Silvercrest SPU 900 A2 User Manual [en, fr, de, it]

PROJEKTIONSWECKER SPU 900 A2
PROJEKTIONSWECKER
Bedienungsanleitung
RADIO-RÉVEIL AVEC PROJECTION DE L‘HEURE
Mode d’emploi
SVEGLIA CON PROIEZIONE ORA
Istruzioni per l‘uso
IAN 90514
PROJECTIE WEKKER
Gebruiksaanwijzing
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 15 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 29 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 43 GB Operating instructions Page 57
SPU 900 A2
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Die Geräteteile 5
Das Gerät in Betrieb nehmen 5
Radiobetrieb 9
Reinigen 11
Fehlerhilfe 12
Hinweis zur Konformität 12
Importeur 12
Entsorgen 12
Garantie & Service 13
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Projektionswecker
SPU 900 A2
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein­satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotome­chanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Projektionswecker ist zur Anzeige der Uhrzeit und zum Empfang von UKW-Radio­programmen bestimmt. Darüberhinaus ist das Gerät mit einer Weckfunktion durch Radio und Signalton ausgestattet. Der Projektionswecker ist nicht zur Verwen­dung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleis­tung übernommen!
Lieferumfang
1 Projektionswecker SPU 900 A2 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzanschluss: 220–240 V Leistungsaufnahme Radiobetrieb: 5 Watt Standby: < 1 Watt Ausgangsleistung: 2 x 700 mW bei 10% THD Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5 – 108 MHz Betriebstemperatur: + 5 – +35°C Lagertemperatur: -20 – +50 °C Feuchtigkeit: 5 – 90 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x H x T): 21 x 7,1 x 14,4 cm Gewicht: ca. 850 g Schutzklasse: II / Backup-Batterien 2 x 1,5 V, Typ AAA/ Micro (nicht mitgeliefert)
, 50 Hz
~
Sicherheitshinweise
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermie­den wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschä­den zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor­mationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
- 2 -
Warnung: Gefahr durch
elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vor­schriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typen­schild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Ge­räte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austau­schen.
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Was­ser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
• Stellen Sie weder das Gerät, Möbel­stücke o.ä. auf das Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht einge­klemmt wird.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei­tung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen, das Gerät nicht reparieren oder modifizieren. Bei geöffnetem Gehäuse oder eigenmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
Warnung: Verletzungsgefahr!
• Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das Netzkabel muss so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder darüber stol­pern kann.
• Der Netzstecker muss immer leicht zu­gänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten be­aufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprü­fen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und ver­schlucken.
• Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 3 -
Warnung: Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsge­fahr!
Achtung: Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
Achtung bei Gewitter!
• Bei einem Gewitter können am Strom­netz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter des­halb immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Achtung beim Umgang mit
Batterien
Das Gerät verwendet zur Speichersi­cherung Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte Folgendes:
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batteri­en. Auslaufende Batterien können Be­schädigungen am Gerät verursachen.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Warnung!
• Setzen Sie die Batterien niemals über­mäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus.
Achtung!
• Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch den selben oder gleichwertigen Typ.
Hinweis zur Netztrennung
Die -Taste dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzste­cker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvor­gänge (Stoßspannung) bzw. elektrosta­tischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den norma­len Betrieb wieder herzustellen. Mög­licherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder einge­setzt werden.
Hinweis
Für Schäden am Projektionswecker, die durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das Gerät eingedrungenes Wasser, durch Überhitzung oder durch eigenmächtige Umbauten entstanden sind, wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
- 4 -
Die Geräteteile
Das Gerät in Betrieb nehmen
q VOL— - Lautstärke verringern w VOL + - Lautstärke erhöhen e MODE/LOCK - ruft die einstellbaren
Parameter auf/ Tastensperre
r Lautsprecher t Projektor - projiziert die Uhrzeit an
Wände
y SNOOZE/ - Schlummertaste/
DIMMER Helligkeitsumschalter
u PROJECTION - Uhrzeitprojektion ein-/
ausschalten
i DOWN - Auswahltaste abwärts o UP - Auswahltaste aufwärts a AL.SET - ruft die Alarm-Funktion
auf
s PRESET/ALARM + - Stations-/Alarmspeicher
aufwärts/
d PRESET/ALARM – - Stations-/Alarmspeicher
abwärts
f PAGE - schaltet die Speicher-
seiten um
g Display - Anzeige h A.M.S. MEMORY - autom. Senderspeichern j SLEEP - steuert den
Ausschalttimer
k NAP/USER - Benutzerumschaltung,
Timerfunktion
l - Ein-/Ausschalter der
Radiofunktion
1( Fokusregler - zur Fokussierung der
Zeitprojektion
2) Wurfantenne - für UKW-Empfang 2! Netzkabel 2@ Batteriefach - für Backup-Batterien
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpa­ckungsmaterialien. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
Einlegen der Backup-Batterien
Durch die Backup-Batterien bleiben bei einem Stromausfall alle individuellen Geräteeinstel­lungen erhalten. Sie benötigen hierfür zwei 1,5 V Batterien des Typs AAA/Micro. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs 2@
an der Unterseite des Projektionsweckers.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie die Klappe des Batteriefachs
2@. Die Klappe muss hörbar einrasten.
Hinweis:
Die Backup-Batterien sollten mindestens einmal jährlich überprüft und gegebe­nenfalls ausgewechselt werden.
Stromversorgung herstellen
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Im Display g erscheint die Willkommensmeldung „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Wäh­renddessen versucht der Projektions­wecker, seine Einstellungen für Uhrzeit und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang abbrechen wollen, drücken Sie eine beliebige Taste. Sollte die automatische Aktualisierung fehlschlagen, nehmen Sie die genannten Einstellungen manuell vor.
Uhrzeit einstellen
Um die Uhrzeit und die folgenden Parameter einstellen zu können, muss der Radiobetrieb ausgeschaltet sein. Wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, spei­chert das Gerät die Einstellung und verlässt den Einstell-Modus.
1. Drücken Sie die MODE/LOCK-Taste e. Die Uhrzeitanzeige blinkt.
- 5 -
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die Uhrzeit in Minutenintervallen einzu­stellen. Das Gedrückthalten einer der Tas­ten ändert die Uhrzeit in schneller Folge.
Datum einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Im Display g blinkt die Datums­anzeige „01.01.2013“.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um das Datum in Tagesintervallen einzu­stellen. Das Gedrückthalten einer der Tas­ten ändert das Datum in schneller Folge.
Stadt einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas­te e. Im Display g blinkt die Anzeige für das Städtekürzel unterhalb der „LOCAL CITY“-Anzeige.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die Zeitzone anhand einer Stadt bzw. Ihres groben Aufenthaltsort einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten ändert die Anzeige schnell. Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Städte und der Zeitdifferenzen:
Abk. Diff. Stadt HNL -10 Honolulu / USA ANC -9 Anchorage / USA YVR -8 Vancouver / Canada LAX -8 Los Angeles / USA DEN -7 Denver / USA CHI -6 Chicago / USA MEX -6 Mexico City / Mexico NYC -5 New York / USA YYZ -5 Toronto / Canada YUL -5 Montreal / Canada CCS -4 Caracas / Venezuela RIO -3 Rio de Janeiro / Brazilien BUE -3 Buenos Aires / Argentinen UTC 0 Universal Time Coordinated LON 0 London / UK BER +1 Berlin / Deutschland PAR +1 Paris / Frankreich ROM +1 Rom / Italien CAI +2 Kairo / Ägypten
Abk. Diff. Stadt
IST +2 Istanbul /Türkei MOW +3 Moskau / Russland KWI +3 Kuwait City/Kuwait DXB +4 Dubai / Saudi Arabien KHI +5 Karachi / Pakistan DAC +6 Dacca / Bangladesch BKK +7 Bangkok / Thailand SIN +8 Singapur HKG +8 Hong Kong PEK +8 Peking / China SHA +8 Shanghai / China TYO +9 Tokyo / Japan SYD +10 Sydney / Australien NOU +11 Noumea /
Neukaledonien
AKL +12 Auckland /
Neuseeland
3. Drücken Sie die SNOOZE/DIMMER­Taste y, um für die gewählte Zeitzone die Sommerzeit ein- oder auszuschalten. Das Display g zeigt entsprechend „SUM ON“ bzw. „SUM OFF“ an.
Weltzeit einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas­te e. Im Display g blinkt die Anzeige für das Städtekürzel unterhalb der „WORLD CITY“-Anzeige.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die gewünschte Weltzeit einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten än­dert die Anzeige schnell. Auch hier gilt die oben gezeigte Übersicht über die ein­stellbaren Städte und der Zeitdifferenzen.
3. Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/ DIMMER Taste y, um für die gewählte Weltzeit einen Sommerzeitversatz einzu­stellen.
- 6 -
Zeitver-
satz
Display Eklärung
1 OFFSET 1 In Ihrer Zeitzone (Local
City) ist Winterzeit und in der eingestellten Weltzeit ist gerade Sommerzeit.
0 OFFSET 0 In Ihrer Zeitzone (Local
City) und in der eingestell­ten Weltzeit ist gerade Sommer- bzw. Winterzeit.
-1 OFFSET -1In Ihrer Zeitzone (Local City) ist Sommerzeit und in der eingestellten Weltzeit ist gerade Winterzeit bzw. hat keine Sommerzeit.
Erinnerungsfunktion einstellen
Sie können bis zu 10 Daten programmieren, an die Sie das Gerät bei deren Erreichen erinnern kann.
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e. Im Display g blinkt ein Datum und die SDA 1-Anzeige für das Erinnerungsdatum 1.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um das erste gewünschte Erinnerungsda­tum einzustellen. Das Gedrückthalten ei­ner der Tasten ändert die Anzeige schnell.
3. Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste y drücken, wird die Jahreszahl deakti­viert und somit in jedem Jahr an dieses Datum erinnert.
4. Möchten Sie weitere Daten programmie­ren, drücken Sie die PAGE-Taste f, um den gewünschten Speicherplatz 2-10 aus­zuwählen.
5. Verfahren Sie mit den weiteren Daten ent­sprechend.
6. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivie­ren, programmieren Sie ein Datum, das in der Vergangenheit liegt.
Update-Funktion einstellen
Über diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für die Uhrzeit automatisch an­hand der RDS-Daten aktualisieren.
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Das Display g zeigt „UPDATE ON“ an.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um die Aktualisierungsfunktion zu deaktivieren. Das Display g zeigt dann „UPDATE OFF“ an.
3. Drücken Sie die Taste UP o, um die Aktu­alisierungsfunktion wieder zu aktivieren.
Zeit für die Schlummerfunktion einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Das Display g zeigt „SNOOZE 09“ an.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die gewünschte Zeitspanne für die Schlummerfunktion zwischen 1 - 59 Minu­ten einzustellen.
12- oder 24-Stundenmodus einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Das Display g zeigt „24HR“ an.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um den 12-Stundenmodus einzustellen. Im Display g erscheint „12HR“.
3. Drücken Sie die Taste UP o, um wieder auf den 24-Stundenmodus umzuschalten.
Projektionsdauer einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas­te e. Das Display g zeigt „PROJ-T OFF“.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die Projektionsdauer von 1 - 59 Minu­ten einzustellen. In der Einstellung „OFF“ leuchtet die Projektion dauerhaft und kann durch Drücken der PROJECTION- Taste u ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Projektion bei Alarm
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas­te e. Das Display g zeigt „PROJ-AL OFF“.
2. Drücken Sie die UP-Taste o, wenn wäh­rend eines Alarms die Projektion automa­tisch eingeschaltet werden soll.
3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um die­se Funktion wieder zu deaktivieren.
Automatischer Display-Dimmer
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Das Display g zeigt „DIM-T OFF“.
2. Drücken Sie die UP-Taste o, wenn das Display automatisch zu bestimmten Zei­ten gedimmt werden soll. Das Display g zeigt dann „DIM-T ON“.
- 7 -
3. Drücken Sie die DOWN-Taste i, um die­se Funktion wieder zu deaktivieren.
Display-Dimmerzeit einstellen
1. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK­Taste e. Das Display g zeigt „DT 23:00 ON“ als die Uhrzeit an, zu der das Display automatisch gedimmt wird.
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um eine andere Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Tas­te e. Das Display g zeigt „DT 6:00 OFF“ als die Uhrzeit an, zu der das Display wieder mit normaler Helligkeit dargestellt wird.
4. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um eine andere Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie erneut die MODE/LOCK-Taste e, um diese Einstellungen abzuschließen.
Timerfunktion
1. Drücken Sie die Taste NAP/USER k. Im Display g erscheint die NAP-Anzeige und die Minutenanzeige 10 blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten DOWN/UP i/o die gewünschte Minutenzahl ein (1 bis 120 min.).
3. Drücken Sie die Taste NAP/USER k er­neut, um den Timer zu starten. Im Display g wird die verbleibende Zeit angezeigt.
4. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt das Timersi­gnal für ca. 10 Minuten, die NAP-Anzei­ge blinkt und die Uhrzeit wird angezeigt.
5. Drücken Sie dann eine beliebige Taste, um den Alarm zu beenden.
6. Wollen Sie die Timerfunktion vor dem Alarm beenden, halten Sie die Taste NAP/USER k eine Sekunde lang ge­drückt.
Weckfunktion (Alarm 1 bis 4)
Sie können mit Ihrem Projektionswecker bis zu vier Weckzeiten programmieren. Wenn innerhalb von ca. 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, speichert das Gerät die Ein­stellung und verlässt den Einstell-Modus.
1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die AL.SET-Taste a, um die Weckfunktion aufzurufen. Mit den PRESET/ALARM +/– s/d Tasten wählen Sie den gewünschten Alarmspeicherplatz aus. Im Display g blinken die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms (Radio oder Signalton).
2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP i/o, um die gewünschte Weckzeit einzustel­len. Das Gedrückthalten einer der Tasten DOWN/UP i/o ändert die Weckzeit in schneller Folge.
3. Drücken Sie die AL.SET-Taste a, bis die gewünschte Weckfunktion (siehe Tabelle) im Display g angezeigt wird.
Weckfunktion
Symbol im Display g
Signaltöne
Radio
Abgeschaltet kein Symbol
4. Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIM­MER y, um die Wochentage, an denen Sie geweckt werden wollen, einzustellen: Sie können wählen zwischen „werktags“ (MON, TUE, WED, THU, FRI), „Wochen­ende“ (SAT, SUN) und „an jedem Tag“ (MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN).
5. Halten Sie die Taste SNOOZE/DIMMER y 2 Sekunden lang gedrückt, wenn Sie an einem bestimmten Wochentag geweckt werden wollen. Um diesen Wochentag einzustellen, drücken Sie wiederholt die SNOOZE/DIMMER-Taste y. Orientieren Sie sich dabei an der Wo­chentagsanzeige oben rechts im Display: MON = Montag TUE = Dienstag WED = Mittwoch THU = Donnerstag FRI = Freitag SAT = Samstag SUN = Sonntag
- 8 -
6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk­tagen, Wochenende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ DIMMER-Taste y erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
7. Nach ca. 15 Sekunden kehrt das Display g zur Uhrzeitanzeige zurück. Die Einstel­lungen zur Weckfunktion sind nun gespei­chert und werden angezeigt.
8. Programmieren Sie ggf. die übrigen Spei­cherplätze für Weckzeiten entsprechend.
9. Wenn Sie mit der Radiofunktion geweckt werden möchten, schalten Sie jetzt das Radio ein und wählen den gewünschten Sender. Dann stellen Sie die Lautstärke ein, die beim Wecken maximal erreicht werden soll. Dann schalten Sie das Radio wieder aus. Die Radiofunktion wird auf den nächsten Seiten erklärt.
Wenn der Alarm ertönt...
• ... und die Weckfunktion „Radio“ gewählt
ist, schaltet sich das Radio mit ansteigen­der Lautstärke und dem zuletzt eingestell­ten Sender für eine Stunde ein.
• ... und die Weckfunktion „Signaltöne“ ge-
wählt ist, ertönen die Signaltöne 10 Minu-
ten lang mit ansteigender Lautstärke. Zum Beenden der jeweiligen Weckfunktion drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnah­me der SNOOZE/DIMMER-Taste y.
Die Schlummerfunktion
Wenn Sie die SNOOZE/DIMMER-Taste y drücken, wird der gerade aktive Alarm für die Zeit ausgesetzt, die für diese Funktion eingestellt ist (siehe Abschnitt „Zeit für die Schlummerfunktion einstellen“, 1 - 59 min., Standardwert = 9 min.). Währenddessen leuchtet die SNZ-Anzeige im Display g. Um einen unterbrochenen Alarm endgültig abzu­brechen, drücken Sie einmal kurz die AL.SET­Taste a.
Die Erinnerungsfunktion
Das Gerät wird Sie an ein Datum erinnern, das Sie mit der Erinnerungsfunktion eingestellt haben. In diesem Falle wird an diesem Tag
von 8:00 - 23:00 zu jeder vollen Stunde für 10 Minuten der Erinnerungsalarm gegeben. Dazu blinkt die SDA-Anzeige im Display g. Um den Erinnerungsalarm zu beenden, drü­cken Sie eine beliebige Taste.
Wechselnde Displayanzeigen einstellen
Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist, drücken Sie die Taste DOWN i. Im Display erscheint „ Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „ im Display. Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „
- Datum - Weltzeit im Wechsel) im Display. Drücken Sie erneut die Taste DOWN i, so erscheint „
D–“ (für Uhrzeit und Datum).
–W“ (für Uhrzeit und Weltzeit)
DW“ (für Uhrzeit
––“ (nur Uhrzeit) im Display.
Radiobetrieb
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbe­reich außerhalb des zulässigen Frequenzbe­reichs von 87,5 - 108 MHz. In verschiede­nen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunk­frequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen In­formationen nicht verwerten, an Dritte weiter­leiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen. Für UKW-Radioempfang wickeln Sie bitte die Wurfantenne 2) ganz ab und ermitteln im Betrieb eine günstige Ausrichtung.
Radiofunktion ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste l. Im Display g wird die aktuelle Frequenz und das
Einschaltsymbol blinkt das Uhrensymbol und zeigt so an, dass das Gerät auf die Übertragung der aktuellen Uhrzeit von einem RDS-Sender wartet.
2. Drücken Sie die Taste l erneut, um die Radiofunktion zu beenden und das Gerät in den Standby-Modus zu versetzen.
- 9 -
angezeigt. Daneben
Sender manuell einstellen
1. Drücken Sie die Taste UP o, um nach Sendern mit einer höheren Frequenz als der im Display angezeigten zu suchen.
2. Drücken Sie die Taste DOWN i, um nach Sendern mit einer niedrigeren Frequenz als der im Display angezeigten zu suchen.
3. Überträgt der gerade eingestellte Sender RDS-Daten, leuchtet die -Anzei­ge im Display g. Dann zeigt das Display g den Namen des Radiosenders an, und die Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei den Einstellungen aktiviert, siehe Abschnitt „Update-Funktion einstellen“).
Sender automatisch suchen
Sie können auch das Gerät nach Sendern suchen lassen. Der Projektionswecker durch­sucht dann das ausgewählte Frequenzband, bis es einen Sender gefunden hat.
1. Halten Sie die Taste UP o zwei Sekunden gedrückt: Der Projektionswecker sucht nach dem Sender mit der nächsthöheren Frequenz.
2. Halten Sie die Taste DOWN i zwei Se­kunden gedrückt: Der Projektionswecker sucht nach dem Sender mit der nächst­niedrigeren Frequenz.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den gesuchten Sender gefunden haben.
Sender speichern
Sie können für 2 Benutzer je 20 Sender im Gerät als Favoriten abspeichern. Diese Spei­cher verteilen sich auf mehrere Seiten, die Sie über die PAGE-Taste f aufrufen. Auf jeder Seite finden 4 Sender Platz, die Sie mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d anspre­chen können.
1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die PAGE-Taste f, um die gewünschte Speicherseite 1-5 aufzurufen. Im Display g erscheint unterhalb von „PAGE“ die Nummer der gerade angewählten Spei­cherseite.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. ME­MORY h. Im Display g blinken die Ziffer und die Speicherplatzanzeige „MEM“.
4. Wählen Sie nun mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d den Platz aus, auf dem der Sender gespeichert werden soll. Bestä­tigen Sie mit der A.M.S. MEMORY-Taste h. Nun ist der Sender gespeichert und wird dauerhaft angezeigt.
5. Da das Gerät von mehreren Personen benutzt werden kann, verfügt es über eine Benutzerumschaltung. Beide Benutzer können somit unterschiedliche Sender als Favoriten abspeichern. Um auf den jewei­ligen Benutzer umzuschalten, halten Sie die NAP/USER-Taste k zwei Sekunden lang gedrückt. Der jeweils aktive Benutzer „A“ oder „B“ wird im Display g angezeigt.
6. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 4 (für beide Benutzer), bis alle gewünschten Sender gespeichert sind.
AMS (Automatic Memory System)
Mit der AMS-Funktion sucht das Radio auto­matisch nach Sendern und speichert diese auf den verfügbaren Speicherplätzen.
• Halten Sie die Taste A.M.S. MEMORY h
für zwei Sekunden gedrückt. Der Projek­tionswecker sucht automatisch nach aus­reichend stark einfallenden Sendern und speichert diese nacheinander ab.
Sender aufrufen
1. Um gespeicherte Sender aufzurufen, wählen Sie im Radio-Modus zunächst den gewünschten Benutzer aus.
2. Nun wählen Sie die gewünschte Spei­cherseite mit der PAGE-Taste f aus.
3. Wählen Sie mit den PRESET/ALARM +/— Tasten s/d den Speicherplatz des gewünschten Senders aus.
Lautstärke einstellen
• Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt
die Taste VOL. — q, um die Lautstärke zu verringern. Rechts im Display g wird die aktuelle Lautstärke in Schritten von V 0 - 18 angezeigt.
- 10 -
• Drücken Sie wiederholt die Taste VOL. + w, um die Lautstärke zu erhöhen.
Ausschalttimer
Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 90 Minuten.
1. Drücken Sie die SLEEP-Taste j, um die
Funktion aufzurufen und ggf. das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste
j, um die Restlaufzeit in Schritten von 10 Minuten einzugeben. Nach einigen Sekunden wird wieder die Empfangsfre­quenz angezeigt.
3. Im Display g leuchtet die Sleep-Anzeige
.
4. Drücken Sie jederzeit die SLEEP-Taste j,
um für einige Sekunden die aktuelle Rest­laufzeit einblenden zu lassen.
5. Nach Ablauf der Zeit wird sich das Gerät
abschalten.
6. Um den Ausschalttimer vorzeitig auszu-
schalten, drücken Sie die Taste
l.
Display dimmen und umschalten
Sie können die Display-Helligkeit durch Drü­cken der SNOOZE/DIMMER-Taste y in drei Stufen einstellen: hell, mittel, aus. Je größer die Helligkeit, umso höher ist die Leistungs­aufnahme des Gerätes. Wenn Sie im Radiobetrieb kurz die MODE/ LOCK-Taste e drücken, schalten Sie zwi­schen Frequenz- und Uhrzeitanzeige um.
drehen können, müssen Sie dessen Sockel vorsichtig aus dem Gerätegehäuse hoch ziehen.
4. Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die An­zeige scharf.
5. Die Uhrzeit wird nun für die voreingestell­te Zeit auf die gewünschte Stelle projiziert (siehe Abschnitt „Projektionsdauer einstel­len“).
6. Um die Projektion spiegelverkehrt anzei­gen zu lassen, halten Sie die PROJEC­TION-Taste u eine Sekunde lang ge­drückt. Ein erneutes Gedrückthalten lässt die Projektion wieder normal erscheinen.
7. Wenn Sie diese Funktion vorzeitig abschal­ten wollen, drücken Sie die PROJECTION­Taste u und klappen den Projektor t ein.
Tastensperre
Halten Sie die MODE/LOCK-Taste e solan­ge gedrückt, bis das Schlüsselsymbol im Dis­play g erscheint. Die normalen Tastenfunkti­onen sind nun blockiert. Die Tasten behalten aber die Funktion „Alarm beenden“. Darü­berhinaus behält die SNOOZE/DIMMER­Taste y ihre Funktion als Schlummertaste und zum Einstellen der Display-Helligkeit. Um die Tastensperre aufzuheben, halten Sie die MODE/LOCK-Taste e erneut gedrückt, bis das Schlüsselsymbol erlischt.
Reinigen
Projektion
Sie können die Uhrzeit vom Gerät an eine Wand oder die Decke projizieren lassen. Diese Funktion ist für die Zeitablesung bei Dunkelheit gedacht. Tagsüber in gut beleuch­teten Räumen werden Sie die Projektion kaum nutzen können. Bei eingeschalteter Projektion leuchtet das Projektions-Symbol im Display g.
1. Klappen Sie dazu den Projektor t aus.
2. Schalten Sie die Funktion mit der PROJEC­TION-Taste u ein.
3. Richten Sie den Projektor t auf die gewünschte Stelle aus. Bevor Sie den Projektor t -falls gewünscht- zur Seite
Warnung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Gerät dabei irreparabel beschä­digt werden!
Reinigen Sie das Gehäuse des Projektionswe­ckers ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuch­tigkeit in das Gerät gelangt!
- 11 -
Fehlerhilfe
Entsorgen
Das Gerät arbeitet nicht.
> Steckt der Stecker des Netzkabels 2! fest
in der Steckdose?
> Ist der Sicherungsautomat evtl. ausge-
schaltet?
> Ist der Strom ausgefallen?
Schlechter UKW-Empfang.
> Ändern Sie die Ausrichtung der Wurf-
antenne 2). Ggf. arretieren Sie sie mit Klebeband.
Verlust aller Einstellungen nach Strom­ausfall.
> Sie haben keine Batterien zum Speiche-
rerhalt eingelegt.
> Die eingelegten Batterien zum Speicherer-
halt sind erschöpft. Ersetzen Sie sie.
Projizierte Uhrzeit ist schlecht lesbar.
> Stellen Sie mit dem Fokusregler 1( die An-
zeige scharf.
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vorschrif­ten der europäischen Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verord­nung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklä­rung ist beim Importeur erhältlich.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Die­ses Produkt unterliegt der euro­päischen Richtlinie 2012/19/EU.
Gerät entsorgen
• Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsor­gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
• Beachten Sie die aktuell geltenden Vor­schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
• Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
• Batterien/Akkus können Giftstoffe enthal­ten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
• Geben Sie Batterien/Akkus nur im entlade­nen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport­schäden, Verschleißteile oder für Beschädigun­gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autori­sierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Kompernaß Service Schweiz
Tel.: 0842 665 566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 90514
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 90514
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 90514
- 13 -
- 14 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 16
Accessoires fournis 16
Caractéristiques techniques 16
Instructions relatives à la sécurité 16
Pièces de l'appareil 19
Mise en service de l'appareil 19
Mode radio 23
Nettoyage 26
Dépannage 26
Remarque relative à la conformité 26
Importateur 26
Mise au rebut 26
Garantie & service après-vente 27
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui éga­lement le mode d'emploi.
- 15 -
Radio-réveil avec projection
de l‘heure SPU 900 A2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qua­lité. Le mode d’emploi fait partie de ce pro­duit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remet­tez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lecture photoméca­nique, la reproduction et la diffusion par le biais de procédés particuliers (par ex. traite­ment de données, supports de données et ré­seaux de données), même en partie, ainsi que sous réserve de modifications du contenu et de modifications techniques.
Usage conforme
Le réveil de projection est destiné à l’affi­chage de l’heure et à la réception de pro­grammes radio sur ondes FM et AM. L'appa­reil est par ailleurs doté de la fonction de réveil par radio et signal acoustique. Le radio-réveil n'est pas prévu pour l'usage dans le cadre commercial ou industriel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme du produit et la garantie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 radio-réveil avec projection
de l‘heure SPU 900 A2
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 220‒240 V Puissance absorbée en mode radio : 5 watts Veille : < 1 watts Puissance de sortie : 2 x 700 mW à 10% THD Plage de fréquences : OUC (FM) 87,5 ‒ 108 MHz Température de service : + 5 ‒ +35°C Température d'entreposage : -20 ‒ +50 °C Humidité : 5 - 90 % (pas de condensation) Dimensions (l x H x P) : 21 x 7,1 x 14,4 cm Poids : env. 850 g Classe de protection : II / Piles de sauvegarde : 2 x 1,5 V, de type
AAA/Micro (non fournies)
, 50 Hz
~
Instructions relatives à la sécurité
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dan­gereuse. Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient bles­sées.
- 16 -
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger si­gnale un dommage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations sup­plémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Attention : risque de choc
électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signa­létique de l'appareil.
• Faites immédiatement réparer ou rem­placer par le service après-vente l'en­semble des conduites de raccordement ou appareils dont le fonctionnement est déficient ou qui ont été endommagés.
• Eloignez les enfants du cordon d'ali­mentation et de l'appareil. Les enfants sous-estiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éven­tuellement humidifié, mais sans excès.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé.
• Saisissez toujours le cordon d'alimen­tation au niveau de la fiche secteur. Ne tirez pas sur le cordon lui-même et ne le manipulez jamais avec les mains mouillées afin d'éviter tout risque de court-circuit ou d'électrocution.
• Ne placez jamais l'appareil, un meuble, etc. sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne soit pas pincé.
• Veillez à ce que le cordon d'alimenta­tion ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appa­reil, d'essayer de le réparer ou de le mo­difier. Toute ouverture du boîtier ou trans­formation de son propre chef représente un danger de mort par choc électrique et entraîne la résiliation de la garantie.
• Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas d'objets contenant des liquides (par ex. des vases) sur l'appareil ou à côté.
• Contrôlez l'appareil et tous les acces­soires en vue de dommages apparents. La sécurité de l'appareil ne peut être ga­rantie que si ce dernier est en parfait état.
• Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage.
Attention : risque de blessures !
• Ne faites jamais de nœud sur le cordon et ne le liez jamais avec d'autres cor­dons. Le cordon d'alimentation devrait être acheminé de telle manière que per­sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
• La prise pour la tension secteur doit rester accessible : l'appareil doit pouvoir être débranché rapidement en cas d'urgence.
• Ce produit n'est pas prévu pour être uti­lisé par des personnes ( y compris des en­fants) dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
• Si l'appareil est tombé ou est endom­magé, vous ne devez pas le remettre en
- 17 -
fonctionnement. Faites inspecter et ré­parer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge. Il y a un risque de manipu­lation dangereuse, d'ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
• Dans le cas où une personne avalerait une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Attention : risque d'explosion !
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les braser ou de les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Attention : risque d'incendie !
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un en­droit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventila­tion lorsque l'appareil est en marche.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté.
Attention en cas d'orage !
• En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endom­magés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage.
Attention lors de la manipulation
des piles
L'appareil utilise des piles pour la sau­vegarde de la mémoire. Veuillez noter que la manipulation de piles est sou­mise aux précautions suivantes :
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles.
• Vérifiez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dom­mages sur l'appareil.
• En cas de fuite sur une pile, mettez des gants de protection et nettoyez le com­partiment à piles et les contacts de la pile avec un chiffon sec.
Mise en garde !
Ne jamais exposer les piles à une chaleur excessive (ensoleillement direct, feu, etc.).
Attention !
Risque d‘explosion en remplaçant par une pile inappropriée . Remplacer par une pile identique ou de même type.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
La touche
de cet appareil sépare l'appareil du réseau électrique. Par ailleurs, l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise d'alimentation.
Remarque sur les tensions de
choc (EFT / transitoire électrique rapide) et décharges électro­statiques :
En cas de dysfonctionnement résultant de transitoires électriques rapides (ten­sion de choc) ou de décharges électro­statiques, le produit doit être réinitialisé pour rétablir le fonctionnement normal. L'alimentation électrique doit sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être retirées, puis remises en place.
Remarque
Nous n'acceptons aucune responsabilité/ garantie pour tous dommages survenus sur le radio-réveil suite à l'exposition à l'humidité, à la pénétration d'eau dans l'appareil ou à la surchauffe !
- 18 -
Pièces de l'appareil
Mise en service de l'appareil
q VOL— - baisser le volume w VOL + - augmenter le volume e MODE/LOCK - affiche les paramètres
réglables/Verrouillage des touches
Haut-parleur
r t Projection - projette l’heure aux murs y SNOOZE/ - Touche veilleuse/
DIMMER Gradateur
u PROJECTION - activer/désactiver la
projection de l’heure
i DOWN - Touche de sélection
vers le bas
UP - Touche de sélection
o
vers le haut
AL.SET - affiche la fonction
a
d’alarme
s PRESET/ALARM + - mémorisation des
stations/de l’alarme vers le haut
PRESET/ALARM – - mémorisation des
d
stations/de l’alarme vers le bas
PAGE - commute les pages
f
programmables
g Display - affichage h A.M.S. MEMORY - mémorisation autom.
des stations
SLEEP - commande le tempori-
j
sateur d‘arrêt
NAP|USER - conversion utilisateurs,
k
fonction de temporisa­tion
- Bouton de mise en
l
marche/d‘arrêt de la fonction radio
Régulateur de - pour la focalisation de
1(
netteté la projection de l‘heure
2) Antenne - pour la réception baladeuse d‘ondes FM
2! Cordon d‘alimentation 2@ Compartiment - pour des piles de
à piles sauvegarde
Dans un premier temps, retirez toutes les pièces de l’emballage et enlevez tous les ma­tériaux d’emballage. Vérifiez si l’appareil a subi d’éventuels dommages.
Mise en place des piles de secours
Grâce aux piles de secours, tous les règlages individuels des appareils sont conservés en cas de coupure d’électricité. Pour ce faire, il vous faut deux piles 1,5 V du type AAA/ Micro. Elles ne sont pas comprises dans la livraison.
1.Ouvrez le volet du compartiment à piles 2@ au bas du réveil-radio.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la po­larité.
3. Refermez le volet du compartiment à piles 2@. Le volet doit se refermer de manière audible.
Remarque :
Les piles de secours doivent être contrô­lées au moins une fois par an et rempla­cées si besoin.
Raccordement à l'alimentation électrique
• Enfichez la fiche secteur dans une prise électrique. L'écran g affiche le message de bienvenue "PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS". Pendant ce temps, le réveil-radio tente d'actualiser ses paramètres pour l'heure et la date à l'aide du signal RDS. Si vous souhaitez interrompre ce processus, appuyez sur une touche au choix. En cas d'échec de l'actualisation automatique, procédez aux réglages cités sur un mode manuel.
- 19 -
Loading...
+ 50 hidden pages