Silvercrest SSB 90 A1 User Manual [en, fr, de]

CHOCOLATE FOUNTAIN SSB 90 A1
CHOCOLATE FOUNTAIN
Operating instructions
CHOKLADFONTÄN
Bruksanvisning
Mode d’emploi
SUKLAALÄHDE
Käyttöohje
CHOKOLADEBRØND
Betjeningsvejledning
CHOCOLADE FONTEIN
Gebruiksaanwijzing
SCHOKOLADEN-BRUNNEN
Bedienungsanleitung
IAN 100751
RP100751_Schokoladenbrunnen_Cover_LB3.indd 2 18.05.14 11:20
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 1 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
English..................................................................................... 2
Suomi.................................................................................... 12
Svenska ................................................................................ 20
Dansk.................................................................................... 30
Français................................................................................. 40
Nederlands............................................................................ 50
Deutsch ................................................................................. 60
ID: SSB 90 A1_14_V1.5
BA
15
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 2 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Overview / Yleiskatsaus / Översikt / Oversigt / Aperçu de l'appareil Overzicht / Übersicht
1
2
3
13
12
11
10
4
5
6 7
8
9
8
14
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 2 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 5
5. Which chocolate? ............................................................................. 5
6. How to use ...................................................................................... 6
6.1 First steps............................................................................................. 6
6.2 Assembly ............................................................................................. 6
7. Operation ........................................................................................ 6
8. Cleaning .......................................................................................... 7
9. Storage ........................................................................................... 7
10. Disposal .......................................................................................... 7
11. Troubleshooting ............................................................................... 8
12. Technical specifications .................................................................... 8
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1. Overview
1 Cascade element 2 Feet of the cascade element 3 Screw conveyor 4 Axis 5 Control lamp 6 Power cable (with mains plug) 7 Foot (2 x adjustable / 1x fixed) 8 Basin part (with opening for power cable) 9 Basin part 10 Function switch
Device is switched off Heating and conveying Heating
11 Base station 12 Bowl 13 Pins on which the cascade element is placed 14 Indentation for power cable 15 Fork
2
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 3 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Thank you for your trust!
Congratulations on your new chocolate fountain.
For a safe handling of the device and in or­der to get to know the entire scope of fea­tures:
• Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
• Above all, observe the safety in­structions!
• The device should only be used as described in these operating in­structions.
• Keep these operating instruc­tions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions.
We hope you enjoy your new chocolate fountain!
2. Intended purpose
The chocolate fountain is intended for keep­ing chocolate or couverture warm and fluid. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. This device must not be used for commercial purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in in­jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
GB
3
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 4 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su­pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable.
• Once chocolate has been melted it must not be put into storage and reused. It may contain pathogenic germs then.
• This device is not intended to be operated using an external timer clock or a separate remote control system.
• Clean the bowl of the base station and the forks with hot water and detergent. All other parts can be cleaned in the dish washer.
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk of suffocation.
Please ensure that children are not able to pull the device down from the work surface with the power cable.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
Do not immerse the base station, the power cable or the mains plug in water or any other liquid.
If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
DANGER! Risk of electric shock
Only connect the mains plug to a prop­erly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas­ily accessible after the device is plugged in.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device.
The device is not fully disconnected from the power supply, even after it is switched off. In order to fully disconnect it, pull out the mains plug.
When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or crushed.
When removing the mains plug from the wall socket, always pull the plug and never the cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket, … …if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device and … during thunderstorms.
4
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 5 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Do not use the device if there is visible damage to the device or the power ca­ble.
If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a simi­larly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
WARNING! Risk of injury through burning!
Wait for the bowl of the base station to cool down before cleaning.
Do not move the device if it contains liq­uid chocolate.
WARNING! Risk of material damage
Ensure that no solid elements (fruit, hard chocolate) block the screw conveyor. If this does occur, immediately switch off the device, as the motor may be dam­aged.
Melted chocolate must not be poured down a toilet or sink. It immediately hardens there and leads to blockages.
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
The device is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated with a wide array of varnishes and synthetics, and is also treated with different care products, it cannot be fully ruled out that some of these materials contain ingredients that could attack and soften the non-slip plas­tic feet. If necessary, place a non-slip mat under the device.
Use the original accessories only.
Working with liquid chocolate can easily cause a mess. Ensure that you work on a surface which is easy to clean.
4. Items supplied
1 Base station11 1 Cascade element1 1 Screw conveyor3 2Basin halves8,9 10 Forks15 1 Operating Instructions
5. Which chocolate?
Generally you can use any chocolate which does not contain solid pieces (nuts, brittle).
A higher cocoa butter content in choco­late leads to better flow properties.
Chocolate with high cocoa content (above 60 %) does not flow well.
If the chocolate is not fluid enough, add tasteless vegetable oil. Mix the vegeta­ble oil and chocolate thoroughly.
Chocolate fountain chocolate
This chocolate has such a high cocoa butter content that its flow properties are ideal. You can find this chocolate in specialist or online shops.
Couverture
Couverture is suitable, as it usually contains significantly more cocoa butter than normal chocolate. Occasionally couverture has to be made more fluid with vegetable oil.
Regular chocolate
You can also use normal chocolate. Occa­sionally normal chocolate has to be made more fluid with vegetable oil.
GB
5
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 6 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
6. How to use
6.1 First steps
Remove all packing material.
Check to ensure that all parts are pre­sent and undamaged.
Clean all parts which come into contact with food (see “Cleaning” on page 7).
6.2 Assembly
1. Place the base station11 on a dry, lev­el, non-slip surface. The work surface should be easy to clean.
NOTE: if the base station11 is tilted, adjust it by turning the adjusting screws on the feet7 to make it stand level.
2. Place the basin parts8 /9 for the fruit around the base station11. The power cable6 must be lead through the open­ing14 of the basin part8. Connect the basin parts by pressing the ends of the basin8 onto the ends of the other ba­sin9.
3. Stick the screw conveyor3 with the suit­able opening facing downwards onto the axis4.
4. Position the cascade element1 in the bowl12 in a way that the openings on the feet2 fit onto the three pins13.
5. Insert the mains plug6 into a wall sock­et corresponding to the specifications of the rating plate.
7. Operation
WARNING
Ensure that no solid elements (e.g. fruit, hard chocolate) block the screw convey­or3. If this does occur, immediately switch off the device, as the motor may be damaged.
NOTES:
Melt the chocolate before adding it to the chocolate fountain. Melting it in the fountain takes too long.
The maximum filling volume is 450 ml.
1. Heat the pure chocolate. For one batch approx. 450 g. This is ideally done in a water bath or in the microwave. When heating in a nor­mal pan, ensure that you are only work­ing at low temperatures to prevent the chocolate from burning.
2. In the case that the melted chocolate does not seem fluid enough, add vege­table oil until the desired consistency has been achieved and mix thoroughly.
3. Check whether the chocolate has melt­ed completely. No solid parts must re­main.
4. Turn the function switch10 on the de­vice to . The control lamp5 lights up. The bowl12 is now being heated to keep the chocolate fluid after pouring it in. Wait approx. 2-3 minutes before pouring in the chocolate.
5. Place the food items you want to cover in chocolate into the basin8 /9.
6. Pour the chocolate into the bowl12. If necessary, use a rubber spatula.
7. Turn the function switch10 on the de­vice to . The screw conveyor3 starts to turn and conveys the chocolate up­wards. There, it runs over the tip and then over the cascade1 back down into the bowl12.
6
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 7 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
8. Hold fruit, biscuits or other food into the liquid chocolate. Ideally, use the sup­plied forks15 or your own spikes or forks.
9. Once you are finished, set the function switch10 to 0, in order to switch off the device.
10.Wait 2 - 3 minutes until the bowl12 has cooled down, but the remaining chocolate is still fluid. Then start with the cleaning, as this is significantly easier while the chocolate is still fluid.
8. Cleaning
DANGER! Risk of electric shock!
Pull the mains plug6 out of the wall socket before you clean the device.
Do not immerse the base station11, the power cable or the mains plug6 in wa­ter or any other liquid.
WARNING! Risk of injury through burning!
Allow the device to cool down before clean­ing.
WARNING! Risk of material dam­age!
Melted chocolate must not be poured down a toilet or sink. It immediately hardens there and leads to blockages.
Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Clean all surfaces and the power ca­ble6 with a slightly moistened cloth.
Dishwasher
Put the cascade element1, the screw conveyor3 and the basin8 /9 into the dish washer.
Cleaning by hand
Wash the forks15 by hand with deter-
gent.
1. Wipe the remaining chocolate out of
the bowl12 with kitchen paper.
2. Add hot water and some detergent into
the bowl12.
3. Clean the bowl12 with a sponge or a
brush.
4. Drain the water.
5. Repeat the cleaning process, if the bowl is not properly clean.
6. Add clear water to the bowl12 and re­move any soap residue. Drain the wa­ter.
7. Dry the bowl12 thoroughly before stor­ing away.
9. Storage
DANGER for children!
Keep the device out of the reach of children.
Select a location where neither high temperatures nor moisture can affect the device.
10. Disposal
The symbol showing a wheel­ie bin crossed through indi­cates that the product requires separate refuse col­lection in the European Un­ion. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal house­hold waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic ap­pliances. Recycling helps to reduce the con­sumption of raw materials and protect the environment.
GB
7
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 8 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circum­stances.
Fault
No function
The device is rocking.
Possible causes/
Action
Has the device been connected to the pow­er supply?
Check the connection.
Level the base sta­tion11 using the ad­justing screws on the feet7.
Have solid elements (e.g. nuts, fruit pieces, hard chocolate) found their way onto the screw conveyor3? Switch off the device immediately.
Fault
Chocolate is only becoming fluid very slow­ly.
Chocolate is dripping, but not flowing.
Chocolate is not flowing evenly over the cascade1.
Possible causes/
Action
The chocolate must be added to the bowl in a fluid state. The choco­late fountain keeps it fluid.
The chocolate is too thick. Make more flu­id by adding some vegetable oil.
Level the base sta­tion11 using the ad- justing screws on the feet7.
12. Technical specifications
Model: SSB 90 A1 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: I Power rating: Max. 70-90 W
Subject to technical modification.
8
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 9 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod-
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 100751
as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
and the purchase receipt
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 10 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 100751
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
10
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 11 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
GB
11
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 12 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Sisältö
1. Yleiskatsaus .................................................................................. 12
2. Määräystenmukainen käyttö ......................................................... 13
3. Turvaohjeita .................................................................................. 13
4. Toimituksen sisältö ........................................................................ 15
5. Mikä suklaa? ................................................................................ 15
6. Käyttöönotto ................................................................................. 16
6.1 Ensitoimet .......................................................................................... 16
6.2 Kokoaminen ....................................................................................... 16
7. Toimintaohjeet ............................................................................... 16
8. Puhdistus ....................................................................................... 17
9. Säilytys ......................................................................................... 17
10. Käytetyn materiaalin hävittäminen ................................................ 17
11. Häiriötapauksessa ......................................................................... 18
12. Tekniset tiedot ............................................................................... 18
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH ........................................ 18
1. Yleiskatsaus
1 Putousosa 2 Putousosan jalat 3 Ruuvikuljetin 4 Akseli 5 Merkkivalo 6 Verkkojohto (verkkopistokkeella) 7 Tukijalka (2 x säädettävä / 1x pysyvä) 8 Maljaosa (jossa aukko verkkojohdolle) 9 Maljaosa 10 Toimintakytkin
Laite poiskytkettynä Lämmitys ja kuljetus Lämmitys
11 Tukiasema 12 Malja 13 Puikot putousosan asettamiseen 14 Aukko verkkojohdolle 15 Haarukka
12
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 13 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Sydämellinen kiitos luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden suklaalähteesi johdos­ta.
Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimin­toihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönot­toa on tämä käyttöohje luettava huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä nou­datettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henki­lölle, tulisi tämän käyttöohjeen olla mukana.
Toivomme, että uudesta suklaalähteestäsi on paljon iloa!
2. Määräystenmukainen käyttö
Suklaalähde on tarkoitettu suklaan tai suk­laakuorrutuksen lämpimänä ja juoksevana pitämiseen. Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätilois­sa. Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituk­siin.
3. Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöoh­jeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapa­turman vaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoi­tuksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia va­hinkoja. VARO: alhainen riski: varoituksen huomiot­ta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantu­misia tai aineellisia vahinkoja. OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
FI
13
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 14 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Ohjeita turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai ko­kemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mi­käli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjä­huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottu­mattomissa.
• Kerran sulatettua suklaata ei saa säilyttää eikä käyttää uudelleen. Se voi silloin sisältää taudinaiheuttajia.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai erillisen kauko-ohjauksen kautta.
• Puhdista tukiaseman malja ja haarukat kuumalla vedellä ja astian­pesuaineella. Kaikki muut osat voidaan puhdistaa astianpesuko­neessa.
VAARA lapsille
Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leik­keihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muo­vipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara.
Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse vetämään laitetta liitosjohdosta alas työ­pöydältä.
VAARA sähköiskusta kosteuden takia
Tukiasemaa, liitosjohtoa ja verkkopisto­ketta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verk­kopistoke irrotettava välittömästi. Sen jäl­keen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön.
VAARA sähköiskusta
Liitä verkkopistoke vain säännönmukai­sesti asennettuun ja helposti saavutetta-
vaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian on oltava myös liittämisen jälkeen hel­posti saavutettava.
Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse vaurioitumaan terävien kulmien tai kuu­mien paikkojen takia. Älä kierrä liitos­johtoa laitteen ympärille.
Laite ei ole vielä sammutuksen jälkeen­kään täysin irti verkosta. Tätä varten on irrotettava verkkopistoke.
Pidä laitetta käyttäessäsi huolta siitä, et­tei liitosjohto joudu puristuksiin tai litiste­tyksi.
Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasi­asta, vedä aina pistokkeesta, äläkä kos­kaan johdosta.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta, … … jos sattuu häiriö, … kun et käytä laitetta, … ennen kuin puhdistat laitteen ja … aina ukonilmalla.
14
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 15 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Laitetta ei pidä käyttää, jos laitteessa tai liitosjohdossa on näkyviä vaurioita.
Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se vaihdettava valmistajan tai tämän asia­kaspalvelun tai vastaavasti pätevän hen­kilön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
VAROITUS palovammoista
Odota ennen puhdistusta niin kauan, kunnes tukiaseman malja on jäähtynyt.
Älä liikuta laitetta sen sisältäessä neste­mäistä suklaata.
VAROITUS aineellisista vahingoista
Huomioi, etteivät kiinteät ainesosat (he­delmät, kova suklaa) pääse tukkimaan ruuvikuljetinta. Jos näin kuitenkin käy, sammuta laite välittömästi, ettei moottori pääse vaurioitumaan.
Sulanutta suklaata ei saa kaataa ves­sanpönttöön tai tiskialtaaseen. Se jäh­mettyy siellä heti ja aiheuttaa tukkeutumia.
Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
Laite on varustettu pitävillä muovijaloilla. Koska huonekaluja pinnoitetaan monilla eri maaleilla ja muoveilla ja käsitellään erilaisilla hoitoaineilla, ei ole täysin pois­suljettavissa, että joissakin näistä aineista on ainesosia, jotka vahingoittavat ja pehmentävät muovijalkoja. Aseta lait­teen alle tarvittaessa pitävä alusta.
Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
Nestemäinen suklaa saattaa helposti roiskua. Huomioi, että alustan on oltava helposti puhdistettava.
4. Toimituksen sisältö
1 Tukiasema11 1 Putousosa1 1 Ruuvikuljetin3 2 Maljapuoliskoa8,9 10 Haarukkaa15 1 Käyttöohje
5. Mikä suklaa?
Periaatteessa voit käyttää mitä tahansa suklaata, jossa ei ole kiinteitä paloja (pähkinöitä, krokanttia).
Suklaan juoksevuus on sitä parempi, mitä enemmän se sisältää kaakaovoita.
Suklaa, jonka kaakaopitoisuus on kor­kea (yli 60%), ei valu hyvin.
Jos suklaasta ei tule tarpeeksi juokse­vaa, voit lisätä siihen maultaan neutraa­lia kasviöljyä. Sekoita kasviöljy ja suklaa hyvin.
Suklaalähteelle tarkoitettu suk­laa
Tässä suklaassa kaakaovoin osuus on niin korkea, että sillä on paras juoksevuus. Tätä suklaata on saatavissa alan liikkeistä tai verkkokaupoista.
Kuorrutussuklaa
Kuorrutussuklaa soveltuu erittäin hyvin, kos­ka se sisältää yleensä huomattavasti enem­män kaakaovoita kuin tavallinen suklaa. Tarvittaessa kuorrutussuklaan juoksevuutta voi parantaa lisäämällä siihen kasviöljyä.
Tavallinen suklaa
Voit käyttää myös tavallista suklaata. Tarvit­taessa tavallisen suklaan juoksevuutta voi parantaa lisäämällä siihen kasviöljyä.
FI
15
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 16 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
6. Käyttöönotto
6.1 Ensitoimet
Poista kaikki pakkausmateriaalit laittees­ta.
Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana ja vauriottomia.
Puhdista kaikki osat, jotka ovat yhtey­dessä elintarvikkeisiin (katso “Puhdistus” sivulla 17).
6.2 Kokoaminen
1. Aseta tukiasema11 kuivalle, tasaiselle ja pitävälle alustalle. Alustan tulisi olla mahdollisimman helposti puhdistettava.
OHJE: jos tukiasema11 seisoo vinossa, oi­kaise se kiertämällä säätöruuveja tukijalois­sa7 niin, että laite seisoo suorassa.
2. Aseta maljaosat8 /9 hedelmiä varten tukiasemalle11. Verkkojohto6 asete­taan aukosta14 maljaosassa8. Liitä maljaosat toisiinsa painamalla mal­jan8 päät maljan9 päiden yli.
3. Aseta ruuvikuljetin3 sopivan aukon osoittaessa alaspäin akselille4.
4. Aseta putousosa1 maljaan12 siten, että aukot jaloissa2 sopivat kolmeen puikkoon13.
5. Aseta verkkopistoke6 pistorasiaan, joka vastaa tyyppikilven arvoja.
7. Toimintaohjeet
VAROITUS!
Huomioi, etteivät kiinteät ainesosat (he­delmät, kova suklaa) pääse tukkimaan ruuvikuljetinta3. Jos näin kuitenkin käy, sammuta laite välittömästi, ettei moottori pääse vaurioitumaan.
OHJEET:
Sulata suklaa ennen sen asettamista suk­laalähteeseen. Lähteessä sulattaminen kestää liian kauan aikaa.
Enimmäistäyttömäärä on 450 ml.
1. Lämmitä puhdas suklaa. Yhtä täyttöä varten n. 450 g. Sulattaminen on helpointa vesihautees­sa tai mikroaaltouunissa. Tavallisessa kattilassa kuumennettaessa on käytettä­vä vain alhaista lämpötilaa, ettei suklaa pala pohjaan.
2. Jos sulatettu suklaa ei vaikuta tarpeeksi juoksevalta, lisää siihen sen verran kas­viöljyä, että haluttu koostumus saavute­taan ja sekoita massa hyvin.
3. Tarkasta, että suklaa on kokonaan sula­nut. Suklaa ei saa enää sisältää kiintei­tä osia.
4. Käännä toimintakytkin10 laitteessa kohtaan . Merkkivalo5 palaa. Mal­ja12 lämpenee nyt, jotta suklaa pysyy juoksevana kaatamisen jälkeen. Odota ennen suklaan kaatamista n. 2-3 minuut­tia.
5. Aseta suklaalla kuorrutettavaksi tarkoite­tut elintarvikkeet maljaan8 /9.
6. Kaada suklaa maljaan12. Käytä tarvit­taessa apuna kumilastaa.
7. Käännä toimintakytkin10 laitteessa kohtaan . Ruuvikuljetin3 alkaa pyö- riä ja tuo suklaan ylös. Suklaa juoksee huipun yli putouksen1 kautta takaisin alas maljaan12.
8. Dippaa hedelmiä, keksejä tai muita elin­tarvikkeita juoksevassa suklaassa.
16
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 17 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Käytä tällöin mukana toimitettuja haaru­koita15 tai omia tikkuja tai haarukoita.
9. Kun olet valmis, aseta toimintakytkin10
kohtaan 0 laitteen poiskytkemiseksi.
10.Odota 2 - 3 minuuttia, kunnes malja12
on jäähtynyt, mutta suklaan jäämät vie­lä nestemäisiä. Aloita sitten puhdistus, koska se on pal­jon helpompaa suklaan ollessa vielä juoksevaa.
8. Puhdistus
VAARA sähköiskusta!
Irrota verkkopistoke6 pistorasiasta en-
nen laitteen puhdistamista.
•Tukiasemaa11, liitosjohtoa ja verkko- pistoketta6 ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
VAROITUS palovammoista! Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
Sulanutta suklaata ei saa kaataa ves­sanpönttöön tai tiskialtaaseen. Se jäh­mettyy siellä heti ja aiheuttaa tukkeutumia.
Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
Puhdista kaikki pinnat ja liitosjohto6 kevyesti kostutetulla liinalla.
Astianpesukone
Puhdista putousosa1, ruuvikuljetin3 ja malja8 /9 astianpesukoneessa.
Käsin puhdistaminen
Pese haarukat15 käsin astianpesuai­neella.
1. Pyyhi keittiöpaperilla suklaan jäämät maljasta12.
2. Kaada maljaan12 kuumaa vettä ja hie­man astianpesuainetta.
3. Puhdista malja12 pesusienellä tai har-
jalla.
4. Kaada vesi pois.
5. Puhdista malja uudelleen, jos se ei puh­distunut kunnolla.
6. Kaada maljaan12 puhdasta vettä ja huuhtele siitä siten pesuaineen jäämät. Kaada vesi pois.
7. Kuivaa malja12 hyvin ennen sen aset­tamista säilytyspaikkaansa.
9. Säilytys
VAARA lapsille!
Säilytä laitetta lasten ulottumatto­missa.
Valitse säilytyspaikka, jossa laite ei jou­du alttiiksi voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
10. Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikis­sa EU-maissa käytetty symbo­li, joka merkitsee, että kyseinen tuote ei kuulu kotita­lousjätteiden joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Oh­jeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalous­jätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä kerä­yspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrä­tys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja suojelemaan ympäristöä.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on nou­datettava maakohtaisia asetuksia ja ympä­ristönsuojelumääräyksiä.
FI
17
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 18 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
11. Häiriötapauksessa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy rat­kaisemaan itse.
VAARA sähköiskusta! Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse.
Vika
Laite ei toimi
Laite keikkuu.
Suklaa sulaa vain hitaasti juoksevaksi.
Suklaa tippuu, mutta ei valu.
Suklaa ei valu tasaisesti puto­uksen1 yli.
Mahdollinen syy /
apukeino
Onko virransyöttö var­mistettu?
Tarkasta liitäntä.
Suorista tukiase­ma11 kiertämällä säätöruuveja tukijalois­sa7.
Onko kiinteitä aines­osia (esim. pähkinöi­tä, hedelmäpaloja, kiinteää suklaata) jou­tunut ruuvikuljetti­meen3? Kytke laite välittömästi pois pääl­tä.
Suklaa on kaadettava maljaan juoksevana. Suklaalähde pitää suk­laan juoksevana.
Suklaa on liian pak­sua. Nesteytä suklaa lisäämällä hieman kas­viöljyä.
Suorista tukiase­ma11 kiertämällä säätöruuveja tukijalois­sa7.
12. Tekniset tiedot
Malli: SSB 90 A1 Verkkojännite: 220 -240 V ~ 50Hz Suojaluokka: I Teho: Maks. 70-90 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidä­tetään.
13. Takuun antaja on HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas, tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäi­västä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, si­nulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuk­sia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuum­me puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alku­peräinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena. Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen os­topäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen lait­teen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui. Jos vika kuuluu myöntämämme takuun pii­riin, saat korjatun tai uuden tuotteen takai­sin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seu­rauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhtey­dessä olemassa olevat vauriot ja viat on il-
18
FI
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 19 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
moitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suo­ritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuk­sia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti en­nen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja voi­daan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin, akut tai lasista valmistetut osat. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasi­anmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukais­ta käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttö­ohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa vää­rän ja epäasianmukaisen käytön ja voiman­käytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskukses­samme.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjel­mia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100751
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole pal­veluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Saksassa
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita:
Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 100751 ja ostokuitti kaupan todisteeksi.
Toimintavirheiden tai muiden vikojen il­maantuessa ota ensin yhteyttä seuraavas­sa mainittuun palvelukeskukseen
tai
mitse
Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoit­teeseen, liitä mukaan ostotosite (osto­kuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui.
sähköpostin kautta
puheli-
.
FI
19
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 20 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Innehåll
1. Översikt ........................................................................................ 20
2. Avsedd användning ....................................................................... 21
3. Säkerhetsanvisningar .................................................................... 21
4. Leveransomfattning ....................................................................... 23
5. Vilken choklad? ............................................................................. 23
6. Innan första användningen ............................................................ 24
6.1 Första stegen ...................................................................................... 24
6.2 Uppbyggnad ...................................................................................... 24
7. Användning ................................................................................... 24
8. Rengöring ...................................................................................... 25
9. Förvaring ....................................................................................... 25
10. Avfallshantering ............................................................................ 26
11. Problemlösning .............................................................................. 26
12. Tekniska data ................................................................................ 26
13. Garanti från HOYER Handel GmbH ................................................ 27
1. Översikt
1 Kaskadelement 2 Fötter på kaskadelementet 3 Skruv 4 Axel 5 Kontrollampa 6 Nätkabel (med stickpropp) 7 Fot (2 x reglerbar/1x fast) 8 Skåldel (med öppning för nätkabel) 9 Skåldel 10 Funktionsknapp
Apparat avstängd Uppvärmning och matning Uppvärmning
11 Basstation 12 Skål 13 Stift för att fästa kaskadelementet 14 Utbuktning för nätkabel 15 Gaffel
20
SE
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 21 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Många tack för ditt förtroende!
Vi gratulerar till din nya chokladfontän.
För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egenskaper måste du:
• Noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen innan produk­ten används första gången.
• Det är mycket viktigt att följa sä­kerhetsanvisningarna!
• Produkten får endast hanteras och användas på det sätt som be­skrivs i denna bruksanvisning.
• Spara bruksanvisningen.
• Om du skulle överlåta produk­ten till någon annan, se till att även överlämna den här bruks­anvisningen.
Vi hoppas du får stor glädje av din nya chokladfontän!
2. Avsedd användning
Chokladfontänen är avsedd att hålla chok­lad eller couverture varm och rinnande. Apparaten är utformad för privat hemma­bruk. Apparaten får endast användas inom­hus. Apparaten får inte användas för kommersi­ella syften.
3. Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
När det behövs används följande varnings­information i den här bruksanvisningen:
FARA! Hög risk: icke beaktande av varningen kan innebära livsfara.
VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan innebära fysiska skador eller allvarliga sakskador. SE UPP: låg risk: icke beaktande av var­ningen kan innebära lätta fysiska skador el­ler allvarliga sakskador. OBSERVERA: sakförhållanden och speci­ella kännetecken som måste beaktas när produkten hanteras.
SE
21
Loading...
+ 51 hidden pages