SILVERCREST SSBS 3.0 A1 User manual [es]

PALO «SELFIE» BLUETOOTH® SSBS 3.0 A1
PALO «SELFIE» BLUETOOTH®
Instrucciones de uso
SELFIE - STICK BLUETOOTH
BLUETOOTH® - SELFIE - STICK
Bedienungsanleitung
®
IAN 331602_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 19 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Quick
Start
Guide
Índice
Introducción ..............................2
Información sobre estas instrucciones de uso ............2
Indicaciones sobre las marcas comerciales .............2
Uso previsto .....................................2
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados ........3
Seguridad ................................4
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicación .....5
Indicaciones de seguridad para las pilas ...............5
Descripción de las piezas ................... 7
Puesta en funcionamiento ..................7
Comprobación del volumen de suministro ..............7
Desecho del embalaje .............................8
Inserción/cambio de las pilas ........................8
Manejo y funcionamiento ...................9
Conexión a un smartphone ..........................9
Fijación del smartphone en el palo para "selfies" ........10
Procedimiento para hacer "selfies" ...................11
Uso del minitrípode ...............................11
Solución de errores .......................12
Limpieza ................................12
Almacenamiento cuando el aparato
no esté en uso ...........................13
Desecho ................................13
Anexo .................................. 14
Características técnicas ............................14
Declaración de conformidad CE simplificada ..........14
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............15
Asistencia técnica ................................17
Importador .....................................17
SSBS 3.0 A1
ES 
 1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su producto nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los docu­mentos cuando transfiera el producto a terceros.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
El término Bluetooth marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Todo uso de la marca comercial por parte de Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia.
La marca comercial y el nombre comercial SilverCrest pertenecen a su respectivo propietario.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
®
y el logotipo de Bluetooth® son
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusiva­mente para hacer "selfies" (autorretratos) por medio de un smartphone con función de Bluetooth®. La rosca de ¼ de pulgada situada en la parte inferior del mango permite enros­car el minitrípode para utilizarlo como apoyo firme sobre una mesa. Además, el disparador remoto extraíble permite hacer fotografías a una distancia de hasta 10metros. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este producto no está previsto para su uso comer­cial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, repa­raciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 │ ES
SSBS 3.0 A1
Indicaciones de advertencia y símbolos utiliza­dos
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicacio­nes de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica posibles daños materiales
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
una
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que
facilita el manejo del producto.
SSBS 3.0 A1
ES 
 3
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importan­tes para el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Antes de usar el producto, compruebe si hay daños ex-
ternos visibles. No ponga en funcionamiento un producto dañado o que se haya caído.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del producto y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un jugue-
te! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
Al utilizar el producto, asegúrese de que todos los compo-
nentes estén bien fijos.
No realice transformaciones o modificaciones en el produc-
to por cuenta propia.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, como
calefactores u otros aparatos generadores de calor.
No exponga el producto a la luz solar directa ni a tempe-
raturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
Mantenga siempre alejado el producto de las llamas
abiertas (p. ej., velas).
Proteja el producto contra la humedad.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
4 │ ES
SSBS 3.0 A1
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomuni­cación
El producto debe mantenerse a una distancia mínima de
20cm con respecto a los marcapasos o desfibriladores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento normal del marcapasos o del desfibrilador implantado.
Las ondas de radio transmitidas pueden causar interferen-
cias en los audífonos.
No utilice el producto con el componente de radio encendido
en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej., taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar una explo­sión o incendio.
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones
del entorno y del ambiente.
Indicaciones de seguridad para las pilas
Para manipular las pilas de forma segura, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peli­grosas y otras situaciones de peligro.
Este producto contiene una pila tipo botón. Si se ingiere esta
pila de botón, puede causar quemaduras químicas internas graves en un periodo de 2horas que pueden provocar la muerte.
Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que
podrían metérselas en la boca y tragárselas. Si sospecha que se ha ingerido una pila o que pueda estar en alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
Guarde las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los
niños.
No tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas tem-
peraturas.
SSBS 3.0 A1
ES 
 5
No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que
podría producirse una fuga de sustancias químicas.
No intente volver a cargar las pilas.
Compruebe periódicamente la pila. La fuga de las sus-
tancias químicas de su interior puede provocar daños permanentes en el producto. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores.
Las sustancias químicas derramadas desde el interior de
la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
Inserte las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que,
de lo contrario, podrían explotar.
Si el compartimento para pilas no puede cerrarse de forma
segura, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Extraiga la pila del producto cuando no pretenda usarlo
durante un periodo prolongado de tiempo.
6 │ ES
SSBS 3.0 A1
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Minitrípode Soporte para el smartphone Tornillo de fijación Barra telescópica Mango Correa Rosca de ¼ de pulgada (parte inferior) Disparador remoto Botón Led de funcionamiento (rojo/azul)
- Botón 3 Tapa del compartimento para pilas ! Botón . Soporte para el disparador remoto
(botón de encendido/apagado)
(disparador)
(Bluetooth®)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Ɣ Palo para "selfies" Ɣ Disparador remoto Ɣ Soporte para el disparador remoto Ɣ Minitrípode Ɣ Pila de botón CR 2032 Ɣ Guía rápida Ɣ Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del producto y
deseche todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se aprecian daños debi-
dos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
SSBS 3.0 A1
ES 
 7
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales del embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.
Inserción/cambio de las pilas
Abra el compartimento para pilas de la parte posterior
del disparador remoto. Para ello, gire la tapa del com- partimento para pilas3, con, p.ej., una moneda, hacia la indicación OPEN hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas3 apunte hacia el símbolo de candado abierto .
Inserte una pila del tipo CR 2032 en el compartimento para
pilas. El polo positivo debe quedar orientado hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas3
en la parte posterior del disparador remoto y cierre el compartimento para pilas. Para ello, gire la tapa del com­partimento para pilas3 hacia la indicación CLOSE hasta que la flecha de la tapa del compartimento para pilas3 apunte hacia el símbolo de candado cerrado
.
INDICACIÓN
Si el led de funcionamiento parpadea en rojo en inter-
valos de un segundo, significa que la pila está agotada y debe cambiarse.
8 │ ES
SSBS 3.0 A1
Manejo y funcionamiento
Conexión a un smartphone
Para poder utilizar el palo para "selfies", primero debe conec­tarse el disparador remoto a un smartphone compatible a través de Bluetooth
INDICACIÓN
Este producto admite los sistemas iOS 8.0 o versión
posterior, así como Android 6.0 o versión posterior. Como Android es un sistema de código abierto, cada fabricante define por sí mismo la asignación de los botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que, en algunos smartphones, la aplicación de cámara original no permita hacer fotos y que se produzcan errores de funcionamiento al pulsar el botón pruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.
Mantenga pulsado durante aprox. 3segundos el botón
para activar el disparador remoto. El led de funciona­miento se ilumina una vez en rojo y, tras esto, parpadea en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el dispara­dor remoto entra en el modo de sincronización durante aprox. 1minuto. Si no se sincroniza con el smart phone dentro de un 1minuto, el disparador remoto se apaga automáticamente.
Active la función de Bluetooth
dispositivos con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smart­phone.
Dentro de la lista de dispositivos encontrados por su smart-
phone, seleccione la entrada SSBS 3.0 A1 para conectar ambos aparatos. Al finalizar correctamente la sincroniza­ción, el led de funcionamiento se apaga.
Para apagar el disparador remoto, mantenga pulsado
durante aprox. 3segundos el botón de funcionamiento parpadea brevemente tres veces en rojo y, después, se apaga completamente.
®
.
-. En tal caso, com-
®
en el smartphone y busque
. Tras esto, el led
SSBS 3.0 A1
ES 
 9
INDICACIÓN
La próxima vez que se encienda el disparador remoto,
volverá a conectarse automáticamente al último smartphone al que se haya conectado. Si el smartphone no vuelve a conectarse automáticamente al disparador remoto, deberá establecer manualmente la conexión. Encontrará una descripción detallada al respecto en las instrucciones de uso del smartphone.
Si desea conectar otro smartphone al disparador remoto,
mantenga pulsado el botón ! durante aprox. 2segun­dos. El led de funcionamiento parpadea brevemente dos veces en azul y, tras esto, sigue parpadeando en azul en intervalos de un segundo. Con esto, el disparador remoto entra en el modo de sincronización durante aprox. 1minuto y puede conectarse a otro smartphone.
Fijación del smartphone en el palo para "selfies"
Afloje las fijaciones del soporte para el smartphone.Coloque el smartphone entre las fijaciones del soporte para
el smartphone; para ello, tire de la fijación superior con­tra la fuerza de resorte para separarla. Compruebe que el smartphone quede fijado de forma segura.
Afloje el tornillo de ajuste y ajuste el ángulo de inclina-
ción vertical del smartphone. Para fijar el smartphone en la posición deseada, vuelva a apretar el tornillo de fijación.
En caso necesario, fije el disparador remoto mediante el
soporte para el disparador remoto. en el primer elemento de la barra telescópica.
10 │ ES
SSBS 3.0 A1
Procedimiento para hacer "selfies"
Gire el bloqueo de la barra telescópica en sentido anti-
horario para soltarlo.
Tire de la barra telescópica para ajustarla a la longitud
deseada. Gire los elementos individuales de la barra tele­scópica en sentido horario para fijarlos.
Si desea volver a aflojar la barra telescópica, gire los
elementos individuales en sentido opuesto (sentido antiho­rario).
Active la función de cámara en el smartphone. Pulse el botón
el smartphone hará la foto y el led de funcionamiento parpadeará brevemente una vez en azul.
INDICACIÓN
Si no se aprieta el botón
el disparador remoto se apaga automáticamente.
- en el disparador remoto. Tras esto,
- durante aprox. 6minutos,
Uso del minitrípode
Enrosque el minitrípode en la rosca de ¼ de pulgada
situada en la parte inferior del mango.
Despliegue siempre por completo las patas del minitrípode
para lograr la mayor estabilidad posible.
SSBS 3.0 A1
ES 
 11
Solución de errores
El disparador remoto no se enciende.
La pila está agotada. Cambie la pila (consulte el capítulo
Inserción/cambio de la pila).
No puede establecerse la conexión por Bluetooth
La función Bluetooth
Active la función Bluetooth® en el smartphone. Encontrará más información en sus instrucciones de uso.
Hay demasiada distancia entre el disparador remoto y
el smartphone. Asegúrese de que la distancia entre el dispa­rador remoto y el smartphone no supere un máximo de 10metros.
Es posible que su smartphone tenga un sistema operativo
incompatible. Compruebe la versión del sistema operativo de su smartphone (para ver los sistemas operativos compatibles, consulte el capítulo Características técnicas).
Al pulsar el botón
Cada fabricante define por sí mismo la asignación de los
botones en sus aplicaciones de cámara. Por este motivo, es posible que se produzcan errores de funcionamiento al acti­var el botón en lugar de hacer una foto. En tal caso, compruebe en los ajustes del sistema operativo si se dispone de una opción para utilizar el regulador de volumen (+) como botón de disparo adicional.
®
no está activada en el smartphone.
-, no se hace ninguna foto.
-, p.ej., que la cámara realice un "zoom"
®
.
El led de funcionamiento parpadea en rojo en interva­los de un segundo.
La pila del disparador remoto está agotada y debe cam-
biarse (consulte el capítulo Inserción/cambio de la pila).
Limpieza
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre hume-
dad en el producto para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abrasivos ni que
contengan disolventes, ya que podrían dañar su superficie.
Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente
húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
12 │ ES
SSBS 3.0 A1
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde el producto en un lugar seco y sin polvo que no
esté expuesto a la radiación directa del sol.
Si no pretende utilizarlo durante un periodo prolongado
de tiempo, debe extraerse la pila para evitar fugas.
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva
estipula que el producto no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am­biente y deseche el aparato de manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administra-
ción municipal o ayuntamiento.
Las pilas no deben desecharse con la basura do-
méstica. Cada consumidor está obligado legalmen-
te a entregar las pilas en un punto de recogida de
residuos de su municipio o barrio o en un estableci­miento. Esta obligación tiene como objeto el desecho de las pilas de una manera respetuosa con el medio ambiente. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
SSBS 3.0 A1
ES 
 13
Anexo
Características técnicas
DISPARADOR REMOTO
Alimentación de tensión
Especificaciones de
Bluetooth
®
Banda de frecuencias 2,4GHz Potencia de transmisión <10dBm Sistemas operativos
compatibles
Temperatura de funcionamiento De 5°C a 35°C Temperatura de almacenamiento De 0°C a 40°C Humedad ambiental
(sin condensación) Peso Aprox. 24g
PALO PARA "SELFIES"
Zona de fijación Aprox. 54– 80mm Carga máxima Aprox. 500g Longitud Aprox. 30‒100cm Peso Aprox. 160g
MINITRÍPODE
Carga máxima 1kg Peso Aprox. 120g
Declaración de conformidad CE simplificada
En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación Palo
"selfie"
Bluetooth
y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comerciali zación de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
La Declaración de conformidad CE completa está disponible en la siguiente página web: www.kompernass.com/support/331602_DOC.pdf .
®
SSBS 3.0 A1 cumple los requisitos básicos
1 pila de 3V (corriente continua) del tipo CR 2032 (pila de botón)
Versión 4.2 (hasta 10m de alcance)
iOS 8.0 o versión posterior/ Android 6.0 o versión posterior
≤75%
-
14 │ ES
SSBS 3.0 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos le­gales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues­tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La repara­ción o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben no­tificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto­res, baterías o piezas de vidrio.
SSBS 3.0 A1
ES 
 15
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man­tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconse­jado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el
número de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de caracterís-
ticas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asis­tencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto
con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
16 │ ES
SSBS 3.0 A1
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 331602_1907
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SSBS 3.0 A1
ES 
 17
18 │ ES
SSBS 3.0 A1
Índice
Introdução ...............................20
Informações acerca deste manual de instruções .........20
Indicações sobre marcas ...........................20
Utilização correta .................................20
Indicações de aviso e símbolos utilizados ..............21
Segurança ...............................22
Indicações sobre a interface de rádio .................23
Instruções de segurança relativas a pilhas ..............23
Descrição dos componentes ................25
Colocação em funcionamento ...............25
Verificar o conteúdo da embalagem ..................25
Eliminação da embalagem .........................26
Colocar/substituir a pilha ...........................26
Operação e funcionamento .................27
Efetuar a ligação a um smartphone ...................27
Fixar o smartphone no selfie stick. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fotografar selfies .................................29
Utilizar o mini tripé ................................29
Deteção de falhas .........................30
Limpeza .................................30
Armazenamento quando o produto
não estiver a ser utilizado ..................31
Eliminação ...............................31
Anexo ..................................32
Dados técnicos ...................................32
Declaração UE de Conformidade simplificada ..........33
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..............33
Assistência Técnica ................................35
Importador ......................................35
SSBS 3.0 A1
PT 
 19
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo produto. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instru­ções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Indicações sobre marcas
A marca Bluetooth
®
e o logótipo Bluetooth
registadas da Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), qualquer utilização da marca pela Kompernaß Handels GmbH é realizada no âmbito de uma licença.
A marca SilverCrest e a denominação comercial são propriedade do respetivo titular.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
®
são marcas
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho da tecnologia de informação e destina-se exclusivamente à produção de selfies (autorretratos) através de um smartphone com Bluetooth®. A rosca de ¼ de polegada localizada na parte inferior da pega permite enroscar o mini tripé e ser assim utilizado como tripé de mesa estável. Com o controlo remoto podem ser tiradas fotografias até uma distância de 10 metros. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O produto não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
20 │ PT
SSBS 3.0 A1
Indicações de aviso e símbolos utilizados
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo iden-
uma possível situação de perigo.
tifica
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
o perigo de ferimentos graves ou morte.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe o risco de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos pessoais.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
possíveis danos materiais
danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do produto.
SSBS 3.0 A1
PT 
 21
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do produto. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no produto. Não tente colocar em funcionamento um produto avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capaci­dades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do produto e compreen­dam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinque-
dos para crianças! Mantenha todos os materiais de embala­gem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Ao utilizar o produto, verifique se todos os componentes do
mesmo estão bem fixos.
Não execute qualquer tipo de reconstrução por sua própria
iniciativa nem alterações no produto.
Não utilize o produto na proximidade de fontes de calor,
como aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor.
Não exponha o produto à luz solar direta nem a tempera-
turas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas) sempre
afastadas do produto.
Proteja o produto da humidade e líquidos.
Não mergulhe o produto em água ou noutros líquidos!
22 │ PT
SSBS 3.0 A1
Indicações sobre a interface de rádio
Mantenha o produto afastado, no mínimo, 20 cm de um
pacemaker ou de um desfibrilador implantado, caso con­trário, o funcionamento adequado do pacemaker ou do desfibrilador implantado pode ser afetado pelas ondas de rádio.
As ondas de rádio transmitidas podem causar interferências
em aparelhos auditivos.
Não utilize o produto com os componentes de rádio ligados
na proximidade de gases inflamáveis ou num ambiente com perigo de explosão (p. ex. oficina de pintura), uma vez que as ondas de rádio transmitidas podem causar uma explosão ou um incêndio.
O alcance das ondas de rádio depende das condições
atmosféricas e ambientais.
Instruções de segurança relativas a pilhas
Respeite as seguintes instruções de segurança para um manu­seamento seguro das pilhas:
AVISO! Um manuseamento incorreto das pilhas pode
levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo!
Este produto contém uma pilha do tipo botão. Se esta pilha
botão for ingerida, ela pode causar queimaduras internas graves no prazo de 2 horas, podendo causar morte.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Estas
podem colocar as pilhas na boca e ingeri-las. Se suspeitar que as pilhas poderão ter sido ingeridas ou entrado em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica.
Guarde as pilhas usadas e novas fora do alcance das
crianças.
Não deite as pilhas para o lume e não as exponha a tem-
peraturas elevadas.
SSBS 3.0 A1
PT 
 23
Não abra as pilhas, não as deforme ou curto-circuite, caso
contrário, os produtos químicos nelas contidos podem derramar.
Não tente recarregar as pilhas.
Verifique regularmente as pilhas. Os produtos químicos
derramados podem causar danos permanentes no produto. O manuseamento de pilhas danificadas ou que tenham derramado produtos químicos requer um cuidado especial. Perigo de queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
Os produtos químicos derramados de uma pilha podem
causar irritações na pele. Em caso de contacto com a pele, lavar abundantemente com água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os olhos, lave com água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico.
Coloque as pilhas com os polos corretamente direcionados,
caso contrário, existe o perigo de rebentarem.
Se o compartimento da pilha já não fechar corretamente,
não utilize o produto e mantenha fora do alcance das crianças.
Retire as pilhas do produto, caso não o utilize durante um
longo período de tempo.
24 │ PT
SSBS 3.0 A1
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
Mini tripé Suporte de smartphone Parafuso de fixação Cabo telescópico Pega Fita de pulso Rosca de ¼ de polegada (na parte inferior) Controlo remoto Botão LED de funcionamento (vermelha/azul)
- Botão 3 Tampa do compartimento da pilha ! Botão . Suporte de controlo remoto
(botão LIGAR/DESLIGAR)
(botão de disparo)
(Bluetooth®)
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes:
Ɣ Selfie stick Ɣ Controlo remoto Ɣ Suporte de controlo remoto Ɣ Mini tripé Ɣ Pilha tipo botão CR 2032 Ɣ Guia de iniciação rápida Ɣ Este manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do produto e remova
todo o material de embalagem.
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existên-
cia de eventuais danos visíveis.
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos re-
sultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha direta de assistência técnica.
PT 
SSBS 3.0 A1
 25
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os conveniente­mente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.
Colocar/substituir a pilha
Abra o compartimento da pilha na parte traseira do controlo
remoto. Para tal, rode a tampa do compartimento da pilha3, utilizando, por exemplo, uma moeda, no sentido da seta OPEN, até a seta na tampa do compartimento da pi­lha3 ficar alinhada com o símbolo do cadeadoaberto .
Coloque uma pilha do tipo CR 2032 no compartimento da
pilha. O polo positivo terá de ficar voltado para cima.
Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha3 na
parte traseira do controlo remoto e tranque o comparti­mento da pilha. Para tal, rode a tampa do compartimento da pilha3no sentido da seta CLOSE, até a seta na tampa do compartimento da pilha3 ficar apontada para o símbolo do cadeadofechado
.
NOTA
Quando o LED de funcionamento piscar de segundo
a segundo, isso significa que a pilha está descarregada e deverá ser substituída.
26 │ PT
SSBS 3.0 A1
Operação e funcionamento
Efetuar a ligação a um smartphone
Antes de poder utilizar o selfie stick, tem de emparelhar primeiro o controlo remoto através de Bluetooth compatível.
NOTA
Este produto suporta os sistemas iOS 8.0 ou superior, bem
como Android 6.0 ou superior. Uma vez que o sistema Android é um sistema de fonte aberta, cada fabricante determina a atribuição dos botões da sua aplicação de câmara. Por este motivo, é possível que com alguns smar­tphones com a aplicação de câmara original não seja possível tirar fotografias e ocorram diversas anomalias de funcionamento quando o botão Neste caso, verifique nas definições do sistema operativo se existe uma possibilidade de configuração, para permitir utilizar o regulador de volume (+) como botão de disparo adicional.
Prima e mantenha premido o botão
3 segundos, para ligar o controlo remoto. O LED de funcionamento acende-se 1 vez com a cor vermelha e, em seguida, pisca de segundo a segundo com a cor azul. O controlo remoto estará então em modo de emparelha­mento durante aprox. 1 minuto. Se não efetuar o empare­lhamento no prazo de 1 minuto, o controlo remoto desliga-se automaticamente.
Ative a ligação Bluetooth
aparelhos com Bluetooth
®
no seu smartphone e procure
®
. Encontra uma descrição
detalhada no manual de instruções do seu smartphone.
Selecione, na lista de aparelhos encontrados pelo seu smar-
tphone, a entrada SSBS 3.0 A1, para efetuar a conexão dos dois aparelhos. Se a conexão for efetuada com sucesso, o LED de funcionamentoapaga-se.
Para desligar o controlo remoto, prima e mantenha
premido o botão
durante aprox. 3 segundos. O LED de funcionamento pisca 3 vezes com a cor vermelha e, em seguida, apaga-se por completo.
®
a um smartphone
- for premido.
durante aprox.
SSBS 3.0 A1
PT 
 27
NOTA
Na ativação seguinte, o controlo remoto liga-se de novo
automaticamente ao último smartphone a que esteve ligado. Se o seu smartphone não se voltar a ligar automaticamente ao controlo remoto, terá de estabelecer a ligação ma­nualmente. Encontra uma descrição detalhada no manual de instruções do seu smartphone.
Se desejar ligar um outro smartphone ao controlo remoto,
prima e mantenha premido o botão 2segundos. O LED de funcionamento acende-se 2 vezes com a cor azul e, em seguida, pisca de segundo a segundo com a cor azul. O controlo remoto estará então em modo de emparelhamento durante aprox. 1minuto e pode ser ligado a um outro smartphone.
!durante
aprox.
Fixar o smartphone no selfie stick
Abra as garras do suporte de smartphone.Coloque o smartphone entre os fixadores do suporte de
smartphone, abrindo o fixador superior contra a força de mola. Verifique se o seu smartphone está bem fixo.
Desaperte o parafuso de fixação e regule o ângulo
de inclinação vertical do smartphone. Fixe o smartphone na posição desejada, voltando a apertar o parafuso de fixação .
Se necessário, fixe o controlo remoto com o auxílio do
suporte de controlo remoto. ao primeiro elemento do cabo telescópico.
28 │ PT
SSBS 3.0 A1
Fotografar selfies
Desaperte o bloqueio do cabo telescópico , rodando-o
para a esquerda.
Puxe então o cabo telescópico  até ao comprimento
desejado. Rode os elementos individuais do cabo teles­cópico  para a direita, para os fixar.
Se desejar voltar a soltar o cabo telescópico , rode os
elementos individuais no sentido contrário (para a esquerda).
Ligue a função de câmara no smartphone. Prima o botão
phone tira uma fotografia. O LED de funcionamento pisca 1 vez brevemente com a cor azul.
NOTA
Se o botão
gundos, o controlo remoto desliga-se automaticamente.
- no controlo remoto. O seu smart-
- não for premido durante aprox.6se-
Utilizar o mini tripé
Enrosque o mini tripé na rosca de ¼ de polegada na
parte inferior da pega.
Afaste sempre totalmente as pernas do mini tripé, a fim
de obter a máxima estabilidade possível.
SSBS 3.0 A1
PT 
 29
Deteção de falhas
Não é possível ligar o controlo remoto.
A pilha utilizada está descarregada. Substitua a pilha
(ver capítulo Colocar/substituir a pilha).
Não é possível estabelecer a ligação Bluetooth
A função Bluetooth
®
no smartphone não está ativada. Ligue a função Bluetooth® no seu smartphone. Encontrará mais informações no respetivo manual de instruções.
A distância entre o controlo remoto e o smartphone é dema-
siado grande. Certifique-se de que o controlo remoto está a uma distância de, no máximo, 10 metros do smartphone.
É possível que o seu smartphone utilize um sistema operativo
não suportado. Verifique a versão do sistema operativo do seu smartphone (pode consultar os sistemas operativos no capítulo Dados técnicos).
Quando o botão - é premido não é tirada qualquer fotografia.
Cada fabricante determina a atribuição dos botões da sua
aplicação de câmara. Por isso, podem ocorrer diversas falhas de funcionamento ao ser premido o botão exemplo, em vez de ser tirada uma fotografia é ativado o zoom da câmara. Neste caso, verifique nas definições do sis­tema operativo se existe uma possibilidade de configuração, para permitir utilizar o regulador de volume (+) como botão de disparo adicional.
O LED de funcionamento pisca de segundo a segundo com a cor vermelha.
A pilha no controlo remoto está descarregada e tem de
ser substituída (ver capítulo Colocar/substituir a pilha).
®
.
-, por
Limpeza
ATENÇÃO
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humi-
dade no produto, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abrasivos
ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do produto.
Limpe o produto apenas com um pano ligeiramente hume-
decido e um detergente suave.
30 │ PT
SSBS 3.0 A1
Armazenamento quando o produto não estiver a ser utilizado
Guarde o produto num local seco, isento de pó e sem
radiação solar direta.
Em caso de armazenamento durante um período de tempo
mais prolongado, a pilha deverá ser retirada para evitar que a mesma possa "babar".
Eliminação
O símbolo ao lado, de um contentor de lixo com rodas riscado, indica que este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva
determina que não pode eliminar este produto, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação do
produto em fim de vida, informe-se na junta de
freguesia ou câmara municipal da sua área de
residência.
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo
doméstico. Todos os consumidores são legalmente
obrigados a entregar as pilhas num pilhão da sua
freguesia/região ou num estabelecimento de venda de pilhas. Esta obrigação serve para garantir que as pilhas são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Estas podem conter metais pesados tóxicos, tendo de ser sujeitas ao tratamento de resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Devolva as pilhas apenas quando estiverem descarregadas.
SSBS 3.0 A1
PT 
 31
Anexo
Dados técnicos
CONTROLO REMOTO
Alimentação de tensão
Especificações
Bluetooth
Banda de frequência 2,4 GHz Potência de emissão < 10 dBm Sistemas operativos
suportados Temperatura de
funcionamento Temperatura de
armazenamento Humidade do ar
(sem condensação) Peso aprox. 24 g
SELFIE STICK
Amplitude de fixação (aperto) aprox. 54– 80mm Carga máx. aprox. 500 g Comprimento aprox. 30cm– 100cm Peso aprox. 160 g
MINI TRIPÉ
Carga máx. 1 kg Peso aprox. 120 g
®
1 de 3 V (corrente contínua) Tipo CR 2032 (botão)
Versão 4.2 (até 10 m de alcance)
iOS 8.0 ou superior / Android 6.0 ou superior
5 °C– 35 °C
+0 °C – 40 °C
≤ 75%
32 │ PT
SSBS 3.0 A1
Declaração UE de Conformidade simplificada
A Kompernaß Handels GmbH declara, pela presente, que o tipo de equipamento de rádio Selfie-stick Bluetooth® SSBS 3.0 A1 está em conformidade com os requisitos funda­mentais e outras disposições relevantes da Diretiva Equipamen­tos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU.
A Declaração UE de Conformidade na íntegra está disponível no seguinte endereço de Internet: www.kompernass.com/support/331602_DOC.pdf .
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como com­provativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o com­provativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momen­to da compra devem ser imediatamente comunicados, após reti­rar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
SSBS 3.0 A1
PT 
 33
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigoro­sas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti­lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselha­dos, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o
talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta da capa do manual de instru-
ções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (ta­lão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
34 │ PT
SSBS 3.0 A1
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 331602_1907
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
SSBS 3.0 A1
PT 
 35
36 │ PT
SSBS 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................38
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...........38
Hinweise zu Warenzeichen .........................38
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................38
Verwendete Warnhinweise und Symbole ...............39
Sicherheit ................................40
Hinweise zur Funkschnittstelle ........................41
Sicherheitshinweise zu Batterien ......................41
Teilebeschreibung .........................43
Inbetriebnahme ..........................43
Lieferumfang prüfen ...............................43
Entsorgung der Verpackung .........................44
Batterie einlegen/wechseln .........................44
Bedienung und Betrieb .....................45
Verbindung mit einem Smartphone herstellen ...........45
Smartphone auf dem Selfiestick befestigen .............46
Selfies fotografieren ...............................47
Mini-Stativ verwenden .............................47
Fehlersuche ..............................48
Reinigung ...............................49
Lagerung bei Nichtbenutzung ...............49
Entsorgung ..............................49
Anhang .................................50
Technische Daten .................................50
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ................50
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..............51
Service .........................................53
Importeur .......................................53
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 37
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen­tum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Herstellen von Selfies (Selbstportraits) über ein Bluetooth ¼ Zoll-Gewinde an der Unterseite des Handgriffes kann das Mini-Stativ aufgeschraubt und somit als standfestes Tischstativ verwendet werden. Mit dem abnehmbaren Fernauslöser können Aufnahmen aus einer Entfernung von bis zu 10 Metern gemacht werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Produkt ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repara­turen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwen­dung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
®
-fähiges Smartphone vorgesehen. Durch das
38 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Produkt erleichtern.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 39
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äuße-
re sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich­tigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Achten Sie bei der Verwendung des Produktes darauf, dass
alle Komponenten des Produktes fest verbunden sind.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän-
derungen am Produkt vor.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom
Produkt fern.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
40 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Hinweise zur Funkschnittstelle
Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von einem Herz-
schrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittma­chers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie das Produkt mit eingeschalteter Funkkompo-
nente nicht in der Nähe entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt-
und Umgebungsbedingungen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wird diese Knopf-
zelle heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2 Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlu­cken. Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie
keinen hohen Temperaturen aus.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 41
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in
diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterie. Ausgetretene
Chemikalien können dauerhafte Schäden am Produkt verur­sachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsge­fahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des
Platzens besteht.
Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu verschließen ist,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Produkt, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
42 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Mini-Stativ Smartphone-Halterung Feststellschraube Teleskopstange Handgriff Handschlaufe ¼ Zoll-Gewinde (Unterseite) Fernauslöser
-Taste (EIN-/AUS-Taste)
Betriebs-LED (rot/blau)
-
-Taste (Auslösetaste)
3 Batteriefachdeckel !
-Taste (Bluetooth®)
. Fernauslöser-Halterung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Selfiestick
Ɣ Ɣ Fernauslöser Ɣ Fernauslöser-Halterung Ɣ Mini-Stativ Ɣ Knopfzelle CR 2032 Ɣ Quick Start Guide Ɣ Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Produktes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 43
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltver­träglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie­denen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Batterie einlegen/wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Fernauslö-
sers. Drehen Sie dazu den Batteriefachdeckel3, mit z. B. einer Münze, in die Pfeilrichtung OPEN, bis der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel3 auf das geöffnete Schloss­symbol zeigt.
Legen Sie eine Batterie vom Typ CR 2032 in das Batterie-
fach ein. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel3 wieder auf die
Rückseite des Fernauslösers und verriegeln Sie das Batteriefach. Drehen Sie dazu den Batteriefachdeckel3 in die Pfeilrichtung CLOSE, bis der Pfeil auf dem Batteriefach­deckel3 auf das geschlossene Schlosssymbol
zeigt.
HINWEIS
Wenn die Betriebs-LED im Sekundentakt rot blinkt, ist
die Batterie erschöpft und muss ersetzt werden.
44 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Bedienung und Betrieb
Verbindung mit einem Smartphone herstellen
Bevor Sie den Selfiestick verwenden können, müssen Sie zunächst den Fernauslöser mittels Bluetooth kompatiblen Smartphone koppeln.
HINWEIS
Dieses Produkt unterstützt die Systeme iOS 8.0 oder
höher sowie Android 6.0 oder höher. Da Android ein Open-Source-System ist, bestimmt jeder Hersteller die Tastenbelegung seiner Kamera-App selbst. Daher kann bei manchen Smartphones mit der Original-Kamera-App kein Bild ausgelöst werden und es kommt zu verschiedenen Fehlfunktionen bei Betätigung der Sie in diesem Fall in den Einstellungen des Betriebssystems, ob eine Einstellmöglichkeit besteht, den Lautstärkeregler (+) als zusätzlichen Auslöseknopf zu nutzen.
Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden die
um den Fernauslöser einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet 1 x rot und anschließend im Sekundentakt blau. Der Fernauslöser befindet sich nun für ca. 1 Minute im Kopplungsmodus. Wenn Sie die Kopplung nicht innerhalb von 1 Minute herstellen, schaltet sich der Fernauslöser automatisch aus.
Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
Funktion und suchen Sie nach Bluetooth®-Geräten. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Smartphones.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres
Smartphones den Eintrag SSBS 3.0 A1, um die beiden Geräte miteinander zu verbinden. Bei erfolgreicher Verbin­dung erlischt die Betriebs-LED.
Um den Fernauslöser auszuschalten, drücken und halten
Sie für ca. 3 Sekunden die
-Taste. Die Betriebs-LED
blinkt 3 x kurz rot und erlischt dann vollständig.
®
mit einem
-Taste-. Überprüfen
-Taste,
®
-
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 45
HINWEIS
Der Fernauslöser verbindet sich beim nächsten Ein-
schalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Smartphone. Wenn Ihr Smartphone sich nicht automatisch wieder mit dem Fernauslöser verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschrei­bung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Wenn Sie ein anderes Smartphone mit dem Fernauslö-
ser verbinden möchten, drücken und halten Sie für ca. 2 Sekunden die -Taste!. Die Betriebs-LED blinkt 2xkurz blau und anschließend im Sekundentakt blau. Der Fernauslöser befindet sich nun für ca. 1 Minute im Kopplungsmodus und kann jetzt mit einem anderen Smart­phone verbunden werden.
Smartphone auf dem Selfiestick befestigen
Klappen Sie die Klemmen der Smartphone-Halterung auf.Platzieren Sie das Smartphone zwischen den Klemmen der
Smartphone-Halterung, indem Sie die obere Klemme gegen die Federkraft auseinanderdrücken. Prüfen Sie den sicheren Halt Ihres Smartphones.
Lösen Sie die Feststellschraube und stellen Sie den
vertikalen Neigungswinkel des Smartphones ein. Fixieren Sie das Smartphone in der gewünschten Position, indem Sie die Feststellschraube wieder festziehen.
Befestigen Sie bei Bedarf den Fernauslöser mit Hilfe der
Fernauslöser-Halterung. am ersten Element der Teleskop­stange.
46 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Selfies fotografieren
Lösen Sie die Verriegelung der Teleskopstange, indem
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Ziehen Sie nun die Teleskopstange auf die gewünschte
Länge heraus. Drehen Sie die einzelnen Elemente der Teles­kopstange im Uhrzeigersinn, um sie festzustellen.
Wenn Sie die Teleskopstange wieder lösen möchten,
drehen Sie die einzelnen Elemente in die entgegengesetzte Richtung (gegen den Uhrzeigersinn).
Schalten Sie die Kamera-Funktion am Smartphone ein. Drücken Sie die
Ihr Smartphone macht ein Foto. Die Betriebs-LED blinkt 1 x kurz blau.
HINWEIS
Wird die
schaltet sich der Fernauslöser automatisch aus.
-Taste- auf dem Fernauslöser.
-Taste- für ca. 6 Minuten nicht betätigt,
Mini-Stativ verwenden
Schrauben Sie das Mini-Stativ in das ¼ Zoll-Gewinde
auf der Unterseite des Handgriffs.
Klappen Sie die Beine des Mini-Stativs immer vollständig
aus, um die bestmögliche Stabilität zu erhalten.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 47
Fehlersuche
Der Fernauslöser lässt sich nicht einschalten.
Die verwendete Batterie ist entladen. Wechseln Sie die
Batterie aus (siehe Kapitel Batterie einlegen/wechseln).
Die Bluetooth werden.
Die Bluetooth
Schalten Sie die Bluetooth® -Funktion an Ihrem Smartpho­ne ein. Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedie­nungsanleitung.
Die Entfernung zwischen Fernauslöser und Smartphone ist
zu groß. Stellen Sie sicher, dass der Fernauslöser maximal 10 Meter vom Smartphone entfernt ist.
Ggf. verwendet Ihr Smartphone ein nicht unterstütztes
Betriebssystem. Überprüfen Sie die Version Ihres Betriebs­systems an Ihrem Smartphone (Unterstützte Betriebssysteme siehe Kapitel Technische Daten).
®
-Verbindung kann nicht hergestellt
®
-Funktion am Smartphone ist nicht aktiviert.
Bei Betätigung der
-Taste- wird kein Bild
aufgenommen.
Jeder Hersteller bestimmt die Tastenbelegung seiner
Kamera-App selbst. Daher kann es zu verschiedenen Fehl­funktionen bei Betätigung der
-Taste - kommen, z. B. Kamera zoomt anstelle ein Bild aufzunehmen. Überprüfen Sie in diesem Fall in den Einstellungen des Betriebssystems, ob eine Einstellmöglichkeit besteht, den Lautstärkeregler (+) als zusätzlichen Auslöseknopf zu nutzen.
Die Betriebs-LED blinkt im Sekundentakt rot.
Die Batterie im Fernauslöser ist erschöpft und muss ersetzt
werden (siehe Kapitel Batterie einlegen/wechseln).
48 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungs-
mittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflä­chen des Produktes angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Lagerung sollte die Batterie entnommen wer-
den, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche­nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstel­len, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden können. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand­lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 49
Anhang
Technische Daten
FERNAUSLÖSER
Spannungsversorgung 1 x 3V
Typ CR 2032 (Knopfzelle)
®
Bluetooth
Frequenzband 2,4GHz Sendeleistung <10dBm Unterstützte Betriebssysteme iOS 8.0 oder höher /
Betriebstemperatur 5°C– 35°C Lagertemperatur 0°C– 40°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Gewicht ca. 24g
SELFIESTICK
Klemmbereich ca. 54– 80mm Max. Belastung ca. 500g Länge ca. 30cm– 100cm Gewicht ca. 160g
MINI-STATIV
Max. Belastung 1kg Gewicht ca. 120g
-Spezifikationen Version 4.2 (bis zu 10m Reichweite)
Android 6.0 oder höher
≤ 75%
(Gleichstrom)
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth®- Selfie - Stick SSBS 3.0 A1 den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vor­schriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.kompernass.com/support/331602_DOC.pdf .
50 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro­dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit­raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese­hen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 51
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä­ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild
am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kon-
taktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceab­teilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü-
gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
52 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331602_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean­schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SSBS 3.0 A1
DE│AT│CH 
 53
54 │ DE
│AT│
CH
SSBS 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SSBS3.0A1-102019-1
IAN 331602_1907
Loading...