Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador
SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto,
la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas
instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del
aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas
encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del
aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto
con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la reproducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe
contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y
servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito
doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se
considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsabiliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas,
cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autorizados. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
ES
SRD 250 A2
3
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible exist
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar
lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para ►
prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para ►
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitar
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para ►
evitar daños materiales.
encia de peligro.
se la situación, pueden producirse daños
4
SRD 250 A2
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que ►
facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de
seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Al entrar en contact
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga
fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de ►
conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del apar
tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura
mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para ►
desconectar el aparato completamente de la red es necesario
extraer la clavija de r
rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso
sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda
extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
o con cables o componentes
ato. Si se ►
ed de la base de enchufe. Por ello, el apa-
ES
SRD 250 A2
5
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. ►
No cortocircuite nunca las pilas. ►
No intente recargar las pilas. ►
No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión ►
y de lesiones.
Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
►
derramado puede causar un daño permanente en el aparato.
Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila
dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes
protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. ►
En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo ►
prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta
las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos ■
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que
haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encar
personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
Seguridad
gue su sustitución a ■
6
SRD 250 A2
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales ■
o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo
deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
esponsable.
r
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. ■
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por ■
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden pr
Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ■
ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado
por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores
no estar
án cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios ■
originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los
requisitos de seguridad.
Proteja el apar
No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato
cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga
líquidos sobr
No coloque objetos sobre el aparato. ■
No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). ■
Evite la radiación solar directa. ■
Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de ■
la clavija y no del cable de conexión.
En caso de anomalías y tormentas, e
■
de enchufe.
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos. ■
e el aparato.
oducir riesgos par
a los usuarios.
xtraiga la clavija de la base
ES
SRD 250 A2
7
Elementos de operación
ES
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena fl exible
9
Tecla /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de
frecuencia
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba
Tecla TIME: Ajustar la hora
13
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
14
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
15
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
16
Cable de red
17
Regulador VOL: Regulación del volumen
18
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
19
Elementos de operación
8
SRD 250 A2
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador ●
Instrucciones de uso ●
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire
todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños ►
visibles.
►
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de
ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme. ■
Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no ■
queden obstruidos.
No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy ■
húmedos o cer
ca de material infl amable.
ES
SRD 250 A2
9
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que ■
ES
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos.
Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoy
una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de ■
poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión ■
(tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su
red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no
se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre ■
dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes
afi lados.
Preste atención que el cable de cone
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas ■
(peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA)
evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y
la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna
siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse
la corriente eléctrica aparece en la pantalla 2 la hora correcta
automáticamente.
Colocación y conexión
os de goma
xión no sea tensado o doblado. ■
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio ►
de emergencia.
10
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas ♦
del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no inclui- ♦
das) en el compartimento de las pilas
de polaridad marcados en el compartimento de las pilas
Cierre el compartimento de pilas ♦
hasta que encastre.
11
11
en el lado inferior
11
. Tenga en cuenta los símbolos
, colocando la tapa y presione
11
.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la ♦
pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible ♦
completo.
8
para la recepción de FM por
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre
el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME ♦
2
pantalla
Pulse el botón UP ♦
zación de 24 horas (
ADVERTENCIA
Vuelva a pulsar la tecla TIME ♦
La indicación de horas de la pantalla parpadea 2.
aparece la indicación de visualización de 24 horas ().
12
o DOWN 10 para cambiar entre la visuali-
) y la visualización de 12 horas ( ).
Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir ►
de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM)
en la parte superior izquierda de la pantalla
durante aprox. 2 segundos. En la
13
2
.
para aceptar el ajuste.
13
ES
SRD 250 A2
11
Manejo y funcionamiento
Pulse y mantenga presionada la tecla UP ♦
ES
para ajustar la hora de despertador.
Vuelva a pulsar la tecla TIME ♦
indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP ♦
para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar la tecla TIME ♦
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el ►
aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el
compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla ♦/BAND 9 para encender el aparato.
Ajuste con el regulador VOL ♦
Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla ♦
/BAND 9. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
4
el LED MHz/FM
Ajuste con el regulador TUNING ♦
Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la ♦
tecla
/BAND 9.
, si se confi gura en AM, el LED kHz/AM 5.
12
o la tecla DOWN 10,
. En la pantalla 2 parpadea la
13
12
o la tecla DOWN 10,
. Se adoptará la hora ajustada.
13
la intensidad de volumen deseada.
18
7
la emisora deseada.
12
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un ►
rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles
de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En
diferentes países pueden e
xistir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste
atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para
fi nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de
la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea
que suene a la hora programada una señal acústica o que se
encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador
diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 ♦
La indicación de horas de la pantalla
Pulse y mantenga presionada la tecla UP ♦
para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 ♦
En la pantalla
2
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP ♦
para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 ♦
La hora del despertador queda programada y en la pantalla
aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
12
Pulse la tecla UP ♦
tono de alarma o
Vuelva a pulsar la tecla AL1 ♦
, para ajustar el tipo de despertador ( =
= radio).
o la tecla AL2 15, para guardar
16
la confi guración.
o la tecla AL2 15.
16
2
parpadea.
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
2
ES
SRD 250 A2
13
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de ►
programar la hora del despertador, también deberá seleccionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo
uncionamiento de la radio).
F
Conectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1 ♦
2
lla
aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha.
La función de despertador ahora está activada.
16
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla ♦/BAND 9
o la tecla AL1
durante 24 horas.
o la tecla AL2 15, para desconectar la alarma
16
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1 ♦
de alarma se apagan en la pantalla 2.
16
Función de repetición de alarma
(función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE ♦,
para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos
6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando está activada la función de alarma repetida, en ►
la parte superior derecha de la pantalla
punto (
).
o la tecla AL2 15. En la panta-
o la tecla AL2 15. Las indicaciones
2
se muestra un
14
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporización ajustada entre 60 y 10 minutos.
Pulse la tecla ♦
Pulse la tecla SLEEP ♦
desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP
vez que pulse la tecla SLEEP
reducirá en 10 minutos.
Pulse la tecla SLEEP ♦
que en la pantalla
do. Después de algunos segundos, en la pantalla 2 se vuelve a
mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP
manera permanente.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP ♦
veces como sea necesario, hasta que la pantalla
siguiente
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ♦
ciones de la pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ♦
ciones de la pantalla
Ponga el interruptor DIMMER ♦
las indicaciones de la pantalla
función de la iluminación.
/BAND 9 para encender el aparato.
. En la pantalla 2 aparece el tiempo de
14
, el tiempo de desconexión se
14
tantas veces como sea necesario, hasta
14
2
aparezca el tiempo de desconexión desea-
6
parpadea. Cada
. El LED SLEEP 6 se apaga.
19
en HIGH, si desea que las indica-
2
aparezcan más brillantes.
19
en LOW, si desea que las indica-
2
aparezcan menos brillantes.
19
en la posición AUTO para que
2
se ajusten automáticamente en
6
se ilumina de
2
14
tantas
indique lo
ES
SRD 250 A2
15
Solución de fallos
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la
localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones
para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías
menores:
ErrorPosible causaReparación
Solución de fallos
La clavija de red no
El aparato
no se puede
conectar.
No hay
sonido
Interferencias
en la recepción de radio
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados ►
anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
está insertada.
La base de enchufe
no suministra ninguna tensión.
El volumen está
al mínimo.
La emisora no está
ajustada correctamente.
La recepción es
demasiado débil.
Introduzca la clavija
de red en la base de
enchufe.
Compruebe los fusibles
de la casa.
Aumente el volumen
con el regulador de
VOL
18
Ajuste con el regulador
TUNING
correcta.
Intente mejorar la recepción movimiento la antena
fl exible
16
.
7
la emisora
8
.
SRD 250 A2
Limpieza / Almacenamiento
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retir
e la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar ►
la limpieza.
Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetr
en la carcasa del aparato.
No utilice productos de limpieza o disolventes agr
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco. ■
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desconecte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo
en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
ES
e humedad ►
esivos. ►
SRD 250 A2
17
Evacuación
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a
las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las
instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/
baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio,
barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el
objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio
ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
Evacuación
18
SRD 250 A2
Anexo
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio220 - 240 V / 50 Hz
2 Pilas de 1,5 V
Pilas para reserva de marcha
Consumo de potencia
Funcionamientomax. 10W
En esperaaprox. 1,5 W
Potencia de salida
máx. de altavoz
Frecuencia FM (UKW)87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW)526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio+5 - +40°C
Humedad
(sin condensación)
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
250 mW
5 - 90%
ES
Medidas (L x Al x A)14,3 x 13,3 x 8,3cm
Pesoaprox. 455g
Clase de protección
II
SRD 250 A2
19
ES
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás normativas relevantes de la directiva europea acerca de la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar
a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, ►
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste
y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor
o las pilas).
Anexo
Este producto ha sido diseñado e
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
xclusivamente para el uso
20
SRD 250 A2
Anexo
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía.
Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato
después de la compra, se han de notifi car de inmediato como
más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se
han de pagar.
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia
SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione
e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di
istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono
incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme
all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la
riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile
solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei
programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico
di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso
o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non
omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
IT
MT
SRD 250 A2
25
IT
MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitar
può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le indicazioni contenute in queste avvertenze per ►
evitare il pericolo di morte o di lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare ►
lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportar
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa
può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare ►
danni materiali.
e tale situazione pericolosa, essa
e danni
26
SRD 250 A2
Sicurezza
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare ►
l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde
alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può
tuttavia comportare danni a persone e cose.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica!
Il contatto con linee o com
comportare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio
di folgorazione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o ►
alla spina di rete.
Non aprir
►
In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca
della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
folgorazione elettrica.
L'appar
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica,
è necessario staccare la spina dalla presa. Collocar
l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso
libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina
in situazioni di emergenza.
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
ecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. ►
ponenti sotto tensione può
e quindi
IT
MT
SRD 250 A2
27
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
IT
MT
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco. ►
Non mettere in cortocircuito le pile. ►
Non tentare di ricaricare le pile. ►
Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e ►
lesioni.
Controllare r
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare
particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di
ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile. ►
In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere ►
le pile.
egolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile ►
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze
di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali ■
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara- ■
zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Sicurezza
28
SRD 250 A2
Sicurezza
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o ■
motoria non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza
devono utilizzarlo solo sotto sor
una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorve- ■
glianza.
Fare eseguir
dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non
conforme possono causare pericoli per l’utente. In caso contrario,
la gar
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere ■
luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;
in caso contrario, in presenza di successivi danni, la gar
sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da ■
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
garantita la conformità ai requisiti di sicur
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di ■
liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non collocare
l’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua e non collocar
esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio. ■
Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere ■
(ad es. candele).
E
vitare l’esposizione dir
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina ■
dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor
presa.
e le riparazioni solo da aziende specializzate o ■
anzia decade.
veglianza o istruzioni da parte di
ezza.
etta ai raggi solari. ■
ali, staccare sempr
e la spina dalla ■
IT
MT
anzia non
e su di
SRD 250 A2
29
Elementi di comando
Tasto SNOOZE: interruzione dell’allarme
2
Display
IT
3
MT
POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
4
MHz/FM-LED: si accende con la ricezione delle onde ultracorte
5
kHz/AM-LED: si accende con la ricezione delle onde medie
6
SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attivata
Tasto UP: impostazioni in avanti
Tasto TIME: impostazione dell’ora
13
Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
14
Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2
15
Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1
16
Cavo di rete
17
Regolatore VOL: regolazione del volume
18
Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display
19
Elementi di comando
zione banda di frequenza
30
SRD 250 A2
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per
eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
Radiosveglia ●
Istruzioni per l’uso ●
Prelevare l’apparecchio e le istruzioni per l’uso dalla confezione e
rimuo
ver
e tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ►
ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni deriv
da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi
alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Requisiti del luogo di installazione
Per l’uso sicuro e privo di malfunzionamenti dell’apparecchio, il
luogo di installazione deve adempiere ai seguenti prerequisiti:
Collocare l’apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale. ■
Collocare l’apparecchio in modo da non coprirne le aperture di ■
aerazione.
Non collocare l’apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato
o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
IT
MT
anti ►
■
SRD 250 A2
31
Le superfi ci dei mobili potrebbero contenere componenti in grado ■
di attaccare i piedini in gomma dell’apparecchio, ammorbidendoli.
Collocare ev
di gomma dell’apparecchio.
IT
MT
La presa di rete dev’essere facilmente accessibile per poter staccare ■
la spina facilmente in caso di emergenza.
Connessione elettrica
Prima di connettere l’apparecchio, confrontare i dati di connessione ■
(tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell’apparecchio
con quelli della rete elettrica. I dati devono coincidere, per evitare
danni all’apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell’apparecchio sia integro ■
e non venga posato su superfi ci bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cav
eccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (pericolo di
■
inciampo).
Inserimento delle pile
Inserendo due pile da 1,5V tipo Mignon (R6/LR6/AA), si evita
che le impostazioni programmate in relazione all’orario e alla
sveglia vadano perdute in caso di possibile caduta di tensione.
Le pile consentono all’orologio interno di continuare a funzionare
anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della
tensione di rete, sul display 2 compare automaticamente l’orario
corretto.
Installazione e collegamento
entualmente un tappetino antisdrucciolo sotto i piedini
o di connessione non venga teso o piegato ■
AVVERTENZA
Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati dalla pila. ►
32
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Aprire il coperchio del vano pile ♦
Collocare due pile da 1,5 V di tipo R6/LR6/AA/Mignon (non ♦
incluse nella fornitura) nel vano pile
della polarità riportata nel vano pile
Chiudere il vano pile ♦
11
inserendo il coperchio fi no all’arresto.
11
sul retro dell’apparecchio.
11
. Rispettare l’indicazione
11
.
Connessione all’alimentazione di corrente
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display ♦
viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (- -:- -).
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l’antenna lineare ♦
delle onde ultracorte.
8
per la ricezione
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai
comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Impostazione dell’ora
Premere il tasto TIME ♦
compare il messaggio per la visualizzazione 24 ore ().
Premere il tasto UP ♦
zione 24 ore () alla visualizzazione 12 ore ( ).
AVVERTENZA
Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore ►
12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM)
in alto a sinistra.
Premere nuovamente il tasto TIME ♦
zione. Nel display
per circa 2 secondi. Nel display 2
13
12
o DOWN 10 per passare dalla visualizza-
, per memorizzare l’imposta-
13
2
lampeggia l’indicazione delle ore.
IT
MT
2
2
SRD 250 A2
33
Comandi e funzionamento
Premere o mantenere premuto il tasto UP ♦
per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto TIME ♦
IT
MT
l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP ♦
per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto TIME 13. L’orario impostato viene
salvato.
AVVERTENZA
L'orario viene riportato a - -:- - se l'apparecchio viene discon- ►
nesso dalla rete elettrica ed è privo di pile.
Funzionamento della radio
Premere il tasto ♦/BAND 9 per accendere l’apparecchio.
Con il regolatore VOL ♦
Premere brevemente il tasto ♦
di frequenza desiderata. In caso di ricezione di onde ultracorte
(FM) si accende il LED MHz/FM
medie (AM) si accende il LED kHz/AM
Con il regolatore di sintonia TUNING ♦
desiderata.
Premere per circa due secondi il tasto ♦
l’apparecchio.
12
o il tasto DOWN 10
. Nel display 2 lampeggia
13
12
o il tasto DOWN 10
impostare il volume desiderato.
18
/BAND 9 per impostare la banda
4
, in caso di ricezione di onde
5
.
7
impostare l’emittente
/BAND 9 per spegnere
34
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un ►
campo di frequenze regolabili al di fuori del campo di frequenze
consentito per le onde ultracorte (FM) 87,5–108 MHz
medie (AM) 526,5–1606,5 kHz. A seconda delle nazioni
potrebbero esistere regolamenti diff erenti in relazione ai campi
di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al
di fuori del campo di frequenza attribuito.
Programmazione dei tempi e modalità di
sveglia
Nella programmazione degli orari di sveglia si può decidere se
la sveglia deve emettere un segnale acustico o un programma
radiofonico. Si possono programmare due diversi orari di sveglia
(Allarme 1/Allarme 2).
Premere e tenere premuto il tasto AL1 ♦
lampeggia l’indicazione delle ore.
Premere o mantenere premuto il tasto UP ♦
per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto AL1 ♦
lampeggia l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP ♦
per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto AL1 ♦
di sveglia verrà memorizzato e nel display
zione del tipo di sveglia.
Premere il tasto UP ♦
= segnale di allarme o = radio).
(
12
, per impostare il tipo di sveglia desiderato
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. L’orario impostato
16
2
comparirà l’indica-
ovvero
IT
MT
SRD 250 A2
35
Comandi e funzionamento
IT
MT
Premere nuovamente il tasto AL1 ♦
impostazioni.
AVVERTENZA
Se si desidera essere svegliati con la radio, oltre alla programma- ►
zione dell'orario di sveglia, impostare anche l'emittente desiderata
e il volume (v. capitolo F
unzionamento della radio).
o AL2 15, per salvare le
16
Attivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1 ♦
2
appare un punto a sinistra o a destra in basso. La funzione di
sveglia è ora attivata.
o il tasto AL2 15. Nel display
16
Spegnimento dell’allarme
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto ♦/BAND 9 o il tasto
AL1 16 o AL2 15, per disattivare temporaneamente l’allarme per
24 ore.
Disattivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1 ♦
relativi all’allarme scompaiono dal display 2.
o il tasto AL2 15. I messaggi
16
Funzione di disattivazione temporanea
dell’allarme (funzione “SNOOZE”)
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto SNOOZE ♦, per
disattivare temporaneamente l’allarme. Dopo 6 minuti l’allarme
risuona nuovamente.
AVVERTENZA
Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display ►
appare un punto (
36
) in alto a destra.
2
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”)
Con la funzione Sleep, l’apparecchio si spegne da solo dopo un
periodo di tempo impostato dall’utente e compreso fra 60 e 10
minuti.
Premere il tasto ♦
Premere il tasto SLEEP ♦
spegnimento di 60 minuti e il LED SLEEP
nuovamente il tasto SLEEP 14 si abbrevia il tempo di spegnimento
di 10 minuti.
Premere il tasto SLEEP ♦
desiderato nel display
compare nuovamente la radiofrequenza e lo SLEEP-LED
accende in continuo.
Per disattivare la funzione Sleep premere il tasto SLEEP ♦
visualizzare nel display
Lo SLEEP-LED
Impostazione dell’illuminazione del display
Impostare il selettore DIMMER ♦
lizzare i messaggi nel display
Impostare il selettore DIMMER ♦
zare i messaggi nel display
Impostare l’interruttore DIMMER ♦
impostare automaticamente i messaggi nel display
alla luminosità.
/BAND 9 per accendere l’apparecchio.
. Nel display 2 compare il tempo di
6
si spegne.
14
fi no a visualizzare il tempo di spegnimento
14
2
. Dopo alcuni secondi, nel display 2
2
.
19
2
19
2
con una luminosità meno elevata.
6
lampeggia. Premendo
su HIGH, se si desidera visua-
con una luminosità più elevata.
su LOW, se si desidera visualiz-
19
su AUTO se è necessario
6
14
2
in relazione
IT
MT
si
fi no a
SRD 250 A2
37
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per
localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per
IT
MT
evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed
eliminazione dei guasti minori:
GuastoPossibile causaRimedio
Guasti e possibili rimedi
La spina di rete non
Non si riesce
ad accendere
l'apparecchio.
Nessun
sonoro
Rumori durante
la ricezione
dei segnali
radio
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni prece- ►
dentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
è stata inserita.
La presa di rete
non fornisce alcuna
tensione.
Il volume è al
minimo.
L'emittente non è
stata impostata
correttamente.
La ricezione è
troppo debole.
Inserire la spina elettrica
nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume
con il regolatore del
VOL
18
Con il regolatore di
sintonia TUNING
impostare correttamente
l'emittente.
Tentare di migliorare
la ricezione spostando
l'antenna lineare
38
.
SRD 250 A2
7
8
.
Pulizia / Conservazione
Pulizia
PERICOLO!
Rischio di folgorazione!
Prima di cominciare la pulizia, staccare sempr
presa.
Assicurarsi che dur
nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti o abr
attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire le superfi ci dell’alloggiamento della pompa solo con un ■
panno morbido e asciutto.
ante la pulizia non penetri alcuna umidità ►
asivi aggressivi. Essi possono ►
e la spina dalla ►
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l’apparecchio per un periodo di tempo
prolungato, staccarlo dall’alimentazione di corrente, rimuovere la
pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione
solare diretta.
IT
MT
SRD 250 A2
39
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
IT
MT
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso
l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifi uti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le
pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo
è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare
le pile solo se scariche.
Smaltimento
40
SRD 250 A2
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio220-240 V / 50 Hz
2 pile da 1,5 V
Pile per riserva di carica
Assorbimento di potenza
Funzionamentomax.10W
Standbyca. 1,5W
Potenza massima in uscita
altoparlante
Frequenza FM
(onde ultra corte)
Frequenza AM (onde medie)526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura di esercizio+5 - +40°C
Umidità (nessuna condensa)5 - 90%
Dimensioni (L x P x A)14,3 x 13,3 x 8,3cm
Pesoca. 455g
Classe di protezione
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(non incluse nella fornitura)
250 mW
87,5 - 108 MHz
II
IT
MT
SRD 250 A2
41
IT
MT
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle
altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità
elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione
2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC
(Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l’importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente
con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ►
non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i
danni alle parti fragili, ad es. interruttori o accumulatori.
odotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
Il pr
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
42
SRD 250 A2
Appendice
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del
consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono
essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, entro
e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Este manual de instruções é parte integrante do rádio-despertador
SRD 250 A2 (daqui em diante designado como aparelho) e
fornece--lhe indicações importantes para a utilização correcta,
a segurança, a ligação e o comando do aparelho. O manual
de instruções deve estar sempre disponível nas imediações do
aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles encarregues do comando e resolução de avarias do aparelho. Conserve
o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o
aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer cópia ou reprodução, ainda que parcial, do texto ou
das fi guras, mesmo que alterados, é autorizada apenas com
consentimento por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho serve exclusivamente para ouvir programas de rádio
e para despertar através de som de alarme ou rádio para uso
doméstico. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídas reclamações de qualquer tipo por
danos resultantes de utilização incorrecta, reparações indevidas,
alterações não autorizadas ou utilização de peças de reposição
não homologadas. O risco é inteiramente da responsabilidade
do proprietário.
PT
SRD 250 A2
47
PT
Introdução
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes
indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação perigosa não for e
ou ferimentos graves.
Siga as instruções neste aviso para evitar perigo de morte ou ►
de ferimentos graves de pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos. ►
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
possíveis danos mat
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais. ►
eriais.
vitada, existe perigo de morte
48
SRD 250 A2
Segurança
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manu- ►
seamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o
manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade
com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida
pode provocar ferimentos e danos materiais.
Perigo por choque eléctrico
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico!
Em caso de contacto com cabos ou com
tensão, existe perigo de morte!
Respeite as seguintes indicações de segurança para evitar risco
por choque eléctrico:
Não utilize o aparelho, caso a fi cha de rede ou o cabo de ►
alimentação estejam danifi cados.
Nunca abra a caixa do apar
de tensão sejam tocadas e a estrutura eléctrica e mecânica
sejam alteradas, existe perigo de choque eléctrico.
O aparelho consome tensão em modo de standby. Para desli- ►
gar o aparelho totalmente da rede, a fi cha de rede tem de ser
ada da tomada. Por isso, o aparelho deve ser instalado
retir
de modo que seja sempre garantido um acesso desimpedido
à tomada para que, em situações de emergência, a fi cha de
rede possa ser imediatamente retirada.
elho. Caso as ligações condutoras ►
ponentes sob
PT
SRD 250 A2
49
Manuseamento de pilhas
AVISO
Perigo resultante de uma utilização indevida!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança
para um manuseamento seguro das pilhas:
PT
Não atire as pilhas para o fogo. ►
Nunca coloque as pilhas em curto-circuito. ►
Não tente recarregar as pilhas. ►
Nunca tente abrir ou soldar as pilhas. Existe o perigo de ►
explosão e de ferimentos.
Verifi
que regularmente as pilhas. O ácido das pilhas derrama- ►
do pode provocar danos permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas danifi cadas ou que tenham derramado ácido
requer especial precaução. Perigo de ferimentos! Utilizar luvas
de protecção.
Manter as pilhas fora do alcance das crianças. ►
Em caso de ingestão, procurar imediatamente auxílio médico.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período de ►
tempo prolongado, retire as pilhas.
Indicações importantes de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores ■
visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado
ou que foi sujeito a uma queda.
■
Em caso de danos no cabo ou ligações, estes devem ser substituí-
dos por pessoal técnico autorizado ou pela assistência técnica.
Segurança
50
SRD 250 A2
Segurança
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, mentais ou ■
motoras, não se encontrem em posição de comandar o aparelho
com segurança dev
ou instrução por uma pessoa responsável.
As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem supervi- ■
sionadas por um adulto.
Solicite a reparação do apar
ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas
podem acarretar perigos para o utilizador
garantia é anulada.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ■
ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica do
fabricante.
Os componentes avariados dev
peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças
garante o cumprimento dos requisitos de segur
Proteja o aparelho da humidade e da entrada de líquidos. Nunca ■
mergulhe o aparelho em água, não o instale próximo de água e
não coloque quaisquer objectos com líquido (por ex. jarras) sobr
o aparelho.
Não coloque quaisquer objectos sobre o aparelho. ■
Não opere o aparelho nas proximidades de chamas desprotegidas ■
(por ex. v
Evite a luz solar dir
Retire a alimentação sempre pela fi cha de rede da tomada e não ■
pelo cabo de alimentação.
Em caso de ocorr
■
retire a fi cha de rede da tomada.
elas).
em utilizar o aparelho apenas sob supervisão
elho apenas a empresas autorizadas ■
. Adicionalmente, a
e ser substituídos apenas por ■
ança.
ecta. ■
ência de avarias e em caso de intempéries,
PT
e
SRD 250 A2
51
Elementos de comando
Botão SNOOZE: Interromper alarme
2
Visor
3
LED POWER: Acende com o aparelho ligado
4
MHz/FM-LED: Acende com recepção UKW
5
PT
kHz/AM-LED: Acende com recepção FM
6
SLEEP-LED: Acende com função SLEEP ligada
7
Sintonizador TUNING: Selecção da emissora
8
Antena de fi o
9
Botão/BAND: Ligar/Desligar o aparelho /
seleccionar a banda de frequências
10
Botão DOWN: Reduzir confi gurações
11
Compartimento para as pilhas
12
Botão UP: Aumentar confi gurações
Botão TIME: Ajustar a hora
13
Botão SLEEP: Confi gurar desactivação automática
14
Botão AL2: Confi gurar hora de alarme 2
15
Botão AL1: Confi gurar hora de alarme 1
16
Cabo de alimentação
17
Dispositivo de regulação VOL: Regulação do volume
18
Interruptor DIMMER: Ajustar a iluminação do visor
19
Elementos de comando
52
SRD 250 A2
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Rádio-despertador ●
Manual de instruções ●
Retire o aparelho e o manual de instruções da caixa de cartão e
remov
a todo o material de embalagem.
NOTA
Verifi que o material fornecido quanto à sua integridade e ►
danos visíveis.
►
Caso o material fornecido esteja incompleto devido a embalagem
insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha
directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).
Requisitos do local de instalação
Para um funcionamento seguro e perfeito do aparelho, o local de
instalação deve cumprir as seguintes condições:
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, plana e horizontal. ■
Instale o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação não ■
sejam cobertos.
Não instale o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito ■
húmido nas pr
oximidades de material infl amável.
PT
SRD 250 A2
53
As superfícies de mobiliário contêm possivelmente componentes que ■
agridem e podem amolecer os pés de borracha do aparelho. Se
necessário, coloque uma base sob os pés de borracha do aparelho.
A tomada de
que a fi cha de rede possa ser facilmente retirada.
Ligação eléctrica
PT
Antes da ligação do aparelho, compare os dados de ligação ■
(tensão e frequência) na placa de identifi cação com os da sua
rede eléctrica. Estes dados dev
danos no aparelho.
Certifi que-se de que o cabo de alimentação do aparelho está ■
intacto e não é disposto sobre superfícies quentes e/ou arestas
afi adas.
Certifi
que-se de que o cabo de alimentação não é esticado ou ■
dobrado.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobr
(risco de tropeçar).
Colocar as pilhas
Colocando duas pilhas 1,5 V do tipo Mignon (R6/LR6/AA) evita a
perda da hora e da hora de alarme ajustadas, no caso de falhar a
corrente eléctrica. As pilhas permitem que o relógio interno continue
a funcionar mesmo em caso de falha de corrente eléctrica. Em caso
de reactivação da corrente eléctrica é automaticamente exibida no
visor 2 a hora correcta.
Instalação e ligação
ve encontrar-se num local bem acessível de modo ■
em coincidir para que não ocorram
e esquinas ■
54
NOTA
O visor, rádio e despertador não funcionam em modo de ►
emergência.
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
Abra a tampa do compartimento para as pilhas ♦
inferior do aparelho.
Coloque duas pilhas 1,5 V do tipo Mignon R6/LR6/AA/ (não ♦
incluído no volume de fornecimento) no compartimento para
as pilhas
compartimento para as pilhas
Feche o compartimento para as pilhas ♦
encaixando-a.
11
. Tenha em atenção a marcação da polaridade no
11
.
11
11
na parte
colocando a tampa e
Estabelecer a alimentação de corrente
Insira a fi cha de rede numa tomada. No visor ♦
hora (- -:- -).
2
é exibida a
Antena de fi o FM
Desenrole totalmente a antena de fi o ♦
8
para a recepção FM.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação
e do funcionamento do aparelho.
Ajustar a hora
Prima o botão TIME durante cerca de 2 segundos ♦
2
é exibida a indicação para apresentação de 24 horas ().
Prima o botão UP ♦
a indicação de 24 horas (
NOTA
Se a indicação de 12 horas estiver activada, surge no visor ►
a partir das 12:00 horas da tarde, no canto superior
esquerdo, um ponto (PM).
Prima novamente o botão TIME ♦
No visor
12
ou o botão DOWN 10 para comutar entre
) e a indicação de 12 horas ( ).
para memorizar o ajuste.
13
2
pisca a indicação das horas.
. No visor
13
PT
2
SRD 250 A2
55
Operação e funcionamento
Prima ou mantenha premido o botão UP ♦
confi gurar as horas.
Prima novamente a tecla TIME ♦
dos minutos.
Prima ou mantenha premido o botão UP ♦
confi gurar os minutos.
PT
Prima novamente a tecla TIME ♦
NOTA
A hora é reposta para - -:- -, se o aparelho for desconectado ►
da alimentação de corrente e não estiverem colocadas pilhas.
Modo de rádio
Prima o botão ♦/BAND 9 para ligar o aparelho.
Com o dispositivo de regulação VOL ♦
Prima brevemente o botão ♦
banda de frequências pretendida. Em caso de recepção UKW
acende o LED MHz/FM 4, em caso de recepção MW acende
o LED kHz/AM 5.
Ajuste com o regulador TUNING ♦
Prima durante aprox. dois segundos o botão ♦
desligar o aparelho.
12
ou DOWN 10 para
. No visor 2 pisca a indicação
13
12
ou DOWN 10 para
. A hora ajustada é assumida.
13
ajuste o volume pretendido.
18
/BAND 9 para confi gurar a
7
a emissora pretendida.
/BAND 9 para
56
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
NOTA
As características técnicas do aparelho permitem um intervalo ►
de frequências ajustável fora do intervalo permitido de UKW
(FM) 87,5–108 MHz ou MW (AM) 526,5–1606,5 kHz.
Noutros países podem existir r
relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas.
Tenha em atenção que não pode utilizar as informações recebidas fora da área de frequência de radiodifusão, transmitir a
terceiros ou utilizar para outros fi ns de modo indevido.
Programar as horas e os tipos de alarme
Durante a programação das horas de alarme pode escolher se
deverá soar um sinal de alarme à hora programada ou se deverá
ligar-se o rádio. Podem ser programadas duas horas de alarme
diferentes (Alarme 1/Alarme 2).
Prima e mantenha premido o botão AL1 ♦
No visor
Prima ou mantenha premido o botão UP ♦
confi gurar as horas.
Prima novamente o botão AL1 ♦
No visor
Prima ou mantenha premido o botão UP ♦
confi gurar os minutos.
Prima novamente o botão AL1 ♦
alarme confi gurada é memorizada e no visor
ção do tipo de alarme.
Prima o botão UP ♦
(
Prima novamente o botão AL1 ♦
rizar as confi gurações.
SRD 250 A2
2
pisca a indicação das horas.
2
pisca a indicação dos minutos.
12
para confi gurar o tipo de alarme pretendido
= som de alarme ou = rádio).
egulamentos nacionais diferentes
ou o botão AL2 15.
16
12
ou DOWN 10 para
ou o botão AL2 15.
16
12
ou DOWN 10 para
ou o botão AL2 15. A hora de
16
ou o botão AL2 15 para memo-
16
2
surge a indica-
PT
57
Operação e funcionamento
NOTA
Se pretender ser despertado/a com o rádio, confi gure adi- ►
cionalmente a programação da hora de alarme, da emissora
pretendida e do volume (v
Ligar a função de despertar
Prima brevemente o botão AL1 ♦
PT
visor 2 surge no canto inferior esquerdo ou direito um ponto.
A função de despertar está agora ligada.
Desactivar alarme
Enquanto o alarme soa, prima o botão ♦/BAND 9 o botão AL1
ou o botão AL2 15, para desactivar o alarme por 24 horas.
16
Desligar a função de despertar
Prima brevemente o botão AL1 ♦
As indicações de alarme apagam-se no visor 2.
Função “SNOOZE”
Enquanto o alarme soa, prima o botão SNOOZE ♦ para des-
ligar temporariamente o alarme. Após 6 minutos, o alarme soa
novamente.
NOTA
Quando a função Snooze estiver activada, surge no visor, ►
no canto superior
2
direito, um ponto ().
er capítulo Modo de rádio).
ou o botão AL2 15. No
16
ou o botão AL2 15.
16
58
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
Desactivação automática (função SLEEP)
Com a função Sleep, o aparelho desliga-se após um período
confi gurado por si entre 60 e 10 minutos.
Prima o botão ♦
Prima o botão SLEEP ♦
ção - 60 minutos - e o LED SLEEP
o botão SLEEP 14 o tempo de desactivação é reduzido em
10 minutos.
Prima o botão SLEEP repetidamente ♦
2
pretendido ser exibido no visor. Após alguns segundos,
ção
surge novamente no visor
fi ca constantemente aceso.
Para desligar a função Sleep, prima repetidamente o botão ♦
14
SLEEP
Ajustar a iluminação do visor
Ajuste o interruptor DIMMER ♦
que as indicações no visor 2 sejam exibidas mais claras.
Ajuste o interruptor DIMMER ♦
as indicações no visor
Ajuste o regulador de luz ♦
cações no visor
das condições luminosas.
/BAND 9 para ligar o aparelho.
. No visor 2 surge o tempo de desactiva-
14
6
pisca. Ao premir novamente
até o tempo de desactiva-
14
2
a radiofrequência e o LED SLEEP 6
, até surgir no visor 2. O LED SLEEP 6 apaga-se.
19
para HIGH, se for necessário
19
para LOW, se for necessário que
2
sejam exibidas mais escuras.
19
para AUTO se pretender que as indi-
2
sejam reguladas automaticamente em função
PT
SRD 250 A2
59
Resolução de avarias
Neste capítulo poderá encontrar indicações importantes acerca
da localização de avarias e resolução de avarias. Tenha em
atenção as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de avarias
PT
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade
anomalias de menor dimensão:
ErroCausa possívelResolução
Resolução de avarias
Não é
possível ligar
o aparelho.
Sem som
Ruídos de
interferências
na recepção
de rádio
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos ►
anteriormente mencionados, entre em contacto com o serviço
de apoio ao cliente.
A fi cha de rede não
está inserida.
A tomada não
fornece tensão.
O volume está no
mínimo.
A emissora não
está correctamente
regulada.
A recepção é demasiado fraca.
Insira a fi cha de rede na
tomada.
Verifi que os fusíveis
domésticos.
Aumente o volume com o
dispositivo de regulação
de VOL
Ajuste correctamente a
emissora com o regulador
TUNING
Procure melhorar a
recepção movendo a
antena de fi o.
60
.
18
7
.
SRD 250 A2
8
Limpeza / Armazenamento
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico!
Retir
e a fi cha de rede da tomada, antes de iniciar a limpeza. ►
Aquando da limpeza, certifi que-se de que não entra humidade ►
no aparelho.
Não utilize detergentes agr
ser agressivos para a superfície do aparelho
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco. ■
essivos ou abrasivos. Estes podem ►
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período
prolongado, desligue-o da alimentação de tensão, retire a pilha e
armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar directa.
PT
SRD 250 A2
61
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito à Directiva
Europeia 2002/96/EC.
PT
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado
ou das entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumidores devem entregar as pilhas/pilhas
recarregáveis num ponto de recolha da sua freguesia/região ou
num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que
as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas/
pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias.
Eliminação
62
SRD 250 A2
Anexo
Anexo
Dados técnicos
Tensão de serviço220-240 V / 50 Hz
2 pilhas de 1,5 V
Pilhas de reserva
Consumo de energia
Funcionamentomáx. 10W
Standbyaprox. 1,5W
Potência máx. de saída
da coluna
Frequência FM (VHF)87,5 - 108 MHz
Frequência AM (MW)526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de
funcionamento
Humidade
(sem condensação)
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(não incluída no volume de
fornecimento)
250 mW
+5 - +40°C
5 - 90%
PT
Dimensões (L x A x P)14,3 x 13,3 x 8,3cm
Pesoaprox. 455g
Classe de protecção
II
SRD 250 A2
63
PT
Indicações acerca da Declaração de
conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras normas relevantes da Directiva europeia Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC, a Directiva Baixa
tensão 2006/95/EC e a Directiva de concepção ecológica
2009/125/EC (Portaria 1275/2008 Anexo II, n.º 1).
Pode obter a versão completa e original da declaração de
conformidade junto do importador.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de
aquisição. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e
escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de
reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de
assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser
garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, ►
mas não peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex.
interruptores ou baterias.
Anexo
O produto destina-se apenas ao uso priv
cial. Em caso de utilização indevida e incorrecta, exercício de
força excessiva e intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de
Assistência Técnica autorizada, perderá o direito à garantia.
ado e não ao uso comer-
64
SRD 250 A2
Anexo
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O tempo de garantia não é prolongado pela reclamação de garantia. Isto também é válido para peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e avarias já existentes antes da compra têm de
ser comunicados imediatamente depois de retirar o aparelho da
embalagem, o mais tardar dois dias após a compra.
Após a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias
são cobradas.
These operating instructions are a component of the SRD 250 A2
Clock Radio (henceforth designated as the appliance) and they
supply you with important information about the intended use,
safety and connection as well as operation of the appliance.
These operating instructions must be kept available close to the
appliance. They are to be read and used by anyone assigned to
operate and repair faults in the appliance. Retain these operating
instructions and pass them on to any future owners with the appliance.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying and/or reproduction, wholly or partially, as well as
rendition of the illustrations, also in a modifi ed form, is permitted
only with written consent from the manufacturer.
Intended use
This device is intended exclusively for listening to radio programmes
and for waking by an alarm tone or radio in a domestic environment.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned. Claims of any kind for damage caused by improper
use, incompetent repair, unauthorized modifi cation or the use of
unauthorized parts are excluded. The risks from these are borne
entirely by the user.
GB
MT
SRD 250 A2
69
Introduction
In these operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this danger level indicates a threatening
dang
erous situation.
In the event that the hazardous situation is not avoided it can lead
to death or serious injury.
Compliance to the instructions in this warning are necessary ►
to avoid the danger of death or serious injury.
GB
MT
WARNING
A warning at this danger level indicates a potentially
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries. ►
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible
proper
ty damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage. ►
NOTE
A notice signifi es additional information that assists in the ►
handling of the appliance.
70
SRD 250 A2
Safety
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding
handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and
property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Life-threatening situation from electric shock!
A life-thr
with live wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock
hazards:
►
eatening situation can arise from contact
Do not use the appliance if the mains power plug or the ►
connection cable are damaged.
Do not, under any circumstances, open the appliance housing.
The risk of an electric shock is present if the power carrying
connections are touched and the electrical and mechanical
construction is changed.
The appliance consumes pow
To completely separate the appliance from mains power, the
power plug MUST be r
The appliance should be positioned so that you have unrestricted
access to the mains power socket at all times, thus enabling
the plug to be immediately withdrawn should an emergency
situation arise.
er when in standby-mode. ►
emoved from the mains power socket.
GB
MT
SRD 250 A2
71
Interaction with batteries
WARNING
Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety
instructions:
Do not throw batteries into a fi re. ►
Do not short circuit batteries. ►
Do not attempt to recharge batteries. ►
GB
MT
Never open, solder or weld batteries. The risk of explosions ►
and injuries exists.
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
►
acid can cause permanent damage to the appliance. Special
caution should be shown when handling damaged or leaking
batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. ►
When swallowed seek immediate medical attention.
If you do not intend to use the appliance for an extended ►
period of time, remove the batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do ■
not put into operation an appliance that is damaged or has been
dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised ■
qualifi ed persons or by the customer service department.
Safety
72
SRD 250 A2
Safety
Persons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, ■
are incapable of operating the appliance safely may only use the
device under supervision or dir
Only permit children to use the appliance under supervision. ■
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies ■
or by the customer service department. Incorrect repairs can result in
danger to the user
A repair to the appliance during the warranty period may only ■
be carried out by a customer service department authorised by
the manufacturer otherwise no additional w
be considered for subsequent damages.
Defective components may only be replaced with original replace- ■
ment parts. Only by using original replacement parts can you
guarantee that the safety r
Protect the appliance from moisture and liquid penetration. Never ■
submerge the appliance in water, do not place the appliance in
the vicinity of water and do not stand an
(i.e. vases) on the appliance.
Do not place any objects on the appliance. ■
Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames ■
(i.e. candles).
A
void dir
Always pull on the power plug when disconnecting from the wall ■
socket, never pull on the connection cable.
If malfunctions occur or thunder storms thr
plug from the wall socket.
. In addition warr
ect sunlight. ■
ection from a responsible person.
anty claims become void.
arranty claims can
equirements are complied with.
y object fi lled with liquid
eaten pull the pow
GB
MT
er ■
SRD 250 A2
73
Operating components
SNOOZE Button: Alarm interrupt
2
Display
3
POWER-LED: Lights up when the device is switched on
4
MHz/FM-LED: Lights up with VHF reception
5
kHz/AM-LED: Lights up with MW reception
6
SLEEP-LED: Lights up when the SLEEP function is switched on
7
TUNING regulator: Station selection
GB
8
MT
Wire antenna
9
/BAND button: Switch device on / off /
select frequency band
10
DOWN button: Adjustments downwards
11
Battery compartment
12
UP button: Adjustments upwards
TIME button: Set the time
13
SLEEP button: Set the automatic switch off
14
AL2 button: Set Alarm time 2
15
AL1 button: Set Alarm time 1
16
Power Cable
17
VOL control: Volume control
18
DIMMER switch: Set the display illumination
19
Operating components
74
SRD 250 A2
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Package contents and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as
standard:
Clock Radio ●
Operating instructions ●
Extract the appliance and the instruction manual from the carton
and remov
NOTE
Set-up location requirements
For safe and fault free operation of the appliance the set-up
location must comply with the following provisions:
Place the appliance on a fi rm, fl at and even surface . ■
Place the appliance so that the ventilation slots are not covered. ■
Do not place the appliance in a hot, wet or very humid location ■
or in the vicinity of fl ammable materials.
e all packaging material.
Check the contents to ensure everything is present and there ►
are no signs of visible damage.
If the contents are not complete or are damaged as a r
of defective packaging or through transportation, contact the
Service Hotline (see chapter Service).
GB
MT
esult ►
SRD 250 A2
75
The surfaces of furniture may contain components that can aff ect ■
the rubber pads of the appliance and could soften them. If necessary, place a co
The mains power socket must be easily accessible so that, in an ■
emergency, the plug can be quickly withdrawn from the socket.
Electrical connection
Before connecting the appliance compare the connection data ■
(Voltage and frequency) on the rating plate with that of the mains
GB
MT
electric source. This data must be compatible to avoid possible
damage to the appliance.
e sure that the appliance’s connection cable is not damaged ■
Mak
and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sure that the connection cable is not tightly str
Do not allow the connection cable to hang over edges ■
(Trip wire eff ect).
Inserting the batteries
By inserting two 1.5 V batteries (type R6/LR6/AA/Mignon) you
avoid losing the programmed time of day and wake time in the
event of mains power loss. The batteries make sure that the internal
clock continues to run even during a power outage.
When power is restored the correct time appears automatically
in the display 2.
Setting up and connecting
vering under the appliance’s rubber pads.
etched or bent. ■
76
NOTICE
The display, radio and alarm do not function with battery- ►
power alone.
SRD 250 A2
Handling and operation
Open the cover of the battery compartment ♦
the device.
Insert two 1.5 V batteries type R6/LR6/AA/Mignon (not supplied) ♦
into the battery compartment
that the batteries are inserted according to the diagram in the
battery compartment
Close the battery compartment ♦
allowing it to lock into place.
11
11
. For correct polarity make sure
.
11
by replacing the cover and
11
on the bottom of
Providing mains power
Plug the mains power plug into a wall socket. The time of day ♦
(- -:- -) will be shown in the display 2.
VHF wire antenna
For VHF reception completely unfold the wire antenna ♦
8
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling
and operation of the appliance.
Setting the time
Press the TIME button ♦
appears the indicators for the 24-hour clock (
Press the UP button ♦
24-hour clock (
NOTICE
When the 12-hour clock presentation is set, from 12:00 midday ►
onwards a point (PM) appears in the display
Press the button TIME ♦
In the display 2 the hour indicator blinks.
for about 2 seconds. In the display 2
13
).
12
resp. DOWN button 10 to switch between the
) indication and the 12-hour clock ( ) indication.
2
at the top left.
once again to accept the adjustment.
13
GB
MT
.
SRD 250 A2
77
Handling and operation
Press or hold down the UP button ♦
to set the hour.
Press the TIME button ♦
indicator blinks.
Press or hold down the UP button ♦
to set the minutes.
Press the TIME button ♦
NOTICE
GB
MT
Radio operation
Press the ♦/BAND button 9 to switch the device on.
With the VOL control ♦
Press briefl y the ♦
band. With VHF reception the MHz/FM-LED
MW reception the kHz/AM-LED
With the TUNING control ♦
Press for approx. two seconds the ♦
the device off .
12
and/or DOWN button 10
again. In the display 2 the minute
13
12
and/or DOWN button 10
again. The set time of day will be accepted.
13
The time of day will revert back to - -:- - if the device is discon- ►
nected from the mains power supply and no batteries have
been inserted.
set the desired sound level.
18
/BAND button 9 to set the desired frequency
4
lights up, with
5
lights up.
7
set the desired radio station.
/BAND button 9 to switch
78
SRD 250 A2
Handling and operation
NOTE
The technical realities of the appliance permit an adjustable ►
frequency range outside the permitted frequency ranges
of VHF (FM) 87.5 - 108 MHz and/or MW (AM) 526,5 1606,5 kHz. In some countries, diff er
may apply to the assigned radio frequency ranges. Please
note that information received outside of the assigned radio
frequency ranges may not be used, passed on to third parties
or otherwise misused.
Programming the wake time and method
When programming the alarm times, you can select whether,
at the programmed time, alarm tones should sound or the radio
should start playing. Two diff erent alarm times (Alarm 1/Alarm 2)
can be programmed.
Press and hold the AL1 button ♦
the hour indicator blinks.
Press or hold down the UP button ♦
to set the hour.
Press the AL1 button ♦
the minute indicator blinks.
Press or hold down the UP button ♦
to set the minutes.
Press the AL1 button ♦
time is accepted and in the display
indicator.
Press the UP button ♦
Alarm tone or
12
= Radio).
SRD 250 A2
16
or AL2 button 15 again. In the display 2
16
or AL2 button 15 again. The set wake
16
to set the desired wake method ( =
ent national regulations
or AL2 button 15. In the display 2
12
or DOWN button 10
12
or DOWN button 10
2
appears the wake method
GB
MT
79
Handling and operation
Press the AL1 button ♦
setting.
NOTICE
If you want to be awakened with the radio, apart from the wake ►
time programming you must also set, additionally, the desired
radio station and v
or AL2 button 15 again to accept the
16
olume (see section Radio operation).
Switching the alarm function on
GB
MT
Press briefl y the AL1 button ♦
display 2 a point appears to the lower left and/or right. The
alarm function is now activated.
and/or AL2 button 15. In the
16
Switching the alarm off
Whilst the alarm is sounding press the ♦/BAND button 9 or the
AL1 button 16 and/or AL2 button 15, to switch the alarm off for
24 hours.
Switching the alarm function off
Press briefl y the AL1 button ♦
indicators go out in the display 2.
and/or AL2 button 15. The alarm
16
Snooze function (“SNOOZE” function)
Whilst the alarm is sounding press the SNOOZE button ♦ to tempo-
rarily switch off the alarm. After 6 minutes the alarm sounds again.
NOTICE
When the snooze function is activated, a point appears in the ►
2
display
at the top right ().
80
SRD 250 A2
Handling and operation
Automatic Switch-off (“SLEEP” function)
With the “Sleep” function the device switches itself off after a time
lapse of between 60 and 10 minutes.
Press the ♦
Press the SLEEP button ♦
60 minutes appears and the SLEEP-LED
pressing of the SLEEP button 14 shortens the switch off time
by 10 minutes respectively.
Repeatedly press the SLEEP button ♦
time is shown in the display
frequency appears in the display
glows continuously.
To switch off the sleep function press repeatedly the SLEEP button ♦
until in the display
Setting the display illumination
Set the DIMMER switch ♦
the display
Set the DIMMER switch ♦
the display 2 to appear darker.
Set the DIMMER ♦
play
conditions.
/BAND button 9 to switch the device on.
. In the display 2 the switch off time
14
2
. After a few seconds the radio
2
is shown. The SLEEP-LED 6 goes out.
19
to HIGH if you want the indicators in
2
to appear brighter.
19
to LOW if you want the indicators in
19
switch to AUTO if the indicator in the dis-
2
is to be set automatically dependant on the lighting
6
blinks. Repeated
until the desired switch off
14
2
again and the sleep LED 6
14
GB
MT
,
SRD 250 A2
81
Troubleshooting
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for the localisation of malfunctions and their remedies. Observe the instructions
in order to avoid danger and damage.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor
malfunctions:
GB
MT
DefectPossible causeSolution
The plug is not
Appliance
does not
switch on.
No sound
Noisy radio
reception
NOTE
If you cannot solve the problem with the aforementioned ►
methods, please contact Customer Service .
inserted.
Mains power socket
is not supplying
power.
The volume is set to
minimum.
The radio station
is not properly
tuned in.
Reception is
too weak.
82
Insert the plug into the
mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the sound
volume with the
VOL regulator
Tune in the radio station
properly with the TUNING
regulator
Try to improve reception
by moving the wire
antenna
.
18
7
.
8
.
SRD 250 A2
Cleaning / Storage
Cleaning
DANGER
Risk of fatal electrocution!
Remov
e the plug from the mains power socket before cleaning. ►
Whilst cleaning make sure that no moisture is allowed to enter ►
the device.
Do not use aggressive cleaning agents or scouring po
These can aff ect the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. ■
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period
of time, disconnect it from the mains power supply, remove the
battery and store it at a clean, dry location that is not subjected
to direct sunlight.
wder. ►
GB
MT
SRD 250 A2
83
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
GB
MT
centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre
in his/her community/district or a dealer. This obligation is intended
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe
fashion. Hand batteries in only when they are fully discharged.
Disposal
84
SRD 250 A2
Appendix
Appendix
Technical data
Operational voltage220-240 V / 50 Hz
2 x 1.5 V battery
Batteries for power reserve
Power consumption
Operationmax.10W
Standbyapprox. 1.5W
Max. Loudspeaker
Output Power
Frequency FM (VHF)87.5 - 108 MHz
Frequency AM (MW)526.5 - 1606.5 kHz
Operating temperature+5 - +40°C
Humidity (no condensation)5 - 90%
Measurements (W x H x D)14.3 x 13.3 x 8.3cm
Type AA/Mignon/R6/LR6
(Batteries not supplied)
250 mW
GB
MT
Weightapprox. 455 g
Protection class
II
SRD 250 A2
85
GB
MT
Appendix
Information regarding the EC Conformity
Declaration
This appliance complies with, in regard to conformance to the basic
requirements and other relevent regulations, the European Directive
for Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC as well as the Eco-Design Directive
2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1).
The complete original declaration of conformity can be obtained
from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase
date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a
warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service
department. Only in this way can a post-free dispatch for your
goods be assured.
NOTE
The warranty adjustment is valid only for material or manu- ►
facturing defects not, however, for transport damage, wear
and tear or for damage to breakable par
rechargeable batteries.
ts, i.e. switches or
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried out by
our authorised service branch.
86
SRD 250 A2
Appendix
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended as a result of warranty
adjustments. This applies also to replacement and repaired parts.
Damage and defects potentially present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking or, at the very least,
two days after date of purchase.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject
to payment.