Silvercrest SRD 250 A2 User Manual [es]

HOME TECH
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
Radio despertador SRD 250 A2 Radiosveglia
Radio despertador
Instrucciones de uso
Rádio-despertador
Manual de instruções
Radiosveglia
Clock Radio
Operating instructions
SRD 250 A2
o
12
3 4 5 6
i
u
7
8
q
wertz
90
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . .13
Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
SRD 250 A2
1
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14
ES
Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
SRD 250 A2
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcio­nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la repro­ducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsa­biliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas, cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autoriza­dos. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
ES
SRD 250 A2
3
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible exist
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitar materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
encia de peligro.
se la situación, pueden producirse daños
4
SRD 250 A2
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entrar en contact
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del apar tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de r rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
o con cables o componentes
ato. Si se
ed de la base de enchufe. Por ello, el apa-
ES
SRD 250 A2
5
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión
y de lesiones. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
derramado puede causar un daño permanente en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encar personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
Seguridad
gue su sustitución a
6
SRD 250 A2
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
esponsable.
r Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparacio­nes indebidas se pueden pr Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estar
án cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Proteja el apar No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga líquidos sobr
No coloque objetos sobre el aparato. No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de
la clavija y no del cable de conexión. En caso de anomalías y tormentas, e
de enchufe.
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
e el aparato.
oducir riesgos par
a los usuarios.
xtraiga la clavija de la base
ES
SRD 250 A2
7
Elementos de operación
ES
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena fl exible
9
Tecla /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de
frecuencia
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba Tecla TIME: Ajustar la hora
13
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
14
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
15
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
16
Cable de red
17
Regulador VOL: Regulación del volumen
18
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
19
Elementos de operación
8
SRD 250 A2
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador Instrucciones de uso
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme. Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no
queden obstruidos. No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy
húmedos o cer
ca de material infl amable.
ES
SRD 250 A2
9
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que
ES
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoy una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Preste atención que el cable de cone No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas
(peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA) evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 2 la hora correcta automáticamente.
Colocación y conexión
os de goma
xión no sea tensado o doblado.
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio de emergencia.
10
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no inclui- das) en el compartimento de las pilas de polaridad marcados en el compartimento de las pilas
Cierre el compartimento de pilas hasta que encastre.
11
11
en el lado inferior
11
. Tenga en cuenta los símbolos
, colocando la tapa y presione
11
.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible completo.
8
para la recepción de FM por
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME
2
pantalla Pulse el botón UP
zación de 24 horas (
ADVERTENCIA
Vuelva a pulsar la tecla TIME La indicación de horas de la pantalla parpadea 2.
aparece la indicación de visualización de 24 horas ( ).
12
o DOWN 10 para cambiar entre la visuali-
) y la visualización de 12 horas ( ).
Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM) en la parte superior izquierda de la pantalla
durante aprox. 2 segundos. En la
13
2
.
para aceptar el ajuste.
13
ES
SRD 250 A2
11
Manejo y funcionamiento
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
ES
para ajustar la hora de despertador. Vuelva a pulsar la tecla TIME
indicación de los minutos. Pulse o mantenga presionada la tecla UP
para ajustar los minutos. Vuelva a pulsar la tecla TIME
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla /BAND 9 para encender el aparato. Ajuste con el regulador VOL Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla
/BAND 9. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
4
el LED MHz/FM Ajuste con el regulador TUNING Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la
tecla
/BAND 9.
, si se confi gura en AM, el LED kHz/AM 5.
12
o la tecla DOWN 10,
. En la pantalla 2 parpadea la
13
12
o la tecla DOWN 10,
. Se adoptará la hora ajustada.
13
la intensidad de volumen deseada.
18
7
la emisora deseada.
12
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En diferentes países pueden e
xistir regulaciones nacionales diver­gentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para fi nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea que suene a la hora programada una señal acústica o que se encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La indicación de horas de la pantalla
Pulse y mantenga presionada la tecla UP para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 En la pantalla
2
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La hora del despertador queda programada y en la pantalla aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
12
Pulse la tecla UP tono de alarma o
Vuelva a pulsar la tecla AL1
, para ajustar el tipo de despertador ( =
= radio).
o la tecla AL2 15, para guardar
16
la confi guración.
o la tecla AL2 15.
16
2
parpadea.
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
2
ES
SRD 250 A2
13
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de programar la hora del despertador, también deberá selec­cionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo
uncionamiento de la radio).
F
Conectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
2
lla
aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha.
La función de despertador ahora está activada.
16
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla /BAND 9 o la tecla AL1 durante 24 horas.
o la tecla AL2 15, para desconectar la alarma
16
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1 de alarma se apagan en la pantalla 2.
16
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE , para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos 6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando está activada la función de alarma repetida, en la parte superior derecha de la pantalla punto (
).
o la tecla AL2 15. En la panta-
o la tecla AL2 15. Las indicaciones
2
se muestra un
14
SRD 250 A2
Manejo y funcionamiento
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporiza­ción ajustada entre 60 y 10 minutos.
Pulse la tecla Pulse la tecla SLEEP
desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP vez que pulse la tecla SLEEP reducirá en 10 minutos.
Pulse la tecla SLEEP que en la pantalla do. Después de algunos segundos, en la pantalla 2 se vuelve a mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP manera permanente.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP veces como sea necesario, hasta que la pantalla siguiente
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla
Ponga el interruptor DIMMER las indicaciones de la pantalla función de la iluminación.
/BAND 9 para encender el aparato.
. En la pantalla 2 aparece el tiempo de
14
, el tiempo de desconexión se
14
tantas veces como sea necesario, hasta
14
2
aparezca el tiempo de desconexión desea-
6
parpadea. Cada
. El LED SLEEP 6 se apaga.
19
en HIGH, si desea que las indica-
2
aparezcan más brillantes.
19
en LOW, si desea que las indica-
2
aparezcan menos brillantes.
19
en la posición AUTO para que
2
se ajusten automáticamente en
6
se ilumina de
2
14
tantas
indique lo
ES
SRD 250 A2
15
Solución de fallos
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
Solución de fallos
La clavija de red no
El aparato no se puede conectar.
No hay sonido
Interferencias en la recep­ción de radio
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servi­cio al cliente.
está insertada.
La base de enchufe no suministra ningu­na tensión.
El volumen está al mínimo.
La emisora no está ajustada correcta­mente.
La recepción es demasiado débil.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el regulador de VOL
18
Ajuste con el regulador TUNING correcta.
Intente mejorar la recepci­ón movimiento la antena fl exible
16
.
7
la emisora
8
.
SRD 250 A2
Limpieza / Almacenamiento
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retir
e la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar
la limpieza. Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetr
en la carcasa del aparato. No utilice productos de limpieza o disolventes agr
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco­necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
ES
e humedad
esivos.
SRD 250 A2
17
Evacuación
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/ baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
Evacuación
18
SRD 250 A2
Anexo
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 220 - 240 V / 50 Hz
2 Pilas de 1,5 V
Pilas para reserva de marcha
Consumo de potencia
Funcionamiento max. 10 W
En espera aprox. 1,5 W Potencia de salida
máx. de altavoz Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C Humedad
(sin condensación)
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
250 mW
5 - 90 %
ES
Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 455 g
Clase de protección
II
SRD 250 A2
19
ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás nor­mativas relevantes de la directiva europea acerca de la compa­tibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Anexo
Este producto ha sido diseñado e particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa­rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
xclusivamente para el uso
20
SRD 250 A2
Anexo
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notifi car de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se han de pagar.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66666
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
ES
SRD 250 A2
21
22
SRD 250 A2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .25
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connessione all’alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Impostazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
MT
SRD 250 A2
23
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 37
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .37
IT
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MT
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
24
SRD 250 A2
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A2 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor­mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu­dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
IT
MT
SRD 250 A2
25
IT
MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile evitar può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le indicazioni contenute in queste avvertenze per evitare il pericolo di morte o di lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportar materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
e tale situazione pericolosa, essa
e danni
26
SRD 250 A2
Sicurezza
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica! Il contatto con linee o com
comportare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione elettrica:
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
Non aprir
In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgorazione elettrica.
L'appar Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa. Collocar l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
e assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio.
ecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby.
ponenti sotto tensione può
e quindi
IT
MT
SRD 250 A2
27
Uso delle pile
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
IT
MT
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco. Non mettere in cortocircuito le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e
lesioni. Controllare r
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
egolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggia­to o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara- zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Sicurezza
28
SRD 250 A2
Sicurezza
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sor una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorve- glianza.
Fare eseguir dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare pericoli per l’utente. In caso contrario, la gar
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la gar sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicur
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non collocare l’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua e non collocar esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele). E
vitare l’esposizione dir
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor presa.
e le riparazioni solo da aziende specializzate o
anzia decade.
veglianza o istruzioni da parte di
ezza.
etta ai raggi solari.
ali, staccare sempr
e la spina dalla
IT
MT
anzia non
e su di
SRD 250 A2
29
Elementi di comando
Tasto SNOOZE: interruzione dell’allarme
2
Display
IT
3
MT
POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
4
MHz/FM-LED: si accende con la ricezione delle onde ultracorte
5
kHz/AM-LED: si accende con la ricezione delle onde medie
6
SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attivata
7
Rotella TUNING: selezione delle emittenti
8
Antenna lineare
9
Tasto /BAND: accensione/spegnimento apparecchio / sele-
10
Tasto DOWN: impostazioni a ritroso
11
Vano pile
12
Tasto UP: impostazioni in avanti Tasto TIME: impostazione dell’ora
13
Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
14
Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2
15
Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1
16
Cavo di rete
17
Regolatore VOL: regolazione del volume
18
Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display
19
Elementi di comando
zione banda di frequenza
30
SRD 250 A2
Installazione e collegamento
Installazione e collegamento
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Radiosveglia Istruzioni per l’uso
Prelevare l’apparecchio e le istruzioni per l’uso dalla confezione e rimuo
ver
e tutto il materiale di imballaggio.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni deriv da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Requisiti del luogo di installazione
Per l’uso sicuro e privo di malfunzionamenti dell’apparecchio, il luogo di installazione deve adempiere ai seguenti prerequisiti:
Collocare l’apparecchio su un sottofondo solido, piatto e orizzontale. Collocare l’apparecchio in modo da non coprirne le aperture di
aerazione. Non collocare l’apparecchio in un ambiente surriscaldato, bagnato
o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
IT
MT
anti
SRD 250 A2
31
Le superfi ci dei mobili potrebbero contenere componenti in grado di attaccare i piedini in gomma dell’apparecchio, ammorbidendoli. Collocare ev di gomma dell’apparecchio.
IT
MT
La presa di rete dev’essere facilmente accessibile per poter staccare la spina facilmente in caso di emergenza.
Connessione elettrica
Prima di connettere l’apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell’apparecchio con quelli della rete elettrica. I dati devono coincidere, per evitare danni all’apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di connessione dell’apparecchio sia integro e non venga posato su superfi ci bollenti e/o bordi acuminati.
Assicurarsi che il cav eccessivamente.
Non far pendere il cavo di connessione dagli angoli (pericolo di
inciampo).
Inserimento delle pile
Inserendo due pile da 1,5V tipo Mignon (R6/LR6/AA), si evita che le impostazioni programmate in relazione all’orario e alla sveglia vadano perdute in caso di possibile caduta di tensione. Le pile consentono all’orologio interno di continuare a funzionare anche in caso di interruzione della corrente. Con il ripristino della tensione di rete, sul display 2 compare automaticamente l’orario corretto.
Installazione e collegamento
entualmente un tappetino antisdrucciolo sotto i piedini
o di connessione non venga teso o piegato
AVVERTENZA
Il display, la radio e la sveglia non sono alimentati dalla pila.
32
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Aprire il coperchio del vano pile Collocare due pile da 1,5 V di tipo R6/LR6/AA/Mignon (non
incluse nella fornitura) nel vano pile della polarità riportata nel vano pile
Chiudere il vano pile
11
inserendo il coperchio fi no all’arresto.
11
sul retro dell’apparecchio.
11
. Rispettare l’indicazione
11
.
Connessione all’alimentazione di corrente
Inserire la spina elettrica in una presa di corrente. Sul display viene visualizzato il tempo di spegnimento impostato (- -:- -).
Antenna lineare FM
Svolgere completamente l’antenna lineare delle onde ultracorte.
8
per la ricezione
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell’apparecchio.
Impostazione dell’ora
Premere il tasto TIME compare il messaggio per la visualizzazione 24 ore ( ).
Premere il tasto UP zione 24 ore ( ) alla visualizzazione 12 ore ( ).
AVVERTENZA
Se è stata impostata la visualizzazione 12 ore, dalle ore 12:00 di mezzogiorno nel display compare un punto (PM) in alto a sinistra.
Premere nuovamente il tasto TIME zione. Nel display
per circa 2 secondi. Nel display 2
13
12
o DOWN 10 per passare dalla visualizza-
, per memorizzare l’imposta-
13
2
lampeggia l’indicazione delle ore.
IT
MT
2
2
SRD 250 A2
33
Comandi e funzionamento
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto TIME
IT
MT
l’indicazione dei minuti. Premere o mantenere premuto il tasto UP
per impostare i minuti. Premere nuovamente il tasto TIME 13. L’orario impostato viene
salvato.
AVVERTENZA
L'orario viene riportato a - -:- - se l'apparecchio viene discon- nesso dalla rete elettrica ed è privo di pile.
Funzionamento della radio
Premere il tasto /BAND 9 per accendere l’apparecchio. Con il regolatore VOL Premere brevemente il tasto
di frequenza desiderata. In caso di ricezione di onde ultracorte (FM) si accende il LED MHz/FM medie (AM) si accende il LED kHz/AM
Con il regolatore di sintonia TUNING desiderata.
Premere per circa due secondi il tasto l’apparecchio.
12
o il tasto DOWN 10
. Nel display 2 lampeggia
13
12
o il tasto DOWN 10
impostare il volume desiderato.
18
/BAND 9 per impostare la banda
4
, in caso di ricezione di onde
5
.
7
impostare l’emittente
/BAND 9 per spegnere
34
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
AVVERTENZA
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regolabili al di fuori del campo di frequenze consentito per le onde ultracorte (FM) 87,5–108 MHz medie (AM) 526,5–1606,5 kHz. A seconda delle nazioni potrebbero esistere regolamenti diff erenti in relazione ai campi di frequenza radiofonici attribuiti. Si ricorda che è vietato utiliz­zare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori del campo di frequenza attribuito.
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia
Nella programmazione degli orari di sveglia si può decidere se la sveglia deve emettere un segnale acustico o un programma radiofonico. Si possono programmare due diversi orari di sveglia (Allarme 1/Allarme 2).
Premere e tenere premuto il tasto AL1 lampeggia l’indicazione delle ore.
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare le ore.
Premere nuovamente il tasto AL1 lampeggia l’indicazione dei minuti.
Premere o mantenere premuto il tasto UP per impostare i minuti.
Premere nuovamente il tasto AL1 di sveglia verrà memorizzato e nel display zione del tipo di sveglia.
Premere il tasto UP
= segnale di allarme o = radio).
(
12
, per impostare il tipo di sveglia desiderato
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. Nel display 2
16
12
o il tasto DOWN 10
o AL2 15. L’orario impostato
16
2
comparirà l’indica-
ovvero
IT
MT
SRD 250 A2
35
Comandi e funzionamento
IT
MT
Premere nuovamente il tasto AL1 impostazioni.
AVVERTENZA
Se si desidera essere svegliati con la radio, oltre alla programma- zione dell'orario di sveglia, impostare anche l'emittente desiderata e il volume (v. capitolo F
unzionamento della radio).
o AL2 15, per salvare le
16
Attivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1
2
appare un punto a sinistra o a destra in basso. La funzione di
sveglia è ora attivata.
o il tasto AL2 15. Nel display
16
Spegnimento dell’allarme
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto /BAND 9 o il tasto AL1 16 o AL2 15, per disattivare temporaneamente l’allarme per 24 ore.
Disattivazione della funzione di sveglia
Premere brevemente il tasto AL1 relativi all’allarme scompaiono dal display 2.
o il tasto AL2 15. I messaggi
16
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme (funzione “SNOOZE”)
Mentre risuona l’allarme, premere il tasto SNOOZE , per disattivare temporaneamente l’allarme. Dopo 6 minuti l’allarme risuona nuovamente.
AVVERTENZA
Se la funzione di spegnimento ritardato è attivata, nel display appare un punto (
36
) in alto a destra.
2
SRD 250 A2
Comandi e funzionamento
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”)
Con la funzione Sleep, l’apparecchio si spegne da solo dopo un periodo di tempo impostato dall’utente e compreso fra 60 e 10 minuti.
Premere il tasto Premere il tasto SLEEP
spegnimento di 60 minuti e il LED SLEEP nuovamente il tasto SLEEP 14 si abbrevia il tempo di spegnimento di 10 minuti.
Premere il tasto SLEEP desiderato nel display compare nuovamente la radiofrequenza e lo SLEEP-LED accende in continuo.
Per disattivare la funzione Sleep premere il tasto SLEEP visualizzare nel display Lo SLEEP-LED
Impostazione dell’illuminazione del display
Impostare il selettore DIMMER lizzare i messaggi nel display
Impostare il selettore DIMMER zare i messaggi nel display
Impostare l’interruttore DIMMER impostare automaticamente i messaggi nel display alla luminosità.
/BAND 9 per accendere l’apparecchio.
. Nel display 2 compare il tempo di
6
si spegne.
14
fi no a visualizzare il tempo di spegnimento
14
2
. Dopo alcuni secondi, nel display 2
2
.
19
2
19
2
con una luminosità meno elevata.
6
lampeggia. Premendo
su HIGH, se si desidera visua-
con una luminosità più elevata.
su LOW, se si desidera visualiz-
19
su AUTO se è necessario
6
14
2
in relazione
IT
MT
si
fi no a
SRD 250 A2
37
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per
IT
MT
evitare pericoli e danneggiamenti.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
Guasti e possibili rimedi
La spina di rete non
Non si riesce ad accendere l'apparecchio.
Nessun sonoro
Rumori durante la ricezione dei segnali radio
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni prece- dentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
è stata inserita. La presa di rete
non fornisce alcuna tensione.
Il volume è al minimo.
L'emittente non è stata impostata correttamente.
La ricezione è troppo debole.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Aumentare il volume con il regolatore del VOL
18
Con il regolatore di sintonia TUNING impostare correttamente l'emittente.
Tentare di migliorare la ricezione spostando l'antenna lineare
38
.
SRD 250 A2
7
8
.
Pulizia / Conservazione
Pulizia
PERICOLO!
Rischio di folgorazione!
Prima di cominciare la pulizia, staccare sempr presa.
Assicurarsi che dur nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti o abr attaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire le superfi ci dell’alloggiamento della pompa solo con un panno morbido e asciutto.
ante la pulizia non penetri alcuna umidità
asivi aggressivi. Essi possono
e la spina dalla
Conservazione
Qualora non si utilizzasse l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, staccarlo dall’alimentazione di corrente, rimuovere la pila e conservarlo in un luogo fresco e asciutto senza irradiazione solare diretta.
IT
MT
SRD 250 A2
39
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
IT
MT
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attual­mente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile scariche non devono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare le pile solo se scariche.
Smaltimento
40
SRD 250 A2
Appendice
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V / 50 Hz
2 pile da 1,5 V
Pile per riserva di carica
Assorbimento di potenza
Funzionamento max.10 W
Standby ca. 1,5 W Potenza massima in uscita
altoparlante Frequenza FM
(onde ultra corte) Frequenza AM (onde medie) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura di esercizio +5 - +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 %
Dimensioni (L x P x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso ca. 455 g
Classe di protezione
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(non incluse nella fornitura)
250 mW
87,5 - 108 MHz
II
IT
MT
SRD 250 A2
41
IT
MT
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, alla Direttiva bassa tensione 2006/95/EC nonché alla Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Ordinamento 1275/2008 Appendice II, n. 1).
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposi­zione presso l’importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contem­plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, non per i danni da trasporto, alle parti soggette a usura o per i danni alle parti fragili, ad es. interruttori o accumulatori.
odotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
Il pr quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im­proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
42
SRD 250 A2
Appendice
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 66666
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 66666
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IT
MT
SRD 250 A2
43
44
SRD 250 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . 47
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Perigo por choque eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manuseamento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Indicações importantes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . 53
Requisitos do local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Estabelecer a alimentação de corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Antena de fi o FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajustar a hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modo de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Programar as horas e os tipos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ligar a função de despertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desactivar alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desligar a função de despertar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SRD 250 A2
PT
45
Função “SNOOZE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desactivação automática (função SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustar a iluminação do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Causas e resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PT
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Eliminação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicações acerca da Declaração de conformidade CE . . . . . .64
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
46
SRD 250 A2
Introdução
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do rádio-despertador SRD 250 A2 (daqui em diante designado como aparelho) e fornece--lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a ligação e o comando do aparelho. O manual de instruções deve estar sempre disponível nas imediações do aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos aqueles encarre­gues do comando e resolução de avarias do aparelho. Conserve o manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer cópia ou reprodução, ainda que parcial, do texto ou das fi guras, mesmo que alterados, é autorizada apenas com consentimento por escrito do fabricante.
Utilização correcta
Este aparelho serve exclusivamente para ouvir programas de rádio e para despertar através de som de alarme ou rádio para uso doméstico. Qualquer utilização para além da descrita é considera­da incorrecta. Estão excluídas reclamações de qualquer tipo por danos resultantes de utilização incorrecta, reparações indevidas, alterações não autorizadas ou utilização de peças de reposição não homologadas. O risco é inteiramente da responsabilidade do proprietário.
PT
SRD 250 A2
47
PT
Introdução
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação perigosa não for e ou ferimentos graves.
Siga as instruções neste aviso para evitar perigo de morte ou de ferimentos graves de pessoas.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica possíveis danos mat
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos materiais.
eriais.
vitada, existe perigo de morte
48
SRD 250 A2
Segurança
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manu- seamento do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida pode provocar ferimentos e danos materiais.
Perigo por choque eléctrico
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico! Em caso de contacto com cabos ou com
tensão, existe perigo de morte!
Respeite as seguintes indicações de segurança para evitar risco por choque eléctrico:
Não utilize o aparelho, caso a fi cha de rede ou o cabo de alimentação estejam danifi cados.
Nunca abra a caixa do apar de tensão sejam tocadas e a estrutura eléctrica e mecânica sejam alteradas, existe perigo de choque eléctrico.
O aparelho consome tensão em modo de standby. Para desli- gar o aparelho totalmente da rede, a fi cha de rede tem de ser
ada da tomada. Por isso, o aparelho deve ser instalado
retir de modo que seja sempre garantido um acesso desimpedido à tomada para que, em situações de emergência, a fi cha de rede possa ser imediatamente retirada.
elho. Caso as ligações condutoras
ponentes sob
PT
SRD 250 A2
49
Manuseamento de pilhas
AVISO Perigo resultante de uma utilização indevida!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança para um manuseamento seguro das pilhas:
PT
Não atire as pilhas para o fogo. Nunca coloque as pilhas em curto-circuito. Não tente recarregar as pilhas. Nunca tente abrir ou soldar as pilhas. Existe o perigo de
explosão e de ferimentos. Verifi
que regularmente as pilhas. O ácido das pilhas derrama- do pode provocar danos permanentes no aparelho. O manuse­amento de pilhas danifi cadas ou que tenham derramado ácido requer especial precaução. Perigo de ferimentos! Utilizar luvas de protecção.
Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão, procurar imediatamente auxílio médico.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período de tempo prolongado, retire as pilhas.
Indicações importantes de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em considera­ção as seguintes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.
Em caso de danos no cabo ou ligações, estes devem ser substituí- dos por pessoal técnico autorizado ou pela assistência técnica.
Segurança
50
SRD 250 A2
Segurança
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, não se encontrem em posição de comandar o aparelho com segurança dev ou instrução por uma pessoa responsável.
As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem supervi- sionadas por um adulto.
Solicite a reparação do apar ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador garantia é anulada.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de assistência técnica do fabricante.
Os componentes avariados dev peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segur
Proteja o aparelho da humidade e da entrada de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água, não o instale próximo de água e não coloque quaisquer objectos com líquido (por ex. jarras) sobr o aparelho.
Não coloque quaisquer objectos sobre o aparelho. Não opere o aparelho nas proximidades de chamas desprotegidas
(por ex. v Evite a luz solar dir Retire a alimentação sempre pela fi cha de rede da tomada e não
pelo cabo de alimentação. Em caso de ocorr
retire a fi cha de rede da tomada.
elas).
em utilizar o aparelho apenas sob supervisão
elho apenas a empresas autorizadas
. Adicionalmente, a
e ser substituídos apenas por
ança.
ecta.
ência de avarias e em caso de intempéries,
PT
e
SRD 250 A2
51
Elementos de comando
Botão SNOOZE: Interromper alarme
2
Visor
3
LED POWER: Acende com o aparelho ligado
4
MHz/FM-LED: Acende com recepção UKW
5
PT
kHz/AM-LED: Acende com recepção FM
6
SLEEP-LED: Acende com função SLEEP ligada
7
Sintonizador TUNING: Selecção da emissora
8
Antena de fi o
9
Botão /BAND: Ligar/Desligar o aparelho /
seleccionar a banda de frequências
10
Botão DOWN: Reduzir confi gurações
11
Compartimento para as pilhas
12
Botão UP: Aumentar confi gurações Botão TIME: Ajustar a hora
13
Botão SLEEP: Confi gurar desactivação automática
14
Botão AL2: Confi gurar hora de alarme 2
15
Botão AL1: Confi gurar hora de alarme 1
16
Cabo de alimentação
17
Dispositivo de regulação VOL: Regulação do volume
18
Interruptor DIMMER: Ajustar a iluminação do visor
19
Elementos de comando
52
SRD 250 A2
Instalação e ligação
Instalação e ligação
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Rádio-despertador Manual de instruções
Retire o aparelho e o manual de instruções da caixa de cartão e remov
a todo o material de embalagem.
NOTA
Verifi que o material fornecido quanto à sua integridade e danos visíveis.
Caso o material fornecido esteja incompleto devido a embalagem insufi ciente ou ao transporte, entre em contacto com a linha directa de assistência (ver capítulo Assistência Técnica).
Requisitos do local de instalação
Para um funcionamento seguro e perfeito do aparelho, o local de instalação deve cumprir as seguintes condições:
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, plana e horizontal. Instale o aparelho de modo a que os orifícios de ventilação não
sejam cobertos. Não instale o aparelho num ambiente quente, molhado ou muito
húmido nas pr
oximidades de material infl amável.
PT
SRD 250 A2
53
As superfícies de mobiliário contêm possivelmente componentes que agridem e podem amolecer os pés de borracha do aparelho. Se necessário, coloque uma base sob os pés de borracha do aparelho.
A tomada de que a fi cha de rede possa ser facilmente retirada.
Ligação eléctrica
PT
Antes da ligação do aparelho, compare os dados de ligação (tensão e frequência) na placa de identifi cação com os da sua rede eléctrica. Estes dados dev danos no aparelho.
Certifi que-se de que o cabo de alimentação do aparelho está intacto e não é disposto sobre superfícies quentes e/ou arestas afi adas.
Certifi
que-se de que o cabo de alimentação não é esticado ou
dobrado. Não deixe o cabo de alimentação pendurado sobr
(risco de tropeçar).
Colocar as pilhas
Colocando duas pilhas 1,5 V do tipo Mignon (R6/LR6/AA) evita a perda da hora e da hora de alarme ajustadas, no caso de falhar a corrente eléctrica. As pilhas permitem que o relógio interno continue a funcionar mesmo em caso de falha de corrente eléctrica. Em caso de reactivação da corrente eléctrica é automaticamente exibida no visor 2 a hora correcta.
Instalação e ligação
ve encontrar-se num local bem acessível de modo
em coincidir para que não ocorram
e esquinas
54
NOTA
O visor, rádio e despertador não funcionam em modo de emergência.
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
Abra a tampa do compartimento para as pilhas inferior do aparelho.
Coloque duas pilhas 1,5 V do tipo Mignon R6/LR6/AA/ (não incluído no volume de fornecimento) no compartimento para as pilhas compartimento para as pilhas
Feche o compartimento para as pilhas encaixando-a.
11
. Tenha em atenção a marcação da polaridade no
11
.
11
11
na parte
colocando a tampa e
Estabelecer a alimentação de corrente
Insira a fi cha de rede numa tomada. No visor hora (- -:- -).
2
é exibida a
Antena de fi o FM
Desenrole totalmente a antena de fi o
8
para a recepção FM.
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcionamento do aparelho.
Ajustar a hora
Prima o botão TIME durante cerca de 2 segundos
2
é exibida a indicação para apresentação de 24 horas ( ).
Prima o botão UP a indicação de 24 horas (
NOTA
Se a indicação de 12 horas estiver activada, surge no visor a partir das 12:00 horas da tarde, no canto superior esquerdo, um ponto (PM).
Prima novamente o botão TIME No visor
12
ou o botão DOWN 10 para comutar entre
) e a indicação de 12 horas ( ).
para memorizar o ajuste.
13
2
pisca a indicação das horas.
. No visor
13
PT
2
SRD 250 A2
55
Operação e funcionamento
Prima ou mantenha premido o botão UP confi gurar as horas.
Prima novamente a tecla TIME dos minutos.
Prima ou mantenha premido o botão UP confi gurar os minutos.
PT
Prima novamente a tecla TIME
NOTA
A hora é reposta para - -:- -, se o aparelho for desconectado da alimentação de corrente e não estiverem colocadas pilhas.
Modo de rádio
Prima o botão /BAND 9 para ligar o aparelho. Com o dispositivo de regulação VOL Prima brevemente o botão
banda de frequências pretendida. Em caso de recepção UKW acende o LED MHz/FM 4, em caso de recepção MW acende o LED kHz/AM 5.
Ajuste com o regulador TUNING Prima durante aprox. dois segundos o botão
desligar o aparelho.
12
ou DOWN 10 para
. No visor 2 pisca a indicação
13
12
ou DOWN 10 para
. A hora ajustada é assumida.
13
ajuste o volume pretendido.
18
/BAND 9 para confi gurar a
7
a emissora pretendida.
/BAND 9 para
56
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
NOTA
As características técnicas do aparelho permitem um intervalo de frequências ajustável fora do intervalo permitido de UKW (FM) 87,5–108 MHz ou MW (AM) 526,5–1606,5 kHz. Noutros países podem existir r relativamente às gamas de frequência de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não pode utilizar as informações rece­bidas fora da área de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros ou utilizar para outros fi ns de modo indevido.
Programar as horas e os tipos de alarme
Durante a programação das horas de alarme pode escolher se deverá soar um sinal de alarme à hora programada ou se deverá ligar-se o rádio. Podem ser programadas duas horas de alarme diferentes (Alarme 1/Alarme 2).
Prima e mantenha premido o botão AL1 No visor
Prima ou mantenha premido o botão UP confi gurar as horas.
Prima novamente o botão AL1 No visor
Prima ou mantenha premido o botão UP confi gurar os minutos.
Prima novamente o botão AL1 alarme confi gurada é memorizada e no visor ção do tipo de alarme.
Prima o botão UP (
Prima novamente o botão AL1 rizar as confi gurações.
SRD 250 A2
2
pisca a indicação das horas.
2
pisca a indicação dos minutos.
12
para confi gurar o tipo de alarme pretendido
= som de alarme ou = rádio).
egulamentos nacionais diferentes
ou o botão AL2 15.
16
12
ou DOWN 10 para
ou o botão AL2 15.
16
12
ou DOWN 10 para
ou o botão AL2 15. A hora de
16
ou o botão AL2 15 para memo-
16
2
surge a indica-
PT
57
Operação e funcionamento
NOTA
Se pretender ser despertado/a com o rádio, confi gure adi- cionalmente a programação da hora de alarme, da emissora pretendida e do volume (v
Ligar a função de despertar
Prima brevemente o botão AL1
PT
visor 2 surge no canto inferior esquerdo ou direito um ponto. A função de despertar está agora ligada.
Desactivar alarme
Enquanto o alarme soa, prima o botão /BAND 9 o botão AL1
ou o botão AL2 15, para desactivar o alarme por 24 horas.
16
Desligar a função de despertar
Prima brevemente o botão AL1 As indicações de alarme apagam-se no visor 2.
Função “SNOOZE”
Enquanto o alarme soa, prima o botão SNOOZE para des- ligar temporariamente o alarme. Após 6 minutos, o alarme soa novamente.
NOTA
Quando a função Snooze estiver activada, surge no visor, no canto superior
2
direito, um ponto ( ).
er capítulo Modo de rádio).
ou o botão AL2 15. No
16
ou o botão AL2 15.
16
58
SRD 250 A2
Operação e funcionamento
Desactivação automática (função SLEEP)
Com a função Sleep, o aparelho desliga-se após um período confi gurado por si entre 60 e 10 minutos.
Prima o botão Prima o botão SLEEP
ção - 60 minutos - e o LED SLEEP o botão SLEEP 14 o tempo de desactivação é reduzido em 10 minutos.
Prima o botão SLEEP repetidamente
2
pretendido ser exibido no visor. Após alguns segundos,
ção surge novamente no visor fi ca constantemente aceso.
Para desligar a função Sleep, prima repetidamente o botão
14
SLEEP
Ajustar a iluminação do visor
Ajuste o interruptor DIMMER que as indicações no visor 2 sejam exibidas mais claras.
Ajuste o interruptor DIMMER as indicações no visor
Ajuste o regulador de luz cações no visor das condições luminosas.
/BAND 9 para ligar o aparelho.
. No visor 2 surge o tempo de desactiva-
14
6
pisca. Ao premir novamente
até o tempo de desactiva-
14
2
a radiofrequência e o LED SLEEP 6
, até surgir no visor 2. O LED SLEEP 6 apaga-se.
19
para HIGH, se for necessário
19
para LOW, se for necessário que
2
sejam exibidas mais escuras.
19
para AUTO se pretender que as indi-
2
sejam reguladas automaticamente em função
PT
SRD 250 A2
59
Resolução de avarias
Neste capítulo poderá encontrar indicações importantes acerca da localização de avarias e resolução de avarias. Tenha em atenção as indicações para evitar perigos e danos.
Causas e resolução de avarias
PT
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade anomalias de menor dimensão:
Erro Causa possível Resolução
Resolução de avarias
Não é possível ligar o aparelho.
Sem som
Ruídos de interferências na recepção de rádio
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos anteriormente mencionados, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente.
A fi cha de rede não está inserida.
A tomada não fornece tensão.
O volume está no mínimo.
A emissora não está correctamente regulada.
A recepção é de­masiado fraca.
Insira a fi cha de rede na tomada.
Verifi que os fusíveis domésticos.
Aumente o volume com o dispositivo de regulação de VOL
Ajuste correctamente a emissora com o regulador TUNING
Procure melhorar a recepção movendo a antena de fi o.
60
.
18
7
.
SRD 250 A2
8
Limpeza / Armazenamento
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte por choque eléctrico!
Retir
e a fi cha de rede da tomada, antes de iniciar a limpeza.
Aquando da limpeza, certifi que-se de que não entra humidade no aparelho.
Não utilize detergentes agr ser agressivos para a superfície do aparelho
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.
essivos ou abrasivos. Estes podem
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período prolongado, desligue-o da alimentação de tensão, retire a pilha e armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar directa.
PT
SRD 250 A2
61
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito à Directiva Europeia 2002/96/EC.
PT
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação das pilhas
As pilhas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo domés­tico. Todos os consumidores devem entregar as pilhas/pilhas recarregáveis num ponto de recolha da sua freguesia/região ou num estabelecimento comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de modo ecológico. Devolva as pilhas/ pilhas recarregáveis apenas quando estas estiverem vazias.
Eliminação
62
SRD 250 A2
Anexo
Anexo
Dados técnicos
Tensão de serviço 220-240 V / 50 Hz
2 pilhas de 1,5 V
Pilhas de reserva
Consumo de energia
Funcionamento máx. 10 W
Standby aprox. 1,5 W Potência máx. de saída
da coluna Frequência FM (VHF) 87,5 - 108 MHz
Frequência AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Temperatura de
funcionamento Humidade
(sem condensação)
tipo AA/Mignon/R6/LR6
(não incluída no volume de
fornecimento)
250 mW
+5 - +40 °C
5 - 90 %
PT
Dimensões (L x A x P) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 455 g
Classe de protecção
II
SRD 250 A2
63
PT
Indicações acerca da Declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamen­tais e as outras normas relevantes da Directiva europeia Com­patibilidade Electromagnética 2004/108/EC, a Directiva Baixa tensão 2006/95/EC e a Directiva de concepção ecológica 2009/125/EC (Portaria 1275/2008 Anexo II, n.º 1).
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de aquisição. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou baterias.
Anexo
O produto destina-se apenas ao uso priv cial. Em caso de utilização indevida e incorrecta, exercício de força excessiva e intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de Assistência Técnica autorizada, perderá o direito à garantia.
ado e não ao uso comer-
64
SRD 250 A2
Anexo
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O tempo de garantia não é prolongado pela reclamação de garan­tia. Isto também é válido para peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e avarias já existentes antes da compra têm de ser comunicados imediatamente depois de retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a compra.
Após a expiração do tempo de garantia as reparações necessárias são cobradas.
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 66666
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
PT
SRD 250 A2
65
66
SRD 250 A2
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . .69
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Danger from electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Set-up location requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Providing mains power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
VHF wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Radio operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Programming the wake time and method . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Switching the alarm function on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Switching the alarm off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Switching the alarm function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
GB MT
SRD 250 A2
67
Snooze function (“SNOOZE” function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Automatic Switch-off (“SLEEP” function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Setting the display illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Malfunction causes and remedies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
GB MT
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Information regarding the EC Conformity Declaration . . . . . . . . 86
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
68
SRD 250 A2
Introduction
Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the SRD 250 A2 Clock Radio (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance. These operating instructions must be kept available close to the appliance. They are to be read and used by anyone assigned to operate and repair faults in the appliance. Retain these operating instructions and pass them on to any future owners with the appliance.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying and/or reproduction, wholly or partially, as well as rendition of the illustrations, also in a modifi ed form, is permitted only with written consent from the manufacturer.
Intended use
This device is intended exclusively for listening to radio programmes and for waking by an alarm tone or radio in a domestic environment. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage caused by improper use, incompetent repair, unauthorized modifi cation or the use of unauthorized parts are excluded. The risks from these are borne entirely by the user.
GB MT
SRD 250 A2
69
Introduction
In these operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this danger level indicates a threatening dang
erous situation.
In the event that the hazardous situation is not avoided it can lead to death or serious injury.
Compliance to the instructions in this warning are necessary to avoid the danger of death or serious injury.
GB MT
WARNING
A warning at this danger level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this danger level signifi es possible proper
ty damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTE
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance.
70
SRD 250 A2
Safety
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding handling of the appliance. This appliance complies with the statu­tory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Danger from electric shock
DANGER
Life-threatening situation from electric shock! A life-thr
with live wires or components!
Observe the following safety instructions to avoid electric shock hazards:
eatening situation can arise from contact
Do not use the appliance if the mains power plug or the connection cable are damaged.
Do not, under any circumstances, open the appliance housing. The risk of an electric shock is present if the power carrying connections are touched and the electrical and mechanical construction is changed.
The appliance consumes pow To completely separate the appliance from mains power, the power plug MUST be r The appliance should be positioned so that you have unrestricted access to the mains power socket at all times, thus enabling the plug to be immediately withdrawn should an emergency situation arise.
er when in standby-mode.
emoved from the mains power socket.
GB MT
SRD 250 A2
71
Interaction with batteries
WARNING Danger from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Do not short circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries.
GB MT
Never open, solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists.
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek immediate medical attention.
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the batteries.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Damaged cables or connections should be replaced by authorised qualifi ed persons or by the customer service department.
Safety
72
SRD 250 A2
Safety
Persons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the device under supervision or dir
Only permit children to use the appliance under supervision. Repairs should only be carried out by authorised specialist companies
or by the customer service department. Incorrect repairs can result in danger to the user
A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer otherwise no additional w be considered for subsequent damages.
Defective components may only be replaced with original replace- ment parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety r
Protect the appliance from moisture and liquid penetration. Never submerge the appliance in water, do not place the appliance in the vicinity of water and do not stand an (i.e. vases) on the appliance.
Do not place any objects on the appliance. Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames
(i.e. candles). A
void dir
Always pull on the power plug when disconnecting from the wall socket, never pull on the connection cable.
If malfunctions occur or thunder storms thr plug from the wall socket.
. In addition warr
ect sunlight.
ection from a responsible person.
anty claims become void.
arranty claims can
equirements are complied with.
y object fi lled with liquid
eaten pull the pow
GB MT
er
SRD 250 A2
73
Operating components
SNOOZE Button: Alarm interrupt
2
Display
3
POWER-LED: Lights up when the device is switched on
4
MHz/FM-LED: Lights up with VHF reception
5
kHz/AM-LED: Lights up with MW reception
6
SLEEP-LED: Lights up when the SLEEP function is switched on
7
TUNING regulator: Station selection
GB
8
MT
Wire antenna
9
/BAND button: Switch device on / off /
select frequency band
10
DOWN button: Adjustments downwards
11
Battery compartment
12
UP button: Adjustments upwards TIME button: Set the time
13
SLEEP button: Set the automatic switch off
14
AL2 button: Set Alarm time 2
15
AL1 button: Set Alarm time 1
16
Power Cable
17
VOL control: Volume control
18
DIMMER switch: Set the display illumination
19
Operating components
74
SRD 250 A2
Setting up and connecting
Setting up and connecting
Package contents and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
Clock Radio Operating instructions
Extract the appliance and the instruction manual from the carton and remov
NOTE
Set-up location requirements
For safe and fault free operation of the appliance the set-up location must comply with the following provisions:
Place the appliance on a fi rm, fl at and even surface . Place the appliance so that the ventilation slots are not covered. Do not place the appliance in a hot, wet or very humid location
or in the vicinity of fl ammable materials.
e all packaging material.
Check the contents to ensure everything is present and there are no signs of visible damage.
If the contents are not complete or are damaged as a r of defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB MT
esult
SRD 250 A2
75
The surfaces of furniture may contain components that can aff ect the rubber pads of the appliance and could soften them. If neces­sary, place a co
The mains power socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly withdrawn from the socket.
Electrical connection
Before connecting the appliance compare the connection data (Voltage and frequency) on the rating plate with that of the mains
GB MT
electric source. This data must be compatible to avoid possible damage to the appliance.
e sure that the appliance’s connection cable is not damaged
Mak and is not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Make sure that the connection cable is not tightly str Do not allow the connection cable to hang over edges
(Trip wire eff ect).
Inserting the batteries
By inserting two 1.5 V batteries (type R6/LR6/AA/Mignon) you avoid losing the programmed time of day and wake time in the event of mains power loss. The batteries make sure that the internal clock continues to run even during a power outage. When power is restored the correct time appears automatically in the display 2.
Setting up and connecting
vering under the appliance’s rubber pads.
etched or bent.
76
NOTICE
The display, radio and alarm do not function with battery- power alone.
SRD 250 A2
Handling and operation
Open the cover of the battery compartment the device.
Insert two 1.5 V batteries type R6/LR6/AA/Mignon (not supplied) into the battery compartment that the batteries are inserted according to the diagram in the battery compartment
Close the battery compartment allowing it to lock into place.
11
11
. For correct polarity make sure
.
11
by replacing the cover and
11
on the bottom of
Providing mains power
Plug the mains power plug into a wall socket. The time of day (- -:- -) will be shown in the display 2.
VHF wire antenna
For VHF reception completely unfold the wire antenna
8
Handling and operation
In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance.
Setting the time
Press the TIME button appears the indicators for the 24-hour clock (
Press the UP button 24-hour clock (
NOTICE
When the 12-hour clock presentation is set, from 12:00 midday onwards a point (PM) appears in the display
Press the button TIME In the display 2 the hour indicator blinks.
for about 2 seconds. In the display 2
13
).
12
resp. DOWN button 10 to switch between the
) indication and the 12-hour clock ( ) indication.
2
at the top left.
once again to accept the adjustment.
13
GB MT
.
SRD 250 A2
77
Handling and operation
Press or hold down the UP button to set the hour.
Press the TIME button indicator blinks.
Press or hold down the UP button to set the minutes.
Press the TIME button
NOTICE
GB MT
Radio operation
Press the /BAND button 9 to switch the device on. With the VOL control Press briefl y the
band. With VHF reception the MHz/FM-LED MW reception the kHz/AM-LED
With the TUNING control Press for approx. two seconds the
the device off .
12
and/or DOWN button 10
again. In the display 2 the minute
13
12
and/or DOWN button 10
again. The set time of day will be accepted.
13
The time of day will revert back to - -:- - if the device is discon- nected from the mains power supply and no batteries have been inserted.
set the desired sound level.
18
/BAND button 9 to set the desired frequency
4
lights up, with
5
lights up.
7
set the desired radio station.
/BAND button 9 to switch
78
SRD 250 A2
Handling and operation
NOTE
The technical realities of the appliance permit an adjustable frequency range outside the permitted frequency ranges of VHF (FM) 87.5 - 108 MHz and/or MW (AM) 526,5 ­1606,5 kHz. In some countries, diff er may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
Programming the wake time and method
When programming the alarm times, you can select whether, at the programmed time, alarm tones should sound or the radio should start playing. Two diff erent alarm times (Alarm 1/Alarm 2) can be programmed.
Press and hold the AL1 button the hour indicator blinks.
Press or hold down the UP button to set the hour.
Press the AL1 button the minute indicator blinks.
Press or hold down the UP button to set the minutes.
Press the AL1 button time is accepted and in the display indicator.
Press the UP button Alarm tone or
12
= Radio).
SRD 250 A2
16
or AL2 button 15 again. In the display 2
16
or AL2 button 15 again. The set wake
16
to set the desired wake method ( =
ent national regulations
or AL2 button 15. In the display 2
12
or DOWN button 10
12
or DOWN button 10
2
appears the wake method
GB MT
79
Handling and operation
Press the AL1 button setting.
NOTICE
If you want to be awakened with the radio, apart from the wake time programming you must also set, additionally, the desired radio station and v
or AL2 button 15 again to accept the
16
olume (see section Radio operation).
Switching the alarm function on
GB MT
Press briefl y the AL1 button display 2 a point appears to the lower left and/or right. The alarm function is now activated.
and/or AL2 button 15. In the
16
Switching the alarm off
Whilst the alarm is sounding press the /BAND button 9 or the AL1 button 16 and/or AL2 button 15, to switch the alarm off for 24 hours.
Switching the alarm function off
Press briefl y the AL1 button indicators go out in the display 2.
and/or AL2 button 15. The alarm
16
Snooze function (“SNOOZE” function)
Whilst the alarm is sounding press the SNOOZE button to tempo- rarily switch off the alarm. After 6 minutes the alarm sounds again.
NOTICE
When the snooze function is activated, a point appears in the
2
display
at the top right ( ).
80
SRD 250 A2
Handling and operation
Automatic Switch-off (“SLEEP” function)
With the “Sleep” function the device switches itself off after a time lapse of between 60 and 10 minutes.
Press the Press the SLEEP button
60 minutes appears and the SLEEP-LED pressing of the SLEEP button 14 shortens the switch off time by 10 minutes respectively.
Repeatedly press the SLEEP button time is shown in the display frequency appears in the display glows continuously.
To switch off the sleep function press repeatedly the SLEEP button until in the display
Setting the display illumination
Set the DIMMER switch the display
Set the DIMMER switch the display 2 to appear darker.
Set the DIMMER play conditions.
/BAND button 9 to switch the device on.
. In the display 2 the switch off time
14
2
. After a few seconds the radio
2
is shown. The SLEEP-LED 6 goes out.
19
to HIGH if you want the indicators in
2
to appear brighter.
19
to LOW if you want the indicators in
19
switch to AUTO if the indicator in the dis-
2
is to be set automatically dependant on the lighting
6
blinks. Repeated
until the desired switch off
14
2
again and the sleep LED 6
14
GB MT
,
SRD 250 A2
81
Troubleshooting
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for the locali­sation of malfunctions and their remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
GB MT
Defect Possible cause Solution
The plug is not
Appliance does not switch on.
No sound
Noisy radio reception
NOTE
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Service .
inserted. Mains power socket
is not supplying power.
The volume is set to minimum.
The radio station is not properly tuned in.
Reception is too weak.
82
Insert the plug into the mains power socket.
Check the circuit fuse.
Increase the sound volume with the VOL regulator
Tune in the radio station properly with the TUNING regulator
Try to improve reception by moving the wire antenna
.
18
7
.
8
.
SRD 250 A2
Cleaning / Storage
Cleaning
DANGER
Risk of fatal electrocution!
Remov
e the plug from the mains power socket before cleaning.
Whilst cleaning make sure that no moisture is allowed to enter the device.
Do not use aggressive cleaning agents or scouring po These can aff ect the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth.
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, disconnect it from the mains power supply, remove the battery and store it at a clean, dry location that is not subjected to direct sunlight.
wder.
GB MT
SRD 250 A2
83
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
GB MT
centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every con­sumer is legally obligated to hand in batteries at a collection centre in his/her community/district or a dealer. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Hand batteries in only when they are fully discharged.
Disposal
84
SRD 250 A2
Appendix
Appendix
Technical data
Operational voltage 220-240 V / 50 Hz
2 x 1.5 V battery
Batteries for power reserve
Power consumption
Operation max.10 W
Standby approx. 1.5 W Max. Loudspeaker
Output Power Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz
Frequency AM (MW) 526.5 - 1606.5 kHz
Operating temperature +5 - +40 °C
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Measurements (W x H x D) 14.3 x 13.3 x 8.3 cm
Type AA/Mignon/R6/LR6
(Batteries not supplied)
250 mW
GB MT
Weight approx. 455 g
Protection class
II
SRD 250 A2
85
GB MT
Appendix
Information regarding the EC Conformity Declaration
This appliance complies with, in regard to conformance to the basic requirements and other relevent regulations, the European Directive for Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC as well as the Eco-Design Directive 2009/125/EC (Supplement 1275/2008 Appendix II, Nr.1).
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticu­lously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please get in touch, by telephone, with our service department. Only in this way can a post-free dispatch for your goods be assured.
NOTE
The warranty adjustment is valid only for material or manu- facturing defects not, however, for transport damage, wear and tear or for damage to breakable par rechargeable batteries.
ts, i.e. switches or
This product is for private use only and is not intended for commer­cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
86
SRD 250 A2
Appendix
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended as a result of warranty adjustments. This applies also to replacement and repaired parts.
Damage and defects potentially present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking or, at the very least, two days after date of purchase.
After expiry of the warranty period incidental repairs are subject to payment.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 66666
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 66666
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SRD 250 A2
GB MT
87
Loading...