Silvercrest SRD 250 A2 User Manual [es]

Radio despertador SRD 250 A2
Radiosveglia
5
Rádio-despertador
Manual de instruções
Radio despertador
Instrucciones de uso
Radiosveglia
Clock Radio
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
HOME TECH
SRD 250 A2
12
3
4
5
6
7
8
u
90
q
wertz
i
o
1
SRD 250 A2
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . .13
Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2
SRD 250 A2
ES
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14
Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
SRD 250 A2
ES
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador
SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcio-
nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto,
la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas
instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del
aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas
encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del
aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto
con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la repro-
ducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe
contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y
servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito
doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se
considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsa-
biliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas,
cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autoriza-
dos. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
4
SRD 250 A2
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible exist
encia de peligro.
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar
lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para
prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitar
se la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
5
SRD 250 A2
ES
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de
seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Al entrar en contact
o con cables o componentes
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga
elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de
conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del apar
ato. Si se
tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura
mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para
desconectar el aparato completamente de la red es necesario
extraer la clavija de r
ed de la base de enchufe. Por ello, el apa-
rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso
sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda
extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
6
SRD 250 A2
ES
Seguridad
Manejo de las baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego.
No cortocircuite nunca las pilas.
No intente recargar las pilas.
No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión
y de lesiones.
Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
derramado puede causar un daño permanente en el aparato.
Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila
dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes
protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta
las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que
haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encar
gue su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
7
SRD 250 A2
ES
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales
o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo
deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
r
esponsable.
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparacio-
nes indebidas se pueden pr
oducir riesgos par
a los usuarios.
Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe
ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado
por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores
no estar
án cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios
originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los
requisitos de seguridad.
Proteja el apar
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato
cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga
líquidos sobr
e el aparato.
No coloque objetos sobre el aparato.
No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).
Evite la radiación solar directa.
Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de
la clavija y no del cable de conexión.
En caso de anomalías y tormentas, e
xtraiga la clavija de la base
de enchufe.
8
SRD 250 A2
ES
Elementos de operación
Elementos de operación
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena exible
9
Tecla /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de
frecuencia
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba
13
Tecla TIME: Ajustar la hora
14
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
15
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
16
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
17
Cable de red
18
Regulador VOL: Regulación del volumen
19
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
9
SRD 250 A2
ES
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador
Instrucciones de uso
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire
todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de
ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme.
Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no
queden obstruidos.
No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy
húmedos o cer
ca de material infl amable.
10
SRD 250 A2
ES
Colocación y conexión
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos.
Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoy
os de goma
una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de
poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su
red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no
se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre
dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes
afi lados.
Preste atención que el cable de cone
xión no sea tensado o doblado.
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas
(peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA)
evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y
la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna
siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse
la corriente eléctrica aparece en la pantalla
2
la hora correcta
automáticamente.
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio
de emergencia.
11
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas
11
en el lado inferior
del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no inclui-
das) en el compartimento de las pilas
11
. Tenga en cuenta los símbolos
de polaridad marcados en el compartimento de las pilas
11
.
Cierre el compartimento de pilas
11
, colocando la tapa y presione
hasta que encastre.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la
pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible
8
para la recepción de FM por
completo.
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre
el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME
13
durante aprox. 2 segundos. En la
pantalla
2
aparece la indicación de visualización de 24 horas ( ).
Pulse el botón UP
12
o DOWN
10
para cambiar entre la visuali-
zación de 24 horas (
) y la visualización de 12 horas ( ).
ADVERTENCIA
Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir
de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM)
en la parte superior izquierda de la pantalla
2
.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
para aceptar el ajuste.
La indicación de horas de la pantalla parpadea
2
.
12
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar la hora de despertador.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
. En la pantalla
2
parpadea la
indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
. Se adoptará la hora ajustada.
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el
aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el
compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla /BAND
9
para encender el aparato.
Ajuste con el regulador VOL
18
la intensidad de volumen deseada.
Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla
/BAND
9
. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
el LED MHz/FM
4
, si se confi gura en AM, el LED kHz/AM
5
.
Ajuste con el regulador TUNING
7
la emisora deseada.
Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la
tecla
/BAND
9
.
13
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un
rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles
de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En
diferentes países pueden e
xistir regulaciones nacionales diver-
gentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste
atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para
nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de
la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea
que suene a la hora programada una señal acústica o que se
encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador
diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
La indicación de horas de la pantalla
2
parpadea.
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
En la pantalla
2
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
La hora del despertador queda programada y en la pantalla
2
aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
Pulse la tecla UP
12
, para ajustar el tipo de despertador ( =
tono de alarma o
= radio).
Vuelva a pulsar la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
, para guardar
la confi guración.
14
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de
programar la hora del despertador, también deberá selec-
cionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo
F
uncionamiento de la radio).
Conectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
. En la panta-
lla
2
aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha.
La función de despertador ahora está activada.
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla /BAND
9
o la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
, para desconectar la alarma
durante 24 horas.
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
. Las indicaciones
de alarma se apagan en la pantalla
2
.
Función de repetición de alarma
(función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE ,
para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos
6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando está activada la función de alarma repetida, en
la parte superior derecha de la pantalla
2
se muestra un
punto (
).
15
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporiza-
ción ajustada entre 60 y 10 minutos.
Pulse la tecla
/BAND
9
para encender el aparato.
Pulse la tecla SLEEP
14
. En la pantalla
2
aparece el tiempo de
desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP
6
parpadea. Cada
vez que pulse la tecla SLEEP
14
, el tiempo de desconexión se
reducirá en 10 minutos.
Pulse la tecla SLEEP
14
tantas veces como sea necesario, hasta
que en la pantalla
2
aparezca el tiempo de desconexión desea-
do. Después de algunos segundos, en la pantalla
2
se vuelve a
mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP
6
se ilumina de
manera permanente.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP
14
tantas
veces como sea necesario, hasta que la pantalla
2
indique lo
siguiente
. El LED SLEEP
6
se apaga.
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER
19
en HIGH, si desea que las indica-
ciones de la pantalla
2
aparezcan más brillantes.
Sitúe el interruptor DIMMER
19
en LOW, si desea que las indica-
ciones de la pantalla
2
aparezcan menos brillantes.
Ponga el interruptor DIMMER
19
en la posición AUTO para que
las indicaciones de la pantalla
2
se ajusten automáticamente en
función de la iluminación.
16
SRD 250 A2
ES
Solución de fallos
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la
localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones
para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías
menores:
Error Posible causa Reparación
El aparato
no se puede
conectar.
La clavija de red no
está insertada.
Introduzca la clavija
de red en la base de
enchufe.
La base de enchufe
no suministra ningu-
na tensión.
Compruebe los fusibles
de la casa.
No hay
sonido
El volumen está
al mínimo.
Aumente el volumen
con el regulador de
VOL
18
.
Interferencias
en la recep-
ción de radio
La emisora no está
ajustada correcta-
mente.
Ajuste con el regulador
TUNING
7
la emisora
correcta.
La recepción es
demasiado débil.
Intente mejorar la recepci-
ón movimiento la antena
exible
8
.
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados
anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servi-
cio al cliente.
17
SRD 250 A2
ES
Limpieza / Almacenamiento
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retir
e la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar
la limpieza.
Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetr
e humedad
en la carcasa del aparato.
No utilice productos de limpieza o disolventes agr
esivos.
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco-
necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo
en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
18
SRD 250 A2
ES
Evacuación
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a
las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las
instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/
baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio,
barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el
objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio
ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
19
SRD 250 A2
ES
Anexo
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 220 - 240 V / 50 Hz
Pilas para reserva de marcha
2 Pilas de 1,5 V
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
Consumo de potencia
Funcionamiento max. 10 W
En espera aprox. 1,5 W
Potencia de salida
máx. de altavoz
250 mW
Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad
(sin condensación)
5 - 90 %
Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 455 g
Clase de protección
II
20
SRD 250 A2
ES
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás nor-
mativas relevantes de la directiva europea acerca de la compa-
tibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar
a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste
y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor
o las pilas).
Este producto ha sido diseñado e
xclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa-
rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
21
SRD 250 A2
ES
Anexo
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía.
Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato
después de la compra, se han de notifi car de inmediato como
más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se
han de pagar.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66666
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
22
SRD 250 A2
23
SRD 250 A2
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .25
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connessione all’alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
24
SRD 250 A2
IT
MT
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .37
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
25
SRD 250 A2
IT
MT
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia
SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor-
mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione
e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di
istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-
recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono
incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme
all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la
riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile
solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei
programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico
di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso
o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu-
dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da
uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non
autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non
omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Loading...
+ 62 hidden pages