klin­kenstecker die Buchse an der Tonquelle eingesteckt ist.
4
in die Buchse an
4
vollständig in
__TOZ89663_B1.book Seite 11 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Technische Daten
Modell: SSK 32 A1 Impedanz: 32  +/- 4  Eingangsleistung: max. 50 mW Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 75mV Sensitivität: 100dB +/- 10%
Übertragungsbereich: 20Hz - 20 kHz Lagertemperatur: 0 - 45 °C Maximale Feuchtigkeit: 85% Stecker: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,2 m Betriebstemperatur: 10 - 40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können Sie bei HOYERHandelGmbH anfordern, siehe Service-Center.
bei 1 kHz
DE
11
__TOZ89663_B1.book Seite 12 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Garantie der HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män­geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestell­te Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro­dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga­rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
12
DE
__TOZ89663_B1.book Seite 13 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa­cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be­schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
DE
13
__TOZ89663_B1.book Seite 14 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer IAN:89663 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu­nächst das nachfolgend benannte Ser­vice-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Hand­bücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
14
DE
DE
AT
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 15 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 89663
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An­schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben be­nannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
15
__TOZ89663_B1.book Seite 16 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .................16
2. Utilisation conforme .................18
3. Consignes de sécurité ...............18
4. Éléments livrés .........................21
5. Utilisation .................................21
6. Nettoyage ................................23
7. Mise au rebut ...........................23
8. Dépannage ..............................24
9. Caractéristiques techniques .......25
10. Garantie de
HOYER HandelGmbH ...............26
1. Aperçu de l'appareil
1 Tours d'oreille 2 Ecouteurs (R/L) 3 Régleur de longueur de câble 4 Prise jack de 3,5 mm 5 Embouts intra-auriculaires
16
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 17 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou­veau casque d'écoute pour le sport.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisa­tion.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute pour le sport !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appa­reil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Utilisez cet appareil de manière conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits d'auteur. Pour toute reproduction ou transmis­sion de cette notice et des éléments de celle-ci
17
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 18 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
(par ex., les images), même modifiés, nécessitent l'autorisation expresse et écrite du fabricant.
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute pour le sport est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si néces­saire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-res­pect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-res­pect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures lé­gères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER ! Risque d’ingestion de petites pièces
Les embouts intra-auriculaires sont de petits élé­ments pouvant être avalés. Eloignez-les des en­fants de moins de 36 mois.
DANGER pour les enfants et les personnes handicapées
• Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les
18
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 19 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) pré­sentant des déficiences physiques, senso­rielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connais­sance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une per­sonne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
• Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque d'accidents dus à une perception altérée
• N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en parti-
culier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique (cela vaut également pour le vélo).
Respectez également à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Faire votre footing avec un casque d'écoute peut fortement augmenter le risque d'acci­dent car vous n'entendez plus correctement les autres usagers de la route. Un conseil pour vous aider à régler le volume du casque d’écoute : vous devez toujours entendre propre voix lorsque vous parlez à un volume normal.
FR
19
__TOZ89663_B1.book Seite 20 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
DANGER ! Risque lié au brouillage des stimulateurs cardiaques
• Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent brouiller les stimu­lateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur car­diaque/ défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
• Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute à la source sonore.
• Évitez un volume trop élevé, en particulier sur une longue période ou en cas d'utilisa­tion fréquente. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
• Protégez l'appareil des dommages, provo­qués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et
les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
• Protégez le câble des dommages, provo­qués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
• N’utilisez aucun détergent acide ou déca­pant.
• Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec­tuez aucune modification au niveau de
20
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 21 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
l'appareil. Confiez les réparations unique­ment à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute pour le sport (embouts intra-
auriculaires 5 de taille moyenne installés)
2 paires d'embouts intra-auriculaires 5 (petits,
grands)
1 mode d’emploi
5. Utilisation
• Otez tout le matériau d'emballage.
• Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Changement des embouts intra­auriculaires
Le casque d'écoute pour le sport est livré avec trois tailles d’embouts intra-auriculaires 5. A la livraison, les embouts intra-auriculaires de taille moyenne sont en place. En changeant les em­bouts intra-auriculaires 5, vous pouvez adapter parfaitement le casque d'écoute pour le sport à vos oreilles et améliorer ainsi considérablement votre confort.
1. Avec vos doigts, retirez avec précaution les
embouts intra-auriculaires 5 du casque d'écoute pour le sport.
2. Tirez l'autre embout intra-auriculaires sur
l'écouteur 2 jusqu'à ce qu'il glisse dans la rainure.
FR
21
__TOZ89663_B1.book Seite 22 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source so­nore.
2. Glissez la prise jack 3,5 mm 4 dans la douille du casque d'écoute de la source so­nore (par ex. baladeur MP3).
REMARQUE : si votre source sonore dispose d'une autre prise, vous pouvez aussi raccorder le casque d'écoute pour le sport avec un autre adaptateur (non fourni).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez chaque tour d'oreille 1 de sorte que le marquage R soit à droite et que le mar­quage L soit à gauche.
2. Faites glisser les tours d’oreille 1 derrière les oreilles et cambrez les tours d’oreille pour les ajuster à la taille de vos oreilles.
3. Enfoncez légèrement les embouts intra­auriculaires 5 dans vos oreilles.
4. Réglez le volume sur la source sonore. Veil­lez à ce que les bruits ambiants soient en­core audibles.
REMARQUE : vous pouvez régler la longueur du câble reliant les écouteurs du casque d'écoute en faisant glisser le régleur 3.
22
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 23 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
• Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures.
• N’utilisez pas de produit de nettoyage cor­rosif ou abrasif.
• Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié.
Embouts intra-auriculaires
1. Enlevez les embouts intra-auriculaires 5 avant le nettoyage.
2. Nettoyez les embouts intra-auriculaires 5 sous le robinet d’eau puis laissez-les sécher.
3.
Ne remettez les embouts intra-auriculaires en place qu'une fois qu'ils sont complète­ment secs.
5
7. Mise au rebut
Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména­gers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recy-
FR
23
__TOZ89663_B1.book Seite 24 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
clage contribue à réduire l’utilisation de ma­tières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
8. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
Vérifiez si la prise jack4 est enfichée dans la douille de la
Pas de son
Son unique­ment sur un côté du casque d'écoute
source sonore.
• Vérifiez les réglages (volume, lecture) sur votre source sonore.
• Vérifiez le réglage de balance sur votre source sonore.
• Vérifiez si la prise jack4 est complètement enfichée dans la douille de la source sonore.
24
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 25 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Caractéristiques techniques
Modèle : SSK 32 A1 Impédance : 32  +/- 4  Puissance d'entrée : max. 50 mW Tension de reconnais-
sance de la largeur de bande (WBCV) :  75 mV
Sensibilité : 100 dB +/- 10 %
à 1 kHz Plage de transmission : 20Hz - 20 kHz Température de stockage : 0 - 45 °C Humidité maximale : 85% Fiche : jack 3,5 mm Longueur du câble : 1,2 m Température de
fonctionnement : 10 - 40 °C
Sous réserves de modifications tech­niques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète auprès de la société HOYER Handel GmbH, voir Centre de services.
25
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 26 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Garantie de HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garan­tie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dis­posez de droits légaux contre le vendeur de c e p rod uit . C es d ro its ne so nt pa s l imi té s par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fa­brication apparaissent sur ce produit, ce­lui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
26
FR
__TOZ89663_B1.book Seite 27 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du pro­duit ne constitue pas un nouveau commen­cement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et rempla­cées. Les dommages et les vices déjà pré­sents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le débal­lage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des pres­criptions de qualité rigoureuses et a été vé­rifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma­tériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subis­sant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’em-
FR
27
__TOZ89663_B1.book Seite 28 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
ploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utili­sation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service auto­risé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposi-
tion le numéro d’article IAN : 89663 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à
l’adresse de service qu’on vous a don­née le produit considéré comme défec­tueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé­faut ainsi que du moment où il est sur­venu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro­duits et des logiciels.
28
FR
FR
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 29 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/ Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 89663
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
29
__TOZ89663_B1.book Seite 30 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Indice
1. Panoramica ..............................30
2. Uso conforme ...........................32
3. Istruzioni per la sicurezza .........32
4. Materiale in dotazione ..............35
5. Funzionamento .........................35
6. Pulizia ......................................36
7. Smaltimento .............................37
8. Risoluzione dei problemi ..........38
9. Dati tecnici ................................39
10. Garanzia della
HOYER HandelGmbH ...............40
1. Panoramica
1 Archetto 2 Padiglione (R/L) 3 Regolatore dell'apertura del cavo 4 Jack da 3,5 mm 5 Imbottiture per le orecchie
30
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 31 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuo­va cuffia sportiva.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
• Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in fun­zione.
• Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
• È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
• Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
• Se si cede l'apparecchio a terzi, con­segnare anche il manuale di istru­zioni per l'uso.
Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova cuffia sportiva!
Limitazione della responsabilità
Si tenga presente che la garanzia decade se l'apparecchio non è stato correttamente utilizza­to o sottoposto a manutenzione. Per un utilizzo corretto seguire tutte le istruzioni del presente manuale.
Diritto d'autore
Il manuale di istruzioni per l'uso è protetto dalle leggi sul diritto d'autore. La copia o riproduzio-
31
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 32 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
ne del manuale e delle sue parti (ad es. figure), anche se con modifiche, sono consentite solo con un'esplicita autorizzazione scritta del pro­duttore.
2. Uso conforme
Le cuffie sportiva è destinata a riprodurre i suoni degli apparecchi audio a volumi normali. L'apparecchio è stato ideato per l'uso domesti­co. Questo apparecchio non va utilizzato a sco­po commerciale.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguen­ti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la manca­ta osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni a persone.
AVVE RTENZA! Rischio medio: la mancata os­servanza di questa avvertenza può essere cau­sa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata os­servanza di questa avvertenza può essere cau­sa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.
RISCHIO di ingestione di componenti di piccole dimensioni
Le imbottiture per le orecchie sono componenti di piccole dimensioni che possono essere inge­riti. Mantenerle fuori della portata dei bambini di meno di 36 mesi.
32
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 33 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
PERICOLO per i bambini e per i portatori di handicap
• Il materiale di imballaggio non è un giocat­tolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
• Il presente apparecchio non è adatto a per­sone con ridotte capacità fisiche, senso­riali, psichiche o senza esperienza e/o competenza (bambini compresi), a ecce­zione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsa­bile per la sicurezza o nel caso in cui si ricevano indicazioni sull'utilizzo dell'appa­recchio.
• I bambini devono essere tenuti sotto con­trollo per evitare che giochino con l'appa­recchio.
• Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di incidenti dovuti ad una percezione limitata
• Non utilizzare mai la cuffia in attività nelle quali è necessario percepire con attenzione l'ambiente circostante, in particolare
quando si conducono macchine o veicoli nel traffico stradale (ciò vale anche per le biciclette). Osservare
anche le norme e disposizioni di legge del Paese in cui si utilizza l'apparecchio. Anche lo jogging con cuffia può aumentare di molto il rischio di infortuni, poiché non si è più in grado di sentire correttamente gli altri utenti della strada. A modo di aiuto per la regolazione del volume delle cuffie, si tenga presente che
33
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 34 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
dovrebbe essere possibile sentire la propria voce quando si parla con un tono normale.
PERICOLO di interferenza con pacemaker
• I campi magnetici generati dalla cuffia pos­sono interferire con pacemaker e defibrilla­tori implantati. Mantenere pertanto una distanza di almeno 10 cm tra la cuffia e il pacemaker / defibrillatore.
AVVERTENZA: rischio di danni all'udito
• Prima di collegare la cuffia all’apparecchio audo regolare un volume basso.
• Evitare un volume troppo alto, specialmente per periodi prolungati o in caso di utilizzo frequente. Un volume eccessivo può cau­sare danni permanenti all'udito.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
• Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti ad es. a:
- gocce e schizzi d'acqua
- calore, raggi solari diretti e fiamme libere
- urti e forze esercitate simili
• Proteggere il cavo dai danni dovuti ad es. a:
-bordi taglienti
-punti molto caldi
- impigliamenti o schiacciamenti
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abra­sivi.
• Per evitare rischi non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio spe­cializzato o presso il nostro centro assi­stenza.
34
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 35 Freitag, 31. Mai 2013 4:47 16
4. Materiale in dotazione
1 cuffia sportiva (imbottitura per l'orecchio5
montata al centro)
2 paia di imbottiture per le orecchie5 (piccole,
grandi)
1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Funzionamento
• Togliere tutto il materiale di imballaggio.
• Verificare che l'apparecchio sia intatto.
Sostituzione delle imbottiture per le orecchie
La cuffia sportiva viene fornita con imbottiture per le orecchie5 in tre grandezze. Al momento della consegna sono collocate le imbottiture per le orecchie di grandezza media. Sostituendo le imbottiture per le orecchie5 è possibile adattare meglio la cuffia sportiva ai padiglioni auricolari aumentando notevolmente la comodità d'uso.
1. Estrarre con precauzione le imbottiture per
le orecchie5 dalla cuffia sportiva serven­dosi delle dita.
2. Estrarre l'altra imbottitura oltre il padiglio-
ne2 fino a quando scivola nell'incavo.
Collegamento
1. Regolare un volume basso nella sorgente sonora.
2. Inserire il jack da 3,5 mm4 nella presa per cuffia della sorgente sonora (ad es. ripro­duttore di MP3).
NOTA: se la sorgente sonora dispone di un al­tro collegamento, è possibile collegare la cuffia sportiva anche con un adattatore (non compre­so nella fornitura).
35
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 36 Freitag, 31. Mai 2013 4:52 16
Collocazione della cuffia
1. Collocare i singoli archetti1 in modo che il contrassegno R si trovi a destra e quello L a sinistra.
2. Spingere gli archetti1 dietro i padiglioni auricolari ed adattarli piegandoli ai padi­glioni stessi.
3. Premere leggermente le imbottiture5 nelle orecchie.
4. Regolare il volume nella sorgente sonora. Fare attenzione a che i rumori proveniente dall’ambiente siano ancora udibili.
NOTA: è possibile regolare l'apertura del cavo tra le cuffie spostando il regolatore3.
6. Pulizia
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
• Proteggere l'apparecchio dalle gocce e dagli spruzzi d'acqua.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
• Se necessario, pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito.
Imbottiture per le orecchie
1. Prima di procedere alla pulizia togliere le imbottiture per le orecchie5.
2. Pulire le imbottiture per le orecchie5 con acqua corrente e poi lasciarle asciugare.
3. Ricollocare le imbottiture per le orecchie5 solo quando sono completamente asciutte.
36
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 37 Freitag, 31. Mai 2013 4:52 16
7. Smaltimento
Questo prodotto rispetta la direttiva europea 2002/96/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato si­gnifica che all’interno dell’Unione Europea il prodot­to deve essere smaltito separa­tamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti as­sieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento am­bientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle norma­tive ambientali vigenti nel proprio paese.
37
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 38 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
8. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamen­te, scorrere la checklist seguente, poiché l'ano­malia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Non tentare mai di riparare autonomamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
Controllare se il jack4 è inse-
rito nella presa della sorgente Audio assente
Suono solo su un lato della cuffia
sonora.
• Controllare le impostazioni (volume, riproduzione) della sorgente sonora.
• Controllare le impostazioni di bilanciamento della sor­gente sonora.
• Controllare se il jack4 è com­pletamente inserito nella presa della sorgente sonora
38
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 39 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Dati tecnici
Modello: SSK 32 A1 Impedenza: 32  +/- 4  Potenza in ingresso: max. 50 mW Tensione di identificazione
a banda larga (WBCV):  75 mV Sensibilità: 100 dB +/- 10%
Gamma di trasmissione: 20Hz - 20 kHz Temparatura di conserva-
zione: 0 - 45 °C Umidità massima: 85% Spinotto: jack da 3,5 mm Lunghezza cavo: 1,2 m Temperatura d'esercizio: 10 - 40 °C
Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità
È possibile richiedere una dichiarazione di con­formità completa a HOYER Handel GmbH, con­sultare il centro assistenza.
a 1 kHz
39
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 40 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Garanzia della HOYER HandelGmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'ac­quisto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descrit­ta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'ap­parecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, vi verrà consegnato il prodotto ripara­to o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
40
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 41 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di mate­riale o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pez­zi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente utilizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre atte­nersi strettamente a tutte le indicazioni ri­portate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsigliati o evidenziati negativamente nel manuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La ga-
41
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 42 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
ranzia decade in caso di maneggio scor­retto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della ri­chiesta, la preghiamo di attenersi alle se­guenti indicazioni:
• Per tutte le richieste mantenga a portata
di mano il numero di articolo
IAN: 89663
va.
• Qualora si presentassero errori di fun-
zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o trami- te e-mail.
• Il prodotto registrato come difettoso
potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro as­sistenza che Le verrà comunicato, alle­gando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il di­fetto e quando si è presentato.
All'indirizzo è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
e lo scontrino come pro-
www.lidl-service.com
42
IT
IT
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 43 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 89663
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
43
IT
__TOZ89663_B1.book Seite 44 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Inhoud
1. Overzicht ..................................44
2. Correct gebruik ........................46
3. Veiligheidsinstructies ................46
4. Levering ...................................49
5. Bediening .................................49
6. Reiniging ..................................50
7. Weggooien ...............................51
8. Problemen oplossen .................52
9. Technische gegevens ................53
10. Garantie van
HOYERHandelGmbH ...............54
1. Overzicht
1 Beugel 2 Oorschelp (R/L) 3 Schuifje om de snoerwijdte in te stellen 4 3,5 mm klinkstekker 5 Oorkussentjes
44
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 45 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe sportkoptele­foon.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen.
• Neemt u vooral de veiligheidsin­structies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sport­koptelefoon!
Aansprakelijkheidsbeperking
Let op, dat de garantie vervalt wanneer het ap­paraat ondeskundig gebruikt of onderhouden werd. Volg voor een juist gebruik alle aanwijzin­gen in deze handleiding.
Auteursrecht
Deze handleiding is auteursrechtelijk be­schermd. Elke vermenigvuldiging of weergave van deze handleiding of delen daarvan (bijv. af­beeldingen), ook in gewijzigde vorm, zijn al-
45
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 46 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
leen toegestaan met uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de fabrikant.
2. Correct gebruik
De sportkoptelefoon is bedoeld voor de geluids­weergave van audio-apparaten met een nor­maal geluidsvolume. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Dit apparaat mag niet voor com­merciële doeleinden worden gebruikt.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwin­gen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwon­dingen of ernstige materiële schade veroorza­ken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderhe­den waarop tijdens het gebruik van het appa­raat moet worden gelet.
GEVAAR door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt
De oorkussentjes zijn kleine onderdelen die kun­nen worden ingeslikt. Houd ze uit de buurt van kinderen jonger dan 36 maanden.
46
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 47 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen
• Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeel­goed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsge­vaar.
• Dit apparaat is niet bestemd om door per­sonen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veilig­heid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat te gebruiken.
• Kinderen moet in de gaten gehouden wor­den om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kin­deren.
GEVAAR voor ongevallen door een verminderde waar­neming
• Gebruik de koptelefoon in geen geval bij activiteiten, waarbij u uw omgeving aan­dachtig moet waarnemen, met name bij
het bedienen van machines of het besturen van voertuigen in het wegverkeer (dat geldt ook voor fietsen). Neem daarbij ook de wettelijke
voorschriften en bepalingen van het land waarin u het apparaat gebruikt, in acht. Ook het joggen met een koptelefoon kan het risico op een ongeval sterk verhogen, omdat u andere verkeersdeelnemers niet meer goed hoort.
NL
47
__TOZ89663_B1.book Seite 48 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Als hulpmiddel bij de instelling van het volume van de koptelefoon dient u uw eigen stem te kunnen horen, wanneer er op een normaal volume wordt gesproken.
GEVAAR voor beïnvloeding van pacemakers
• De door de koptelefoon gegenereerde magneetvelden kunnen pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren beïnvloe­den. Neem daarom een minimumafstand van 10 cm tussen de koptelefoon en de pacemaker / defibrillator in acht.
WAARSCHUWING voor gehoorschade
• Stel een laag volume op het weergaveap­paraat in, voordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit.
• Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere periodes of bij frequent gebruik. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade.
WAARSCHUWING voor materiële schade
• Bescherm het apparaat tegen beschadigin­gen, bijv. door:
- druppels en spatten
- hitte, direct zonlicht en open vuur
- schokken en soortgelijke geweldsinwer-
kingen
• Bescherm het snoer tegen beschadigingen, bijv. door:
- scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
48
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 49 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Brengt u geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te voorko­men. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
4. Levering
1 sportkoptelefoon (oorkussentjes 5 middel-
maat gemonteerd)
2 paar oorkussentjes 5 (klein, groot) 1 handleiding
5. Bediening
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Controleer of het apparaat onbeschadigd is.
Oorkussentjes vervangen
De sportkoptelefoon wordt met oorkussentjes 5 in drie groottes geleverd. De oorkussentjes van de middelmaat zijn bij levering op de koptele­foon geplaatst. Door de oorkussentjes 5 te ver­wisselen, kunt u de sportkoptelefoon beter aan uw oorschelpen aanpassen en zo het draag­comfort duidelijk verhogen.
1. Trek de oorkussentjes 5 voorzichtig met uw vingers van de sportkoptelefoon af.
2. Trek het andere oorkussentje over de oorschelp 2 totdat het in de uitsparing schuift.
NL
49
__TOZ89663_B1.book Seite 50 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Aansluiten
1. Stel een laag volume op de geluidsbron in.
2. Steek de 3,5 mm-klinkstekker 4 in de kopte-
lefoonaansluiting van de geluidsbron (bijv. MP3-speler).
AANWIJZING: wanneer uw geluidsbron over een andere aansluiting beschikt, kunt u de sport­koptelefoon ook aansluiten m.b.v. een adapter (niet bij levering inbegrepen).
Koptelefoon opzetten
1. Zet de afzonderlijke beugels 1 zo op, dat de markering R rechts is en L links.
2. Schuif de beugels 1 achter de oorschelpen en pas de beugels aan de oorschelpen aan door deze te buigen.
3. Druk de oorkussentjes 5 zachtjes in de oren.
4. Stel het volume op de geluidsbron in. Let erop dat u de omgevingsgeluiden nog kunt waarnemen.
AANWIJZING: de snoerwijdte tussen de oor­schelpen kunt u regelen door het schuifje 3 te verschuiven.
6. Reiniging
WAARSCHUWING voor materiële schade!
• Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater.
50
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 51 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
• Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
• Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte, licht vochtige doek.
Oorkussentjes
1. Verwijder de oorkussentjes 5 vóór het reini­gen.
2. Reinig de oorkussentjes 5 onder stromend water en laat ze vervolgens drogen.
3. Plaats de oorkussentjes 5 pas weer terug als ze helemaal droog zijn.
7. Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2002/96/EC. Het symbool van de doorge­streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangedui­de accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
NL
51
__TOZ89663_B1.book Seite 52 Freitag, 31. Mai 2013 4:49 16
8. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repa­reren.
Storing
Geen geluid
Geluid slechts aan één kant van de kop­telefoon
52
NL
Mogelijke oorzaken/
maatregelen
Controleer of de klinkstek­ker
4
in het contactvoetje van
de geluidsbron is gestoken.
• Controleer de instellingen (volume, weergave) op uw geluidsbron.
• Controleer de balansinstel­ling op uw geluidsbron.
• Controleer of de klinkstek­ker
4
volledig in het contact­voetje van de geluidsbron is gestoken.
__TOZ89663_B1.book Seite 53 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Technische gegevens
Model: SSK 32 A1 Impedantie: 32  +/- 4  Ingangsvermogen: max. 50 mW Breedbandsignaalspan-
ning (WBCV):  75 mV Gevoeligheid: 100 dB +/- 10%
Frequentiebereik: 20Hz - 20 kHz Bewaartemperatuur: 0 - 45 °C Maximaal vochtpercentage: Stekker: 3,5 mm klink Snoerlengte: 1,2 m Gebruikstemperatuur: 10 - 40 °C
Technische wijzigingen voorbehou­den.
Conformiteitsverklaring
Een volledige conformiteitsverklaring kunt u op­vragen bij HOYER Handel GmbH, zie service­center.
bij 1 kHz
85%
NL
53
__TOZ89663_B1.book Seite 54 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Garantie van HOYERHandelGmbH
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wette­lijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavol­gend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopda­tum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het ap­paraat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koop­datum van dit product een materiaal- of fa­bricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte appa­raat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wan­neer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exem­plaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperio­de.
54
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 55 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa­ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver­vangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventu­eel al bij de koop aanwezig waren, moe­ten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geprodu­ceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabrica­gefouten. Deze garantie is niet van toepas­sing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kun­nen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare on­derdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd ge­bruikt of onderhouden. Voor een juist ge­bruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauw­keurig worden nageleefd. Gebruiksdoelein-
NL
55
__TOZ89663_B1.book Seite 56 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
den en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt ge­waarschuwd, moeten beslist worden verme­den. Het product is uitsluitend bedoeld voor par­ticulier gebruik en niet voor commercieel ge­bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van ge­weld en bij ingrepen die niet werden uitge­voerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw ver­zoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 89663 en de kassa­bon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Wanneer zich functiestoringen of an-
dere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna ge­noemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver­melding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het service­adres sturen dat u is meegedeeld.
56
NL
NL
__TOZ89663_B1.book Seite 57 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handlei­dingen, productvideo's en soft­ware downloaden.
Servicecenters
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl
IAN: 89663
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst con­tact op met het bovengenoemde service­center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Duitsland
NL
57
__TOZ89663_B1.book Seite 58 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Contents
1. Overview .................................58
2. Intended purpose .....................60
3. Safety information ....................60
4. Items supplied ..........................62
5. Operation .................................63
6. Cleaning ...................................64
7. Disposal ...................................65
8. Troubleshooting ........................66
9. Technical specifications .............67
10. Warranty of the
HOYER HandelGmbH ...............68
1. Overview
1 Headband 2 Headphone earpiece (R/L) 3 Adjuster for cable length 4 3.5 mm TRS connector 5 Earpads
58
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 59 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Thank you for your trust!
Congratulations on your new sport headphones.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial commis­sioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in these operating instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to some­one else, please include these oper­ating instructions.
We hope you enjoy your new sport head­phones!
Limitation of liability
This warranty expires if the device is damaged, not used as intended or not serviced. To use the item in the manner intended, follow all the in­structions in these instructions.
Copyright
These operating instructions are protected by copyright. Any form of duplication or reproduc­tion of these instructions and their constituent parts (e.g. images), even where the format is al­tered, shall only be permissible with the express written authorisation of the manufacturer.
GB
59
__TOZ89663_B1.book Seite 60 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
2. Intended purpose
The sport headphones are intended for playing sound from audio devices at a normal listening volume. The device is designed for use in private house­holds. This device must not be used for commer­cial purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious mate­rial damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
DANGER as small parts may be swallowed
The earpads are small parts that could be swal­lowed. Keep these away from children under the age of 36 months.
DANGER for children and persons with disabilities
• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffoca­tion.
60
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 61 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
• This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/ or understanding unless they are super­vised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Keep the device out of the reach of chil­dren.
DANGER of accidents due to impaired perception
• Never use the headphones during activities when you must be attentively aware of your surroundings, particularly when oper-
ating machinery or vehicles in traf­fic (this also applies to bicycles). You
must also comply with the legal provisions and regulations of the country in which you are using the device. Running with headphones can significantly increase the risk of an accident, as you may no longer be able to hear traffic prop­erly. When adjusting the headphone volume, you should still be able to hear your own voice when speaking at a normal volume.
DANGER of affecting cardiac pacemakers
• The magnetic fields generated by the head­phones may impair the functioning of car­diac pacemakers and implanted defibrillators. You must therefore maintain a minimum distance of 10 cm between the
GB
61
__TOZ89663_B1.book Seite 62 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
headphones and the cardiac pacemaker / defibrillator.
WARNING! Risk of hearing damage
• Set a low volume on the playback device before you connect the headphones to the sound source.
• Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in perma­nent hearing damage.
WARNING! Risk of material damage
• Protect the device against damage, e.g. from:
- drips and splashes of water
- heat, direct sunlight and open flames
- impacts and similar violent effects
• Protect the cable against damage, e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• To avoid any risk, do not make modifica­tions to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
4. Items supplied
1 set of sport headphones (medium earpads 5
mounted)
2 pairs of earpads 5 (small, large) 1 set of operating instructions
62
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 63 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
5. Operation
• Remove all packing material.
• Check that the device is undamaged.
Changing earpads
The sport headphones are supplied with earpads 5 in three sizes. The medium-sized ear­pads are mounted when supplied. You can sig­nificantly improve your wearing of the sport headphones by replacing the earpads 5 if needed.
1. Remove the earpads 5 carefully from the
sport headphones using your fingers.
2. Pull the other earpad over the headphone
earpiece 2 until it slides into the depres­sion.
Connecting
1. Set the sound source to a low volume.
2. Insert the 3.5 mm TRS connector 4 into the
headphone socket of the sound source (e.g. MP3 player).
NOTE: if your sound source has another type of connection, you can also connect the head­phones using an adapter (not contained in the scope of delivery).
Put on the headphones
1. Put on the single headbands 1 in such a way that the marking R is on the right-hand side, and L is on the left.
2. Push the headbands 1 behind the head­phone earpieces and bend the headbands to adjust them to the earpieces.
3. Push the earpads 5 gently into your ears.
63
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 64 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
4. Set the volume of the sound source. Ensure that you are still able to hear sounds in your surroundings.
NOTE: the length of the cable between the headphones can be adjusted by sliding the adjuster 3.
6. Cleaning
WARNING! Risk of material damage!
• Protect the device from water drops and water spray.
• Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
• If necessary, clean the device with a soft, damp cloth.
Earpads
1. Remove the earpads 5 before cleaning.
2. Clean the earpads 5 under running water, and then allow them to dry.
3. Only reattach the earpads 5 after they have dried completely.
64
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 65 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
7. Disposal
This product is subject to European Directive 2002/96/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires sepa­rate refuse collection in the Eu­ropean Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Prod­ucts identified with this symbol may not be dis­carded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling elec­tric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
GB
65
__TOZ89663_B1.book Seite 66 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
8. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
WARNING! Risk of material damage!
Do not attempt to repair the device yourself un­der any circumstances.
Fault Possible causes/Action
Make sure that the TRS
No sound
Sound only on one side of the head­phones
connector the socket of the sound source.
• Check the settings (volume, playback) at your sound source.
• Check the balance settings on your sound source.
• Make sure that the TRS connector into the socket of the sound source.
4
is inserted into
4
is fully inserted
66
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 67 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9. Technical specifications
Model: SSK 32 A1 Resistance: 32  +/- 4  Input power: max. 50 mW Broadband ID volt-
age (WBCV):  75 mV Sensitivity: 100 dB +/- 10%
Transmission range: 20Hz - 20 kHz Storage temperature: 0 - 45 °C Maximum humidity: 85% Plug: 3.5 mm TPS connector Cable length: 1.2 m Operating
temperature: 10 - 40 °C
Subject to technical modification.
Declaration of conformity
A complete declaration of conformity can be re­quested from HOYER Handel GmbH, see ser­vice centres.
at 1 kHz
GB
67
__TOZ89663_B1.book Seite 68 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10. Warranty of the HOYER HandelGmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the pur­chase date. Please keep the original pur­chase receipt in a safe place. This document is required to verify the pur­chase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defec­tive device and the purchase receipt are presented, including a brief written de­scription of the defect and the time it oc­curred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
68
GB
__TOZ89663_B1.book Seite 69 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs aris­ing after the expiration of the warranty pe­riod are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully accord­ing to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargea­ble batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not ser­viced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operat­ing instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is ad­vised against in the operating instructions or warned against must always be avoid­ed. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of
GB
69
__TOZ89663_B1.book Seite 70 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warran­ty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 89663 and the purchase re­ceipt as a purchase verification for all inquiries.
• If faulty operation or other defects oc-
cur, first contact the Service Centre list­ed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product
reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
70
GB
GB
IE
__TOZ89663_B1.book Seite 71 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 89663
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
GB
71
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information:
05/2013 · Ident.-Nr.: SSK 32 A1
IAN 89663
Toz89663_Sportkopfhoerer_Cover_LB1.indd 1 28.05.13 13:17
1
Loading...