Silvercrest SRD 250 A1 User Manual [es, it, en, de]

5
Radio despertador SRD 250 A1 Radiosveglia
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A1-01/11-V2
IAN: 61030
Radio despertador
Rádio-despertador
Manual de instruções
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Radiosveglia
Istruzioni per l‘uso
Clock Radio
Operating instructions
SRD 250 A1
o
12
3 4 5 6
i
u
7
8
q
wertz
90
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . .13
Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
SRD 250 A1
1
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14
ES
Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
SRD 250 A1
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador SRD 250 A1 (denominado en adelante el aparato) y proporcio­nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la repro­ducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsa­biliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas, cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autoriza­dos. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
ES
SRD 250 A1
3
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible exis
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede e materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
tencia de peligro.
vitarse la situación, pueden producirse daños
4
SRD 250 A1
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entrar en cont
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fi elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la car tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario
aer la clavija de red de la base de enchufe. Por ello, el apa-
extr rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
acto con cables o componentes
casa del aparato. Si se
ES
SRD 250 A1
5
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión
y de lesiones. Compruebe las pilas de forma regular
derramado puede causar un daño permanente en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las cone personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
xiones, encargue su sustitución a
Seguridad
. El ácido de las pilas
6
SRD 250 A1
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una per responsable.
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparacio­nes indebidas se pueden pr Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posterior no estarán cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
Pr
oteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarr líquidos sobre el aparato.
No coloque objetos sobre el aparato. No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). Evite la radiación solar directa. Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de
la clavija y no del cable de conexión. En caso de anomalías y tormentas, e
de enchufe.
iesgos para los usuarios.
oducir r
aiga la clavija de la base
xtr
ones) que contenga
sona
ES
es
SRD 250 A1
7
Elementos de operación
ES
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
LED MHz: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
LED kHz: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena fl exible
9
Tecla POWER/BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba Tecla TIME: Ajustar la hora
13
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
14
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
15
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
16
Cable de red
17
Regulador VOL: Regulación del volumen
18
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
19
Elementos de operación
de frecuencia
8
SRD 250 A1
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador Instrucciones de uso
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme. Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no
queden obstruidos. No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy
húmedos o cerca de material infl amable.
ES
SRD 250 A1
9
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que
ES
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoyos de goma una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes afi lados.
Pr
este atención que el cable de conexión no sea tensado o doblado.
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas (peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA) evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 2 la hora correcta automáticamente.
Colocación y conexión
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio de emergencia.
10
SRD 250 A1
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no incluidas) en el compartimento de las pilas los símbolos de polaridad marcados en el compartimento de las
11
.
pilas Cierre el compartimento de pilas
hasta que encastre.
11
11
en el lado inferior
11
. Tenga en cuenta
, colocando la tapa y presione
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible completo.
8
para la recepción de FM por
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Pulse la tecla TIME parpadea.
Pulse y mantenga presionada la tecla UP para ajustar la hora de despertador.
Vuelva a pulsar la tecla TIME indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
. La indicación de horas de la pantalla 2
13
12
o la tecla DOWN 10,
. En la pantalla 2 parpadea la
13
12
o la tecla DOWN 10,
. Se adoptará la hora ajustada.
13
ES
SRD 250 A1
11
Manejo y funcionamiento
ES
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla POWER/BAND Ajuste con el regulador VOL Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla
POWER/BAND el LED MHz
Ajuste con el regulador TUNING Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la
tecla POWER/BAND
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En
entes países pueden existir regulaciones nacionales diver-
difer gentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para fi nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
9
. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
4
, si se confi gura en AM, el LED kHz 5.
9
para encender el aparato.
la intensidad de volumen deseada.
18
7
la emisora deseada.
9
.
12
SRD 250 A1
Manejo y funcionamiento
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea que suene a la hora programada una señal acústica o que se encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La indicación de horas de la pantalla 2 parpadea.
Pulse y mantenga presionada la tecla UP para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 En la pantalla 2 parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 La hora del despertador queda programada y en la pantalla 2 aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
Pulse la tecla UP tono de alarma o = radio).
Vuelva a pulsar la tecla AL1 la confi guración.
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de programar la hora del despertador, también deberá selec­cionar la emisora y el v Funcionamiento de la radio).
12
, para ajustar el tipo de despertador ( =
o la tecla AL2 15, para guardar
16
olumen deseado (consulte el capítulo
o la tecla AL2 15.
16
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
12
o la tecla DOWN 10,
o la tecla AL2 15.
16
ES
SRD 250 A1
13
Manejo y funcionamiento
Conectar la función de alarma
ES
Pulse brevemente la tecla AL1
2
lla
aparece un punto a la izquierda o a la derecha. La función
de despertador ahora está activada.
o la tecla AL2 15. En la panta-
16
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla POWER/
9
BAND
, para desconectar la alarma durante 24 horas.
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1 de alarma se apagan en la pantalla
o la tecla AL2 15. Las indicaciones
16
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE , para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos 6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando la función de repetición de alarma esté activada, el punto de la alarma correspondiente parpadeará en la
2
pantalla
.
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporiza­ción ajustada entre 60 y 10 minutos.
9
Pulse la tecla POWER/BAND Pulse la tecla SLEEP
de desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP encendido. Cada vez que pulse la tecla SLEEP desconexión se reducirá en 10 minutos.
. En la pantalla 2 aparece el tiempo
14
14
para encender el aparato.
2
.
6
se encuentra
, el tiempo de
14
SRD 250 A1
Limpieza
Pulse la tecla SLEEP que en la pantalla 2 aparezca el tiempo de desconexión deseado.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP veces como sea necesario, hasta que la pantalla 2 indique lo siguiente
. El LED SLEEP 6 se apaga.
tantas veces como sea necesario, hasta
14
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla 2 aparezcan más brillantes.
Sitúe el interruptor DIMMER ciones de la pantalla
19
en HIGH, si desea que las indica-
19
en LOW, si desea que las indica-
2
aparezcan menos brillantes.
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Re
tire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar
la limpieza. Al realizar la limpieza, asegúr
en la carcasa del aparato. No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos.
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi
cie del aparato con un paño suave y seco.
ese de que no penetre humedad
14
ES
tantas
SRD 250 A1
15
Solución de fallos
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
Solución de fallos
La clavija de red no
El aparato no se puede conectar.
No hay sonido
Interferencias en la recep­ción de radio
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
está insertada.
La base de enchufe no suministra ningu­na tensión.
El volumen está al mínimo.
La emisora no está ajustada correcta­mente.
La recepción es demasiado débil.
Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Aumente el volumen con el regulador de VOL
Ajuste con el regulador TUNING correcta.
Intente mejorar la recepci­ón movimiento la antena fl exible
16
18
.
7
la emisora
8
.
SRD 250 A1
Almacenamiento/Evacuación
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco­necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/ baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
ES
SRD 250 A1
17
Anexo
ES
Características técnicas
Tensión de servicio 220 - 240 V / 50 Hz
2 Pilas de 1,5 V
Pilas para reserva de marcha
Consumo de potencia
Funcionamiento 10 W
En espera aprox. 1,5 W
Potencia de salida máx. de altavoz
Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad (sin condensación)
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
5 - 90 %
Anexo
250 mW
Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 435 g
Clase de protección
II
18
SRD 250 A1
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás normativas relevantes de la directiva europea acerca de la com­patibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ES
oducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
Este pr particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa­rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
SRD 250 A1
19
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
ES
El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notifi car de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se han de pagar.
Asistencia técnica
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Service España
Tel.: 902 59 99 22
(0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (peak)) (0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.es
Anexo
20
SRD 250 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . .23
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pericolo di folgorazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . .29
Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connessione all'alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Antenna lineare FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Programmazione dei tempi e modalità di sveglia . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spegnimento dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Disattivazione della funzione di sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IT
MT
SRD 250 A1
21
Funzione di disattivazione temporanea dell’allarme
(funzione “SNOOZE”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Disattivazione automatica (funzione “SLEEP”) . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazione dell’illuminazione del display . . . . . . . . . . . . . . . .35
IT
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MT
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento delle pile! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
22
SRD 250 A1
Introduzione
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della radiosveglia SRD 250 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce infor­mazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento nonché l’uso dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa­recchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale nonché la riproduzione delle illustrazioni anche se modifi cate è possibile solo previo consenso scritto da parte del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’ascolto dei programmi radiofonici e per la sveglia tramite un segnale acustico di allarme o la radio in ambiente privato domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Si esclu­dono rivendicazioni di qualsiasi tipo derivanti da danni causati da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate all’apparecchio o dall’uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
IT
MT
SRD 250 A1
23
IT
MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora sia impossibile e può dare luogo a decesso o gravi lesioni.
Seguire le indicazioni contenute in queste avvertenze per evitare il pericolo di morte o di lesioni gravi.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riport materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
vitare tale situazione pericolosa, essa
are danni
24
SRD 250 A1
Sicurezza
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Pericolo di folgorazione elettrica
PERICOLO
Pericolo di folgorazione elettrica! Il contatt
comportare il pericolo di morte!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare il rischio di folgorazione elettrica:
o con linee o componenti sotto tensione può
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo o alla spina di rete.
Non aprir In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifi ca della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgor
L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla pr l'apparecchio in modo da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fi ne di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
e assolutamente l'alloggiamento dell'appar
azione elettrica.
esa. Collocare quindi
IT
MT
ecchio.
SRD 250 A1
25
Uso delle pile
AVVISO Pericolo derivante da uso non conforme!
IT
MT
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco. Non mettere in cortocircuito le pile. Non tentare di ricaricare le pile. Non aprire, saldare o fondere le pile. Pericolo di esplosione e
lesioni. Controllar
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere i bambini lontani dalle pile. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
e regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggia­to o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripara- zioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Sicurezza
26
SRD 250 A1
Sicurezza
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza
ono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di
dev una persona responsabile.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorve- glianza.
Far
e eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare pericoli per l’utente. In caso contr la garanzia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in pr sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai r
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, non collocare l’apparecchio nelle vicinanz esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non collocare alcun oggetto sull’apparecchio. Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere
(ad es. candele). E
e l’esposizione diretta ai raggi solari.
vitar
Per la disconnessione dalla rete elettrica, tirare sempre la spina dalla presa, mai dal cavo.
In caso di guasti e tempor presa.
esenza di successivi danni, la garanzia non
equisiti di sicurezza.
e dell’acqua e non collocare su di
ali, staccar
e sempre la spina dalla
IT
MT
ario,
SRD 250 A1
27
Elementi di comando
Tasto SNOOZE: interruzione dell’allarme
2
Display
IT
3
MT
POWER-LED: si accende ad apparecchio acceso
4
MHz-LED: si accende con la ricezione delle onde ultracorte
5
kHz-LED: si accende con la ricezione delle onde medie
6
SLEEP-LED: si accende con la funzione SLEEP attivata
7
Rotella TUNING: selezione delle emittenti
8
Antenna lineare
9
Tasto POWER/BAND: accensione/spegnimento apparecchio /
10
Tasto DOWN: impostazioni a ritroso
11
Vano pile
12
Tasto UP: impostazioni in avanti Tasto TIME: impostazione dell’ora
13
Tasto SLEEP impostazione dello spegnimento automatico
14
Tasto AL2: impostazione dell’allarme 2
15
Tasto AL1: impostazione dell’allarme 1
16
Cavo di rete
17
Regolatore VOL: regolazione del volume
18
Selettore DIMMER: impostazione dell’illuminazione del display
19
Elementi di comando
selezione banda di frequenza
28
SRD 250 A1
Loading...
+ 72 hidden pages