13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 9
1.Overview
1Cascade element
2Feet of the cascade element
3Screw conveyor
4Axis
5Control lamp
6Power cable (with mains plug)
7Foot (2 x adjustable / 1x fixed)
8Basin part (with opening for power cable)
9Basin part
10Function switch
Device is switched off
Heating and conveying
Heating
11Base station
12Bowl
13Pins on which the cascade element is placed
14Indentation for power cable
15Fork
2
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 3 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Thank you for your trust!
Congratulations on your new chocolate
fountain.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
• Thoroughly read these operating instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used
as described in these operating instructions.
• Keep these operating instructions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new chocolate
fountain!
2.Intended purpose
The chocolate fountain is intended for keeping chocolate or couverture warm and fluid.
The device is designed for private, domestic
use. The device must only be used indoors.
This device must not be used for commercial
purposes.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the device.
GB
3
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 4 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting danger. Children must not play with the
device. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 years and supervised.
• Keep children under the age of 8 away from the device and the
power cable.
• Once chocolate has been melted it must not be put into storage
and reused. It may contain pathogenic germs then.
• This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
• Clean the bowl of the base station and the forks with hot water and
detergent. All other parts can be cleaned in the dish washer.
DANGER for children
•Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: There is a
risk of suffocation.
•Please ensure that children are not able
to pull the device down from the work
surface with the power cable.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
•Do not immerse the base station, the
power cable or the mains plug in water
or any other liquid.
•If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the device
checked before reusing.
DANGER! Risk of electric
shock
•Only connect the mains plug to a properly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be easily accessible after the device is
plugged in.
•Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device.
•The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
•When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
•When removing the mains plug from the
wall socket, always pull the plug and
never the cable.
•Disconnect the mains plug from the wall
socket, …
…if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
4
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 5 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
•Do not use the device if there is visible
damage to the device or the power cable.
•If the power cable of this device should
become damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the manufacturer's
customer service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
WARNING! Risk of injury
through burning!
•Wait for the bowl of the base station to
cool down before cleaning.
•Do not move the device if it contains liquid chocolate.
WARNING! Risk of material
damage
•Ensure that no solid elements (fruit, hard
chocolate) block the screw conveyor. If
this does occur, immediately switch off
the device, as the motor may be damaged.
•Melted chocolate must not be poured
down a toilet or sink. It immediately
hardens there and leads to blockages.
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•The device is fitted with non-slip plastic
feet. As furniture is coated with a wide
array of varnishes and synthetics, and is
also treated with different care products,
it cannot be fully ruled out that some of
these materials contain ingredients that
could attack and soften the non-slip plastic feet. If necessary, place a non-slip mat
under the device.
•Use the original accessories only.
•Working with liquid chocolate can easily
cause a mess. Ensure that you work on a
surface which is easy to clean.
•Generally you can use any chocolate
which does not contain solid pieces
(nuts, brittle).
•A higher cocoa butter content in chocolate leads to better flow properties.
•Chocolate with high cocoa content
(above 60 %) does not flow well.
•If the chocolate is not fluid enough, add
tasteless vegetable oil. Mix the vegetable oil and chocolate thoroughly.
Chocolate fountain chocolate
This chocolate has such a high cocoa butter
content that its flow properties are ideal. You
can find this chocolate in specialist or online
shops.
Couverture
Couverture is suitable, as it usually contains
significantly more cocoa butter than normal
chocolate. Occasionally couverture has to
be made more fluid with vegetable oil.
Regular chocolate
You can also use normal chocolate. Occasionally normal chocolate has to be made
more fluid with vegetable oil.
GB
5
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 6 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
6.How to use
6.1 First steps
•Remove all packing material.
•Check to ensure that all parts are present and undamaged.
•Clean all parts which come into contact
with food (see “Cleaning” on page 7).
6.2 Assembly
1. Place the base station11 on a dry, level, non-slip surface. The work surface
should be easy to clean.
NOTE: if the base station11 is tilted, adjust
it by turning the adjusting screws on the
feet7 to make it stand level.
2. Place the basin parts8 /9 for the fruit
around the base station11. The power
cable6 must be lead through the opening14 of the basin part8. Connect the
basin parts by pressing the ends of the
basin8 onto the ends of the other basin9.
3. Stick the screw conveyor3 with the suitable opening facing downwards onto
the axis4.
4. Position the cascade element1 in the
bowl12 in a way that the openings on
the feet2 fit onto the three pins13.
5. Insert the mains plug6 into a wall socket corresponding to the specifications of
the rating plate.
7.Operation
WARNING
•Ensure that no solid elements (e.g. fruit,
hard chocolate) block the screw conveyor3. If this does occur, immediately
switch off the device, as the motor may
be damaged.
NOTES:
•Melt the chocolate before adding it to
the chocolate fountain. Melting it in the
fountain takes too long.
•The maximum filling volume is 450 ml.
1. Heat the pure chocolate. For one batch
approx. 450 g.
This is ideally done in a water bath or in
the microwave. When heating in a normal pan, ensure that you are only working at low temperatures to prevent the
chocolate from burning.
2. In the case that the melted chocolate
does not seem fluid enough, add vegetable oil until the desired consistency
has been achieved and mix thoroughly.
3. Check whether the chocolate has melted completely. No solid parts must remain.
4. Turn the function switch10 on the device to . The control lamp5 lights up.
The bowl12 is now being heated to
keep the chocolate fluid after pouring it
in. Wait approx. 2-3 minutes before
pouring in the chocolate.
5. Place the food items you want to cover
in chocolate into the basin8 /9.
6. Pour the chocolate into the bowl12. If
necessary, use a rubber spatula.
7. Turn the function switch10 on the device to . The screw conveyor3 starts
to turn and conveys the chocolate upwards. There, it runs over the tip and
then over the cascade1 back down
into the bowl12.
6
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 7 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
8. Hold fruit, biscuits or other food into the
liquid chocolate. Ideally, use the supplied forks15 or your own spikes or
forks.
9. Once you are finished, set the function
switch10 to 0, in order to switch off the
device.
10.Wait 2 - 3 minutes until the bowl12
has cooled down, but the remaining
chocolate is still fluid.
Then start with the cleaning, as this is
significantly easier while the chocolate
is still fluid.
8.Cleaning
DANGER! Risk of electric
shock!
•Pull the mains plug6 out of the wall
socket before you clean the device.
•Do not immerse the base station11, the
power cable or the mains plug6 in water or any other liquid.
WARNING! Risk of injury through
burning!
Allow the device to cool down before cleaning.
WARNING! Risk of material damage!
•Melted chocolate must not be poured
down a toilet or sink. It immediately
hardens there and leads to blockages.
•Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
•Clean all surfaces and the power cable6 with a slightly moistened cloth.
Dishwasher
•Put the cascade element1, the screw
conveyor3 and the basin8 /9 into
the dish washer.
Cleaning by hand
•Wash the forks15 by hand with deter-
gent.
1. Wipe the remaining chocolate out of
the bowl12 with kitchen paper.
2. Add hot water and some detergent into
the bowl12.
3. Clean the bowl12 with a sponge or a
brush.
4. Drain the water.
5. Repeat the cleaning process, if the bowl
is not properly clean.
6. Add clear water to the bowl12 and remove any soap residue. Drain the water.
7. Dry the bowl12 thoroughly before storing away.
9.Storage
DANGER for children!
Keep the device out of the reach of
children.
•Select a location where neither high
temperatures nor moisture can affect the
device.
10. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product
requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the
product and all accessories marked with this
symbol. Products identified with this symbol
may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection
point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
GB
7
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 8 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock! Do not attempt to repair the
device yourself under any circumstances.
Fault
No function
The device is
rocking.
Possible causes/
Action
•Has the device been
connected to the power supply?
•Check the connection.
•Level the base station11 using the adjusting screws on the
feet7.
•Have solid elements
(e.g. nuts, fruit pieces,
hard chocolate) found
their way onto the
screw conveyor3?
Switch off the device
immediately.
Fault
Chocolate is
only becoming
fluid very slowly.
Chocolate is
dripping, but
not flowing.
Chocolate is
not flowing
evenly over the
cascade1.
Possible causes/
Action
•The chocolate must be
added to the bowl in a
fluid state. The chocolate fountain keeps it
fluid.
•The chocolate is too
thick. Make more fluid by adding some
vegetable oil.
•Level the base station11 using the ad-
justing screws on the
feet7.
12. Technical
specifications
Model:SSB 90 A1
Mains voltage:220-240 V ~ 50 Hz
Protection class: I
Power rating:Max. 70-90 W
Subject to technical modification.
8
GB
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 9 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
The warranty applies to material or factory
defects. This warranty does not include prod-
13. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
uct parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts;
the same applies to damages at fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or parts
made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number
IAN: 100751
as a purchase verification for all inquiries.
•If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the
service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it
occurred.
and the purchase receipt
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and software.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery.
GB
9
GB
IE
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 10 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 13 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Sydämellinen kiitos
luottamuksestasi!
Onnittelumme uuden suklaalähteesi johdosta.
Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava
seuraavaa:
• Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyttöohje luettava
huolellisesti läpi.
• Turvaohjeita on välttämättä noudatettava!
• Laitetta saa käyttää vain tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
• Tämä käyttöohje on säilytettävä
huolellisesti.
• Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän käyttöohjeen
olla mukana.
Toivomme, että uudesta suklaalähteestäsi on
paljon iloa!
2.Määräystenmukainen
käyttö
Suklaalähde on tarkoitettu suklaan tai suklaakuorrutuksen lämpimänä ja juoksevana
pitämiseen.
Laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien
käyttöön. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
Laitetta ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
3.Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen
laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara.
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata
loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja.
VARO: alhainen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on
huomioitava laitteen käytön yhteydessä.
FI
13
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 14 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Ohjeita turvallista käyttöä varten
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja
ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina.
• Laite ja liitosjohto on pidettävä 8 vuotta nuorempien lasten ulottumattomissa.
• Kerran sulatettua suklaata ei saa säilyttää eikä käyttää uudelleen.
Se voi silloin sisältää taudinaiheuttajia.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastinkellon tai
erillisen kauko-ohjauksen kautta.
• Puhdista tukiaseman malja ja haarukat kuumalla vedellä ja astianpesuaineella. Kaikki muut osat voidaan puhdistaa astianpesukoneessa.
VAARA lapsille
•Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua
tukehtumisvaara.
•Pidä huolta siitä, etteivät lapset pääse
vetämään laitetta liitosjohdosta alas työpöydältä.
VAARA sähköiskusta
kosteuden takia
•Tukiasemaa, liitosjohtoa ja verkkopistoketta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
•Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkopistoke irrotettava välittömästi. Sen jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen
kuin se otetaan uudelleen käyttöön.
VAARA sähköiskusta
•Liitä verkkopistoke vain säännönmukaisesti asennettuun ja helposti saavutetta-
vaan pistorasiaan, jonka jännite vastaa
tyyppikilvessä olevaa arvoa. Pistorasian
on oltava myös liittämisen jälkeen helposti saavutettava.
•Pidä huolta siitä, ettei liitosjohto pääse
vaurioitumaan terävien kulmien tai kuumien paikkojen takia. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.
•Laite ei ole vielä sammutuksen jälkeenkään täysin irti verkosta. Tätä varten on
irrotettava verkkopistoke.
•Pidä laitetta käyttäessäsi huolta siitä, ettei liitosjohto joudu puristuksiin tai litistetyksi.
•Irrottaaksesi verkkopistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta, äläkä koskaan johdosta.
•Irrota verkkopistoke pistorasiasta, …
… jos sattuu häiriö,
… kun et käytä laitetta,
… ennen kuin puhdistat laitteen ja
… aina ukonilmalla.
14
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 15 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
•Laitetta ei pidä käyttää, jos laitteessa tai
liitosjohdossa on näkyviä vaurioita.
•Jos laitteen liitosjohto vaurioituu, on se
vaihdettava valmistajan tai tämän asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön toimesta vaaratilanteiden
välttämiseksi.
VAROITUS palovammoista
•Odota ennen puhdistusta niin kauan,
kunnes tukiaseman malja on jäähtynyt.
•Älä liikuta laitetta sen sisältäessä nestemäistä suklaata.
VAROITUS aineellisista
vahingoista
•Huomioi, etteivät kiinteät ainesosat (hedelmät, kova suklaa) pääse tukkimaan
ruuvikuljetinta. Jos näin kuitenkin käy,
sammuta laite välittömästi, ettei moottori
pääse vaurioitumaan.
•Sulanutta suklaata ei saa kaataa vessanpönttöön tai tiskialtaaseen. Se jähmettyy siellä heti ja aiheuttaa
tukkeutumia.
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Laite on varustettu pitävillä muovijaloilla.
Koska huonekaluja pinnoitetaan monilla
eri maaleilla ja muoveilla ja käsitellään
erilaisilla hoitoaineilla, ei ole täysin poissuljettavissa, että joissakin näistä aineista
on ainesosia, jotka vahingoittavat ja
pehmentävät muovijalkoja. Aseta laitteen alle tarvittaessa pitävä alusta.
•Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
•Nestemäinen suklaa saattaa helposti
roiskua. Huomioi, että alustan on oltava
helposti puhdistettava.
•Periaatteessa voit käyttää mitä tahansa
suklaata, jossa ei ole kiinteitä paloja
(pähkinöitä, krokanttia).
•Suklaan juoksevuus on sitä parempi,
mitä enemmän se sisältää kaakaovoita.
•Suklaa, jonka kaakaopitoisuus on korkea (yli 60%), ei valu hyvin.
•Jos suklaasta ei tule tarpeeksi juoksevaa, voit lisätä siihen maultaan neutraalia kasviöljyä. Sekoita kasviöljy ja
suklaa hyvin.
Suklaalähteelle tarkoitettu suklaa
Tässä suklaassa kaakaovoin osuus on niin
korkea, että sillä on paras juoksevuus. Tätä
suklaata on saatavissa alan liikkeistä tai
verkkokaupoista.
Kuorrutussuklaa
Kuorrutussuklaa soveltuu erittäin hyvin, koska se sisältää yleensä huomattavasti enemmän kaakaovoita kuin tavallinen suklaa.
Tarvittaessa kuorrutussuklaan juoksevuutta
voi parantaa lisäämällä siihen kasviöljyä.
Tavallinen suklaa
Voit käyttää myös tavallista suklaata. Tarvittaessa tavallisen suklaan juoksevuutta voi
parantaa lisäämällä siihen kasviöljyä.
FI
15
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 16 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
6.Käyttöönotto
6.1 Ensitoimet
•Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
•Tarkasta, että kaikki osat ovat mukana
ja vauriottomia.
•Puhdista kaikki osat, jotka ovat yhteydessä elintarvikkeisiin (katso “Puhdistus”
sivulla 17).
6.2 Kokoaminen
1. Aseta tukiasema11 kuivalle, tasaiselle
ja pitävälle alustalle. Alustan tulisi olla
mahdollisimman helposti puhdistettava.
OHJE: jos tukiasema11 seisoo vinossa, oikaise se kiertämällä säätöruuveja tukijaloissa7 niin, että laite seisoo suorassa.
2. Aseta maljaosat8 /9 hedelmiä varten
tukiasemalle11. Verkkojohto6 asetetaan aukosta14 maljaosassa8. Liitä
maljaosat toisiinsa painamalla maljan8 päät maljan9 päiden yli.
3. Aseta ruuvikuljetin3 sopivan aukon
osoittaessa alaspäin akselille4.
4. Aseta putousosa1 maljaan12 siten,
että aukot jaloissa2 sopivat kolmeen
puikkoon13.
5. Aseta verkkopistoke6 pistorasiaan,
joka vastaa tyyppikilven arvoja.
7.Toimintaohjeet
VAROITUS!
•Huomioi, etteivät kiinteät ainesosat (hedelmät, kova suklaa) pääse tukkimaan
ruuvikuljetinta3. Jos näin kuitenkin käy,
sammuta laite välittömästi, ettei moottori
pääse vaurioitumaan.
OHJEET:
•Sulata suklaa ennen sen asettamista suklaalähteeseen. Lähteessä sulattaminen
kestää liian kauan aikaa.
•Enimmäistäyttömäärä on 450 ml.
1. Lämmitä puhdas suklaa. Yhtä täyttöä
varten n. 450 g.
Sulattaminen on helpointa vesihauteessa tai mikroaaltouunissa. Tavallisessa
kattilassa kuumennettaessa on käytettävä vain alhaista lämpötilaa, ettei suklaa
pala pohjaan.
2. Jos sulatettu suklaa ei vaikuta tarpeeksi
juoksevalta, lisää siihen sen verran kasviöljyä, että haluttu koostumus saavutetaan ja sekoita massa hyvin.
3. Tarkasta, että suklaa on kokonaan sulanut. Suklaa ei saa enää sisältää kiinteitä osia.
4. Käännä toimintakytkin10 laitteessa
kohtaan . Merkkivalo5 palaa. Malja12 lämpenee nyt, jotta suklaa pysyy
juoksevana kaatamisen jälkeen. Odota
ennen suklaan kaatamista n. 2-3 minuuttia.
6. Kaada suklaa maljaan12. Käytä tarvittaessa apuna kumilastaa.
7. Käännä toimintakytkin10 laitteessa
kohtaan . Ruuvikuljetin3 alkaa pyö-
riä ja tuo suklaan ylös. Suklaa juoksee
huipun yli putouksen1 kautta takaisin
alas maljaan12.
8. Dippaa hedelmiä, keksejä tai muita elintarvikkeita juoksevassa suklaassa.
16
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 17 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Käytä tällöin mukana toimitettuja haarukoita15 tai omia tikkuja tai haarukoita.
9. Kun olet valmis, aseta toimintakytkin10
kohtaan 0 laitteen poiskytkemiseksi.
10.Odota 2 - 3 minuuttia, kunnes malja12
on jäähtynyt, mutta suklaan jäämät vielä nestemäisiä.
Aloita sitten puhdistus, koska se on paljon helpompaa suklaan ollessa vielä
juoksevaa.
8.Puhdistus
VAARA sähköiskusta!
•Irrota verkkopistoke6 pistorasiasta en-
nen laitteen puhdistamista.
•Tukiasemaa11, liitosjohtoa ja verkko-
pistoketta6 ei saa upottaa veteen tai
muihin nesteisiin.
VAROITUSpalovammoista!
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
VAROITUS aineellisista vahingoista!
•Sulanutta suklaata ei saa kaataa vessanpönttöön tai tiskialtaaseen. Se jähmettyy siellä heti ja aiheuttaa
tukkeutumia.
•Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita
ei saa käyttää.
•Puhdista kaikki pinnat ja liitosjohto6
kevyesti kostutetulla liinalla.
Astianpesukone
•Puhdista putousosa1, ruuvikuljetin3 ja
malja8 /9 astianpesukoneessa.
2. Kaada maljaan12 kuumaa vettä ja hieman astianpesuainetta.
3. Puhdista malja12 pesusienellä tai har-
jalla.
4. Kaada vesi pois.
5. Puhdista malja uudelleen, jos se ei puhdistunut kunnolla.
6. Kaada maljaan12 puhdasta vettä ja
huuhtele siitä siten pesuaineen jäämät.
Kaada vesi pois.
7. Kuivaa malja12 hyvin ennen sen asettamista säilytyspaikkaansa.
9.Säilytys
VAARA lapsille!
Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
•Valitse säilytyspaikka, jossa laite ei joudu alttiiksi voimakkaalle kuumuudelle tai
kosteudelle.
10. Käytetyn materiaalin
hävittäminen
Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee, että
kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden joukkoon vaan
on hävitettävä erikseen. Ohjeet koskevat sekä itse tuotetta että samalla
symbolilla varustettuja lisätarvikkeita. Näin
merkittyjä tuotteita ei saa heittää kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen
ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja
suojelemaan ympäristöä.
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä.
FI
17
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 18 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
11. Häiriötapauksessa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti,
käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä
kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse.
VAARA sähköiskusta! Laitetta
ei pidä missään tapauksessa yrittää
korjata itse.
•Onko kiinteitä ainesosia (esim. pähkinöitä, hedelmäpaloja,
kiinteää suklaata) joutunut ruuvikuljettimeen3? Kytke laite
välittömästi pois päältä.
•Suklaa on kaadettava
maljaan juoksevana.
Suklaalähde pitää suklaan juoksevana.
•Suklaa on liian paksua. Nesteytä suklaa
lisäämällä hieman kasviöljyä.
Malli:SSB 90 A1
Verkkojännite:220 -240 V ~ 50Hz
Suojaluokka:I
Teho:Maks. 70-90 W
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
13. Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas,
tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen
myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti huolellisesti. Tätä kuittia
tarvitaan kaupan todisteena.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai
valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan
maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan
tuotteen. Tämä takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen
kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä
kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on
vikana ja milloin vika ilmaantui.
Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen
seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteiset
vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on il-
18
FI
FI
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 19 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
moitettava heti pakkauksen avaamisen
jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet.
Tämä takuu ei koske niitä tuoteosia, jotka
ovat normaalin kulumisen kohteena ja voidaan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai
vaurioita särkyvissä osissa, esim. kytkin,
akut tai lasista valmistetut osat.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on
vahingoitettu, käytetty tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista käyttöä varten on tarkkaan noudatettava
kaikkia käyttöohjeessa mainittuja sääntöjä.
Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan,
on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä
kaupalliseen käyttöön. Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia
ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme.
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja lukuisia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 100751
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin yhteyttä yllä mainit-
tuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Saksassa
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi
noudata seuraavia ohjeita:
•Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvi-
taan artikkelinumero IAN: 100751 ja
ostokuitti kaupan todisteeksi.
•Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen
tai
mitse
•Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää
sitten maksutta ilmoitettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti) ja tiedot vian laadusta ja siitä,
milloin vika ilmaantui.
sähköpostin kautta
puheli-
.
FI
19
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 20 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
12. Tekniska data ................................................................................ 26
13. Garanti från HOYER Handel GmbH ................................................ 27
1.Översikt
1Kaskadelement
2Fötter på kaskadelementet
3Skruv
4Axel
5Kontrollampa
6Nätkabel (med stickpropp)
7Fot (2 x reglerbar/1x fast)
8Skåldel (med öppning för nätkabel)
9Skåldel
10Funktionsknapp
Apparat avstängd
Uppvärmning och matning
Uppvärmning
11Basstation
12Skål
13Stift för att fästa kaskadelementet
14Utbuktning för nätkabel
15Gaffel
20
SE
__RP100751_Schokobrunnen_B3.book Seite 21 Freitag, 20. Juni 2014 4:27 16
Många tack för ditt
förtroende!
Vi gratulerar till din nya chokladfontän.
För att hantera apparaten säkert och för att
lära känna alla egenskaper måste du:
• Noggrant läsa igenom den här
bruksanvisningen innan produkten används första gången.
• Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisningarna!
• Produkten får endast hanteras
och användas på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Spara bruksanvisningen.
• Om du skulle överlåta produkten till någon annan, se till att
även överlämna den här bruksanvisningen.
Vi hoppas du får stor glädje av din nya
chokladfontän!
2.Avsedd användning
Chokladfontänen är avsedd att hålla choklad eller couverture varm och rinnande.
Apparaten är utformad för privat hemmabruk. Apparaten får endast användas inomhus.
Apparaten får inte användas för kommersiella syften.
3.Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
När det behövs används följande varningsinformation i den här bruksanvisningen:
FARA! Hög risk: icke beaktande
av varningen kan innebära livsfara.
VARNING! Medelhög risk: icke beaktande
av varningen kan innebära fysiska skador
eller allvarliga sakskador.
SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador.
OBSERVERA: sakförhållanden och speciella kännetecken som måste beaktas när
produkten hanteras.
SE
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.