SILVERCREST SSBS 3.0 A1 User manual [es]

PALO «SELFIE» BLUETOOTH® SSBS 3.0 A1
PALO «SELFIE» BLUETOOTH®
Instrucciones de uso
SELFIE - STICK BLUETOOTH
BLUETOOTH® - SELFIE - STICK
Bedienungsanleitung
®
IAN 331602_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Quick
Start
Guide
Índice
Introducción ..............................2
Información sobre estas instrucciones de uso ............2
Indicaciones sobre las marcas comerciales .............2
Uso previsto .....................................2
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ........3
Seguridad ................................4
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación .....5
Indicaciones de seguridad para las pilas ...............5
Descripción de las piezas ................... 7
Puesta en funcionamiento ..................7
Comprobación del volumen de suministro ..............7
Desecho del embalaje .............................8
Inserción/cambio de las pilas ........................8
Manejo y funcionamiento ...................9
Conexión a un smartphone ..........................9
Fijación del smartphone en el palo para "selfies" ........10
Procedimiento para hacer "selfies" ...................11
Uso del minitrípode ...............................11
Solución de errores .......................12
Limpieza ................................12
Almacenamiento cuando el aparato
no esté en uso ...........................13
Desecho ................................13
Anexo .................................. 14
Características técnicas ............................14
Declaración de conformidad CE simplificada ..........14
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............15
Asistencia técnica ................................17
Importador .....................................17
SSBS 3.0 A1
ES 
 1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su producto nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los docu­mentos cuando transfiera el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
El término Bluetooth marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca comercial y el nombre comercial SilverCrest pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
®
y el logotipo de Bluetooth® son
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusiva­mente para hacer "selfies" (autorretratos) por medio de un smartphone con función de Bluetooth®. La rosca de ¼ de pulgada situada en la parte inferior del mango permite enros­car el minitrípode para utilizarlo como apoyo firme sobre una mesa. Además, el disparador remoto extraíble permite hacer fotografías a una distancia de hasta 10metros. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este producto no está previsto para su uso comer­cial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, repa­raciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 │ ES
SSBS 3.0 A1
Indicaciones de advertencia y símbolos utiliza­dos
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicacio­nes de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica posibles daños materiales
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
una
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que
facilita el manejo del producto.
SSBS 3.0 A1
ES 
 3
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importan­tes para el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Antes de usar el producto, compruebe si hay daños ex-
ternos visibles. No ponga en funcionamiento un producto dañado o que se haya caído.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del producto y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un jugue-
te! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
Al utilizar el producto, asegúrese de que todos los compo-
nentes estén bien fijos.
No realice transformaciones o modificaciones en el produc-
to por cuenta propia.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como
calefactores u otros aparatos generadores de calor.
No exponga el producto a la luz solar directa ni a tempe-
raturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Mantenga siempre alejado el producto de las llamas
abiertas (p. ej., velas).
Proteja el producto contra la humedad.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
4 │ ES
SSBS 3.0 A1
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomuni­cación
El producto debe mantenerse a una distancia mínima de
20cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del desfibrilador implantado.
Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferen-
cias en los audífonos.
No utilice el producto con el componente de radio encendido
en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej., taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explo­sión o incendio.
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones
del entorno y del ambiente.
Indicaciones de seguridad para las pilas
Para manipular las pilas de forma segura, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peli­grosas y otras situaciones de peligro.
Este producto contiene una pila tipo botón. Si se ingiere esta
pila de botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2horas que pueden provocar la muerte.
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que
podrían metérselas en la boca y tragárselas. Si sospecha que se ha ingerido una pila o que pueda estar en alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los
niños.
No tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas tem-
peraturas.
SSBS 3.0 A1
ES 
 5
No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que
podría producirse una fuga de sustancias químicas.
No intente volver a cargar las pilas.
Compruebe periódicamente la pila. La fuga de las sus-
tancias químicas de su interior puede provocar daños permanentes en el producto. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores.
Las sustancias químicas derramadas desde el interior de
la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
Inserte las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que,
de lo contrario, podrían explotar.
Si el compartimento para pilas no puede cerrarse de forma
segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Extraiga la pila del producto cuando no pretenda usarlo
durante un periodo prolongado de tiempo.
6 │ ES
SSBS 3.0 A1
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Minitrípode Soporte para el smartphone Tornillo de fijación Barra telescópica Mango Correa Rosca de ¼ de pulgada (parte inferior) Disparador remoto Botón Led de funcionamiento (rojo/azul)
- Botón 3 Tapa del compartimento para pilas ! Botón . Soporte para el disparador remoto
(botón de encendido/apagado)
(disparador)
(Bluetooth®)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Ɣ Palo para "selfies" Ɣ Disparador remoto Ɣ Soporte para el disparador remoto Ɣ Minitrípode Ɣ Pila de botón CR 2032 Ɣ Guía rápida Ɣ Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del producto y
deseche todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debi-
dos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
SSBS 3.0 A1
ES 
 7
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales del embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.
Inserción/cambio de las pilas
Abra el compartimento para pilas de la parte posterior
del disparador remoto. Para ello, gire la tapa del com- partimento para pilas3, con, p.ej., una moneda, hacia la indicación OPEN hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas3 apunte hacia el símbolo de candado abierto .
Inserte una pila del tipo CR 2032 en el compartimento para
pilas. El polo positivo debe quedar orientado hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas3
en la parte posterior del disparador remoto y cierre el compartimento para pilas. Para ello, gire la tapa del com­partimento para pilas3 hacia la indicación CLOSE hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas3 apunte hacia el símbolo de candado cerrado
.
INDICACIÓN
Si el led de funcionamiento parpadea en rojo en inter-
valos de un segundo, significa que la pila está agotada y debe cambiarse.
8 │ ES
SSBS 3.0 A1
Manejo y funcionamiento
Conexión a un smartphone
Para poder utilizar el palo para "selfies", primero debe conec­tarse el disparador remoto a un smartphone compatible a través de Bluetooth
INDICACIÓN
Este producto admite los sistemas iOS 8.0 o versión
posterior, así como Android 6.0 o versión posterior. Como Android es un sistema de código abierto, cada fabricante define por sí mismo la asignación de los botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que, en algunos smartphones, la aplicación de cámara original no permita hacer fotos y que se produzcan errores de funcionamiento al pulsar el botón pruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.
Mantenga pulsado durante aprox. 3segundos el botón
para activar el disparador remoto. El led de funciona­miento se ilumina una vez en rojo y, tras esto, parpadea en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el dispara­dor remoto entra en el modo de sincronización durante aprox. 1minuto. Si no se sincroniza con el smart phone dentro de un 1minuto, el disparador remoto se apaga automáticamente.
Active la función de Bluetooth
dispositivos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smart­phone.
Dentro de la lista de dispositivos encontrados por su smart-
phone, seleccione la entrada SSBS 3.0 A1 para conectar ambos aparatos. Al finalizar correctamente la sincroniza­ción, el led de funcionamiento se apaga.
Para apagar el disparador remoto, mantenga pulsado
durante aprox. 3segundos el botón de funcionamiento parpadea brevemente tres veces en rojo y, después, se apaga completamente.
®
.
-. En tal caso, com-
®
en el smartphone y busque
. Tras esto, el led
SSBS 3.0 A1
ES 
 9
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el disparador remoto,
volverá a conectarse automáticamente al último smartphone al que se haya conectado. Si el smartphone no vuelve a conectarse automáticamente al disparador remoto, deberá establecer manualmente la conexión. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smartphone.
Si desea conectar otro smartphone al disparador remoto,
mantenga pulsado el botón ! durante aprox. 2segun­dos. El led de funcionamiento parpadea brevemente dos veces en azul y, tras esto, sigue parpadeando en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el disparador remoto entra en el modo de sincronización durante aprox. 1minuto y puede conectarse a otro smartphone.
Fijación del smartphone en el palo para "selfies"
Afloje las fijaciones del soporte para el smartphone.Coloque el smartphone entre las fijaciones del soporte para
el smartphone; para ello, tire de la fijación superior con­tra la fuerza de resorte para separarla. Compruebe que el smartphone quede fijado de forma segura.
Afloje el tornillo de ajuste y ajuste el ángulo de inclina-
ción vertical del smartphone. Para fijar el smartphone en la posición deseada, vuelva a apretar el tornillo de fijación.
En caso necesario, fije el disparador remoto mediante el
soporte para el disparador remoto. en el primer elemento de la barra telescópica.
10 │ ES
SSBS 3.0 A1
Procedimiento para hacer "selfies"
Gire el bloqueo de la barra telescópica en sentido anti-
horario para soltarlo.
Tire de la barra telescópica para ajustarla a la longitud
deseada. Gire los elementos individuales de la barra tele­scópica en sentido horario para fijarlos.
Si desea volver a aflojar la barra telescópica, gire los
elementos individuales en sentido opuesto (sentido antiho­rario).
Active la función de cámara en el smartphone. Pulse el botón
el smartphone hará la foto y el led de funcionamiento parpadeará brevemente una vez en azul.
INDICACIÓN
Si no se aprieta el botón
el disparador remoto se apaga automáticamente.
- en el disparador remoto. Tras esto,
- durante aprox. 6minutos,
Uso del minitrípode
Enrosque el minitrípode en la rosca de ¼ de pulgada
situada en la parte inferior del mango.
Despliegue siempre por completo las patas del minitrípode
para lograr la mayor estabilidad posible.
SSBS 3.0 A1
ES 
 11
Solución de errores
El disparador remoto no se enciende.
La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo
Inserción/cambio de la pila).
No puede establecerse la conexión por Bluetooth
La función Bluetooth
Active la función Bluetooth® en el smartphone. Encontrará más información en sus instrucciones de uso.
Hay demasiada distancia entre el disparador remoto y
el smartphone. Asegúrese de que la distancia entre el dispa­rador remoto y el smartphone no supere un máximo de 10metros.
Es posible que su smartphone tenga un sistema operativo
incompatible. Compruebe la versión del sistema operativo de su smartphone (para ver los sistemas operativos compatibles, consulte el capítulo Características técnicas).
Al pulsar el botón
Cada fabricante define por sí mismo la asignación de los
botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que se produzcan errores de funcionamiento al acti­var el botón en lugar de hacer una foto. En tal caso, compruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.
®
no está activada en el smartphone.
-, no se hace ninguna foto.
-, p.ej., que la cámara realice un "zoom"
®
.
El led de funcionamiento parpadea en rojo en interva­los de un segundo.
La pila del disparador remoto está agotada y debe cam-
biarse (consulte el capítulo Inserción/cambio de la pila).
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume-
dad en el producto para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que
contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie.
Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
12 │ ES
SSBS 3.0 A1
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde el producto en un lugar seco y sin polvo que no
esté expuesto a la radiación directa del sol.
Si no pretende utilizarlo durante un periodo prolongado
de tiempo, debe extraerse la pila para evitar fugas.
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva
estipula que el producto no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am­biente y deseche el aparato de manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administra-
ción municipal o ayuntamiento.
Las pilas no deben desecharse con la basura do-
méstica. Cada consumidor está obligado legalmen-
te a entregar las pilas en un punto de recogida de
residuos de su municipio o barrio o en un estableci­miento. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
SSBS 3.0 A1
ES 
 13
Anexo
Características técnicas
DISPARADOR REMOTO
Alimentación de tensión
Especificaciones de
Bluetooth
®
Banda de frecuencias 2,4GHz Potencia de transmisión <10dBm Sistemas operativos
compatibles
Temperatura de funcionamiento De 5°C a 35°C Temperatura de almacenamiento De 0°C a 40°C Humedad ambiental
(sin condensación) Peso Aprox. 24g
PALO PARA "SELFIES"
Zona de fijación Aprox. 54– 80mm Carga máxima Aprox. 500g Longitud Aprox. 30‒100cm Peso Aprox. 160g
MINITRÍPODE
Carga máxima 1kg Peso Aprox. 120g
Declaración de conformidad CE simplificada
En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación Palo
"selfie"
Bluetooth
y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comerciali zación de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La Declaración de conformidad CE completa está disponible en la siguiente página web: www.kompernass.com/support/331602_DOC.pdf .
®
SSBS 3.0 A1 cumple los requisitos básicos
1 pila de 3V (corriente continua) del tipo CR 2032 (pila de botón)
Versión 4.2 (hasta 10m de alcance)
iOS 8.0 o versión posterior/ Android 6.0 o versión posterior
≤75%
-
14 │ ES
SSBS 3.0 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos le­gales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues­tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La repara­ción o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben no­tificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto­res, baterías o piezas de vidrio.
SSBS 3.0 A1
ES 
 15
Loading...
+ 40 hidden pages