SILVERCREST SRD 250 A2 User Manual

HOME TECH
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
Radiowecker SRD 250 A2
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Radiosveglia
Istruzioni per l‘uso
Wekkerradio
Gebruiksaanwijzing
SRD 250 A2
o
12
3 4 5 6
i
u
7
8
q
wertz
90
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gefahr durch elektrischen Strom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anforderungen an den Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UKW-Wurfantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radiobetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Weckzeiten und Weckart programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Weckfunktion einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Alarm abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Weckfunktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DE AT
CH
SRD 250 A2
1
DE AT
CH
Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Displaybeleuchtung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2
SRD 250 A2
Einführung
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Radioweckers SRD 250 A2 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes ver­fügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Hören von Radioprogrammen und zum Wecken durch Alarmton oder Radio im Hausgebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachge­mäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
DE AT
CH
SRD 250 A2
3
Einführung
DE AT
CH
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gef
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sac
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä­den führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden.
ährliche Situation.
hschaden.
4
SRD 250 A2
Sicherheit
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie­benen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unt
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Anschlusskabel beschädigt sind.
Öff nen Sie auf k spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen wer so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
er Spannung stehenden
einen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden
den. Daher sollte das Gerät
DE AT
CH
SRD 250 A2
5
Umgang mit Batterien
DE AT
CH
WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. Batterien niemals öff nen, löten oder schweißen. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene
Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz­handschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter­gefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Sicherheit
von
6
SRD 250 A2
Sicherheit
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori- schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedie­nen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder An verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße R erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden k Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen w
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von W keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben. V Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ziehen Sie bei auf
Netzstecker aus der Steckdose.
en können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
eparatur
ermeiden Sie direkte Sonneneinstr
tretenden Störungen und bei Ge
ahlung.
weisung durch eine
ein
erden.
asser auf und stellen Sie
witter den
DE AT
CH
SRD 250 A2
7
DE
Bedienelemente
AT
CH
SNOOZE-Taste: Alarm unterbrechen
2
Display
3
POWER-LED: Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
4
MHz/FM-LED: Leuchtet bei UKW-Empfang
5
kHz/AM-LED: Leuchtet bei MW-Empfang
6
SLEEP-LED: Leuchtet bei eingeschalteter SLEEP-Funktion
7
TUNING-Regler: Senderauswahl
8
Wurfantenne
9
/BAND-Taste: Gerät ein-/ausschalten / Frequenzband
10
DOWN-Taste: Einstellungen abwärts
11
Batteriefach
12
UP-Taste: Einstellungen aufwärts TIME-Taste: Uhrzeit einstellen
13
SLEEP-Taste: Automatisches Abschalten einstellen
14
AL2-Taste: Alarmzeit 2 einstellen
15
AL1-Taste: Alarmzeit 1 einstellen
16
Netzkabel
17
VOL-Regler: Lautstärkeregelung
18
DIMMER-Schalter: Displaybeleuchtung einstellen
19
Bedienelemente
wählen
8
SRD 250 A2
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Radiowecker Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Kart
on und entfernen sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte Unterlage.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass vorhandene Lüf nicht verdeckt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuch- ten Umgebung oder in der Nähe v
on brennbarem Material auf.
tungsöff nungen
DE AT
CH
SRD 250 A2
9
Aufstellen und Anschließen
DE AT
CH
Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestand- teile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufw können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Gummi­füße des Gerätes.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netz- stecker notfalls leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim­men, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Gerätes unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wir
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolper fallen).
Batterien einlegen
Durch Einlegen von zwei 1,5 V-Batterien (Typ R6/LR6/AA/ Mignon) vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall die programmierte Uhrzeit und Weckzeit verloren gehen. Die Batterien bewirken, dass die interne Uhr auch während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display 2 automatisch die korrekte Zeit.
eichen
d.
-
10
HINWEIS
Display, Radio und Wecker funktionieren im Notbetrieb nicht.
SRD 250 A2
Bedienung und Betrieb
Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs unterseite.
Legen Sie zwei 1,5 V Batterien vom Typ R6/LR6/AA/ Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
11
ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung der Polarität im
11
Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach
aufsetzen und einrasten lassen.
.
11
, indem Sie die Abdeckung
11
auf der Geräte-
Stromversorgung herstellen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Im Display wird die Uhrzeit (- -:- -) angezeigt.
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne
8
für den UKW-Empfang ganz ab.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Uhrzeit einstellen
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die TIME-Taste erscheint die Anzeige für die 24-Stundendarstellung ( ).
Drücken Sie die UP-Taste der 24-Stundendarstellung ( ) und der 12 Stundendarstellung
) umzuschalten.
(
HINWEIS
Wenn die 12-Stundendarstellung eingestellt ist, erscheint ab 12:00 Uhr Mittags im Display
Drücken Sie erneut die TIME-Taste nehmen. Im Display
12
bzw. DOWN-Taste 10, um zwischen
2
links oben ein Punkt (PM).
, um die Einstellung zu über-
13
2
blinkt die Stundenanzeige.
SRD 250 A2
. Im Display 2
13
DE AT
CH
2
11
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
HINWEIS
Radiobetrieb
Drücken oder halten Sie die UP-Taste um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie erneut die TIME-Taste Minutenanzeige.
Drücken oder halten Sie die UP-Taste um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie erneut die TIME-Taste wird übernommen.
Die Uhrzeit wird auf - -:- - zurückgesetzt, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird und keine Batterien eingelegt sind.
Drücken Sie die /BAND-Taste 9 zum Einschalten des Gerätes. Stellen Sie mit dem VOL-Regler Drücken Sie kurz die
Frequenzband einzustellen. Bei UKW-Empfang leuchtet die MHz/ FM-LED
Stellen Sie mit dem TUNING-Regler ein.
Drücken Sie für ca. zwei Sekunden die Ausschalten des Gerätes.
4
, bei MW-Empfang leuchtet die kHz/AM-LED 5.
/BAND-Taste 9, um das gewünschte
12
bzw. DOWN-Taste 10,
. Im Display 2 blinkt die
13
12
bzw. DOWN-Taste 10,
. Die eingestellte Uhrzeit
13
die gewünschte Lautstärke ein.
18
7
den gewünschten Sender
/BAND-Taste 9 zum
12
SRD 250 A2
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässi­gen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108 MHz bzw (AM) 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiter­leiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
. MW
Weckzeiten und Weckart programmieren
Beim Programmieren der Weckzeiten können Sie wählen, ob zur programmierten Zeit ein Alarmton erklingen soll oder ob das Radio angehen soll. Es können zwei unterschiedliche Weckzeiten (Alarm 1/Alarm 2) programmiert werden.
Drücken und halten Sie die AL1-Taste
2
Display Drücken oder halten Sie die UP-Taste
um die Stunden einzustellen. Drücken Sie erneut die AL1-Taste
2
Drücken oder halten Sie die UP-Taste um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie erneut die AL1-Taste Die eingestellte Weckzeit wird übernommen und im Display erscheint die Anzeige der Weckart.
Drücken Sie die UP-Taste Alarmton oder = Radio) einzustellen.
blinkt die Stundenanzeige.
blinkt die Minutenanzeige.
12
, um die gewünschte Weckart ( =
bzw. AL2-Taste 15. Im
16
12
bzw. DOWN-Taste 10,
bzw. AL2-Taste 15. Im Display
16
12
bzw. DOWN-Taste 10,
bzw. AL2-Taste 15.
16
DE AT
CH
2
SRD 250 A2
13
Bedienung und Betrieb
DE AT
CH
Drücken Sie erneut die AL1-Taste Einstellungen zu übernehmen.
HINWEIS
Wenn Sie mit dem Radio geweckt werden möchten, stellen Sie zusätzlich zum Programmieren der Weckzeit noch den gewünschten Sender und Lautstärke ein (siehe K betrieb).
bzw. AL2-Taste 15, um die
16
Weckfunktion einschalten
Drücken Sie kurz die AL1-Taste
2
erscheint links bzw. rechts unten ein Punkt. Die Weckfunktion ist
nun eingeschaltet.
bzw. AL2-Taste 15. Im Display
16
Alarm abschalten
Drücken Sie während der Alarm ertönt die /BAND-Taste 9 oder AL1-Taste abzuschalten.
bzw. AL2-Taste 15, um den Alarm für 24 Stunden
16
Weckfunktion ausschalten
Drücken Sie kurz die AL1-Taste anzeigen erlöschen im Display 2.
bzw. AL2-Taste 15. Die Alarm-
16
Schlummerfunktion („SNOOZE“-Funktion)
Drücken Sie während der Alarm ertönt die SNOOZE-Taste , um den Alarm vorübergehend auszuschalten. Nach 6 Minuten ertönt der Alarm erneut.
apitel Radio-
14
HINWEIS
Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, erscheint im Display
2
rechts oben ein Punkt ( ).
SRD 250 A2
Bedienung und Betrieb
Automatisches Abschalten (SLEEP-Funktion)
Mit der Sleep-Funktion stellt sich das Gerät nach einer von Ihnen eingestellten Zeit zwischen 60 und 10 Minuten aus.
Drücken Sie die Drücken Sie die SLEEP-Taste
Abschaltzeit 60 Minuten und die SLEEP-LED
/BAND-Taste 9 zum Einschalten des Gerätes.
. Im Display 2 erscheint die
14
6
blinkt. Erneutes Drücken der SLEEP-Taste 14 verkürzt die Abschaltzeit um jeweils 10 Minuten.
Drücken Sie so oft die SLEEP-Taste
2
Abschaltzeit im Display
angezeigt wird. Nach einigen
Sekunden erscheint im Display
6
die SLEEP-LED
leuchtet dauerhaft.
, bis die gewünschte
14
2
wieder die Radiofrequenz und
Um die Sleep-Funktion auszuschalten, drücken Sie so oft die SLEEP-Taste Die SLEEP-LED
14
, bis im Display 2 angezeigt wird.
6
erlischt.
Displaybeleuchtung einstellen
Stellen Sie den DIMMER-Schalter Anzeigen im Display
2
heller erscheinen sollen.
Stellen Sie den DIMMER-Schalter Anzeigen im Display
2
abdunkeln möchten.
Stellen Sie den DIMMER-Schalter Anzeigen im Display
2
in Abhängigkeit der Lichtverhältnisse
automatisch eingestellt werden sollen.
19
auf HIGH, wenn die
19
auf LOW, wenn Sie die
19
auf AUTO, wenn die
DE AT
CH
SRD 250 A2
15
DE
Fehlerbehebung
AT
CH
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslo­kalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehlerbehebung
Fehler
Gerät lässt sich nicht einschalten.
Kein Ton
Störgeräusche beim Radio­empfang
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Mögliche Ursache
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Die Lautstärke steht auf Minimum.
Der Sender ist nicht richtig eingestellt.
Der Empfang ist zu schwach.
Behebung
Stecken Sie den Netzste­cker in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haus­sicherungen.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem VOL-Regler
Stellen Sie den Sender mit dem TUNING-Regler richtig ein.
Versuchen Sie durch Bewe­gen der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
16
.
18
7
8
SRD 250 A2
Reinigung / Lagerung
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bev der Reinigung beginnen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung k das Gerät eindringt.
enden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
Verw mittel. Diese können die Geräteoberfl äche angreifen
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
eine Feuchtigkeit in
or Sie mit
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterie und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
DE AT
CH
SRD 250 A2
17
DE
Entsorgung
AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungs­betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Entsorgung
18
SRD 250 A2
Anhang
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V / 50 Hz
2 x 1,5 V Batterie
Batterien für Gangreserve
Leistungsaufnahme
Betrieb max. 10 W
Standby ca. 1,5 W Max. Ausgangsleistung
Lautsprecher Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequenz AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Betriebstemperatur +5 - +40 °C Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x H x T) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Gewicht ca. 455 g
Typ AA/Mignon/R6/LR6
(nicht im Lieferumfang enthalten)
250 mW
5 - 90 %
DE AT
CH
Schutzklasse
SRD 250 A2
II
19
Anhang
DE AT
CH
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis­senhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo­nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations- fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen T Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb­lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemä­ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
eilen, z.B. Schalter oder
20
SRD 250 A2
Anhang
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 66666
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 66666
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66666
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
DE AT
CH
SRD 250 A2
21
22
SRD 250 A2
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Danger dû au courant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Précautions concernant les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . 31
Exigences liées au lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Antenne baladeuse FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmer les heures de réveil et le mode de réveil . . . . . . . . . 35
Activer la fonction de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Désactiver l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Eteindre la fonction de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FR
CH
SRD 250 A2
23
Fonction «alarme à répétition» (fonction «SNOOZE») . . . . . . . . 36
Arrêt automatique (fonction «SLEEP») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Régler l’éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FR
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CH
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Remarques concernant la déclaration de conformité CE . . . . . . 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
24
SRD 250 A2
Introduction
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du radio réveil SRD 250 A2 (désigné ci-après par appareil) et vous donne des indications impor­tantes sur l'usage conforme, la sécurité, le raccordement, ainsi que l'opération de l'appareil. Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il doit être lu et employé par chaque personne chargée de l'opération et du dépannage de l'appareil. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou toute réimpression, même sous forme d'extraits, ainsi que la représentation des illustrations, même sous un état modifi é est uniquement autorisée avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l’écoute de programmes radio et au réveil par signal sonore ou radio dans le cadre d’un usage domestique. Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de tout ordre pour dommages résultant d'un usage non conforme, de travaux de réparation non conformes ou de l'usage de pièces de rechange non agréées sont exclus. L'opérateur est seul responsa­ble du risque.
FR
CH
SRD 250 A2
25
FR
CH
Introduction
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse imminent
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Suivre les instructions de cet avertissement afi n d'éviter le risque de décès ou de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse potentielle.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter une situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel pot
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
entiel.
e.
26
SRD 250 A2
Sécurité
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rap­portant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Un usage inapproprié peut entraîner des dommages à des personnes ou à des biens.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique ! Danger de mort en cas de cont
électriques ou des composants sous tension !
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter un danger dû au courant électrique :
N'utilisez pas l'appareil si la fi che de prise de courant ou le câble de raccordement sont endommagés.
N'ouvr
ez en aucun cas le boîtier de l'appareil. En cas de contact avec des raccordements sous tension et en cas de modifi cation de la structur un danger d'électrocution.
L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appa­reil, re
tirez la fi che secteur de la prise d'alimentation. L'appa­reil devrait toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afi n de pouvoir débrancher immédiatement la fi che secteur en cas de danger.
act avec des lignes
e électrique et mécanique, il existe
FR
CH
SRD 250 A2
27
Précautions concernant les piles
AVERTISSEMENT
FR
CH
Danger par l'usage non conforme !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour garantir une manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne court-circuitez pas les piles. Ne tentez pas de recharger les piles. Ne jamais ouvrir ou souder les piles. Risque d'explosion et de
blessures.
ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peu-
Vérifi vent sérieusement endommager l'appareil. Il convient d'être
ticulièrement prudent lor
par endommagées ou ayant coulé. Danger de brûlure par l'acide ! Portez des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin en cas d'incident (ingestion).
ez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
etir
R longue période.
sque vous manipulez des piles
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
28
Sécurité
SRD 250 A2
Sécurité
Toutes personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, men- tales ou motrices ne sont pas capables d'opérer l'appareil en toute sécurité, devront uniquement utiliser l'appar l'encadrement de la personne responsable de leur sécurité.
L'utilisation de l'appareil par les enfants devrait être autorisée uniquement sous supervision.
Confi ez les r agréées ou au service après-vente. Des réparations inappropriées peuvent entraîner un danger pour l'utilisateur l'expiration de la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la satisfaction des critèr
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, ne le posez pas à proximité de l'eau et ne posez aucun objet r l'appareil (par ex. un vase).
Ne posez aucun objet sur l'appareil. Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de fl ammes nues
(par ex. des bougies). E
vitez le ray
Retirez le cordon de raccordement de la prise de courant toujours par la fi che, et non par le câble de raccordement.
En cas de per prise de courant.
éparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises
es de sécurité.
onnement direct du soleil.
turbations ou en cas d'orage, r
eil sous la supervision ou
. A cela s'ajoute
empli de liquide sur
etirez la fi che de la
FR
CH
SRD 250 A2
29
Eléments de commande
Touche SNOOZE : interrompre l’alarme
2
FR
CH
Ecran
3
LED POWER : est allumé lorsque l’appareil est en marche
4
LED MHz/FM : est allumé en cas de réception d’ondes OUC
5
LED kHz/AM : est allumé en cas de réception d’ondes AM
6
LED SLEEP : est allumé lorsque la fonction SLEEP est enclenchée
7
Bouton de réglage TUNING : sélection de l’émetteur
8
Antenne baladeuse
9
Touche /BAND : allumer/éteindre l’appareil / sélectionner la
10
Touche DOWN : réglages descendants
11
Compartiment à piles
12
Touche UP : réglages ascendants Touche TIME : réglage de l’heure
13
Touche SLEEP : régler l’arrêt automatique
14
Touche AL2 : régler le temps d’alarme 2
15
Touche AL1 : régler le temps d’alarme 1
16
Cordon d’alimentation
17
Régulateur VOL : réglage du volume
18
Interrupteur DIMMER : régler l’éclairage de l’affi chage
19
Eléments de commande
plage de fréquence
30
SRD 250 A2
Installation et raccordement
Installation et raccordement
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Radio-réveil Mode d'emploi
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou en cas de dommages suite à un emballage insuffi vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Exigences liées au lieu d'installation
Pour un fonctionnement impeccable de l'appareil, en toute sécurité, le lieu d'installation doit satisfaire aux conditions suivantes :
Posez l'appareil sur un support ferme, plat et horizontal. Posez l'appareil de telle manière que les ouvertures d'aération
existantes ne soient pas recouvertes. Ne posez pas l'appareil dans un endroit chaud, mouillé ou tr
humide, ou à proximité de matériaux infl ammables.
sant ou causés par le transport, veuillez
FR
CH
ès
SRD 250 A2
31
Les surfaces des meubles comprennent éventuellement des éléments qui risquent d'attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil au point de les faire ramollir pieds en caoutchouc de l'appareil.
FR
CH
La prise de courant doit être aisément accessible, afi n que la fi che de contact puisse en être sortie aisément en cas de besoin.
Raccordement électrique
Avant de connecter l'appareil, vérifi ez que les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique sont les mêmes que celles de votre réseau électrique. Ces données doi­vent coïncider, afi n que l'appareil ne risque pas d'être endommagé.
Assurez-vous que le câble de raccordement de l'appareil n'est pas endommagé et ne passe pas sur des surfaces chaudes et/ou des arêtes vives.
eillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu de
V manière excessive ou ne soit pas plié.
Ne laissez pas le câble de raccordement pendr (risques de trébucher).
Mise en place des piles
En mettant en place deux piles de 1,5 V (type R6/LR6/AA/Mignon), vous évitez de perdre l’heure de réveil programmée en cas de panne de secteur. Les piles permettent à l’horloge interne de continuer à fonctionner pendant la panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l’heure correcte apparaît automatiquement sur l’écran 2.
Installation et raccordement
. Au besoin, posez un support sous les
e sur les angles
32
REMARQUE
L'écran, la radio et le radio-réveil ne fonctionnent pas en mode d'urgence.
SRD 250 A2
Fonctionnement et opération
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles l’appareil.
Mettez en place les deux piles 1,5 V de type R6/LR6/AA/Mignon (non comprises dans le contenu de la livraison) dans le comparti­ment à piles dans le compartiment à piles
Fermez le compartiment à piles en le faisant glisser.
11
. Veuillez respecter le marquage de la polarité
11
.
11
, en reposant le couvercle et
11
sur le dessous de
Raccordement à l'alimentation électrique
Raccordez la fi che de contact à une prise de courant. Sur l'écran
2
, l'heure (- -:- -) s'affi che.
Antenne baladeuse FM
Déroulez entièrement l'antenne baladeuse des stations FM.
8
pour la réception
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionne­ment et l'opération de l'appareil.
Réglage de l'heure
Appuyez sur la touche TIME pendant 2 secondes affi che la représentation 24 heures (
Appuyez sur la touche UP entre la représentation 24 heures (
REMARQUE
Lorsque la représentation de 12 heures est réglée, à partir de 12:00 h, à midi, il s'affi che un point (PM) sur l'écr en haut à gauche .
Pour enregistrer ce paramétrage, appuyez à nouveau sur la touche TIME
. L’affi chage des heures clignote sur l’écran 2.
13
SRD 250 A2
).
12
ou DOWN 10, pour commuter
) et 12 heures ( ).
13
FR
CH
. L’écran 2
an 2
33
Fonctionnement et opération
FR
CH
Mode radio
Appuyez sur la touche UP Appuyez à nouveau sur la touche TIME
clignote sur l’écran Appuyez sur la touche UP
enfoncée pour défi nir les minutes. Appuyez à nouveau sur la touche TIME
mémorisée.
REMARQUE
L'heure est réinitialisée à - -:- - lorsque l'appareil est coupé de l'alimentation électrique et qu'aucune pile n'est mise en place.
Appuyez sur la touche /BAND 9 pour mettre en marche l’appareil.
Réglez le volume sonore souhaité avec le régulateur VOL Appuyez brièvement sur la touche
plage de fréquence souhaitée. En cas de réception d’ondes OUC, c’est la LED MHz/FM d’ondes AM, c’est la LED kHz/AM
Réglez la station souhaitée avec le régulateur TUNING Appuyez sur la touche
éteindre l’appareil.
12
ou DOWN 10, pour régler les heures.
. L’affi chage des minutes
13
2
.
12
ou DOWN 10 ou maintenez-la
. L’heure réglée est
13
/BAND 9 pour régler la
4
qui est allumée, en cas de réception
5
qui est allumée.
/BAND 9 pendant env. 2 secondes pour
.
18
7
.
34
SRD 250 A2
Fonctionnement et opération
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de l'appareil permettent une plage de fréquences réglable au-delà de la plage autorisée de OUC (FM) 87,5–108 MHz ou AM 526,5–1606,5 kHz. Dans diff nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations diff u­sées hors de la plage de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediff user à des tiers ou à les détourner à des fi ns autres que celles pour lesquelles elles sont prévues.
Programmer les heures de réveil et le mode de réveil
Lors de la programmation des heures de réveil, vous pouvez choisir si une sonnerie d’alarme doit retentir à l’heure programmée ou si la radio doit s’enclencher. Deux heures de réveil diff érentes (Alarme 1/Alarme 2) peuvent être programmées.
Appuyez sur la touche AL1 L’affi chage des heures clignote sur l’écran 2.
Appuyez sur la touche UP enfoncée pour régler les heures.
Appuyez à nouveau sur la touche AL1 des minutes clignote sur l’écran
Appuyez sur la touche UP Appuyez à nouveau sur la touche AL1
de réveil réglée est mémorisée et le mode de réveil s’affi che sur l’écran 2.
Appuyez sur la touche UP souhaité (
érents pays, il est possible qu'il existe des régulations
ou AL2 15 et maintenez-la enfoncée.
16
12
ou DOWN 10 ou maintenez-la
ou AL2 15. L’affi chage
16
2
.
12
ou DOWN 10, pour régler les minutes.
ou AL2 15. L’heure
16
12
, pour régler le mode de réveil
= signal d’alarme ou = radio).
FR
CH
SRD 250 A2
35
Fonctionnement et opération
Appuyez à nouveau sur la touche AL1 mémoriser les réglages.
REMARQUE
FR
CH
Si vous souhaitez être réveillé avec la radio, outre la program- mation de l'heure de réveil, réglez la station de radio souhaitée
si que le volume (cf. le chapitre Mode radio).
ain
Activer la fonction de réveil
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche AL1 Un point s’affi che à gauche ou à droite en bas de l’écran La fonction de réveil est à présent enclenchée.
Désactiver l’alarme
Pendant que l’alarme retentit, appuyez sur la touche /BAND 9 ou la touche AL1 24 heures.
ou AL2 15, pour désactiver l’alarme pendant
16
Eteindre la fonction de réveil
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche AL1 Les indications de l’alarme s’éteignent sur l’écran 2.
Fonction «alarme à répétition» (fonction «SNOOZE»)
Pendant que l’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE , afi n d’interrompre momentanément l’alarme. Après 6 minutes, l’alar­me retentit à nouveau.
ou AL2 15, pour
16
16
16
ou AL2 15.
2
.
ou AL2 15.
REMARQUE
36
Losrque la fonction snooze est activée, un point s’affi che en haut à dr
oite de l’écran
2
( ).
SRD 250 A2
Fonctionnement et opération
Arrêt automatique (fonction «SLEEP»)
Avec la fonction «Sleep», l’appareil s’arrête de lui-même au bout d’un délai allant de 60 à 10 minutes et que vous aurez défi ni au préalable.
Appuyez sur la touche l’appareil.
Appuyez sur la touche SLEEP de 60 minutes et la SLEEP-LED nouveau sur la touche SLEEP 14, vous raccourcissez le temps d’arrêt de respectivement 10 minutes.
Appuyez sur la touche SLEEP souhaité s’affi che sur l’écran
2
l’écran
affi che à nouveau la fréquence radio et SLEEP-LED 6
est allumé en continu. Pour désactiver la fonction Sleep, appuyez sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que s’éteint.
Régler l’éclairage de l’écran
Réglez l’interrupteur DIMMER les affi chages sur l’écran
Réglez l’interrupteur DIMMER les affi chages sur l’écran
Mettez l’interrupteur DIMMER
2
dans l’écran rapports d’éclairage.
doivent être réglés automatiquement selon les
/BAND 9 pour mettre en marche
. L’écran 2 affi che le temps d’arrêt
14
6
clignote. Si vous appuyez à
, jusqu’à ce que le temps d’arrêt
14
2
. Après quelques secondes,
s’affi che sur l’écran 2. La SLEEP-LED 6
19
sur HIGH, si vous souhaitez que
2
paraissent plus clairs.
19
sur LOW, si vous souhaitez que
2
paraissent plus sombres.
19
sur AUTO, lorsque les affi chages
14
FR
CH
,
SRD 250 A2
37
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation des défaillances et le dépannage. Veuillez respecter toutes les
FR
CH
consignes pour éviter les risques et les dommages.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Dépannage
La fi che de contact
L'appareil ne se met pas en marche.
Pas de son
Bruits para­sites lors de la réception radio
REMARQUE
Si vous n'avez pas pu résoudre le problème avec les procé- dures mentionnées ci-dessus, veuillez vous adresser au service clientèle.
n'est pas enfi chée. La prise secteur
n'est pas sous tension.
Le volume est réglé sur l'intensité minimum.
La station radio n'est pas correcte­ment réglée.
La réception est trop faible.
Insérez la fi che secteur dans la prise secteur.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Augmentez le niveau sonore avec le régulateur
.
VOL
18
Réglez correctement la station radio avec le ré­gulateur TUNING
Essayez d'améliorer la réception en bougeant l'antenne baladeuse
38
7
.
8
.
SRD 250 A2
Nettoyage / Entreposage
Nettoyage
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Retir
ez la fi che de la prise de courant avant de commencer le
nettoyage. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appar
cours du nettoyage. N'utilisez pas de produits nettoy
peuvent en eff et endommager la surface de l'appareil
Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiff on doux et sec.
ants ou abrasifs agressifs. Ils
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez la pile et rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri d'une exposition directe aux rayons du soleil.
FR
CH
eil au
SRD 250 A2
39
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
FR
CH
Le produit ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Le consomma­teur est tenu par la loi de remettre les piles au lieu de collecte des déchets de sa commune ou de son quartier ou dans un magasin. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Ne vous débarrassez des piles que lorsqu'elles sont déchargées.
Mise au rebut
40
SRD 250 A2
Annexe
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V / 50 Hz
2 x 1,5 V piles
Piles pour réserve de marche
Puissance absorbée
Fonctionnement max. 10 W
Veille env. 1,5 W Puissance de sortie du
haut-parleur max. Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz
Fréquence AM (OM) 526,5 - 1606,5 kHz
Température de service +5 - +40 °C Humidité
(pas de condensation)
Dimensions (l x H x P) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
de type AA/Mignon/R6/LR6
(non fournies dans la livraison)
250 mW
5 - 90 %
FR
CH
Poids env. 455 g
Classe de protection
II
SRD 250 A2
41
FR
CH
Annexe
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil correspond au niveau de l’harmonisation aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne relative à la compatibilité électro­magnétique 2004/108/EC, de la directive relative à la basse tension 2006/95/EC ainsi que de la directive sur l’écoconception 2009/125/EC (Décret 1275/2008 Annexe II, N° 1).
La déclaration de conformité originale est disponible chez l’importateur.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appa­reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au transport, aux dommages sur les pièces d'usur que les interrupteurs ou accus.
e, ou aux détériorations de parties fragiles telles
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non com­mercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
42
SRD 250 A2
Annexe
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie ne sera pas prolongée en cas d'applica­tion de la garantie. Ceci est également valable pour les pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts éventuellement présents dès l'achat doi­vent être déclarés immédiatement après le déballage de l'appareil et au plus tard deux jours après la date de l'achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 66666
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66666
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FR
CH
SRD 250 A2
43
44
SRD 250 A2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .47
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Connessione all'alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 57
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SRD 250 A2
IT
CH
45
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 59
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .59
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
IT
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CH
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
46
SRD 250 A2
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A2 (di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce infor­mazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa­recchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu­dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate all'apparecchio o dall'uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
IT
CH
SRD 250 A2
47
IT
CH
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitar può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le indicazioni contenute in queste avvertenze per evitare il pericolo di morte o di lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportar materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
e tale situazione pericolosa, essa
e danni
48
SRD 250 A2
Sicurezza
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica! Il contatto con linee o com
comportare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
Non aprir
In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgorazione elettrica.
L'appar Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocar l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
ecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
ponenti sotto tensione può
e quindi
IT
CH
SRD 250 A2
49
Uso delle pile
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
IT
CH
Non gettare le pile nel fuoco. Non mettere in cortocircuito le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e
lesioni. Controllare r
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
egolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara- zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Sicurezza
50
SRD 250 A2
Sicurezza
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sor una persona responsabile.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorve- glianza.
Fare eseguir dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare pericoli per l'utente. In caso contrario, la gar
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la gar sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicur
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocare l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua e non collocar esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio. Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele). E
vitare l'esposizione dir
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor presa.
e le riparazioni solo da aziende specializzate o
anzia decade.
veglianza o istruzioni da parte di
ezza.
etta ai raggi solari.
ali, staccare sempr
e la spina dalla
IT
CH
anzia non
e su di
SRD 250 A2
51
Elementi di comando
Tasto SNOOZE: interruzione dell’allarme
2
Display
3
POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
4
MHz/FM-LED: si accende con la ricezione delle onde ultracorte
5
IT
CH
kHz/AM-LED: si accende con la ricezione delle onde medie
6
SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attivata
7
Rotella TUNING: selezione delle emittenti
8
Antenna lineare
9
Tasto /BAND: accensione/spegnimento apparecchio / sele-
10
Tasto DOWN: impostazioni a ritroso
11
Vano pile
12
Tasto UP: impostazioni in avanti Tasto TIME: impostazione dell’ora
13
Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
14
Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2
15
Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1
16
Cavo di rete
17
Regolatore VOL: regolazione del volume
18
Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display
19
Elementi di comando
zione banda di frequenza
52
SRD 250 A2
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Radiosveglia Istruzioni per l'uso
Prelevare l'apparecchio e le istruzioni per l'uso dalla confezione e rimuo
ver
e tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni deriv da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Requisiti del luogo di installazione
Per l'uso sicuro e privo di malfunzionamenti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti prerequisiti:
Collocare l'apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale. Collocare l'apparecchio in modo da non coprirne le aperture di
aerazione. Non collocare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato
o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
IT
CH
anti
SRD 250 A2
53
Le superfi ci dei mobili potrebbero contenere componenti in grado di attaccare i piedini in gomma dell'apparecchio, ammorbidendoli. Collocare ev di gomma dell'apparecchio.
La presa di rete dev'essere facilmente accessibile per poter staccare la spina facilmente in caso di emergenza.
Connessione elettrica
IT
CH
Prima di connettere l'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della rete elettrica. I dati devono coincidere, per evitare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio sia integro e non venga posato su superfi ci bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cav eccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (pericolo di
inciampo).
Inserimento delle pile
Inserendo due pile da 1,5V tipo Mignon (R6/LR6/AA), si evita che le impostazioni programmate in relazione all’orario e alla sveglia vadano perdute in caso di possibile caduta di tensione. Le pile consentono all’orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display 2 compare automaticamente l’orario corretto.
Installazione e collegamento
entualmente un tappetino antisdrucciolo sotto i piedini
o di connessione non venga teso o piegato
AVVERTENZA
Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati dalla pila.
54
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Aprire il coperchio del vano pile Collocare due pile da 1,5 V di tipo R6/LR6/AA/Mignon (non
incluse nella fornitura) nel vano pile della polarità riportata nel vano pile
Chiudere il vano pile
11
inserendo il coperchio fi no all'arresto.
11
sul retro dell’apparecchio.
11
. Rispettare l’indicazione
11
.
Connessione all'alimentazione di corrente
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (- -:- -).
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l'antenna lineare delle onde ultracorte.
8
per la ricezione
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Impostazione dell'ora
Premere il tasto TIME compare il messaggio per la visualizzazione 24 ore ( ).
Premere il tasto UP zione 24 ore ( ) alla visualizzazione 12 ore ( ).
AVVERTENZA
Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore 12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM) in alto a sinistra.
Premere nuovamente il tasto TIME zione. Nel display
per circa 2 secondi. Nel display 2
13
12
o DOWN 10 per passare dalla visualizza-
, per memorizzare l’imposta-
13
2
lampeggia l’indicazione delle ore.
IT
2
CH
2
SRD 250 A2
55
Comandi e funzionamento
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto TIME l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare i minuti.
IT
CH
Premere nuovamente il tasto TIME 13. L’orario impostato viene salvato.
AVVERTENZA
L'orario viene riportato a - -:- - se l'apparecchio viene discon- nesso dalla rete elettrica ed è privo di pile.
Funzionamento della radio
Premere il tasto /BAND 9 per accendere l’apparecchio. Con il regolatore VOL Premere brevemente il tasto
di frequenza desiderata. In caso di ricezione di onde ultracorte (FM) si accende il LED MHz/FM medie (AM) si accende il LED kHz/AM
Con il regolatore di sintonia TUNING desiderata.
Premere per circa due secondi il tasto l’apparecchio.
12
o il tasto DOWN 10
. Nel display 2 lampeggia
13
12
o il tasto DOWN 10
impostare il volume desiderato.
18
/BAND 9 per impostare la banda
4
, in caso di ricezione di onde
5
.
7
impostare l’emittente
/BAND 9 per spegnere
56
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabili al di fuori del campo di frequenze consentito per le onde ultracorte (FM) 87,5–108 MHz medie (AM) 526,5–1606,5 kHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti diff erenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utiliz­zare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia
Nella programmazione degli orari di sveglia si può decidere se la sveglia deve emettere un segnale acustico o un programma radiofonico. Si possono programmare due diversi orari di sveglia (Allarme 1/Allarme 2).
Premere e tenere premuto il tasto AL1 lampeggia l’indicazione delle ore.
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto AL1 lampeggia l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto AL1 di sveglia verrà memorizzato e nel display zione del tipo di sveglia.
Premere il tasto UP
= segnale di allarme o = radio).
(
12
, per impostare il tipo di sveglia desiderato
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. L’orario impostato
16
2
comparirà l’indica-
ovvero
IT
CH
SRD 250 A2
57
Comandi e funzionamento
Premere nuovamente il tasto AL1 impostazioni.
AVVERTENZA
Se si desidera essere svegliati con la radio, oltre alla programma- zione dell'orario di sveglia, impostare anche l'emittente desiderata e il volume (v. capitolo F
IT
Attivazione della funzione di sveglia
CH
Premere brevemente il tasto AL1
2
appare un punto a sinistra o a destra in basso. La funzione di
sveglia è ora attivata.
unzionamento della radio).
o AL2 15, per salvare le
16
o il tasto AL2 15. Nel display
16
Spegnimento dell’allarme
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto /BAND 9 o il tasto AL1
o AL2 15, per disattivare temporaneamente l’allarme per
16
24 ore.
Disattivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1 relativi all’allarme scompaiono dal display 2.
o il tasto AL2 15. I messaggi
16
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme (funzione “SNOOZE”)
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto SNOOZE , per disattivare temporaneamente l’allarme. Dopo 6 minuti l’allarme risuona nuovamente.
AVVERTENZA
Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display appare un punto (
58
) in alto a destra.
2
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”)
Con la funzione Sleep, l’apparecchio si spegne da solo dopo un periodo di tempo impostato dall’utente e compreso fra 60 e 10 minuti.
Premere il tasto Premere il tasto SLEEP
spegnimento di 60 minuti e il LED SLEEP nuovamente il tasto SLEEP 14 si abbrevia il tempo di spegnimento di 10 minuti.
Premere il tasto SLEEP desiderato nel display compare nuovamente la radiofrequenza e lo SLEEP-LED accende in continuo.
Per disattivare la funzione Sleep premere il tasto SLEEP visualizzare nel display Lo SLEEP-LED
Impostazione dell’illuminazione del display
Impostare il selettore DIMMER lizzare i messaggi nel display
Impostare il selettore DIMMER zare i messaggi nel display
Impostare l’interruttore DIMMER impostare automaticamente i messaggi nel display alla luminosità.
/BAND 9 per accendere l’apparecchio.
. Nel display 2 compare il tempo di
6
si spegne.
14
fi no a visualizzare il tempo di spegnimento
14
2
. Dopo alcuni secondi, nel display 2
2
.
19
2
19
2
con una luminosità meno elevata.
6
lampeggia. Premendo
su HIGH, se si desidera visua-
con una luminosità più elevata.
su LOW, se si desidera visualiz-
19
su AUTO se è necessario
6
14
2
in relazione
IT
CH
si
fi no a
SRD 250 A2
59
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
IT
CH
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
Guasti e possibili rimedi
La spina di rete non
Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
Nessun sonoro
Rumori durante la ricezione dei segnali radio
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni prece- dentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
è stata inserita. La presa di rete
non fornisce alcuna tensione.
Il volume è al minimo.
L'emittente non è stata impostata correttamente.
La ricezione è troppo debole.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume con il regolatore del VOL
18
Con il regolatore di sintonia TUNING impostare correttamente l'emittente.
Tentare di migliorare la ricezione spostando l'antenna lineare
60
.
SRD 250 A2
7
8
.
Pulizia / Conservazione
Pulizia
PERICOLO!
Rischio di folgorazione!
Prima di cominciare la pulizia, staccare sempr presa.
Assicurarsi che dur nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti o abr attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire le superfi ci dell’alloggiamento della pompa solo con un panno morbido e asciutto.
ante la pulizia non penetri alcuna umidità
asivi aggressivi. Essi possono
e la spina dalla
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall'alimentazione di corrente, rimuovere la pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione solare diretta.
IT
CH
SRD 250 A2
61
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea
IT
CH
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attual­mente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare le pile solo se scariche.
2002/96/EC.
Smaltimento
62
SRD 250 A2
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V / 50 Hz
2 pile da 1,5 V
Pile per riserva di carica
Assorbimento di potenza
Funzionamento max.10 W
Standby ca. 1,5 W Potenza massima in uscita
altoparlante Frequenza FM
(onde ultra corte) Frequenza AM (onde medie) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura di esercizio +5 - +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (L x P x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(non incluse nella fornitura)
250 mW
87,5 - 108 MHz
IT
CH
Peso ca. 455 g
Classe di protezione
II
SRD 250 A2
63
IT
CH
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposi­zione presso l’importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contem­plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni alle parti fragili, ad es. interruttori o accumulatori.
odotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a
Il pr quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im­proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
64
SRD 250 A2
Appendice
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 66666
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 66666
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
CH
SRD 250 A2
65
66
SRD 250 A2
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . 69
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Gevaar door elektrische stroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Omgang met batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . 75
Eisen aan de plaatsingslocatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Batterijen plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Netvoeding inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
UKW-draadantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Radiofunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wektijden en wekwijze programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Wekfunctie inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Alarm uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wekfunctie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
NL
SRD 250 A2
67
Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Automatisch uitschakelen („SLEEP“-functie) . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Displayverlichting instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
NL
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Batterijen afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Voorschriften voor de EC-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . 86
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
68
SRD 250 A2
Inleiding
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de Wekkerradio SRD 250 A2 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstem­ming met de bestemming, de veiligheid, het aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die opdracht heeft voor de bediening en voor het verhelpen van storingen van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. iedere herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in de veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor luisteren naar radiopro­gramma’s en wekken door alarmsignaal of radio in het huise­lijke gebruik. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Claims van welke aard ook wegens schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, ongeoorloofd uit­gevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten reserveon­derdelen zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de exploitant.
NL
SRD 250 A2
69
NL
Inleiding
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waar­schuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende g
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood of tot zwaar letsel.
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar of zwaar letsel van personen te vermijden.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele mat
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
evaarlijke situatie.
eriële schade.
70
SRD 250 A2
Veiligheid
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom! Bij het contact met onder s
of onderdelen bestaat levensgevaar!
Let op de volgende veiligheidsinstructies om een risico door elektrische stroom te vermijden:
Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het aansluit- snoer beschadigd zijn.
Open in geen ge stroomgeleidende aansluitingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische constructie v gevaar voor stroomschokken.
Het apparaat neemt in de standby-stand stroom op. Om het ap- paraat volledig van het net los te koppelen, dient de netstekker uit het stopcontact getr paraat zo geplaatst worden, dat er altijd ongehinderd toegang tot het stopcontact gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact gehaald kan worden.
val de behuizing v
panning staande leidingen
an het apparaat. Als
erander
okken te w
orden. Zodoende moet het ap-
d, bestaat er
NL
SRD 250 A2
71
Omgang met batterijen
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Voor de veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur. Batterijen niet kortsluiten.
NL
Probeer batterijen niet weer op te laden. Maak de batterijen nooit open en ga ze nooit lassen of solderen.
Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar. Contr
oleer de batterijen regelmatig. V kan het apparaat permanent beschadigen. Wees heel erg voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekk batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van inslikken, onmiddellijk medische hulp zoeken.
Neem de batterijen uit w niet gebruikt.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
In ge
val de snoer door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klanten­service ver
72
en of aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze
vangen.
Veiligheid
rijgekomen batterijzuur
ende
anneer u het apparaat langer
SRD 250 A2
e tijd
Veiligheid
Personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of motorieke vermogens niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht v aanwijzing door een verantwoordelijk persoon.
Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van het apparaat mits onder toezicht.
Laat r
eparaties aan het appar riseerde speciaalzaken of door de klantenservice. Door ondes­kundige repar Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrik gegeven bij schade die nadien optreedt.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen v
Bescherm het appar vloeistoff en. Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat niet in de buurt v gevuld met water (bijv. vazen) op het apparaat.
Plaats geen voorwerpen op het apparaat. Het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen)
gebruiken. V
ermijd rechtstr
De toevoer altijd aan de netstekker uit het stopcontact halen, niet aan het aansluitsnoer.
Haal de stekker uit het stopcontact als er storingen optreden en bij onweer.
aties kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
ant geautoriseerd is, ander
oldoen aan de veiligheidseisen.
aat tegen vocht en het binnendringen van
eeks zonlicht.
aat alleen uitvoeren door geauto-
s wordt er geen garantie meer
an water en zet geen voorwerpen
an of na
NL
SRD 250 A2
73
Bedieningselementen
SNOOZE-toets: alarm onderbreken
2
Display
3
POWER-LED: brandt als het apparaat is ingeschakeld
4
MHz/FM-LED: brandt bij UKW-ontvangst
5
kHz/AM-LED: brandt bij MW-ontvangst
6
SLEEP-LED: brandt bij ingeschakelde SLEEP-functie
7
TUNING-draaiknop: zenderkeuze
8
NL
Draadantenne
9
/BAND-toets: apparaat in/-uitschakelen /
10
DOWN-toets: instellingen omlaag
11
Batterijvak
12
UP-toets: instellingen omhoog TIME-toets: tijd instellen
13
SLEEP-toets: automatisch uitschakelen instellen
14
AL2-toets: alarmtijd 2 instellen
15
AL1-toets: alarmtijd 1 instellen
16
netsnoer
17
VOL-knop: volumeregeling
18
DIMMER-schakelaar: displayverlichting instellen
19
Bedieningselementen
frequentieband kiezen
74
SRD 250 A2
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Inhoud van het pakket en inspectie van transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Wekkerradio Gebruiksaanwijzing
Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos en v
erwijder alle v
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
In geval de le schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Eisen aan de plaatsingslocatie
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie aan volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale onder- grond.
Zet het apparaat zodanig neer openingen niet worden afgedekt.
Zet het apparaat niet neer in een hete, natte of zeer v omgeving of in de buurt van brandbaar materiaal.
erpakkingsmaterialen.
vering niet compleet is of indien er sprake is van
, dat de aanwezige ventilatie-
NL
ochtige
SRD 250 A2
75
De oppervlakken van meubels bevatten wellicht stoff en die de rub- beren voetjes van het apparaat aantasten en week kunnen maken. Leg desnoods een onderlegger onder de rubberen voetjes v apparaat.
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de net- stekker in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact gehaald kan wor
den.
Elektrische aansluiting
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens
NL
(spanning en frequentie) op het kenplaatje met die van uw elek­trische netwerk. Deze gege geen schade aan het apparaat optreedt.
Verzekert u zich ervan, dat het aansluitsnoer van het apparaat onbeschadigd is en niet wordt gelegd over hete vlakken en/of scherpe kanten.
Let erop, dat het aansluitsnoer niet str wordt.
Laat het aansluitsnoer niet over hoek
Batterijen plaatsen
Door twee 1,5V batterijen (type R6/LR6/AA/Mignon) te plaatsen, voorkomt u dat bij een eventuele stroomuitval de ingestelde ge­gevens voor tijd en wektijd verloren gaan. De batterijen zorgen ervoor, dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval doorloopt. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt op het dis­play 2 automatisch de juiste tijd.
Opstellen en aansluiten
an het
vens moeten overeenkomen, zodat er
ak gespannen of geknikt
en hangen (struikelblokken).
OPMERKING
Display, radio en wekker functioneren in de nood-modus niet.
76
SRD 250 A2
Bediening en bedrijf
Open de afdekking van het batterijvak het apparaat.
Plaats twee 1,5 V batterijen van het type R6/LR6/AA/Mignon (niet inbegrepen in de levering) in het batterijvak op de aanduiding van de polariteit in het batterijvak
Sluit het batterijvak vastklikken.
11
, doordat u de afdekking erop zet en laat
11
aan de onderkant van
11
. Let daarbij
11
.
Netvoeding inschakelen
Steek de stekker in een stopcontact. Op het display tijd (- -:- -) aangegeven.
2
wordt de
UKW-draadantenne
Rol de draadantenne
8
voor de UKW-ontvangst helemaal uit.
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat.
Tijd instellen
Druk ca. 2 seconden lang op de TIME-toets verschijnt de indicatie voor de 24-uurs weergave (
Druk op de UP-toets tussen de 24-uurs weergave (
OPMERKING
Wanneer de 12-uurs weergave is ingesteld, verschijnt vanaf 12:00 uur 's middags op het display
Druk nogmaals op de TIME-toets nemen. Op het display
12
resp. DOWN-toets 10 om te schakelen
) en de 12-uurs weergave ( ).
2
linksboven een punt (PM).
om de instelling over te
13
2
knippert de uren-weergave.
. Op het display 2
13
).
NL
SRD 250 A2
77
Bediening en bedrijf
OPMERKING
NL
Radiofunctie
Druk op de UP-toets ingedrukt om de uren in te stellen.
Druk opnieuw op de TIME-toets de weergave van de minuten.
Druk op de UP-toets ingedrukt om de uren in te stellen.
Druk opnieuw op de TIME-toets overgenomen.
De tijd wordt naar - -:- - gereset, als het apparaat ontkoppeld wordt van de stroomvoorziening en er zijn geen batterijen ingelegd.
Druk op de /BAND-toets 9 om het apparaat aan te zetten. Stel met de VOL-knop Druk kort op de
frequentieband in te stellen. Bij UKW-ontvangst brandt de MHz/FM-LED 4, bij MW-ontvangst brandt de kHz/AM-LED 5.
Stel met de TUNING-regelknop Druk ca, twee seconden lang op de
om het apparaat uit te schakelen.
12
resp. DOWN-toets 10 en houd deze
. Op het display 2 knippert
13
12
resp. DOWN-toets 10 en houd deze
. De ingestelde tijd wordt
13
het gewenste volume in.
18
/BAND-toets 9, om de gewenste
7
de gewenste zender in.
/BAND-toets 9
78
SRD 250 A2
Bediening en bedrijf
OPMERKING
De technische specifi caties van het apparaat maken een instelbaar frequentiebereik buiten het toegelaten frequentie­bereik van UKW (FM) 87,5–108 MHz 526,5–1606,5 kHz mogelijk. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. oud er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of gebruiken voor niet­geëigende doeleinden.
Wektijden en wekwijze programmeren
Bij het programmeren van de wektijden kunt u kiezen, of er op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal moet klinken of dat de radio aan moet gaan. Er kunnen twee verschillende wektijden (alarm 1/alarm 2) geprogrammeerd worden.
Druk op de AL1-toets gedrukt. Op het display
Druk op de UP-toets ingedrukt om de uren in te stellen.
Druk opnieuw op de AL1-toets
2
display
knippert de weergave van de minuten.
Druk op de UP-toets ingedrukt om de minuten in te stellen.
Druk opnieuw op de AL1-toets gestelde wektijd wordt overgenomen en op het display schijnt de weergave van de wekwijze.
Druk op de UP-toets alarmsignaal of = radio) in te stellen.
, resp. AL2-toets 15 en houd deze in-
16
2
knippert de uren-weergave.
12
resp. DOWN-toets 10 en houd deze
16
12
resp. DOWN-toets 10 en houd deze
16
12
, om de gewenste wekwijze ( =
, resp. MW (AM)
resp. AL2-toets 15. Op het
resp. AL2-toets 15. De in-
NL
2
ver-
SRD 250 A2
79
Bediening en bedrijf
Druk opnieuw op de AL1-toets lingen over te nemen.
OPMERKING
Als u met de radio gewekt wilt worden, stelt u naast het pro- grammeren van de wektijd ook nog de gewenste zender en het volume in (zie hoofdstuk Radio-modus
16
Wekfunctie inschakelen
NL
Druk kort op de AL1-toets
2
play
verschijnt links- resp. rechtsonder een punt. De wekfunctie
is nu ingeschakeld.
, resp. AL2-toets 15. Op het dis-
16
Alarm uitschakelen
Druk terwijl het alarm klinkt op de /BAND-toets 9 of AL1-toets
, resp. AL2-toets 15,om het alarm 24 uur lang uit te schakelen.
16
Wekfunctie uitschakelen
Druk kort op de AL1-toets aanduidingen doven op het display 2.
, resp. AL2-toets 15. De alarm-
16
Sluimerfunctie („SNOOZE“-functie)
Druk terwijl het alarm klinkt op de SNOOZE-toets , om het alarm tijdelijk uit te schakelen. Na 6 minuten klinkt het alarm opnieuw.
OPMERKING
Wanneer de sluimerfunctie is geactiveerd, verschijnt op het
2
display
rechtsboven een punt ( ).
resp. AL2-toets 15, om de instel-
).
80
SRD 250 A2
Bediening en bedrijf
Automatisch uitschakelen („SLEEP“-functie)
Met de „Sleep-functie wordt het apparaat na een tijd tussen 60 en 10 minuten vanzelf uitgeschakeld.
Druk op de Druk op de SLEEP-toets
uitschakeltijd 60 minuten en de SLEEP-LED drukken op de SLEEP-toets 14 verkort de uitschakeltijd steeds met 10 minuten.
Druk zo vaak op de SLEEP-toets tijd op het display verschijnt op het display
6
LED Om de sleep-functie uit te schakelen, drukt u herhaaldelijk op de
SLEEP-toets De SLEEP-LED
Displayverlichting instellen
Zet de DIMMER-schakelaar het display
Zet de DIMMER-schakelaar het display
Zet de DIMMER-schakelaar op het display van de lichtomstandigheden.
/BAND-toets 9 om het apparaat aan te zetten.
. Op het display 2 verschijnt de
14
14
2
wordt weergegeven. Na enkele seconden
2
weer de radiofrequentie en de SLEEP-
6
knippert. Opnieuw
, totdat de gewenste uitschakel-
brandt continu.
14
, totdat op het display 2 wordt aangegeven.
6
gaat uit.
19
op HIGH, als de meldingen op
2
lichter moeten verschijnen.
19
op LOW, als u de meldingen op
2
donkerder wilt hebben.
19
op AUTO wanneer de indicaties
2
automatisch moeten worden ingesteld op basis
NL
SRD 250 A2
81
Problemen oplossen
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen verhelpen van storingen. Let op de voorschriften, om gevaren en beschadigingen te vermijden.
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
NL
Probleem
Apparaat kan niet worden ingeschakeld.
Geen geluid
Storende geluiden bij de radio­ontvangst
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
Mogelijke oorzaak
De netstekker is niet in het stopcontact gestoken.
Stopcontact levert geen stroom.
Het volume staat op minimum.
De zender is niet correct ingesteld.
De ontvangst is te zwak.
Oplossing
Steek de stekker in het stopcontact.
Controleer de huiszeke­ringen.
Verhoog het volume met de VOL-regelknop
Stel de zender correct in met de TUNING-regel-
7
knop Probeer door bewegen van
de draadantenne ontvangst te verbeteren.
82
.
SRD 250 A2
.
18
8
de
Reiniging / Opslag
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de netstekker uit het stopcontact voor reiniging.
Let erop, dat tijdens het reinigen geen v binnendringt.
Gebruik geen agressiev Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
e schoonmaak- of schuurmiddelen.
dat u begint met de
ocht in het apparaat
Opslag
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge plaats zonder directe instraling door de zon.
NL
SRD 250 A2
83
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een toegelaten afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de bestaande voor­schriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
NL
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedepo­neerd. Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Geef batterijen alleen terug in lege toestand.
Milieurichtlijnen
84
SRD 250 A2
Appendix
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 220-240 V / 50 Hz
2 x 1,5 V batterijen
Batterijen voor reserveloop
Vermogen
Werking max. 10 W
Standby ca. 1,5 W Max. uitgangsvermogen
luidspreker Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequentie AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C Vochtigheid
(geen condensatie)
Afmetingen (B x H x D) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
type AA/Mignon/R6/LR6
(Niet meegeleverd)
250 mW
5 - 90 %
NL
Gewicht ca. 455 g
Beschermingsklasse
II
SRD 250 A2
85
NL
Appendix
Voorschriften voor de EC-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de richtlijn eco­design 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aan­spraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan br delen, bijv. schakelaars of accu's.
eekbare
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
86
SRD 250 A2
Appendix
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprake­lijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 66666
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SRD 250 A2
NL
87
Loading...