Silvercrest SRD 250 A2 User Manual [es]

HOME TECH
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
Radio despertador SRD 250 A2 Radiosveglia
Radio despertador
Instrucciones de uso
Rádio-despertador
Manual de instruções
Radiosveglia
Clock Radio
Operating instructions
SRD 250 A2
o
12
3 4 5 6
i
u
7
8
q
wertz
90
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . .13
Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
SRD 250 A2
1
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14
ES
Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
SRD 250 A2
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcio­nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la repro­ducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsa­biliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas, cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autoriza­dos. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
ES
SRD 250 A2
3
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible exist
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitar materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
encia de peligro.
se la situación, pueden producirse daños
4
SRD 250 A2
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entrar en contact
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del apar tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de r rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
o con cables o componentes
ato. Si se
ed de la base de enchufe. Por ello, el apa-
ES
SRD 250 A2
5
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión
y de lesiones. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
derramado puede causar un daño permanente en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encar personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
Seguridad
gue su sustitución a
6
SRD 250 A2
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
esponsable.
r Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparacio­nes indebidas se pueden pr Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estar
án cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el apar No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga líquidos sobr
No coloque objetos sobre el aparato. No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de
la clavija y no del cable de conexión. En caso de anomalías y tormentas, e
de enchufe.
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
e el aparato.
oducir riesgos par
a los usuarios.
xtraiga la clavija de la base
ES
SRD 250 A2
7
Elementos de operación
ES
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena fl exible
9
Tecla /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de
frecuencia
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba Tecla TIME: Ajustar la hora
13
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
14
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
15
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
16
Cable de red
17
Regulador VOL: Regulación del volumen
18
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
19
Elementos de operación
8
SRD 250 A2
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador Instrucciones de uso
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme. Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no
queden obstruidos. No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy
húmedos o cer
ca de material infl amable.
ES
SRD 250 A2
9
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que
ES
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoy una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Preste atención que el cable de cone No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas
(peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA) evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 2 la hora correcta automáticamente.
Colocación y conexión
os de goma
xión no sea tensado o doblado.
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio de emergencia.
10
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no inclui- das) en el compartimento de las pilas de polaridad marcados en el compartimento de las pilas
Cierre el compartimento de pilas hasta que encastre.
11
11
en el lado inferior
11
. Tenga en cuenta los símbolos
, colocando la tapa y presione
11
.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible completo.
8
para la recepción de FM por
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME
2
pantalla Pulse el botón UP
zación de 24 horas (
ADVERTENCIA
Vuelva a pulsar la tecla TIME La indicación de horas de la pantalla parpadea 2.
aparece la indicación de visualización de 24 horas ( ).
12
o DOWN 10 para cambiar entre la visuali-
) y la visualización de 12 horas ( ).
Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM) en la parte superior izquierda de la pantalla
durante aprox. 2 segundos. En la
13
2
.
para aceptar el ajuste.
13
ES
SRD 250 A2
11
Manejo y funcionamiento
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
ES
para ajustar la hora de despertador. Vuelva a pulsar la tecla TIME
indicación de los minutos. Pulse o mantenga presionada la tecla UP
para ajustar los minutos. Vuelva a pulsar la tecla TIME
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla /BAND 9 para encender el aparato. Ajuste con el regulador VOL Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla
/BAND 9. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
4
el LED MHz/FM Ajuste con el regulador TUNING Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la
tecla
/BAND 9.
, si se confi gura en AM, el LED kHz/AM 5.
12
o la tecla DOWN 10,
. En la pantalla 2 parpadea la
13
12
o la tecla DOWN 10,
. Se adoptará la hora ajustada.
13
la intensidad de volumen deseada.
18
7
la emisora deseada.
12
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En diferentes países pueden e
xistir regulaciones nacionales diver­gentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para fi nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea que suene a la hora programada una señal acústica o que se encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La indicación de horas de la pantalla
Pulse y mantenga presionada la tecla UP para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 En la pantalla
2
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La hora del despertador queda programada y en la pantalla aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
12
Pulse la tecla UP tono de alarma o
Vuelva a pulsar la tecla AL1
, para ajustar el tipo de despertador ( =
= radio).
o la tecla AL2 15, para guardar
16
la confi guración.
o la tecla AL2 15.
16
2
parpadea.
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
2
ES
SRD 250 A2
13
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de programar la hora del despertador, también deberá selec­cionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo
uncionamiento de la radio).
F
Conectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
2
lla
aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha.
La función de despertador ahora está activada.
16
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla /BAND 9 o la tecla AL1 durante 24 horas.
o la tecla AL2 15, para desconectar la alarma
16
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1 de alarma se apagan en la pantalla 2.
16
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE , para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos 6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando está activada la función de alarma repetida, en la parte superior derecha de la pantalla punto (
).
o la tecla AL2 15. En la panta-
o la tecla AL2 15. Las indicaciones
2
se muestra un
14
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporiza­ción ajustada entre 60 y 10 minutos.
Pulse la tecla Pulse la tecla SLEEP
desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP vez que pulse la tecla SLEEP reducirá en 10 minutos.
Pulse la tecla SLEEP que en la pantalla do. Después de algunos segundos, en la pantalla 2 se vuelve a mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP manera permanente.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP veces como sea necesario, hasta que la pantalla siguiente
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla
Ponga el interruptor DIMMER las indicaciones de la pantalla función de la iluminación.
/BAND 9 para encender el aparato.
. En la pantalla 2 aparece el tiempo de
14
, el tiempo de desconexión se
14
tantas veces como sea necesario, hasta
14
2
aparezca el tiempo de desconexión desea-
6
parpadea. Cada
. El LED SLEEP 6 se apaga.
19
en HIGH, si desea que las indica-
2
aparezcan más brillantes.
19
en LOW, si desea que las indica-
2
aparezcan menos brillantes.
19
en la posición AUTO para que
2
se ajusten automáticamente en
6
se ilumina de
2
14
tantas
indique lo
ES
SRD 250 A2
15
Solución de fallos
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
Solución de fallos
La clavija de red no
El aparato no se puede conectar.
No hay sonido
Interferencias en la recep­ción de radio
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servi­cio al cliente.
está insertada.
La base de enchufe no suministra ningu­na tensión.
El volumen está al mínimo.
La emisora no está ajustada correcta­mente.
La recepción es demasiado débil.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el regulador de VOL
18
Ajuste con el regulador TUNING correcta.
Intente mejorar la recepci­ón movimiento la antena fl exible
16
.
7
la emisora
8
.
SRD 250 A2
Limpieza / Almacenamiento
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retir
e la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar
la limpieza. Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetr
en la carcasa del aparato. No utilice productos de limpieza o disolventes agr
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco­necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
ES
e humedad
esivos.
SRD 250 A2
17
Evacuación
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/ baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
Evacuación
18
SRD 250 A2
Anexo
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 220 - 240 V / 50 Hz
2 Pilas de 1,5 V
Pilas para reserva de marcha
Consumo de potencia
Funcionamiento max. 10 W
En espera aprox. 1,5 W Potencia de salida
máx. de altavoz Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C Humedad
(sin condensación)
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
250 mW
5 - 90 %
ES
Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 455 g
Clase de protección
II
SRD 250 A2
19
ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás nor­mativas relevantes de la directiva europea acerca de la compa­tibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Anexo
Este producto ha sido diseñado e particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa­rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
xclusivamente para el uso
20
SRD 250 A2
Anexo
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notifi car de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se han de pagar.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66666
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ES
SRD 250 A2
21
22
SRD 250 A2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .25
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connessione all’alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
MT
SRD 250 A2
23
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .37
IT
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MT
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
24
SRD 250 A2
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor­mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu­dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
IT
MT
SRD 250 A2
25
Loading...
+ 62 hidden pages