Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 15
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 29
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 43
GB Operating instructions Page 57
SPU 900 A2
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Die Geräteteile 5
Das Gerät in Betrieb nehmen 5
Radiobetrieb 9
Reinigen 11
Fehlerhilfe 12
Hinweis zur Konformität 12
Importeur 12
Entsorgen 12
Garantie & Service 13
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
- 1 -
Projektionswecker
SPU 900 A2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich
geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer
Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung,
Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen
vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Projektionswecker ist zur Anzeige der
Uhrzeit und zum Empfang von UKW-Radioprogrammen bestimmt. Darüberhinaus ist das
Gerät mit einer Weckfunktion durch Radio
und Signalton ausgestattet.
Der Projektionswecker ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des
Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Netzanschluss: 220–240 V
Leistungsaufnahme
Radiobetrieb: 5 Watt
Standby: < 1 Watt
Ausgangsleistung: 2 x 700 mW
bei 10% THD
Frequenzbereich: UKW (FM)
87,5 – 108 MHz
Betriebstemperatur: + 5 – +35°C
Lagertemperatur: -20 – +50 °C
Feuchtigkeit: 5 – 90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen
(B x H x T): 21 x 7,1 x 14,4 cm
Gewicht: ca. 850 g
Schutzklasse: II /
Backup-Batterien 2 x 1,5 V, Typ AAA/
Micro (nicht mitgeliefert)
, 50 Hz
~
Sicherheitshinweise
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls
die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in
diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
- 2 -
Warnung: Gefahr durch
elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung
muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren
oder beschädigt wurden, sofort vom
Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung
und Gerät fern. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem
leicht feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen
aus und benutzen Sie es auch niemals in
feuchter oder nasser Umgebung.
• Fassen Sie das Netzkabel immer am
Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel
selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen
Schlag verursachen kann.
• Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel und
achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht
öffnen, das Gerät nicht reparieren oder
modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse
oder eigenmächtigen Umbauten besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Blumenvasen) auf oder neben das
Gerät.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf
sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem
Zustand kann das Sicherheitskonzept
des Gerätes funktionieren.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker.
Warnung: Verletzungsgefahr!
• Machen Sie niemals einen Knoten in
das Netzkabel, und binden Sie es nicht
mit anderen Kabeln zusammen. Das
Netzkabel muss so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt oder darüber stolpern kann.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das
Gerät schnell vom Stromnetz getrennt
werden kann.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des
Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder
beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr
in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
• Wurde eine Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
- 3 -
Warnung: Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Achtung: Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf,
die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt
sind. Andernfalls kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt werden.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze
des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen,
wie z. B. Kerzen auf oder neben das
Gerät.
Achtung bei Gewitter!
• Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden
nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Achtung beim Umgang mit
Batterien
Das Gerät verwendet zur Speichersicherung Batterien. Für den Umgang mit
Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an und reinigen das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Warnung!
• Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer)
aus.
Achtung!
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterie. Ersatz nur
durch den selben oder gleichwertigen
Typ.
Hinweis zur Netztrennung
Die -Taste dieses Gerätes trennt das
Gerät nicht vom Stromnetz. Außerdem
nimmt das Gerät im Standby-Betrieb
Strom auf. Um das Gerät vollständig
vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund
elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt
zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung
getrennt und wieder neu angeschlossen
werden. Die Batterien (falls vorhanden)
müssen entnommen und wieder eingesetzt werden.
Hinweis
Für Schäden am Projektionswecker, die
durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das
Gerät eingedrungenes Wasser, durch
Überhitzung oder durch eigenmächtige
Umbauten entstanden sind, wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 4 -
Die Geräteteile
Das Gerät in Betrieb nehmen
q VOL— - Lautstärke verringern
w VOL + - Lautstärke erhöhen
e MODE/LOCK - ruft die einstellbaren
Parameter auf/
Tastensperre
r Lautsprecher
t Projektor - projiziert die Uhrzeit an
Wände
y SNOOZE/ - Schlummertaste/
DIMMER Helligkeitsumschalter
u PROJECTION - Uhrzeitprojektion ein-/
ausschalten
i DOWN - Auswahltaste abwärts
o UP - Auswahltaste aufwärts
a AL.SET - ruft die Alarm-Funktion
auf
s PRESET/ALARM + - Stations-/Alarmspeicher
aufwärts/
d PRESET/ALARM – - Stations-/Alarmspeicher
abwärts
f PAGE - schaltet die Speicher-
seiten um
g Display - Anzeige
h A.M.S. MEMORY - autom. Senderspeichern
j SLEEP - steuert den
Ausschalttimer
k NAP/USER - Benutzerumschaltung,
Timerfunktion
l- Ein-/Ausschalter der
Radiofunktion
1( Fokusregler - zur Fokussierung der
Zeitprojektion
2) Wurfantenne - für UKW-Empfang
2! Netzkabel
2@ Batteriefach - für Backup-Batterien
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus
der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Überprüfen Sie das Gerät
auf eventuelle Beschädigungen.
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien bleiben bei einem
Stromausfall alle individuellen Geräteeinstellungen erhalten. Sie benötigen hierfür zwei
1,5 V Batterien des Typs AAA/Micro. Diese
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs 2@
an der Unterseite des Projektionsweckers.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs
2@. Die Klappe muss hörbar einrasten.
Hinweis:
Die Backup-Batterien sollten mindestens
einmal jährlich überprüft und gegebenenfalls ausgewechselt werden.
Stromversorgung herstellen
• Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose. Im Display g erscheint
die Willkommensmeldung „PLEASE
WAIT FOR SETTING THANKS“. Währenddessen versucht der Projektionswecker, seine Einstellungen für Uhrzeit
und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu
aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang
abbrechen wollen, drücken Sie eine
beliebige Taste. Sollte die automatische
Aktualisierung fehlschlagen, nehmen Sie
die genannten Einstellungen manuell vor.
Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit und die folgenden Parameter
einstellen zu können, muss der Radiobetrieb
ausgeschaltet sein. Wenn innerhalb von ca.
15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, speichert das Gerät die Einstellung und verlässt
den Einstell-Modus.
1. Drücken Sie die MODE/LOCK-Taste e.
Die Uhrzeitanzeige blinkt.
- 5 -
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert die Uhrzeit in schneller Folge.
Datum einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Im Display g blinkt die Datumsanzeige „01.01.2013“.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um das Datum in Tagesintervallen einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert das Datum in schneller Folge.
Stadt einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Im Display g blinkt die Anzeige für
das Städtekürzel unterhalb der „LOCAL
CITY“-Anzeige.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die Zeitzone anhand einer Stadt bzw.
Ihres groben Aufenthaltsort einzustellen.
Das Gedrückthalten einer der Tasten
ändert die Anzeige schnell. Hier finden
Sie eine Übersicht über die einstellbaren
Städte und der Zeitdifferenzen:
Abk.Diff. Stadt
HNL-10 Honolulu / USA
ANC-9Anchorage / USA
YVR-8Vancouver / Canada
LAX-8Los Angeles / USA
DEN-7Denver / USA
CHI-6Chicago / USA
MEX-6Mexico City / Mexico
NYC-5New York / USA
YYZ-5Toronto / Canada
YUL-5Montreal / Canada
CCS-4Caracas / Venezuela
RIO-3Rio de Janeiro / Brazilien
BUE-3Buenos Aires / Argentinen
UTC0Universal Time Coordinated
LON0London / UK
BER+1 Berlin / Deutschland
PAR+1 Paris / Frankreich
ROM+1 Rom / Italien
CAI+2 Kairo / Ägypten
Abk.Diff. Stadt
IST+2 Istanbul /Türkei
MOW+3 Moskau / Russland
KWI+3 Kuwait City/Kuwait
DXB+4 Dubai / Saudi Arabien
KHI+5 Karachi / Pakistan
DAC+6 Dacca / Bangladesch
BKK+7 Bangkok / Thailand
SIN+8 Singapur
HKG+8 Hong Kong
PEK+8 Peking / China
SHA+8 Shanghai / China
TYO+9 Tokyo / Japan
SYD+10 Sydney / Australien
NOU+11 Noumea /
Neukaledonien
AKL+12 Auckland /
Neuseeland
3. Drücken Sie die SNOOZE/DIMMERTaste y, um für die gewählte Zeitzone
die Sommerzeit ein- oder auszuschalten.
Das Display g zeigt entsprechend „SUM
ON“ bzw. „SUM OFF“ an.
Weltzeit einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Im Display g blinkt die Anzeige für
das Städtekürzel unterhalb der „WORLD
CITY“-Anzeige.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die gewünschte Weltzeit einzustellen.
Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert die Anzeige schnell. Auch hier gilt
die oben gezeigte Übersicht über die einstellbaren Städte und der Zeitdifferenzen.
3. Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/
DIMMER Taste y, um für die gewählte
Weltzeit einen Sommerzeitversatz einzustellen.
- 6 -
Zeitver-
satz
DisplayEklärung
1OFFSET 1 In Ihrer Zeitzone (Local
City) ist Winterzeit und in
der eingestellten Weltzeit
ist gerade Sommerzeit.
0OFFSET 0 In Ihrer Zeitzone (Local
City) und in der eingestellten Weltzeit ist gerade
Sommer- bzw. Winterzeit.
-1OFFSET -1In Ihrer Zeitzone (Local
City) ist Sommerzeit und in
der eingestellten Weltzeit
ist gerade Winterzeit bzw.
hat keine Sommerzeit.
Erinnerungsfunktion einstellen
Sie können bis zu 10 Daten programmieren,
an die Sie das Gerät bei deren Erreichen
erinnern kann.
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste
e. Im Display g blinkt ein Datum und die
SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um das erste gewünschte Erinnerungsdatum einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert die Anzeige schnell.
3. Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste
y drücken, wird die Jahreszahl deaktiviert und somit in jedem Jahr an dieses
Datum erinnert.
4. Möchten Sie weitere Daten programmieren, drücken Sie die PAGE-Taste f, um
den gewünschten Speicherplatz 2-10 auszuwählen.
5. Verfahren Sie mit den weiteren Daten entsprechend.
6. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivieren, programmieren Sie ein Datum, das in
der Vergangenheit liegt.
Update-Funktion einstellen
Über diese Funktion kann das Gerät die
Einstellungen für die Uhrzeit automatisch anhand der RDS-Daten aktualisieren.
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „UPDATE ON“ an.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um die
Aktualisierungsfunktion zu deaktivieren. Das
Display g zeigt dann „UPDATE OFF“ an.
3. Drücken Sie die Taste UP o, um die Aktualisierungsfunktion wieder zu aktivieren.
Zeit für die Schlummerfunktion einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „SNOOZE 09“ an.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die gewünschte Zeitspanne für die
Schlummerfunktion zwischen 1 - 59 Minuten einzustellen.
12- oder 24-Stundenmodus einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „24HR“ an.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um den
12-Stundenmodus einzustellen. Im Display
g erscheint „12HR“.
3. Drücken Sie die Taste UP o, um wieder
auf den 24-Stundenmodus umzuschalten.
Projektionsdauer einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Das Display g zeigt „PROJ-T OFF“.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die Projektionsdauer von 1 - 59 Minuten einzustellen. In der Einstellung „OFF“
leuchtet die Projektion dauerhaft und kann
durch Drücken der PROJECTION- Taste u
ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Projektion bei Alarm
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Das Display g zeigt „PROJ-AL OFF“.
2. Drücken Sie die UP-Taste o, wenn während eines Alarms die Projektion automatisch eingeschaltet werden soll.
3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
Automatischer Display-Dimmer
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „DIM-T OFF“.
2. Drücken Sie die UP-Taste o, wenn das
Display automatisch zu bestimmten Zeiten gedimmt werden soll. Das Display g
zeigt dann „DIM-T ON“.
- 7 -
3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um diese Funktion wieder zu deaktivieren.
Display-Dimmerzeit einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCKTaste e. Das Display g zeigt „DT 23:00 ON“ als die Uhrzeit an, zu der das Display
automatisch gedimmt wird.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um eine andere Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Das Display g zeigt „DT 6:00 OFF“
als die Uhrzeit an, zu der das Display
wieder mit normaler Helligkeit dargestellt
wird.
4. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um eine andere Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste
e, um diese Einstellungen abzuschließen.
Timerfunktion
1. Drücken Sie die Taste NAP/USER k. Im
Display g erscheint die NAP-Anzeige
und die Minutenanzeige 10 blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten DOWN/UP
i/o die gewünschte Minutenzahl ein (1
bis 120 min.).
3. Drücken Sie die Taste NAP/USER k erneut, um den Timer zu starten. Im Display
g wird die verbleibende Zeit angezeigt.
4. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Timersignal für ca. 10 Minuten, die NAP-Anzeige blinkt und die Uhrzeit wird angezeigt.
5. Drücken Sie dann eine beliebige Taste,
um den Alarm zu beenden.
6. Wollen Sie die Timerfunktion vor dem
Alarm beenden, halten Sie die Taste
NAP/USER k eine Sekunde lang gedrückt.
Weckfunktion (Alarm 1 bis 4)
Sie können mit Ihrem Projektionswecker bis
zu vier Weckzeiten programmieren. Wenn
innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, speichert das Gerät die Einstellung und verlässt den Einstell-Modus.
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio
die AL.SET-Taste a, um die Weckfunktion
aufzurufen. Mit den PRESET/ALARM +/–
s/d Tasten wählen Sie den gewünschten
Alarmspeicherplatz aus. Im Display g
blinken die zuletzt eingestellte Weckzeit
und das Symbol für den Typ des Alarms
(Radio oder Signalton).
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o,
um die gewünschte Weckzeit einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten
DOWN/UP i/o ändert die Weckzeit in
schneller Folge.
3. Drücken Sie die AL.SET-Taste a, bis die
gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle)
im Display g angezeigt wird.
Weckfunktion
Symbol im Display g
Signaltöne
Radio
Abgeschaltetkein Symbol
4. Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER y, um die Wochentage, an denen
Sie geweckt werden wollen, einzustellen:
Sie können wählen zwischen „werktags“
(MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochenende“ (SAT, SUN) und „an jedem Tag“
(MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5. Halten Sie die Taste SNOOZE/DIMMER
y 2 Sekunden lang gedrückt, wenn
Sie an einem bestimmten Wochentag
geweckt werden wollen. Um diesen
Wochentag einzustellen, drücken Sie
wiederholt die SNOOZE/DIMMER-Taste
y. Orientieren Sie sich dabei an der Wochentagsanzeige oben rechts im Display:
MON = Montag
TUE = Dienstag
WED = Mittwoch
THU = Donnerstag
FRI = Freitag
SAT = Samstag
SUN = Sonntag
- 8 -
6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer Woche
zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/
DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden
lang gedrückt.
7. Nach ca. 15 Sekunden kehrt das Display
g zur Uhrzeitanzeige zurück. Die Einstellungen zur Weckfunktion sind nun gespeichert und werden angezeigt.
8. Programmieren Sie ggf. die übrigen Speicherplätze für Weckzeiten entsprechend.
9. Wenn Sie mit der Radiofunktion geweckt
werden möchten, schalten Sie jetzt das
Radio ein und wählen den gewünschten
Sender. Dann stellen Sie die Lautstärke
ein, die beim Wecken maximal erreicht
werden soll. Dann schalten Sie das Radio
wieder aus. Die Radiofunktion wird auf
den nächsten Seiten erklärt.
Wenn der Alarm ertönt...
• ... und die Weckfunktion „Radio“ gewählt
ist, schaltet sich das Radio mit ansteigender Lautstärke und dem zuletzt eingestellten Sender für eine Stunde ein.
• ... und die Weckfunktion „Signaltöne“ ge-
wählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minu-
ten lang mit ansteigender Lautstärke.
Zum Beenden der jeweiligen Weckfunktion
drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme der SNOOZE/DIMMER-Taste y.
Die Schlummerfunktion
Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste y
drücken, wird der gerade aktive Alarm für
die Zeit ausgesetzt, die für diese Funktion
eingestellt ist (siehe Abschnitt „Zeit für die
Schlummerfunktion einstellen“, 1 - 59 min.,
Standardwert = 9 min.). Währenddessen
leuchtet die SNZ-Anzeige im Display g. Um
einen unterbrochenen Alarm endgültig abzubrechen, drücken Sie einmal kurz die AL.SETTaste a.
Die Erinnerungsfunktion
Das Gerät wird Sie an ein Datum erinnern,
das Sie mit der Erinnerungsfunktion eingestellt
haben. In diesem Falle wird an diesem Tag
von 8:00 - 23:00 zu jeder vollen Stunde für
10 Minuten der Erinnerungsalarm gegeben.
Dazu blinkt die SDA-Anzeige im Display g.
Um den Erinnerungsalarm zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste.
Wechselnde Displayanzeigen einstellen
Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist,
drücken Sie die Taste DOWN i. Im Display
erscheint „
Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so
erscheint „
im Display. Drücken Sie erneut die Taste
DOWN i, so erscheint „
- Datum - Weltzeit im Wechsel) im Display.
Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so
erscheint „
D–“ (für Uhrzeit und Datum).
–W“ (für Uhrzeit und Weltzeit)
DW“ (für Uhrzeit
––“ (nur Uhrzeit) im Display.
Radiobetrieb
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Frequenzbereichs von 87,5 - 108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie,
dass Sie die außerhalb des zugewiesenen
Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich
verwenden dürfen. Für UKW-Radioempfang
wickeln Sie bitte die Wurfantenne 2) ganz
ab und ermitteln im Betrieb eine günstige
Ausrichtung.
Radiofunktion ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste l. Im Display
g wird die aktuelle Frequenz und das
Einschaltsymbol
blinkt das Uhrensymbol und zeigt so an,
dass das Gerät auf die Übertragung der
aktuellen Uhrzeit von einem RDS-Sender
wartet.
2. Drücken Sie die Taste l erneut, um
die Radiofunktion zu beenden und das
Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
- 9 -
angezeigt. Daneben
Sender manuell einstellen
1. Drücken Sie die Taste UP o, um nach
Sendern mit einer höheren Frequenz als
der im Display angezeigten zu suchen.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um nach
Sendern mit einer niedrigeren Frequenz als
der im Display angezeigten zu suchen.
3. Überträgt der gerade eingestellte Sender
RDS-Daten, leuchtet die -Anzeige im Display g. Dann zeigt das Display
g den Namen des Radiosenders an, und
die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei
den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt
„Update-Funktion einstellen“).
Sender automatisch suchen
Sie können auch das Gerät nach Sendern
suchen lassen. Der Projektionswecker durchsucht dann das ausgewählte Frequenzband,
bis es einen Sender gefunden hat.
1. Halten Sie die Taste UP o zwei Sekunden
gedrückt: Der Projektionswecker sucht
nach dem Sender mit der nächsthöheren
Frequenz.
2. Halten Sie die Taste DOWN i zwei Sekunden gedrückt: Der Projektionswecker
sucht nach dem Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den
gesuchten Sender gefunden haben.
Sender speichern
Sie können für 2 Benutzer je 20 Sender im
Gerät als Favoriten abspeichern. Diese Speicher verteilen sich auf mehrere Seiten, die Sie
über die PAGE-Taste f aufrufen. Auf jeder
Seite finden 4 Sender Platz, die Sie mit den
PRESET/ALARM +/— Tasten s/d ansprechen können.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio
die PAGE-Taste f, um die gewünschte
Speicherseite 1-5 aufzurufen. Im Display
g erscheint unterhalb von „PAGE“ die
Nummer der gerade angewählten Speicherseite.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. MEMORY h. Im Display g blinken die Ziffer
und die Speicherplatzanzeige „MEM“.
4. Wählen Sie nun mit den PRESET/ALARM
+/— Tasten s/d den Platz aus, auf dem
der Sender gespeichert werden soll. Bestätigen Sie mit der A.M.S. MEMORY-Taste
h. Nun ist der Sender gespeichert und
wird dauerhaft angezeigt.
5. Da das Gerät von mehreren Personen
benutzt werden kann, verfügt es über eine
Benutzerumschaltung. Beide Benutzer
können somit unterschiedliche Sender als
Favoriten abspeichern. Um auf den jeweiligen Benutzer umzuschalten, halten Sie
die NAP/USER-Taste k zwei Sekunden
lang gedrückt. Der jeweils aktive Benutzer
„A“ oder „B“ wird im Display g angezeigt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4 (für
beide Benutzer), bis alle gewünschten
Sender gespeichert sind.
AMS (Automatic Memory System)
Mit der AMS-Funktion sucht das Radio automatisch nach Sendern und speichert diese
auf den verfügbaren Speicherplätzen.
• Halten Sie die Taste A.M.S. MEMORY h
für zwei Sekunden gedrückt. Der Projektionswecker sucht automatisch nach ausreichend stark einfallenden Sendern und
speichert diese nacheinander ab.
Sender aufrufen
1. Um gespeicherte Sender aufzurufen,
wählen Sie im Radio-Modus zunächst den
gewünschten Benutzer aus.
2. Nun wählen Sie die gewünschte Speicherseite mit der PAGE-Taste f aus.
3. Wählen Sie mit den PRESET/ALARM
+/— Tasten s/d den Speicherplatz des
gewünschten Senders aus.
Lautstärke einstellen
• Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt
die Taste VOL. — q, um die Lautstärke zu
verringern. Rechts im Display g wird die
aktuelle Lautstärke in Schritten von V 0 - 18
angezeigt.
- 10 -
• Drücken Sie wiederholt die Taste VOL. +
w, um die Lautstärke zu erhöhen.
Ausschalttimer
Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer
für bis zu 90 Minuten.
1. Drücken Sie die SLEEP-Taste j, um die
Funktion aufzurufen und ggf. das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste
j, um die Restlaufzeit in Schritten von
10 Minuten einzugeben. Nach einigen
Sekunden wird wieder die Empfangsfrequenz angezeigt.
3. Im Display g leuchtet die Sleep-Anzeige
.
4. Drücken Sie jederzeit die SLEEP-Taste j,
um für einige Sekunden die aktuelle Restlaufzeit einblenden zu lassen.
5. Nach Ablauf der Zeit wird sich das Gerät
abschalten.
6. Um den Ausschalttimer vorzeitig auszu-
schalten, drücken Sie die Taste
l.
Display dimmen und umschalten
Sie können die Display-Helligkeit durch Drücken der SNOOZE/DIMMER-Taste y in drei
Stufen einstellen: hell, mittel, aus. Je größer
die Helligkeit, umso höher ist die Leistungsaufnahme des Gerätes.
Wenn Sie im Radiobetrieb kurz die MODE/
LOCK-Taste e drücken, schalten Sie zwischen Frequenz- und Uhrzeitanzeige um.
drehen können, müssen Sie dessen Sockel
vorsichtig aus dem Gerätegehäuse hoch
ziehen.
4. Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die Anzeige scharf.
5. Die Uhrzeit wird nun für die voreingestellte Zeit auf die gewünschte Stelle projiziert
(siehe Abschnitt „Projektionsdauer einstellen“).
6. Um die Projektion spiegelverkehrt anzeigen zu lassen, halten Sie die PROJECTION-Taste u eine Sekunde lang gedrückt. Ein erneutes Gedrückthalten lässt
die Projektion wieder normal erscheinen.
7. Wenn Sie diese Funktion vorzeitig abschalten wollen, drücken Sie die PROJECTIONTaste u und klappen den Projektor t ein.
Tastensperre
Halten Sie die MODE/LOCK-Taste e solange gedrückt, bis das Schlüsselsymbol im Display g erscheint. Die normalen Tastenfunktionen sind nun blockiert. Die Tasten behalten
aber die Funktion „Alarm beenden“. Darüberhinaus behält die SNOOZE/DIMMERTaste y ihre Funktion als Schlummertaste
und zum Einstellen der Display-Helligkeit. Um
die Tastensperre aufzuheben, halten Sie die
MODE/LOCK-Taste e erneut gedrückt, bis
das Schlüsselsymbol erlischt.
Reinigen
Projektion
Sie können die Uhrzeit vom Gerät an eine
Wand oder die Decke projizieren lassen.
Diese Funktion ist für die Zeitablesung bei
Dunkelheit gedacht. Tagsüber in gut beleuchteten Räumen werden Sie die Projektion kaum
nutzen können. Bei eingeschalteter Projektion
leuchtet das Projektions-Symbol im Display g.
1. Klappen Sie dazu den Projektor t aus.
2. Schalten Sie die Funktion mit der PROJECTION-Taste u ein.
3. Richten Sie den Projektor t auf die
gewünschte Stelle aus. Bevor Sie den
Projektor t -falls gewünscht- zur Seite
Warnung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das
Gerät ein, besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages! Außerdem kann
das Gerät dabei irreparabel beschädigt werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektionsweckers ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie
darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
- 11 -
Fehlerhilfe
Entsorgen
Das Gerät arbeitet nicht.
> Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest
in der Steckdose?
> Ist der Sicherungsautomat evtl. ausge-
schaltet?
> Ist der Strom ausgefallen?
Schlechter UKW-Empfang.
> Ändern Sie die Ausrichtung der Wurf-
antenne 2). Ggf. arretieren Sie sie mit
Klebeband.
Verlust aller Einstellungen nach Stromausfall.
> Sie haben keine Batterien zum Speiche-
rerhalt eingelegt.
> Die eingelegten Batterien zum Speicherer-
halt sind erschöpft. Ersetzen Sie sie.
Projizierte Uhrzeit ist schlecht lesbar.
> Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die An-
zeige scharf.
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Gerät entsorgen
• Entsorgen Sie das Produkt oder Teile
davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
• Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
• Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
• Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen
Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt
entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben. Diese Verpflichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
• Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur
so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90514
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour
une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 15 -
Radio-réveil avec projection
de l‘heure SPU 900 A2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’utilisation et la mise
au rebut. Veuillez vous familiariser avec
l’ensemble des consignes d’opération et de
sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez
le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus.
Conservez soigneusement ces instructions. En
cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les
droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits,
notamment ceux de la lecture photomécanique, la reproduction et la diffusion par le
biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en partie, ainsi que
sous réserve de modifications du contenu et de
modifications techniques.
Usage conforme
Le réveil de projection est destiné à l’affichage de l’heure et à la réception de programmes radio sur ondes FM et AM. L'appareil est par ailleurs doté de la fonction de réveil
par radio et signal acoustique.
Le radio-réveil n'est pas prévu pour l'usage
dans le cadre commercial ou industriel.
Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant d'une utilisation non
conforme du produit et la garantie est dans
ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 radio-réveil avec projection
de l‘heure SPU 900 A2
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation
électrique : 220‒240 V
Puissance absorbée
en mode radio : 5 watts
Veille : < 1 watts
Puissance de sortie : 2 x 700 mW
à 10% THD
Plage de
fréquences : OUC (FM)
87,5 ‒ 108 MHz
Température de
service : + 5 ‒ +35°C
Température
d'entreposage : -20 ‒ +50 °C
Humidité : 5 - 90 %
(pas de condensation)
Dimensions
(l x H x P) : 21 x 7,1 x 14,4 cm
Poids : env. 850 g
Classe de
protection : II /
Piles de
sauvegarde : 2 x 1,5 V, de type
AAA/Micro
(non fournies)
, 50 Hz
~
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger
signale une situation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de
l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les
instructions figurant dans cet avertissement,
pour éviter que des personnes ne soient blessées.
- 16 -
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel. Si vous
ne pouvez éviter la situation dangereuse,
cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement,
pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de
l'appareil.
Attention : risque de choc
électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une
prise de courant secteur installée et mise
à la terre en bonne et due forme. La
tension secteur doit correspondre aux
indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement réparer ou remplacer par le service après-vente l'ensemble des conduites de raccordement
ou appareils dont le fonctionnement est
déficient ou qui ont été endommagés.
• Eloignez les enfants du cordon d'alimentation et de l'appareil. Les enfants
sous-estiment fréquemment les risques
émanant des appareils électriques.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne
l'utilisez jamais dans un environnement
humide ou mouillé.
• Saisissez toujours le cordon d'alimentation au niveau de la fiche secteur.
Ne tirez pas sur le cordon lui-même et
ne le manipulez jamais avec les mains
mouillées afin d'éviter tout risque de
court-circuit ou d'électrocution.
• Ne placez jamais l'appareil, un meuble,
etc. sur le cordon d'alimentation et
veillez à ce qu'il ne soit pas pincé.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais humide ou mouillé
pendant le fonctionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil, d'essayer de le réparer ou de le modifier. Toute ouverture du boîtier ou transformation de son propre chef représente
un danger de mort par choc électrique et
entraîne la résiliation de la garantie.
• Protégez l'appareil à l'encontre de
gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par
conséquent, ne posez pas d'objets
contenant des liquides (par ex. des
vases) sur l'appareil ou à côté.
• Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents.
La sécurité de l'appareil ne peut être garantie que si ce dernier est en parfait état.
• Débranchez la fiche secteur avant
chaque nettoyage.
Attention : risque de blessures !
• Ne faites jamais de nœud sur le cordon
et ne le liez jamais avec d'autres cordons. Le cordon d'alimentation devrait
être acheminé de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
• La prise pour la tension secteur doit rester
accessible : l'appareil doit pouvoir être
débranché rapidement en cas d'urgence.
• Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr du
produit, à moins qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient été initiés au préalable par les
personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin
d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur
une surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en
- 17 -
fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des
techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants
en bas âge. Il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingestion d'une pile
par l'enfant, etc..
• Dans le cas où une personne avalerait
une pile, il faut immédiatement consulter
un médecin.
Attention : risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu.
Les piles ne se rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez
jamais de les braser ou de les souder.
Risque d'explosion et de blessures.
Attention : risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de
surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil. Il y a en effet un risque certain de
surchauffe et de dommage irréparable.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche.
• Ne placez pas de sources de flammes
nues, comme par ex. des bougies sur
l'appareil ou à côté.
Attention en cas d'orage !
• En cas d'orage, les appareils raccordés
au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la
fiche secteur de la prise lors d'un orage.
Attention lors de la manipulation
des piles
L'appareil utilise des piles pour la sauvegarde de la mémoire. Veuillez noter
que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une durée prolongée, retirez les piles.
• Vérifiez régulièrement les piles. Les fuites
de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• En cas de fuite sur une pile, mettez des
gants de protection et nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la
pile avec un chiffon sec.
Mise en garde !
Ne jamais exposer les piles à une chaleur
excessive (ensoleillement direct, feu, etc.).
Attention !
Risque d‘explosion en remplaçant par une
pile inappropriée . Remplacer par une pile
identique ou de même type.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
La touche
de cet appareil sépare
l'appareil du réseau électrique. Par
ailleurs, l'appareil consomme du courant
lorsqu'il est en mode veille. Pour couper
complètement l'alimentation électrique
de l'appareil, retirez la fiche secteur de
la prise d'alimentation.
Remarque sur les tensions de
choc (EFT / transitoire électrique
rapide) et décharges électrostatiques :
En cas de dysfonctionnement résultant
de transitoires électriques rapides (tension de choc) ou de décharges électrostatiques, le produit doit être réinitialisé
pour rétablir le fonctionnement normal.
L'alimentation électrique doit sans doute
être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il
y en a) doivent être retirées, puis remises
en place.
Remarque
Nous n'acceptons aucune responsabilité/
garantie pour tous dommages survenus
sur le radio-réveil suite à l'exposition à
l'humidité, à la pénétration d'eau dans
l'appareil ou à la surchauffe !
- 18 -
Pièces de l'appareil
Mise en service de l'appareil
q VOL— - baisser le volume
w VOL + - augmenter le volume
e MODE/LOCK - affiche les paramètres
réglables/Verrouillage
des touches
Haut-parleur
r
t Projection - projette l’heure aux murs
y SNOOZE/ - Touche veilleuse/
DIMMER Gradateur
u PROJECTION - activer/désactiver la
projection de l’heure
i DOWN - Touche de sélection
vers le bas
UP - Touche de sélection
o
vers le haut
AL.SET - affiche la fonction
a
d’alarme
s PRESET/ALARM + - mémorisation des
stations/de l’alarme
vers le haut
PRESET/ALARM – - mémorisation des
d
stations/de l’alarme
vers le bas
PAGE - commute les pages
f
programmables
g Display - affichage
h A.M.S. MEMORY - mémorisation autom.
des stations
SLEEP - commande le tempori-
j
sateur d‘arrêt
NAP|USER - conversion utilisateurs,
k
fonction de temporisation
- Bouton de mise en
l
marche/d‘arrêt de la
fonction radio
Régulateur de - pour la focalisation de
1(
netteté la projection de l‘heure
2) Antenne - pour la réception
baladeuse d‘ondes FM
2! Cordon d‘alimentation
2@ Compartiment - pour des piles de
à piles sauvegarde
Dans un premier temps, retirez toutes les
pièces de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez si l’appareil a
subi d’éventuels dommages.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, tous les règlages
individuels des appareils sont conservés en
cas de coupure d’électricité. Pour ce faire,
il vous faut deux piles 1,5 V du type AAA/
Micro. Elles ne sont pas comprises dans la
livraison.
1. Ouvrez le volet du compartiment à
piles 2@ au bas du réveil-radio.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité.
3. Refermez le volet du compartiment à
piles 2@. Le volet doit se refermer de
manière audible.
Remarque :
Les piles de secours doivent être contrôlées au moins une fois par an et remplacées si besoin.
Raccordement à l'alimentation électrique
• Enfichez la fiche secteur dans une
prise électrique. L'écran g affiche le
message de bienvenue "PLEASE WAIT
FOR SETTING THANKS". Pendant ce
temps, le réveil-radio tente d'actualiser
ses paramètres pour l'heure et la date à
l'aide du signal RDS. Si vous souhaitez
interrompre ce processus, appuyez sur
une touche au choix. En cas d'échec de
l'actualisation automatique, procédez
aux réglages cités sur un mode manuel.
- 19 -
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.