Silvercrest SPU 900 A2 User Manual [en, it, de]

SVEGLIA CON PROIEZIONE ORA 900 A2
SVEGLIA CON PROIEZIONE ORA
Istruzioni per l‘uso
PROJECTION ALARM CLOCK
Operating instructions
IAN 90514
DESPERTADOR COM PROJEÇÃO DA HORA
Manual de instruções
PROJEKTIONSWECKER
Bedienungsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 15 GB
/ MT Operating instructions Page 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
SPU 900 A2
INDICE PAGINA
Uso conforme 2
Volume di fornitura 2
Dati tecnici 2
Avvertenze di sicurezza 2
Componenti dell'apparecchio 5
Messa in funzione dell'apparecchio 5
Funzionamento della radio: 9
Pulizia 11
Eliminazione dei guasti 12
Avvertenza sulla conformità 12
Importatore 12
Smaltimento 12
Garanzia & assistenza 12
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 1 -
Sveglia con proiezione ora
dell'ora SPU 900 A2
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte inte­grante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il pro­dotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi con cura il manua­le. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la ripro­duzione fotomeccanica, la copia e la diffu­sione tramite procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché le modifiche ai contenuti e le modifiche tecniche sono riservati.
Uso conforme
La sveglia a proiezione è destinata all’indica­zione dell’ora e alla ricezione dei programmi radio in onde ultracorte.. Inoltre, l'apparec­chio è provvisto di una funzione di sveglia tramite radio e segnale acustico. La radiosveglia non è prevista per l'impiego in ambito commerciale o industriale. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme dell'appa­recchio!
Volume di fornitura
1 Sveglia con proiezione ora SPU 900 A2 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Connessione di rete: 220–240 V Assorbimento di potenza della modalità di funzionamento radio: 5 Watt Standby: < 1 Watt Potenza in uscita: 2 x 700 mW con il 10% di distorsione Gamma di frequenze: Onde ultracorte (FM) 87,5 – 108 MHz Temperatura di esercizio: + 5 – +35° C Temperatura di conservazione : -20 – +50 °C Umidità: (senza condensa) Dimensioni (L x P x A): 21 x 7,1 x 14,4 cm Peso : ca. 850 g Classe di protezione: II / Pile di backup 2 x 1,5 V, tipo AAA/
5 – 90%
Micro (non incluse nella fornitura)
, 50 Hz
~
Avvertenze di sicurezza
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione po­tenzialmente pericolosa. Qualora sia impos­sibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di ripor­tare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
- 2 -
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Avvertenza: pericolo di scossa
elettrica!
• Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata a norma e provvi­sta di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli ap­parecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Tenere i bambini lontano dal cavo di connessione e dall'apparecchio. I bam­bini spesso sottovalutano i rischi collega­ti all'uso di apparecchi elettrici.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno leggermente inumidito.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati.
• Afferrare il cavo di rete sempre dalla spina. Non tirare mai dal cavo e non toccare mai il cavo con le mani umide, poiché ciò potrebbe dare luogo a corto­circuito o scossa elettrica.
• Non collocare l'apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di rete e impedirne lo schiacciamento.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca du­rante l'uso.
• Non tentare di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e non tentare di ri­parare l'apparecchio. In caso di allog­giamento aperto, sussiste il pericolo di morte per scossa elettrica e la garanzia si estingue.
• Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto alcun oggetto pieno di liquidi (ad es. vasi
di fiori) su o accanto all'apparecchio.
• Controllare che l'apparecchio e tutte le sue parti non presentino danni visibili. La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo se esso è in perfetto stato.
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza: pericolo di lesioni!
• Non annodare mai il cavo di rete e non unirlo ad altri cavi. Collocare il cavo di rete in modo tale che non costituisca intralcio o inciampo.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scolle­gare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
• Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'ap­parecchio.
• Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specia­lizzato e all'occorrenza riparato.
• Impedire ai bambini di entrare in pos­sesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
• In caso di ingestione di una pila, consul­tare immediatamente un medico.
Avvertenza: pericolo di
esplosione!
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
- 3 -
Attenzione: pericolo di incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
• Non collocare fiamme libere, come ad es. candele, su o accanto all'appa­recchio.
Attenzione in caso di temporale!
• In caso di temporale, gli apparecchi col­legati alla rete elettrica potrebbero subi­re dei danni. In tal caso, quindi, staccare sempre la spina dalla presa.
Attenzione nell'uso delle pile
L'apparecchio utilizza delle pile per il sal­vataggio dei dati in memoria. Per il corret­to uso delle pile osservare quanto segue:
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Controllare regolarmente le pile. Le pile che presentano fuoriuscita di acidi pos­sono causare danni all'apparecchio.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno asciutto.
Inoltre, l'apparecchio assorbe corrente in modalità di standby. Per disconnette­re completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Indicazioni sulle tensioni a
impulsi (EFT / transitori elettrici veloci) e scariche elettrostatiche:
In caso di malfunzionamenti a seguito di transitori elettrici veloci (tensione a impulsi) o scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere reimpostato per ripristinarne il normale funzionamento. Si consiglia di scollegare l'alimentazio­ne elettrica e collegarla di nuovo. Le pile (se presenti) devono essere estratte e reinserite.
Avvertenza
L'azienda declina ogni responsabilità per i danni alla radiosveglia provocati dalla penetrazione di acqua nell'ap­parecchio, dal surriscaldamento o da modifiche eseguite dall'utente!
Avviso!
• Non esporre mai le pile a calore ecces­sivo (ad es. sole diretto, fuoco).
Attenzione!
• Rischio di esplosione in caso di sostitu­zione non conforme delle pile. Sostituire solo con pile dello stesso tipo o di tipo analogo.
Avvertenza sulla sospensione
della tensione
Il tasto
del presente apparecchio
non lo disconnette dalla rete elettrica.
- 4 -
Componenti dell'apparecchio
Messa in funzione dell'apparecchio
q VOL— - abbassamento volume
VOL + - aumento volume
w
MODE/LOCK - richiamo dei parametri
e
regolabili/Blocco tasti
Altoparlante
r t Proiettore - proietta l’orario sulle
paret
SNOOZE/ - tasto di ritardo sveglia,
y
DIMMER commutatore di lumino-
sità
PROJECTION - accensione/spegnimen-
u
to della proiezione dell’ora
i DOWN - tasto di selezione a ri-
troso
UP - tasto di selezione in
o
avanti
AL.SET - richiama la funzione di
a
allarme
s PRESET/ALARM + - memoria stazioni/
allarme avanti/
PRESET/ALARM – - memoria stazioni/allar-
d
me indietro
PAGE - commuta le pagine di
f
memoria
g Display - messaggio h A.M.S. MEMORY - memorizzazione
autom. emittenti
SLEEP - regolazione del tempo
j
di spegnimento
NAP|USER - commutazione utente,
k
funzione Timer
- interruttore On/Off
l
della funzione radio
Regolatore di - per la messa a fuoco del-
1(
messa a fuoco la proiezione dell’orario
2) Antenna - per la ricezione di onde lineare ultracorte
2! Cavo di rete
Vano pile - per la pila di backup
2@
Prelevare prima tutti i componenti dell'appa­recchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Controllare l'appa­recchio per rilevare eventuali danni.
Inserimento delle pile di backup
Le pile di back-up mantengono le impostazioni individuali anche in caso di interruzione della corrente elettrica. A tale scopo sono necessa­rie due pile da 1,5 V tipo AAA/Micro. Esse non sono incluse nella fornitura.
1.Aprire lo sportello del vano pile 2@ sul lato inferiore della radiosveglia.
2. Inserire le pile rispettando la corretta polarità.
3. Chiudere lo sportello del vano pile 2@. Lo sportello deve inserirsi udibilmente.
Avvertenza:
le pile di backup devono essere con­trollate almeno una volta all'anno ed eventualmente sostituite.
Connessione all'alimentazione di corrente
• Inserire la spina in una presa di rete. Nel display g compare un messaggio di benvenuto „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Nel frattempo, la radiosveglia cerca di aggiornare le impostazioni per ora e data con l'ausilio del segnale RDS. Se si desidera inter­rompere la procedura, premere un tasto a piacere. Se l'aggiornamento automatico non riesce, eseguire manual­mente le impostazioni su indicate.
Impostazione dell'ora
Per poter impostare l'orario e i seguenti pa­rametri, è necessario che la modalità radio sia disattivata. Se non si preme alcun tasto entro circa 15 secondi, l'apparecchio salva l'impostazione ed esce dalla modalità di im­postazione.
1.Premere il tasto MODE/LOCK e. La vi­sualizzazione dell'orario lampeggia.
- 5 -
2.Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare l'orario a intervalli di minuti. Tenendo premuto uno dei tasti si modifica l’orario in sequenza più rapida.
Impostazione della data
1.Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g appare l'indica­zione della data „01.01.2013“.
2.Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare la data in intervalli di giorni. Tenendo premuto uno dei tasti si cambia la data in sequenza più rapida.
Impostazione della città
1.Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g lampeggia il messaggio per la sigla della città, sotto l'indicazione „LOCAL CITY“.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare il fuso orario in base a una città o alla propria area di residenza.Tenendo premuto uno dei tasti si cambia il messag­gio in sequenza più rapida.Qui di seguito è riportata una panoramica delle città presenti nelle impostazioni e delle diffe­renze orarie:
Abbr. Diff. Città
HNL -10 Honolulu /USA ANC -9 Anchorage /USA YVR -8 Vancouver /Canada LAX -8 Los Angeles /USA DEN -7 Denver /USA CHI -6 Chicago /USA MEX -6 Mexico City / Mexico NYC -5 New York / USA YYZ -5 Toronto / Canada YUL -5 Montreal / Canada CCS -4 Caracas / Venezuela RIO -3 Rio De Janeiro / Brazil BUE -3 Buenos Aires / Argentina UTC 0 Universal Time
LON 0 London / UK BER 1 PAR 1 Paris / France ROM 1 Rome / Italy
Coordinated
Berlin /
Germania
Abbr. Diff. Città
CAI 2 Cairo / Egypt IST 2 Istanbul / Turkey MOW 3 Moscow / Russia KWI 3 Kuwait City / Kuwait DXB 4 Dubai / Saudi Arabia KHI 5 Karachi / Pakistan DAC 6 Dacca / Bangladesh BKK 7 Bangkok / Thailand SIN 8 Singapore HKG 8 Hong Kong PEK 8 Beijing /China SHA +8 Shanghai / Cina TYO 9 Tokyo / Japan SYD 10 Sydney / Australia NOU 11 Noumea / New
Caledonia
AKL 12 Auckland / New Zealand
3. Premere il tasto SNOOZE/DIMMER y, per attivare o disattivare l’ora legale per il fuso orario selezionato. Il display g mo­strerà „SUM ON“ o „SUM OFF“.
Impostazione dell'ora mondiale
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g lampeggia il messaggio per la sigla della città, sotto l'indicazione „WORLD CITY“.
2. Premere il tasto DOWN/UP i/o, per impostare l'ora mondiale desiderata. Tenendo premuto uno dei tasti si cambia il messaggio in sequenza più rapida. An­che in tal caso vale la panoramica delle città presenti nelle impostazioni e delle differenze orarie precedentemente riportate.
3. Premere ripetutamente il tasto SNOOZE/ DIMMER y, per impostare l‘ora legale per l‘orario mondiale selezionato.
- 6 -
Sposta-
mento
Display Spiegazione
orario
1 OFFSET 1Nel fuso orario dell'utente
(Local City) è inverno mentre l'ora mondiale impostata è in estate.
0 OFFSET 0Nel fuso orario dell'utente
(Local City) e l'ora mondiale impostata è in estate.
-1 OFFSET -1Nel fuso orario dell'utente (Local City) è estate mentre l'ora mondiale impostata è in inverno o non ha l'ora legale.
Impostazione della funzione promemoria
Si possono programmare fino a 10 date di promemoria nell'apparecchio.
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g lampeggia una data e il messaggio SDA 1 per la data da ricordare 1.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare la prima data da ricordare. Tenendo premuto uno dei tasti si cambia il messaggio in sequenza più rapida.
3. Tenendo premuto il tasto SNOOZE/DIM­MER y, si disattiva l'indicazione dell'an­no e in tal modo questa data verrà fissata come promemoria per ogni anno.
4. Se si desiderasse programmare ulteriori date, premere il tasto PAGE f, per sele­zionare la posizione di memoria preferita fra le restanti da 2 a 10.
5. Procedere analogamente con le ulteriori date.
6. Per disattivare la funzione di promemoria, programmare una data che si trovi nel passato.
Impostare la funzione Update
Tramite questa funzione, l'apparecchio può attualizzare automaticamente le impostazioni per l'ora in base ai dati RDS.
Premere nuovamente il tasto MODE/
1. LOCK e. Nel display g appare l'indica­zione della data „UPDATE ON“.
2. Premere il tasto DOWN i, per disat­tivare la funzione di aggiornamento. Il display g mostra quindi „UPDATE OFF“.
3. Premere il tasto UP o, per attivare nuova­mente la funzione di aggiornamento.
Impostazione del tempo per la funzione di ritardo della sveglia
1.
Premere nuovamente il tasto MODE/
LOCK e. Nel display g appare il mes­saggio „SNOOZE 09“.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare il periodo di tempo desiderato, compreso fra 1 e 59 minuti, per la funzio­ne di spegnimento ritardato.
Impostazione della modalità 12 o 24 ore
1.
Premere nuovamente il tasto MODE/
LOCK e. Nel display g appare il mes­saggio „24HR“.
2. Premere il tasto DOWN i, per impostare la modalità 12 ore. Nel display g com­pare „12HR“.
3. Premere il tasto UP o, per passare nuova­mente alla modalità 24 ore.
Impostazione della durata della proiezione
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Nel display g appare il mes­saggio „PROJ-T OFF“.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare la durata della proiezione da 1 a 59 minuti. Nell’impostazione „OFF“ la proiezione è accesa costantemente e può essere accesa p spenta premendo il tasto PROJECTION u.
Proiezione per l’allarme
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Il display g indica “PROJ-AL OFF”.
2. Premere il tasto UP o, se durante l’allarme si desidera attivare automaticamente il display.
3. Premere il tasto DOWN i per disattivare nuovamente questa funzione.
Dimmer automatico per il display
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Il display g indica „DIM-T OFF“.
- 7 -
2. Premere il tasto UP o, se si desidera smorzare automaticamente il display in determinati orari. Il display g indica quindi DIM-T ON“.
3. Premere il tasto DOWN i per disattivare nuovamente questa funzione.
Impostare l’orario di dimmer per il display
1. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Il display g indica „DT 23:00 ON“ come orario in cui si aziona auto­maticamente il dimmer per il display.
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare un orario diverso.
3. Premere nuovamente il tasto MODE/ LOCK e. Il display g indica „DT 6:00 OFF“ come orario in cui il display ritorna alla normale luminosità.
4. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare un orario diverso.
Premere nuovamente il tasto MODE/LOCK e, per completare queste impostazioni.
Funzione Timer
1. Premere il tasto NAP/USER k. Nel di­splay g compare il messaggio NAP e l’indicazione dei minuti 10 lampeggia.
2. Con i tasti DOWN/UP i/o impostare il numero di minuti desiderato (tra 1 e 120 min.).
3. Premere nuovamente il tasto NAP/USER k, per avviare il timer. Nel display g vie­ne visualizzato il tempo restante.
4. A tempo scaduto, risuona il segnale del timer per circa 10 minuti, il messaggio NAP lampeggia e viene visualizzato l’orario.
5. Premere un qualsiasi tasto per disattivare l'allarme.
6. Se si desidera disattivare la funzione Timer prima dell'allarme, tenere premuto il tasto NAP/USER k per un secondo.
Funzione di sveglia (allarme da 1 a 4)
Con la radiosveglia si possono programmare fino a quattro programmi di sveglia. Se non si preme alcun tasto entro circa 15 secondi, l'apparecchio salva l'impostazione ed esce dalla modalità di impostazione.
1. Con la radio spenta premere il tasto AL.SET a, per richiamare la funzione di sveglia. Con i tasti PRESET/ALARM +/– s/d selezionare la posizione di memoria allarme desiderata. Nel display g lampeggia l‘orario di sveglia impostato di recente e il simbolo per il tipo di allarme (radio o segnale acustico).
2. Premere i tasti DOWN/UP i/o, per impostare l'orario di sveglia desiderato. Tenendo premuto uno dei tasti DOWN/ UP i/o si modifica l‘orario di sveglia in sequenza più rapida.
3. Premere il tasto AL.SET a, fino a ottenere la funzione di sveglia desiderata (v. tabel­la) nel display g.
Funzione di sveglia Simbolo nel
display g
Segnali acustici
Radio
Spenta Nessun
simbolo
4. Premere il tasto SNOOZE/DIMMER y, per impostare i giorni della settimana in cui si desidera essere svegliati: Si può sceglie­re fra „Giorni feriali“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Fine settimana“ (SAT, SUN) e „Ogni giorno“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5. Tenere premuto il tasto SNOOZE/DIM­MER y per 2 secondi se si desidera esse­re svegliati in un determinato giorno della settimana. Per impostare questo giorno, premere ripetutamente il tasto SNOOZE/ DIMMER y. Orientarsi in tal caso all’indi­cazione dei giorni della settimana, riporta­ta a destra in alto nel display: MON = Lunedì TUE = Martedì WED = Mercoledì THU = Giovedì
- 8 -
FRI = Venerdì SAT = Sabato SUN = Domenica
6. Per ritornare alla selezione dei giorni fe­riali, fine settimana o di tutta la settimana, tenere nuovamente premuto il tasto SNO­OZE/DIMMER y per due secondi.
7. Dopo circa 15 secondi, il display g passa nuovamente alla visualizzazione dell'ora. Le impostazioni per la funzione di sveglia sono così salvate e verranno visualizzate.
8. Programmare eventualmente le posizioni di memoria restanti per ulteriori orari di sveglia.
9. Se si desidera essere svegliati con la funzione radio, accendere la radio e sele­zionare l’emittente desiderata. Impostare quindi il volume massimo che si deve raggiungere durante la sveglia. Poi rispe­gnere la radio. La funzione radio viene spiegata nelle pagine seguenti.
Quando suona l'allarme...
• ...ed è stata selezionata la funzione di sve-
glia „Radio“ , la radio si accende con vo­lume crescente e con l'emittente impostata per ultima, e resta accesa per un'ora.
• ... ed è stata selezionata la funzione di
sveglia „Segnale acustico“, il segnale acu­stico risuona per 10 minuti con intensità
crescente. Per terminare la rispettiva funzione di sveglia, premere un tasto a piacere, a eccezione del tasto SNOOZE/DIMMER y.
Funzione di allarme ritardato
Premendo il tasto SNOOZE/DIMMER y, l'allarme attivo per l' orario selezionato viene ritardato per un periodo di tempo corrispon­dente a quello impostato per tale funzione
(v. sezione „Impostazione del tempo per la funzione di allarme ritardato“, 1 - 59 min.,
valore standard = 9 min.). Nel frattempo, nel display g lampeggia il messaggio SNZ. Per interrompere definitivamente l’allarme, pre­mere una volta brevemente il tasto AL.SET a.
Funzione di promemoria
L'apparecchio attiverà una funzione di pro­memoria in una data per la quale essa è sta­ta impostata. In tal caso, in tale giorno verrà emesso un segnale di allarme di promemoria, ogni ora, dalle 8:00 alle 23:00, con una durata di 10 minuti. Inoltre, nel display g lampeggia il messaggio SDA.
Premere un qualsiasi tasto per disattivare l'al­larme di promemoria.
Impostazione di messaggi intermittenti sul display
Se l'apparecchio si trova in standby, premere il tasto DOWN i. Nel display compare „ (per l'ora e la data). Premere nuovamente il tasto DOWN i, e nel display apparirà „ (orario e ora mondiale). Premere nuovamente il tasto DOWN i, e nel display apparirà
DW“ (orario, data e ora mondiale a intermit-
„ tenza). Premere nuovamente il tasto DOWN i, e nel display apparirà „
––“ (solo orario).
Funzionamento della radio:
Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consentono un campo di frequenze regola­bile che supera il campo di frequenze con­sentito di 87,5 - 108 MHz. A seconda delle nazioni, possono sussistere norme diverse in relazione al campo di frequenze radio attribuito. Si ricorda che è vietato utilizzare, inoltrare a terzi o abusare delle informazioni ricevute al di fuori della gamma di frequenza attribuita. Per la ricezione radio delle fre­quenze ultracorte, svolgere completamente l'antenna lineare 2) e cercare una posizione favorevole con la radio in funzione.
Accensione/spegnimento funzione radio
1. Premere il tasto l. Nel display g vie­ne visualizzata la frequenza corrente e il simbolo di accensione peggia il simbolo dell’orologio a indicare che l’apparecchio attende la trasmissione dell’orario corrente da un’emittente RDS.
- 9 -
. Accanto lam-
D–
–W
2. Premere nuovamente il tasto l per in­terrompere la funzione radio e impostare l'apparecchio nella modalità di Standby.
Impostazione manuale delle emittenti
1. Premere il tasto UP o, per cercare emit­tenti con frequenza superiore a quella visualizzata nel display.
2. Premere il tasto DOWN i, per cercare emittenti con frequenza inferiore a quella visualizzata nel display.
3. Se l'emittente appena impostata invia dati RDS, nel display g compare il messaggio
. Quindi il display g mostra il nome dell'emittente radio, e l'orario vie­ne aggiornato (se le impostazioni sono attivate, v. sezione „Impostazione della funzione Update“).
Ricerca automatica delle emittenti
È possibile impostare l'apparecchio perché ricerchi le emittenti automaticamente. La radiosveglia esegue la scansione della banda di frequenza selezionata, fino a trovare un'emittente.
1. Tenere premuto per due secondi il tasto UP o. La radiosveglia cerca l'emittente con la frequenza immediatamente superiore.
2. Tenere premuto per due secondi il tasto DOWN i. La radiosveglia cerca l'emit­tente con la frequenza immediatamente inferiore.
Ripetere questi passi fino a trovare l'emittente cercata.
Memorizzazione dell'emittente
Nell’apparecchio possibile salvare per ognu­no dei 2 utenti 20 emittenti come preferite. La memorizzazione viene ripartita su varie pagi­ne, che possono essere richiamate tramite il tasto PAGE f. Su ogni pagina vengono col­locate 4 emittenti, che si possono consultare con i tasti PRESET/ALARM+/- s/ d.
1. Con la radio accesa premere il tasto PAGE f, per richiamare la pagina di memoria 1-5 desiderata. Nel display g appare il numero della pagina di memorizzazione selezionata, alla voce „PAGE“.
2. Impostare l'emittente desiderata.
3. Premere brevemente il tasto A.M.S. ME­MORY h. Nel display g lampeggiano le cifre e il messaggio relativo alla posi­zione di memoria „MEM“.
4. Con i tasti PRESET/ALARM +/— s/d selezionare la posizione di memoria in cui salvare l‘emittente. Confermare con il tasto A.M.S. MEMORY h. L'emittente è stata così salvata e viene visualizzata.
5. Poiché l'apparecchio può essere usato da più persone, dispone di una funzione di commutazione dell'utente. Entrambi gli utenti possono quindi memorizzare diver­se emittenti come preferiti. Per passare da un utente all'altro, tenere premuto per due secondi il tasto NAP|USER k per due secondi. L’utente attivo “A” o “B” viene visualizzato nel display g.
6. Ripetere i passaggi 1 - 4 (per entrambi gli utenti), fino a memorizzare tutte le emit­tenti desiderate.
AMS (Automatic Memory System)
Con la funzione AMS la radio cerca automa­ticamente le emittenti e le salva nelle posizioni di memoria disponibili.
• Tenere premuto il tasto A.M.S. MEMORY
h per due secondi. La radiosveglia cerca automaticamente le emittenti con la sinto­nia migliore e le memorizza.
Richiamo dell'emittente
1. Per richiamare le emittenti salvate, nella modalità Radio selezionare prima l'utente desiderato.
2. Quindi selezionare la pagina di memoria desiderata con il tasto PAGE f.
3. Con i tasti PRESET/ALARM +/— s/d selezionare la posizione di memoria dell‘emittente desiderata.
Impostazione del volume
• In modalità radio premere ripetutamente il
tasto Vol. — q, per diminuire il volume. A destra nel display g viene rappresentato il volume corrente in passi di V 0 - 18.
- 10 -
• Premere ripetutamente il tasto Vol + w, per aumentare il volume di riproduzione.
Timer di spegnimento
L'apparecchio dispone di un timer di spegni­mento per un tempo massimo di 90 minuti.
1. Premere il tasto SLEEP j, per richiamare
la funzione ed eventualmente accendere la radio.
2. Premere ripetutamente il tasto SLEEP j,
per inserire il tempo rimanente in passi di 10 minuti. Dopo qualche secondo, viene nuovamente visualizzata la frequenza di ricezione.
3. Nel display g lampeggia il messaggio
Sleep
.
4. Premere in qualsiasi momento il tasto SLE-
EP j, per visualizzare per alcuni secondi il tempo residuo di funzionamento.
5. Alla scadenza del tempo, l'apparecchio si
spegnerà.
6. Per disattivare il tempo di spegnimento
anticipatamente, premere il tasto l.
Funzione dimmer e spegnimento del display
La luminosità del display può essere impostata in tre diversi livelli, premendo il tasto SNOOZE/ DIMMER y: chiara, media, disattivata. Mag­giore è la luminosità, maggiore sarà l’assor­bimento di potenza dell’apparecchio.
Premendo brevemente il tasto MODE/LOCK e in modalità radio, si può commutare dalla visualizzazione della frequenza a quella dell’orario e viceversa.
Proiezione
L'orario può essere proiettato dall'apparec­chio su una parete o sul soffitto. Questa fun­zione è stata pensata per la lettura dell'ora­rio in ambiente buio. Durante il giorno, in ambiente ben illuminato, sarà quasi impossi­bile poter utilizzare tale funzione. Con la pro­iezione attivata, il simbolo della proiezione compare nel display g.
1.Aprire in tal caso il proiettore t.
2.Attivare la funzione con il tasto PROJEC-
TION u.
3. Dirigere il proiettore t sul punto deside­rato. Prima di ruotare lateralmente il pro­iettore t, se lo si desidera, è necessario sollevare cautamente la base dall’allog­giamento dell’apparecchio.
4. Con il regolatore di messa a fuoco 1( ag­giustare la nitidezza della proiezione.
5. L'orario verrà quindi proiettato sul punto desiderato per il periodo di tempo preim­postato (v. sezione „Impostazione della durata della proiezione“).
6. Per ottenere una proiezione invertita, tenere premuto il tasto PROJECTION u per un secondo. Premendo ancora una volta il tasto, si ottiene nuovamente una proiezione normale.
7. Se si desidera disattivare anticipatamente questa funzione, premere il tasto PROJEC­TION u e chiudere il proiettore t.
Blocco dei tasti
Tenere premuto il tasto MODE/LOCK e fino a ottenere il simbolo della chiave nel display g. Le normali funzioni dei tasti sono così bloccate. I tasti mantengono tuttavia la funzione „Termina allarme“. Inoltre, il tasto SNOOZE/DIMMER y mantiene la propria funzione di tasto Snooze e per l’impostazione della luminosità del display. Per eliminare il blocco, mantenere premuto nuovamente il tasto MODE/LOCK e fino alla scomparsa del simbolo della chiave.
Pulizia
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente! L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina comporta il pericolo di scarica elettrica! L'apparecchio può subire dan­ni irreparabili!
Pulire l'alloggiamento della radiosveglia solo con un panno leggermente umido e un deter­gente delicato. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia!
- 11 -
Eliminazione dei guasti
Smaltimento
L'apparecchio non funziona.
> La spina del cavo di rete 2! è stata salda-
mente inserita nella presa di rete?
> È stato disattivato il fusibile automatico, se
necessario?
> Si è interrotta la corrente?
Cattiva ricezione di onde ultracorte.
> Modificare l'orientamento dell'antenna
lineare 2) Eventualmente, fissarla con del nastro adesivo.
Perdita di tutte le impostazioni a causa di interruzione di corrente.
> Non sono state inserite le pile per il man-
tenimento della memoria.
> Le pile inserite per il mantenimento della
memoria sono scariche. Sostituirle.
L'orario proiettato è poco leggibile.
> Con il regolatore di messa a fuoco 1( ag-
giustare la nitidezza della proiezione.
Avvertenza sulla conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la Direttiva bassa tensione 2006/95/EC, la Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Regolamento 1275/2008 Appendice II, n. 1) nonché la Direttiva sulla restrizione dell’uso di determi­nate sostanze pericolose 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l’importa­tore.
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodot­to è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EC.
Smaltimento dell'apparecchio
• Smaltire il prodotto o relativi componenti
tramite un ente di smaltimento autorizzato o tramite un'istituzione comunale di smal­timento.
• Rispettare le prescrizioni attualmente in vi-
gore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
• Pile e/o accumulatori non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
• Le pile/gli accumulatori possono conte-
nere sostanze velenose che danneggiano l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
• Ogni utente è obbligato per legge a resti-
tuire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
• Restituire pile/accumulatori solo se com-
pletamente scarichi.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente col­laudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comu­nicazione telefonicamente con il centro di assi­stenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
- 12 -
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni derivanti dal trasporto, danni a parti sottoposte a usura o a parti fragili, come ad esempio interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im­proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non è prolungato da eventuali interventi in garanzia. Ciò vale an­che per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti all'atto dell'acquisto devono essere indicati immediatamente dopo il disim­ballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 90514
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 90514
Disponibilità della hotline telefonica: dal
lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
- 13 -
- 14 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 16
Material fornecido 16
Dados técnicos 16
Indicações de segurança 16
Peças do aparelho 19
Colocação do aparelho em funcionamento 19
Modo de rádio 23
Limpeza 25
Eliminação de erros 26
Indicação de conformidade 26
Importador 26
Eliminação 26
Garantia & Assistência Técnica 26
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para con­sulta futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 15 -
Loading...
+ 39 hidden pages