Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information about safety, usage and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the
range of applications specified. Retain these instructions for future
reference. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trade-
marks of their respective owners.
Proper use
This device is an information technology device and is intended
exclusively for charging mobile devices that charge via USB port by
default. The device can also be used as a make-up mirror. The device
is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope
described.
■ 2 │ GB
SPS 5000 A1
The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts.
The risk shall be borne solely by the user.
Warning symbols used
The following types of warning are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an
imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information which will assist you in
using the device.
SPS 5000 A1
GB │ 3 ■
Safety
This section contains important safety instructions for using the device.
This device complies with statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
■ This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks. Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■
DANGER! The device mirror can break if the device is dropped.
There is a risk of cuts from the sharp glass shards!
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or
other heat-generating devices.
■ 4 │ GB
SPS 5000 A1
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never expose the device to extreme heat. This particularly applies
to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors
and glove compartments during long periods of immobilisation.
Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
■ Do not use the device immediately after moving it from a cold room
to a warm room. Always allow the device to acclimatise before
turning it on.
■ Never open the device housing. None of the components in the
device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may put
the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
■ Do not expose the device to water spray or dripping water, and do
not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers
on or near the device.
■ Turn the device off immediately and disconnect any connected
charging cables from the device if you smell fumes or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before
using it again.
■ If you are using a USB power supply, the socket you use must
always be easily accessible so that the USB power supply can be
quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You
should also observe the operating instructions for the USB power
supply.
■
DANGER! Improper use of the batteries can cause fires, ex-
plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into
a fire, since the integrated battery may explode.
SPS 5000 A1
GB │ 5 ■
■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-
powered devices in locations with specific hazard risks, such as
petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Mirror with triple magnification
Mirror with no magnification
Lid
microUSB charging port (input)
USB port (output)
ON/OFF button
Charge level LEDs
LED light
Charging cable (USB to microUSB)
Operating instructions (symbol)
■ 6 │ GB
SPS 5000 A1
Operation
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
▯ Power Bank SPS 5000 A1
▯ Charging cable
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the service
hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during
transport. The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of disposal, and
are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials
and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of
packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
SPS 5000 A1
GB │ 7 ■
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must be fully
charged.
CAUTION
► The power bank must never be charged and used for charging
an external device at the same time.
► Due to the high battery capacity and bearing in mind the charging
time, we recommend charging the power bank using the mains
adaptor.
► Use only a mains adapter with an output voltage of 5V and
an output current of at least 1A or a USB 3.0 port on your
computer to charge the power bank.
You can recognise the USB 3.0 port due to the blue marking.
► When charging via a USB port, ensure that at least one further
USB port remains free. This also applies when using USB 3.0
ports.
► Not all USB 2.0 ports deliver sufficient power to charge the
power bank. If this is the case, use an external power supply or
a USB 3.0 port.
♦ Connect the USB plug on the charging cable
PC or a USB power supply (not supplied).
♦ Connect the microUSB plug on the charging cable
microUSB charging port on the Power Bank. A rough estimate
of the charge level is shown during charging by means of the
charge level LEDs .
to a switched-on
to the
■ 8 │ GB
SPS 5000 A1
LED displayCharge level
One LED is flashing< 20%
One LED is on, the second LED is flashing20–49%
Two LEDs are on, the third LED is flashing50–74%
Three LEDs are on, the fourth LED is
flashing
All LEDs are on98–100%
75– 97%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the power bank when it is not
charged or while it is being used for charging.
♦ Press the ON/OFF button
show the current charge level of the power bank for about
20 seconds.
LED displayCharge level
All LEDs are on98–100%
Three LEDs are on75– 97%
Two LEDs are on50–74%
One LED is on20–49%
One LED is flashing< 20%
All LEDs off0%
briefly. The charge level LEDs
SPS 5000 A1
GB │ 9 ■
Handling and use
Charging mobile devices with the power bank
♦ Insert the microUSB plug on the charging cable into the
microUSB charging port on the mobile device, and insert the
USB plug into the USB port
process starts automatically.
♦ If charging does not start automatically, press the ON/OFF
button briefly to start the charging process.
NOTE
► Alternatively, you can also use the original charging cable (USB
cable) provided by the respective device manufacturer.
♦ During the charging process, the current charge level of the
power bank is shown via the charge level LEDs
the section "Checking the charge level").
♦ To stop charging, disconnect the charging cable
mobile device and the power bank. The charging status LEDs
go out after about 20 seconds.
Using the power bank as a make-up mirror
The power bank has a normal mirror and a mirror with triple magnification . There is also an optional LED light.
♦ Flip up the lid
♦ Press the ON/OFF button
LED light on or off.
♦ Close the lid
.
.
on the power bank. The charging
(see table in
from the
for approx. 3 seconds to switch
■ 10 │ GB
SPS 5000 A1
NOTE
► If you close the lid
switched on, the light will turn off automatically. It switches back
on automatically when you open the lid again.
of the power bank while the light is
Troubleshooting
The power bank does not charge
♦ Connection may be faulty. Check the connection.
♦ Some computers deactivate the power supply to the USB ports
when they are turned off. Check that the computer is turned on.
A connected device will not charge
♦ The integrated battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ Press the ON/OFF button
♦ The charging current of the connected device is too low (< 80 mA)
or too high (> 2.1 A).
♦ The internal overcurrent protection may have been triggered.
Disconnect the attached device and connect the microUSB
charging port
section Charging the power bank).
Afterwards, the power bank can be used again.
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solu-
tions, please contact the Service Hotline (see section Service).
to a power source for a short while (see
to start the charging process.
SPS 5000 A1
GB │ 11 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the
power bank. Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no mois-
ture penetrates the device during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
♦ You can clean the mirror with a glass cleaning fluid.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and
not in direct sunlight.
♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully
charged to extend its operating life.
■ 12 │ GB
SPS 5000 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this device may not be disposed of in
normal household waste at the end of its life-cycle, but
must be brought to a specially designated collection point, recycling
depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
Appendix
Technical details
Integrated battery3.7 V/5000 mAh (lithium-ion)
Input5 V
Output5V
Minimum discharge current80 mA
Operating temperature5°C to 40°C
Storage temperature0°C to 45°C
Humidity (no condensation)10%–70%
Dimensions (∅ x H)approx. 9.1 x 2.1 cm
Weightapprox. 180g
, 1000 mA
,2.1A
SPS 5000 A1
GB │ 13 ■
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other
relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility
Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If
this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
■ 14 │ GB
SPS 5000 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any
damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to
be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the appliance.
SPS 5000 A1
GB │ 15 ■
■ If functional or other defects occur, please contact the service de-
partment listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and
software on www.lidl-service.com.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller viktig information om
säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de
syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna,
även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Information om varumärken
USB® är ett inregistrerat varumärke som tillhör USB Implementers
Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas
för att ladda upp bärbara apparater som standardmässigt laddas via
en USB-anslutning. Produkten kan också användas som makeupspegel.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
■ 18 │SE
SPS 5000 A1
Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Det finns
inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett
resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna
ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända
använts. Allt ansvar vilar på användaren.
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig
situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika svåra person-
skador och dödsolyckor.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli
sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att
handskas med produkten.
SPS 5000 A1
SE │ 19 ■
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av
produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och
sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
■ Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert
sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om
någon vuxen håller uppsikt.
■
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt förpack-
ningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du an-
vänder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får
den inte användas.
■
FARA! Spegeln kan gå sönder om den faller i golvet.
Risk för skärskador av vassa glasskärvor!
■ Ställ alltid produkten på en stabil och jämn yta. Den kan skadas
om den faller i golvet.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga temperaturer. Då
kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
■ Placera inte produkten i närheten av värmekällor som element eller
andra apparater som alstrar värme.
■ 20 │SE
SPS 5000 A1
■ Håll alltid produkten på avstånd från öppna lågor (tex stearinljus).
■ Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med hög tempera-
tur eller luftfuktighet (tex badrum) eller där det bildas mycket damm.
■ Utsätt inte produkten för extrem hetta. Det gäller särskilt om den
förvaras i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket
om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektroniska
apparater ligga kvar i fordonet.
■ Använd inte produkten direkt efter att den flyttats från ett kallt till ett
varmare utrymme. Låt alltid produkten acklimatisera sig innan du
sätter på den.
■ Öppna aldrig produktens hölje. Produkten har inga delar som kan
bytas ut eller underhållas av användaren.
■ Gör inga egna ombyggnader eller förändringar på produkten.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera
produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för
användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Utsätt inte produkten för stänkande eller droppande vatten och
ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller
bredvid produkten.
■ Stäng omedelbart av produkten och koppla bort en ev. ansluten
laddningskabel om det luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad
fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
■ Om du använder en USB-nätdel måste den kopplas till ett lättåt-
komligt eluttag så att det går snabbt att dra ut den i en nödsituation.
Följ även anvisningarna i USB-nätdelens bruksanvisning.
■
FARA! Om batterier hanteras på fel sätt kan resultatet bli elds-
våda, explosioner, att farliga ämnen läcker ut och andra farliga
situationer! Försök inte elda upp produkten, då kan det inbyggda
batteriet explodera.
■ Observera begränsningar och förbud mot att använda batteridrivna
apparater på ställen där det finns särskilda risker, tex bensinstationer, flygplan, sjukhus osv.
SPS 5000 A1
SE │ 21 ■
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Spegel med 3x förstoring
Spegel utan förstoring
Lock
Micro USB-uttag (ingång)
USB-uttag (utgång)
ON/OFF-knapp
Laddningsnivålampor
LED-ljus
Laddningskabel (USB till micro USB)
Bruksanvisning (symbolisk bild)
■ 22 │SE
SPS 5000 A1
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
▯ Powerbank SPS 5000 A1
▯ Laddningskabel
▯ Denna bruksanvisning
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpacknings-
material.
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga
skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av
bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till
vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador.
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och
de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan
därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på
råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs
längre enligt gällande lokala bestämmelser.
SPS 5000 A1
SE │ 23 ■
Ladda powerbank
Innan du börjar använda produkten måste det inbyggda batteriet laddas
upp fullständigt.
AKTA
► Powerbank får aldrig laddas samtidigt som den används för att
ladda upp en extern apparat.
► Det lönar sig att använda en nätdel för att ladda upp powerbank
på grund av den höga batterikapaciteten och laddningstiden.
► Använd bara nätdelar med en utgångsspänning på 5 V och
minst 1 A i utgångsström eller en USB 3.0-anslutning på din
dator för att ladda powerbank.
USB 3.0-anslutningen känns igen på den blå markeringen.
► Om du använder en annan USB-anslutning måste du se till att
det finns minst ytterligare ett ledigt USB-uttag. Det gäller även för
USB 3.0-anslutningar.
► Det är inte alla USB 2.0-anslutningar som ger tillräckligt med
ström för att ladda powerbank. Använd i så fall en extern nätdel
eller en USB 3.0-anslutning.
♦ Koppla laddningskabelns
eller en USB-nätdel (ingår inte i leveransen).
♦ Sätt laddningskabelns
på powerbank. Under laddningen visas den ungefärliga
laddningsnivån på laddningsnivålamporna :
USB-kontakt till en påkopplad PC
micro USB-kontakt i micro USB-uttaget
■ 24 │SE
SPS 5000 A1
laddningsnivålampaLaddningsnivå
En lampa blinkar<20 %
En lampa lyser, den andra lampan
blinkar
Två lampor lyser, den tredje lampan
blinkar
Tre lampor lyser, den fjärde lampan
blinkar
Alla lampor lyser98 - 100 %
20 - 49 %
50 - 74 %
75 - 97 %
Kontrollera laddningsnivån
Du kan också kontrollera laddningsnivån när powerbank inte laddas
eller används till laddning.
♦ Tryck snabbt på ON/OFF-knappen
visar powerbanks aktuella laddningsnivå i ca 20 sekunder.
laddningsnivålampaLaddningsnivå
Alla lampor lyser98 - 100 %
Tre lampor lyser75 - 97 %
Två lampor lyser50 - 74 %
En lampa lyser20 - 49 %
En lampa blinkar<20 %
Inga lampor lyser0 %
. Laddningsnivålamporna
SPS 5000 A1
SE │ 25 ■
Användning och drift
Ladda bärbara apparater med powerbank
♦ Sätt laddningskabelns micro USB-kontakt i den bärbara appa-
ratens micro USB-uttag och USB-kontakten i USB-uttaget på
powerbank. Laddningsprocessen startar automatiskt.
♦ Om laddningen inte startar automatiskt trycker du snabbt på
ON/OFF-knappen för att sätta igång den.
OBSERVERA
► Alternativt kan du använda originalladdningskabeln (USB-kabel)
från apparatens tillverkare.
♦ Under laddningen visas powerbanks aktuella laddningsnivå på
laddningsnivålamporna
bank).
♦ Ta bort laddningskabeln
powerbank för att avsluta laddningen. Laddningsnivålamporna
slocknar efter ca 20 sekunder.
Använda powerbank som makeupspegel
Powerbank är utrustad med en vanlig spegel och en spegel som
förstorar 3 gånger . Det finns även en LED-ljus.
♦ Fäll upp locket
♦ Håll ON/OFF-knappen
resp. släcka LED-ljuset .
♦ Fäll ned locket
.
.
(se tabell i kapitel Ladda power-
från den bärbara apparaten och från
inne i ca 3 sekunder för att tända
■ 26 │SE
SPS 5000 A1
OBSERVERA
► Om du fäller ned locket
släcks det automatiskt. Det tänds också automatiskt så snart
locket fälls upp igen.
på powerbank när ljuset är tänt
Felsökning
Powerbank laddas inte upp
♦ Det kan vara fel på anslutningen. Kontrollera anslutningen.
♦ Vissa datorer stänger av spänningstillförseln till USB-anslutningen
när de är avstängda. Kontrollera att datorn är påkopplad.
Den anslutna apparaten laddas inte upp
♦ Det inbyggda batteriet är helt urladdat. Ladda upp batteriet.
♦ Ingen anslutning till apparaten. Kontrollera anslutningen.
♦ Tryck snabbt på ON/OFF-knappen
♦ Den anslutna apparaten har för låg (< 80 mA) eller för hög
(> 2,1 A) laddningsström.
♦ Eventuellt har den inbyggda överströmssäkringen utlöst. Bryt
förbindelsen till den anslutna apparaten och koppla micro
USB-uttaget
Ladda powerbank).
Sedan kan powerbank användas igen.
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips
ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
till en spänningskälla en kort stund (se kapitel
för att starta laddningen.
SPS 5000 A1
SE │ 27 ■
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas.
Det finns inga delar som ska rengöras eller servas inuti powerbank.
Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när
den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
► Använd inga frätande eller slipande medel eller medel som inne-
håller lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada
produktens yta.
♦ Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa och milt diskmedel.
♦ Spegeln kan rengöras med vanlig fönsterputs.
Förvara produkten när den inte används
♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan direkt
solljus.
♦ Om produkten förvaras en längre tid ska det inbyggda batteriet
laddas för att öka produktens livslängd.
■ 28 │SE
SPS 5000 A1
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder
att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas
bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras,
utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten.
Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller
kommunförvaltning.
Bilaga
Tekniska data
Inbyggt batteri3,7 V / 5000 mAh (litiumjon)
Ingång5 V
Utgång5V
Lägsta laddnings/urladdningsström80 mA
Drifttemperatur5°C - +40°C
Förvaringstemperatur0°C - +45°C
Luftfuktighet (utan kondensation)10 % - 70 %
Mått (∅ x H)ca 9,1 x 2,1 cm
Viktca 180 g
, 1000 mA
,2,1A
SPS 5000 A1
SE │ 29 ■
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och andra relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet
för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU samt
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas
från importören.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år
från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att
reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
■ 30 │SE
SPS 5000 A1
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även
för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som
existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats
upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella
reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker
inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t
ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt
för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder
från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling,
användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på
produktens bak- eller under sida.
SPS 5000 A1
SE │ 31 ■
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.
service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 281557
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung,
bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe
der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich
zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen
USB-Anschluss aufgeladen werden, bestimmt. Zusätzlich kann das Gerät
als Make-up Spiegel verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt
allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■
GEFAHR! Der Spiegel des Gerätes kann bei einem Sturz
zerbrechen.Es besteht die Gefahr von Schnittverletzungen
durch die scharfen Glasscherben!
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
■ Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem
Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme
Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie
elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät
erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und ziehen Sie das
möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie
Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie
es erneut verwenden.
■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose
immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das
USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils.
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
■
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der
integrierte Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote
für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Spiegel mit dreifacher Vergrößerung
Spiegel ohne Vergrößerung
Deckel
Micro-USB-Ladebuchse (Eingang)
USB-Buchse (Ausgang)
ON/OFF-Taste
Ladezustands-LEDs
LED-Licht
Ladekabel (USB auf Micro-USB)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
■ 38 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Powerbank SPS 5000 A1
▯ Ladekabel
▯ Diese Bedienungsanleitung
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte Akku vollständig
geladen werden.
ACHTUNG
► Die Powerbank darf niemals geladen und gleichzeitig zum Laden
eines externen Gerätes genutzt werden.
► Es empfiehlt sich, aufgrund der hohen Akkukapazität und unter
Berücksichtigung der Ladezeit, ein Netzteil zur Ladung der
Powerbank zu verwenden.
► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur Netzteile mit einer
Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von
mindestens 1 A oder einen USB 3.0-Anschluss Ihres Computers.
Den USB 3.0-Anschluss erkennen Sie an der blauen Markierung.
► Achten Sie beim Laden über einen USB-Anschluss darauf, dass
mindestens ein weiterer USB-Anschluss frei bleibt. Dies gilt auch
bei Verwendung von USB 3.0-Anschlüssen.
► Nicht alle USB 2.0-Anschlüsse liefern ausreichend Strom, um
die Powerbank aufzuladen. Verwenden Sie in diesem Fall ein
externes Netzteil oder einen USB 3.0-Anschluss.
♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
eingeschalteten PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels
der Micro-USB-Ladebuchse der Power bank. Eine ungefähre
Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der LadezustandsLEDs angezeigt:
mit einem
mit
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
LED-AnzeigeLadezustand
Eine LED blinkt< 20 %
Eine LED leuchtet, die zweite LED blinkt20 - 49 %
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED blinkt50 - 74 %
Drei LEDs leuchten, die vierte LED blinkt75 - 97 %
Alle LEDs leuchten98 - 100 %
Ladezustand prüfen
Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn sie
nicht geladen oder zum Laden verwendet wird.
♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF-Taste
zeigen für ca. 20 Sekunden den aktuellen Ladezustand der Powerbank an.
LED-AnzeigeLadezustand
Alle LEDs leuchten98 - 100 %
Drei LEDs leuchten75 - 97 %
Zwei LEDs leuchten50 - 74 %
Eine LED leuchtet20 - 49 %
Eine LED blinkt< 20 %
Alle LEDs aus0 %
. Die Ladezustands-LEDs
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
♦ Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels in die
Micro-USB-Ladebuchse des zu ladenden Mobilgerätes und den
USB-Stecker in die USB-Buchse
gang beginnt automatisch.
♦ Sollten der Ladevorgang nicht automatisch beginnen, drücken
Sie kurz die ON/OFF-Taste , um den Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
► Alternativ können Sie auch das originale Ladekabel (USB-Kabel)
des jeweiligen Geräteherstellers verwenden.
♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Ladezustand
der Powerbank mit Hilfe der Ladezustands-LEDs
(siehe Tabelle Kapitel „Powerbank laden“).
♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das Ladekabel
vom mobilen Gerät und der Powerbank. Die Ladezustands-LEDs
erlöschen nach ca. 20 Sekunden.
Powerbank als Make-up-Spiegel verwenden
Die Powerbank verfügt über einen Spiegel und einen Spiegel mit
dreifacher Vergrößerung . Optional steht Ihnen ein LED-Licht zur
Verfügung.
♦ Klappen Sie den Deckel
♦ Drücken Sie die ON/OFF-Taste
LED-Licht ein- bzw. auszuschalten.
♦ Klappen Sie den Deckel
der Powerbank. Der Ladevor-
angezeigt
auf.
für ca. 3 Sekunden, um das
zu.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
HINWEIS
► Wenn Sie den Deckel
leuchtung zuklappen, schaltet sich das Licht automatisch aus. Es
schaltet sich automatisch wieder an, wenn Sie den Deckel
wieder öffnen.
der Powerbank bei aktivierter Be-
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
♦ Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Manche Computer schalten die Spannungsversorgung der USB-
Anschlüsse ab, wenn sie ausgeschaltet sind. Stellen Sie sicher,
dass der Computer eingeschaltet ist.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF-Taste
zu starten.
♦ Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist zu klein (< 80 mA)
bzw. zu groß (> 2,1 A).
♦ Evtl. hat die interne Überstromsicherung ausgelöst. Trennen Sie
die Verbindung zum angeschlossenen Gerät und verbinden Sie
kurzzeitig die Micro-USB-Ladebuchse
quelle (siehe Kapitel Powerbank laden).
Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
, um den Ladevorgang
mit einer Spannungs-
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im
Inneren der Powerbank. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer
Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel-
haltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel.
♦ Den Spiegel können Sie mit einem Glasreiniger reinigen.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen
werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Integrierter Akku3,7 V / 5000 mAh (Lithium-Ion)
Eingang5 V
Ausgang5 V
Minimaler Entnahmestrom80 mA
Betriebstemperatur5°C - +40°C
Lagertemperatur0°C - 45°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)10 % - 70 %
Abmessungen (∅ x H)ca. 9,1 x 2,1 cm
Gewichtca. 180 g
, 1000 mA
, 2,1 A
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das
reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SPS 5000 A1
DE│AT│CH
│
47 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
tele fonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SPS 5000 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de