Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi
familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα
με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 31
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 65
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101
Contents
Introduction .............2
Intended use ............2
Package contents ........3
Operating elements ......4
Technical data ...........4
Safety instructions .......5
Inserting the battery ....12
Tips and tricks ..........13
Using the appliance .....14
Removing and connecting the
attachments ...............14
Using the bikini line trimmer . . . 16
Using the eyebrow trimmer . . . 19
Cleaning and care .......22
Storage ...............23
Troubleshooting ........24
Disposal ...............24
Kompernass Handels
GmbH warranty .......26
Service ...................29
Importer ..................30
GB│CY │1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of
your new appliance.
You have selected a high-quality
product. The operating instructions
are part of this product. They contain
important information about safety,
usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as
described and for the range of
applications specified. Please also
pass these operating instructions on
to any future owner.
Intended use
This appliance is intended solely for
trimming eyebrows, the bikini line and
the underarm area in private households. It is not suitable for commercial
use! The device is not intended for
any other purpose, nor for use beyond
the scope described.
Claims of any kind for damages
resulting from misuse, improper
repairs, unauthorised modifications
or the use of unauthorised spare
parts are excluded.
The risk shall be borne solely by the
user.
■ 2 │ GB│CY
Package contents
■ Mini Trimmer
■ Protective cap for the eyebrow
trimmer
■ Eyebrow trimmer
■ Eyebrow comb
■ Trimmer
■ Trimmer comb
■ Storage pouch
■ Cleaning brush
■ AA battery
■ Operating instructions
Extract all parts of the appliance
from the carton and remove all
packaging material. Check the
package for completeness and signs
of visible damage.
NOTES
► If the delivery is incomplete
or damage has occurred as a
result of defective packaging
or during transport, contact
the Service hotline (see section
Service).
visible external damage before use. Do not
operate an appliance
which has been damaged or dropped.
► DANGER! Do not
allow children to play
with the packaging
material! Keep all
packaging materials
away from children.
There is a risk of
suffocation!
► Hair trimmers may be
used by children aged 8
and above and persons
with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
GB│CY │5 ■
provided that they are
under supervision or
have been told how
to use the appliance
safely and are aware
of the potential risks.
Do not allow children
to use the appliance
as a toy. Cleaning and
maintenance may not
be carried out by unsupervised children.
► Hair trimmers may be
used by children aged
3 and above if they are
supervised.
► Do not expose the
device to direct sunlight
or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably
damaged.
■ 6 │ GB│CY
►DANGER! Do not
operate the device
close to naked flames
(e.g. candles) and do not
place burning candles
on or next to the device.
This will help to prevent
fires.
► To avoid personal injury,
do not use the appliance
with a damaged or
faulty attachment.
► Switch the device off
immediately if you hear
any unusual noises,
smell fumes or notice
any smoke. Have the
device checked by
a qualified specialist
before using it again.
GB│CY │7 ■
► All repairs must be car-
ried out by authorised
specialist companies or
by the customer service
department. Improper
repairs may put the user
at risk. It will also invalidate any warranty
claims.
► Do not make any unau-
thorised modifications
or alterations to the
appliance. This appliance may not be
opened by the user.
Can be cleaned
under running water.
■ 8 │ GB│CY
DANGER
Mishandling the
batteries can cause
fires, explosions,
leakages or other
hazards!
► Do not throw the bat-
teries into a fire and
do not subject them
to high temperatures.
► Do not open, deform
or short-circuit batteries,
since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to
recharge the batteries.
Do not charge batteries unless they are
explicitly labelled as
"rechargeable". There
is a risk of explosion!
GB│CY │9 ■
DANGER
► Check the condition
of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause
permanent damage
to the appliance. Take
particular care when
handling damaged or
leaking batteries. Risk
of acid burns! Wear
protective gloves.
► Chemicals that leak
from a battery can
cause skin irritation.
If it contacts your skin,
rinse off with plenty of
water. If the chemicals
get into your eyes,
rinse thoroughly with
water, do not rub
and consult a doctor
immediately.
■ 10 │ GB│CY
DANGER
► Do not mix different
types of batteries.
► Always insert the bat-
teries the right way
round (observe correct polarity) otherwise
there is a danger that
they could explode.
► If you do not intend to
use the appliance for
a long time, remove
the batteries.
► Keep batteries out of
the reach of children.
Children might put
batteries into their
mouths and swallow
them. If a battery has
been swallowed, seek
medical assistance
immediately.
GB│CY │11 ■
Inserting the battery
1) Turn the battery compartment
cover clockwise until the
marking on the battery
compartment cover points
towards the marking on the
handset .
2) Pull the battery compartment
cover off the housing.
3) Insert the AA battery into
the handset with the positive terminal (+) first.
4) Reattach the battery compartment cover to the handset
with the
battery compartment cover
pointing towards the marking
on the handset .
5) Turn the battery compartment
cover anticlockwise until
the
compartment cover points
towards the 0 marking on the
handset .
marking on the
marking on the battery
■ 12 │ GB│CY
Tips and tricks
NOTE
► Do not use the appliance if...
― You have sunburn on the
specific part of the body.
― You have skin irritation or
redness.
― You have a skin disease such
as neurodermatitis.
― You have pimples, moles or
warts on the affected parts
of the body.
― You have wounds, open
sores or raised scars on the
affected parts of the body.
► Test the appliance in a small,
usually covered spot first in
order to establish skin compatibility.
GB│CY │13 ■
■ Before using the appliance, treat
the skin with a scrub treatment
or a massage glove. This helps
remove dead skin cells, prevents
ingrowing hair and make fine
hair stand up. This enables the
appliance to cut the hair better.
■ Only use the appliance on dry,
clean hair.
■ After using the appliance, treat
the skin with a moisturising lotion
or cream. Ideally, use a cream
containing aloe vera or camomile
extracts to soothe and maintain
the skin.
Using the appliance
Removing and connecting the
attachments
The supplied attachments (bikini line
trimmer and eyebrow trimmer )
are connected and removed in the
same way. Ensure the correct orientation of the attachment to the handset .
■ 14 │ GB│CY
▯ Removing the attachment:
1) Turn the attachment anticlockwise until the
marking on the
attachment points towards the
marking on the handset .
2) Remove the attachment from the
handset .
▯ Connecting the attachment:
(Fig. 1)
1) Fix the attachment to the handset
such that the marking on
the attachment faces towards the
marking on the handset
(see Fig. 1).
2) Turn the attachment clockwise
until the
marking on the attachment points towards the marking
on the handset (see Fig. 1).
GB│CY │15 ■
Using the bikini line trimmer
To shave or trim your bikini line or
underarm hair, proceed as follows:
1) Attach the bikini line trimmer
to the handset as described
in the section “Removing and
connecting the attachments”.
NOTE
► If you wish to trim your hair to a
specific length, you can attach
the bikini line trimmer comb
to the bikini line trimmer :
― plug the length control unit of
the bikini line trimmer comb
into the gap on the bikini line
trimmer (see Fig. 2).
― Lock the bikini line trimmer
comb at the desired
length. The further you push
the bikini line trimmer comb
into the gap on the bikini line
trimmer , the shorter your
hair will be trimmed.
■ 16 │ GB│CY
(Fig. 2)
Length settings
of the bikini line
trimmer comb
Level 1
(pushed all the way in)
Level 24.5 mm
Level 36 mm
Level 48 mm
GB│CY │17 ■
3.5 mm
2) To switch the appliance on, turn
the battery compartment cover
anticlockwise until the marking
on the battery compartment
cover points towards the
marking on the handset .
3) Move the bikini line trimmer
against the direction of growth
across the patch of skin to be
shaved.
4) To switch the appliance off, turn
the
marking of the battery
compartment cover to the 0
marking on the handset .
NOTE
► To remove the bikini line trimmer
comb from the bikini line
trimmer , push the length
control unit down while simultaneously pulling the bikini line
trimmer comb off upwards
(see Fig. 3).
■ 18 │ GB│CY
(Fig.3)
Using the eyebrow trimmer
To trim your eyebrows or remove
facial hair, proceed as follows:
1) Attach the eyebrow trimmer
to the handset as described
in the section “Removing and
connecting the attachments”.
2) To trim the hair to a length of
3mm or 6mm, additionally attach
the eyebrow trimmer comb to
the eyebrow trimmer :
GB│CY │19 ■
(Fig.4)
3) Lock the eyebrow trimmer comb
into the guide rail on the eyebrow
trimmer (see Fig. 4). Ensure
that the desired length of the
eyebrow trimmer comb is
adjacent to the side of the eyebrow trimmer which has the
longer blade.
The short edges of the eyebrow
trimmer comb allow you to
trim your eyebrows to 3mm and
the long edges of the eyebrow trimmer comb allow you to trim
your eyebrows to 6mm evenly; to
do this, apply the eyebrow trimmer
comb vertically to your skin.
■ 20 │ GB│CY
4) In order to switch the appliance
on, turn the battery compartment
cover anticlockwise until
the marking on the battery
compartment cover points
towards the marking on the
handset .
5) Place the eyebrow trimmer
with the desired length of the
eyebrow trimmer comb against
the beginning of the eyebrow
you are about to trim. Move the
tip of the eyebrow trimmer comb
over the eyebrow against the
direction of growth several times.
6) To switch the appliance off, turn
marking of the battery
the
compartment cover to the 0
marking on the handset .
GB│CY │21 ■
NOTE
► You can use the eyebrow trim-
mer without the eyebrow
trimmer comb in order to
shape the contours of your
eyebrows. Carefully use the
short blade of the eyebrow
trimmer to remove stray
hairs at the edges of your eyebrows. Move the blade against
the direction of growth.
Cleaning and care
CAUTION –
SPROPERTY DAMAGE!
► Never immerse the appliance
in water or other liquids!
► Ensure that the appliance is
switched off for cleaning.
■ Before cleaning the attachments
/, remove the combs /
from the attachments /.
■ After each use, clean the attach-
ments/using the supplied
cleaning brush to remove
loose hair.
■ 22 │ GB│CY
■ Regularly clean and disinfect the
attachments /with disinfectant spray.
■ Wipe the appliance with a damp
cloth. If required, use some mild
detergent on the cloth. Ensure that
the appliance is completely dry
before the next use.
You can also clean the
attachments /under
running water:
― Remove the attachment /
from the handset as described
in the section “Removing and
connecting the attachments”.
― Clean the attachments /
under running water.
― Ensure that the attachments
/are completely dry
before using them again.
Storage
■ Always protect the eyebrow
trimmer using the supplied
protective cap .
GB│CY │23 ■
■ Store the appliance and all
accessories in a dry and dust-free
location in the supplied storage
pouch .
Troubleshooting
The appliance is not working:
■ Replace the battery.
■ The appliance is defective. Contact
the Customer Service department.
Not all hairs are plucked:
■ You are working too fast. Move
the appliance over your skin
slowly.
Disposal
Appliance
Never dispose
of the appliance
in your normal
domestic waste.
This product is subject to the
provisions of the European
WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Directive
2012/19/EU.
■ 24 │ GB│CY
Dispose of the appliance via an
approved disposal company or
your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable
regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in
any doubt.
Packaging
The packaging is made
from environmentallyfriendly material and can
be disposed of at your
local recycling plant.
Disposal of (rechargeable)
batteries
Used batteries must
not be disposed of in
household waste.
Consumers are legally
obliged to dispose of
batteries at a collection point in their
community/city district or at a retail
store.
The purpose of this requirement is to
ensure that batteries are disposed
of in an environmentally friendly
manner. Only return batteries or
rechargeable batteries when they
are fully discharged.
GB│CY │25 ■
Kompernass Handels
GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty
valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty
described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty
starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in
a safe place. This document will be
required as proof of purchase.
If any material or production fault
occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will
either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty
service is dependent on you presenting the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) and a
short written description of the fault
and its time of occurrence.
■ 26 │ GB│CY
If the defect is covered by the warranty,
your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and
statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged
by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and
repaired components. Any damage
and defects present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried
out after expiry of the warranty period
shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults
or production faults. The warranty does
not extend to product parts subject
to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries,
baking moulds or parts made of glass.
GB│CY │27 ■
The warranty does not apply if the
product has been damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating
instructions for the product regarding
proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating
instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for
private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and
modifications/repairs which have
not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your
case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the
item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on
the type plate, an engraving on
the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the appliance.
■ 28 │ GB│CY
■ If functional or other defects
occur, please contact the service
department listed either by tele-phone or by e-mail.
■ You can return a defective product
to us free of charge to the service
address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt)
and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these
instructions along with many
other manuals, product
videos and software on
www.lidl-service.com.
Aţi decis să alegeţi un produs de
calitate superioară. Instrucţiunile
de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa,
utilizarea și eliminarea. Înainte de
utilizarea produsului familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea
și siguranţa. Utilizaţi produsul numai
în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul
transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele
aferente acestuia.
Utilizarea conform
destinaţiei
Acest aparat este destinat exclusiv
utilizării în gospodării private pentru
tunderea sprâncenelor, părului din
zona inghinală și din zona axială. A
nu se utiliza în scopuri comerciale!
Orice altă utilizare este considerată
a fi neconformă cu destinaţia.
■ 32 │RO
Sunt excluse pretenţiile de orice
natură pentru pagubele rezultate în
urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau
a utilizării de piese de schimb neautorizate.
Riscul este suportat în exclusivitate
de către utilizator.
Furnitura
■ Mini aparat de tuns
■ Capac de protecţie pentru
trimmerul pentru sprâncene
■ Trimmer pentru sprâncene
■ Pieptene pentru sprâncene
■ Trimmer
■ Pieptene trimmer
■ Săculeţ de depozitare
■ Perie de curăţare
■ Baterie AA
■ Instrucţiuni de utilizare
Scoateţi toate piesele aparatului din
cutie și îndepărtaţi toate materialele
de ambalare. Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă
deteriorări vizibile.
RO │ 33 ■
INDICAŢII
► În cazul în care furnitura este
incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza
ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică
directă de service (a se vedea
capitolul Service).
Elemente de operare
A se vedea figurile de pe pagina
pliată:
Capac de protecţie pentru
trimmerul pentru sprâncene
Pieptene pentru sprâncene
Trimmer pentru sprâncene
Unitate manuală
Capacul compartimentului
pentru baterii
Perie de curăţare
Baterie AA
Săculeţ de depozitare
Trimmer pentru zona
inghinală
Pieptene trimmer pentru
zona inghinală
■ 34 │RO
Date tehnice
Aparat
Alimentare cu
tensiune
Tensiune
Clasa de
protecţie
Tip de protecţie
1 x 1,5 V,
tip AA LR6
Mignon
1,5 V
(curent
continuu)
III/
IPX4
Protecţie
împotriva
pulverizării cu
apă din toate
direcţiile
Indicaţii de siguranţă
► Înainte de utilizare veri-
ficaţi dacă aparatul
prezintă defecţiuni
exterioare vizibile.
Nu puneţi aparatul în
funcţiune dacă este
deteriorat sau dacă a
căzut.
RO │ 35 ■
► PERICOL! Materi-
alele de ambalare nu
sunt jucării! Nu lăsaţi
materialele de ambalare
la îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
► Mașinile de tuns părul
pot fi utilizate de copii
începând cu vârsta de
8 ani, precum și de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale
limitate sau fără experienţă și fără cunoștinţe,
dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost
instruiţi cu privire la utilizarea sigură a aparatului și au înţeles pericolele în legătură cu
acesta. Copiilor le este
interzis să se joace cu
aparatul. Curăţarea și
■ 36 │RO
acţiunile de întreţinere
destinate utilizatorului
nu se vor efectua de
către copii fără supraveghere.
► Mașinile de tuns părul
pot fi utilizate de copii
începând cu vârsta de
3 ani dacă aceștia sunt
supravegheaţi.
► Nu expuneţi aparatul
razelor directe ale soarelui sau temperaturilor ridicate. În caz contrar, aparatul se poate
supraîncălzi și defecta
iremediabil.
► PERICOL! Nu utili-
zaţi aparatul în apropierea focului deschis
(de exemplu lumânări)
și nu așezaţi lumânări
RO │ 37 ■
aprinse pe sau lângă
aparat. Astfel contribuiţi
la prevenirea incendiilor.
► Pentru evitarea rănirii
nu utilizaţi aparatul cu
un accesoriu atașabil
deteriorat sau defect.
► Dacă constataţi zgo-
mote neobișnuite, miros
de ars sau fum, deconectaţi imediat aparatul.
Înainte de a-l reutiliza,
dispuneţi verificarea
aparatului de către un
specialist calificat.
► Reparaţia aparatului
trebuie realizată numai
într-un atelier de specialitate autorizat sau de
către serviciul clienţi. În
urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apă-
■ 38 │RO
rea pericole pentru utilizatorul aparatului. În
plus, se pierde garanţia.
► Nu efectuaţi transformări
neautorizate sau modificări la aparat. Nu este
permisă deschiderea
aparatului de către utilizator.
Adecvat pentru
curăţarea sub jet
de apă.
RO │ 39 ■
PERICOL
Manipularea eronată a bateriilor
poate provoca
incendii, explozii,
scurgerea substanţelor periculoase
sau alte situaţii
periculoase!
► Nu aruncaţi bateriile
în foc și nu le expuneţi
temperaturilor ridicate.
► Nu deschideţi, nu
deformaţi și nu scurtcircuitaţi bateriile, deoarece în acest caz este
posibilă scurgerea
substanţelor chimice
conţinute de acestea.
■ 40 │RO
PERICOL
► Nu încercaţi să reîn-
cărcaţi bateriile.
Numai bateriile marcate cu menţiunea
„reîncărcabil” pot fi
reîncărcate. Pericol
de explozie!
► Verificaţi în mod regu-
lat bateriile. Bateriile
din care se scurg
substanţe chimice pot
cauza daune permanente aparatului. Fiţi
deosebit de atenţi
atunci când manipulaţi bateriile deteriorate sau din care s-a
scurs acid. Pericol de
arsuri! Purtaţi mănuși
de protecţie.
RO │ 41 ■
PERICOL
► Substanţele chimice
scurse din baterii pot
provoca iritaţii la nivelul pielii. La contactul
cu pielea spălaţi cu
apă din abundenţă.
În cazul pătrunderii
în ochi a substanţelor
chimice, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi
și consultaţi imediat
un medic.
► Este interzisă utiliza-
rea simultană a tipurilor diferite de baterii
sau acumulatori.
■ 42 │RO
PERICOL
► Bateriile se vor utiliza
întotdeauna în conformitate cu polaritatea
acestora, în caz contrar
existând pericol de
explozie.
► Dacă nu utilizaţi apa-
ratul un timp mai îndelungat, scoateţi bateriile.
► Bateriile nu trebuie
să ajungă în mâinile
copiilor. Aceștia pot
introduce bateriile în
gură și le pot înghiţi.
Dacă s-a înghiţit o
baterie, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
RO │ 43 ■
Introducerea bateriei
1) Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în sens
orar până când marcajul
de pe capacul compartimentului pentru baterii este orientat către marcajul de la unitatea manuală .
2) Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii de
pe carcasă.
3) Introduceţi bateria AA cu
polul plus (+) în faţă în unitatea manuală .
4) Așezaţi capacul compartimentului pentru baterii din nou
pe unitatea manuală astfel
încât marcajul
cul compartimentului pentru
baterii să fie orientat către
marcajul de la unitatea
manuală .
5) Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii în sens
antiorar până când marcajul
de pe capacul compartimentului pentru baterii este
orientat către marcajul 0 de la
unitatea manuală .
de pe capa-
■ 44 │RO
Sugestii și idei
INDICAŢIE
► Nu utilizaţi aparatul dacă...
― zonele corpului pe care
intenţionaţi să utilizaţi apara-
tul prezintă semne de arsuri
solare.
― există iritaţii sau o înroșire
a pielii.
― aveţi o afecţiune a pielii, pre-
cum neurodermită.
― aveţi coșuri, aluniţe sau negi
pe zonele corpului pe care
intenţionaţi să utilizaţi apa-
ratul.
― aveţi răni, răni deschise sau
cicatrizate pe zonele corpu-
lui pe care intenţionaţi să uti-
lizaţi aparatul.
► Testaţi aparatul pe o parte
ascunsă a pielii, pentru a testa
compatibilitatea cu tipul de
piele.
RO │ 45 ■
■ Înaintea utilizării aparatului apli-
caţi un peeling pe piele sau
masaţi pielea cu o mănușă de
masaj. Astfel sunt îndepărtate
celulele de piele moartă, sunt
scoase la suprafaţă firele de păr
crescute sub piele, iar perii fini
se ridică. În acest mod aparatul
poate tăia mai bine părul.
■ În vederea utilizării aparatului
pielea trebuie să fie uscată și lipsită de grăsime.
■ După utilizare trataţi pielea folo-
sind o loţiune hidratantă sau o
cremă. În mod ideal, crema ar
trebui să conţină aloe vera sau
un extract de mușeţel pentru a
calma și îngriji pielea.
Utilizarea aparatului
Îndepărtarea și montarea
accesoriilor atașabile
Accesoriile atașabile furnizate,
trimmerul pentru zona inghinală
și trimmerul pentru sprâncene
se montează și se îndepărtează în
mod similar. Se va avea în vedere
orientarea corectă a accesoriului
atașabil faţă de unitatea manuală .
■ 46 │RO
▯ Îndepărtarea accesoriului
atașabil:
1) Rotiţi accesoriul atașabil în sens
antiorar până când marcajul
de pe accesoriul atașabil este
orientat către marcajul de la
unitatea manuală .
2) Scoateţi accesoriul atașabil de la
unitatea manuală .
▯ Montarea accesoriului atașabil:
(fig. 1)
1) Montaţi accesoriul atașabil pe
unitatea manuală astfel încât
marcajul de pe accesoriul
atașabil să fie orientat către marcajul de la unitatea manuală
(a se vedea fig. 1).
RO │ 47 ■
2) Rotiţi accesoriul atașabil în sens
orar până când marcajul de
pe accesoriul atașabil este orientat către marcajul de la unitatea
manuală (a se vedea fig. 1).
Utilizarea trimmerului pentru
zona inghinală
Pentru raderea/tunderea părului din
zona inghinală sau din zona axială
procedaţi după cum urmează:
1) Montaţi trimmerul pentru zona
inghinală conform descrierii din
capitolul „Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile” pe
unitatea manuală .
■ 48 │RO
INDICAŢIE
► Dacă doriţi să tundeţi părul la
o anumită lungime, puteţi atașa
pieptenele trimmerului pentru
zona inghinală la trimmerul
pentru zona inghinală :
― În acest scop introduceţi regu-
latorul pentru lungime al pieptenelui trimmerului pentru
zona inghinală în decupajul de la trimmerul pentru zona inghinală (a se
vedea fig. 2).
― Fixaţi pieptenele trimmerului
pentru zona inghinală la
lungimea dorită. Cu cât introduceţi mai mult pieptenele
trimmerului pentru zona inghinală în decupajul trimmerului pentru zona inghinală ,
cu atât mai scurtă va fi lungimea de tăiere.
RO │ 49 ■
(fig. 2)
Reglaje lungime
pieptene trimmer pentru
zona inghinală
Treapta 1
(introdus complet)
Treapta 24,5 mm
Treapta 36 mm
Treapta 48 mm
3,5 mm
■ 50 │RO
2) Pentru a porni aparatul rotiţi
capacul compartimentului pentru
baterii în sens antiorar până
când marcajul de pe capacul
compartimentului pentru baterii
este orientat către marcajul de
la unitatea manuală .
3) Deplasaţi trimmerul pentru zona
inghinală în sens invers direcţiei de creștere deasupra zonei
pe care doriţi să o radeţi.
4) Dacă doriţi să încheiaţi utilizarea, rotiţi marcajul
capacul compartimentului pentru baterii pe marcajul 0 de
la unitatea manuală pentru a
opri aparatul.
INDICAŢIE
► Pentru îndepărtarea pieptenelui
trimmerului pentru zona inghinală de la trimmerul pentru zona inghinală apăsaţi
regulatorul pentru lungime și
scoateţi concomitent pieptenele
trimmerului pentru zona inghinală trăgându-l în sus (a se
vedea fig. 3).
de pe
RO │ 51 ■
(fig. 3)
Utilizarea trimmerului pentru
sprâncene
Pentru scurtarea sprâncenelor sau
îndepărtarea pilozităţii faciale procedaţi după cum urmează:
1) Montaţi trimmerul pentru sprâncene conform descrierii din
capitolul „Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile” pe
unitatea manuală .
2) Dacă doriţi să tundeţi părul la
o lungime de 3 mm sau 6 mm,
suplimentar, trebuie să atașaţi
pieptenele pentru sprâncene
■ 52 │RO
la trimmerul pentru sprâncene :
(fig. 4)
3) În acest scop fixaţi pieptenele
pentru sprâncene în șina de
la trimmerul pentru sprâncene
(a se vedea fig. 4). Se va avea
în vedere ca lungimea dorită a
pieptenelui pentru sprâncene
să se afle pe laterala trimmerului pentru sprâncene cu lama
mai lungă.
Cu dinţii scurţi ai pieptenelui pentru sprâncene puteţi tunde
uniform părul la o lungime de 3
mm, iar cu dinţii lungi ai pieptenelui pentru sprâncene , la o
lungime de 6 mm, cu pieptenele
pentru sprâncene poziţionat
vertical pe piele.
RO │ 53 ■
4) Pentru a porni aparatul rotiţi
capacul compartimentului pentru
baterii în sens antiorar până
când marcajul de pe capacul
compartimentului pentru baterii
este orientat către marcajul de
la unitatea manuală .
5) Deplasaţi trimmerul pentru sprâcene cu lungimea dorită a
pieptenelui pentru sprâncene
la începutul sprâncenei pe care
doriţi să o tundeţi. Apoi deplasaţi
de mai multe ori vârful pieptenelui pentru sprâncene în sens
invers direcţiei de creștere deasupra sprâncenei pe care doriţi să
o tundeţi.
6) Dacă doriţi să finalizaţi tunderea
sprâncenelor, rotiţi marcajul
de pe capacul compartimentului
pentru baterii pe marcajul 0
de la unitatea manuală pentru a opri aparatul.
■ 54 │RO
INDICAŢIE
► Pentru modelarea contururi-
lor sprâncenelor puteţi utiliza
trimmerul pentru sprâncene și
fără pieptenele pentru sprâncene .
Cu lama scurtă a trimmerului pentru sprâncene pot fi
rase cu atenţie firele de păr în
exces de la marginea sprâncenelor. În acest scop deplasaţi
lama în sens invers direcţiei de
creștere a părului.
Curăţarea și îngrijirea
ATENŢIE – PAGUBE
MATERIALE!
► Nu introduceţi niciodată apa-
ratul în apă sau în alte lichide!
► Asiguraţi-vă că aparatul este
oprit atunci când îl curăţaţi.
■ Înaintea curăţării accesoriilor
atașabile / îndepărtaţi
pieptenii /de la accesoriile
atașabile /.
■ După fiecare utilizare curăţaţi
accesoriile atașabile/cu
peria de curăţare livrată pentru a îndepărta firele de păr desprinse.
RO │ 55 ■
■ Dezinfectaţi accesoriile atașabile
/la intervale regulate, prin
pulverizarea cu spray dezinfectant și curăţare.
■ Ştergeţi aparatul cu o lavetă
umedă. Dacă este necesar, aplicaţi pe lavetă o substanţă de
curăţare neagresivă. Asiguraţi-vă
că aparatul este uscat în totalitate
înainte de a-l utiliza din nou.
De asemenea, puteţi curăţa
accesoriile atașabile /
sub jet de apă:
― Scoateţi respectivul accesoriu
atașabil /conform descrierii din capitolul „Îndepărtarea și
montarea accesoriilor atașabile”
de la unitatea manuală .
― Curăţaţi accesoriile atașabile
/sub jet de apă.
― Asiguraţi-vă că accesoriile
atașabile /sunt uscate în
totalitate înainte de a le utiliza
din nou.
Depozitarea
■ Protejaţi întotdeauna trimmerul
pentru sprâncene cu capacul
de protecţie livrat pentru trimmerul pentru sprâncene .
■ 56 │RO
■ Păstraţi aparatul și toate acceso-
riile în săculeţul de depozitare
livrat, într-un loc uscat și lipsit de
praf.
Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează:
■ Schimbaţi bateria.
■ Aparatul este defect. Adresaţi-vă
serviciului clienţi.
Nu sunt prinse toate firele de păr:
■ Acţionaţi prea repede. Deplasaţi
aparatul mai lent pe piele.
Eliminarea
Aparat
În niciun caz nu
aruncaţi aparatul
în gunoiul menajer
obișnuit.
Acest produs se află sub incidenţa Directivei europene
2012/19/EU DEEE (Deșeuri de
echipamente electrice și electronice).
RO │ 57 ■
Eliminaţi aparatul prin intermediul
unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare
a deșeurilor. Respectaţi prevederile
actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de
eliminare a deșeurilor.
Ambalajul
Ambalajul este format
din materiale ecologice
pe care le puteţi elimina
prin intermediul centrelor
locale de reciclare.
Eliminarea bateriilor/
acumulatorilor
Bateriile/acumulatorii
nu se elimină împreună cu resturile menajere. Fiecare consuma-
tor are obligaţia
legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru de colectare
local sau în locurile special amenajate din magazine.
Această obligaţie are scopul de
a asigura eliminarea ecologică a
bateriilor/acumulatorilor. Predaţi
bateriile/acumulatorii numai în stare
descărcată.
■ 58 │RO
Garanţia Kompernass
Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o
garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi
legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la
data cumpărării. Păstraţi cu grijă
bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la
data cumpărării acestui produs
apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau
înlocuit de către noi – la alegerea
noastră – în mod gratuit. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de
trei ani să se prezinte aparatul defect
şi dovada cumpărării (bonul fiscal),
precum şi o scurtă descriere în scris,
în care să se specifice în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
RO │ 59 ■
Dacă defectul este acoperit de
garanţia noastră, veţi primi înapoi
produsul reparat sau unul nou.
Odată cu reparaţia sau înlocuirea
produsului nu începe o nouă perioadă
de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie.
Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe
prezente deja la cumpărare trebuie
semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
■ 60 │RO
Domeniul de aplicare a
garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în
conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate
înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de
defecte de material sau de fabricaţie.
Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care
sunt expuse uzurii normale şi care,
prin urmare, pot fi considerate piese
de uzură sau asupra deteriorărilor
apărute la componentele fragile, de
exemplu comutatoare, acumulatori,
forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul
în care produsul a fost deteriorat,
a fost utilizat sau întreţinut în mod
necorespunzător. Pentru utilizarea
corespunzătoare a produsului trebuie
respectate cu stricteţe toate indicaţiile
prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau
care fac obiectul unor avertizări în
cadrul instrucţiunilor de utilizare.
RO │ 61 ■
Aparatul este destinat numai uzului
privat şi nu utilizărilor comerciale. În
cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi
al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată
de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a
garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea
rapidă a solicitării dvs., urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la
îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN
12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi con-
sultat pe plăcuţa de caracteristici,
pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos)
sau pe autocolantul de pe partea
din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte
funcţionale sau alte defecţiuni,
contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul
de service menţionat în continuare.
■ 62 │RO
■ Apoi puteţi expedia produsul
înregistrat ca fiind defect la
adresa de service care v-a fost
comunicată, fără a plăti taxe
poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând
în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Acest manual, precum şi
multe altele, videoclipuri
cu produsele şi software-uri
pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 285933
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul
că următoarea adresă nu reprezintă
o adresă pentru service. Contactaţi
mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
RO │ 63 ■
■ 64 │RO
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ..............66
Προβλεπόμενη χρήση . . .66
Παραδοτέος εξοπλισμός .67
Στοιχεία χειρισμού ......68
Τεχνικά χαρακτηριστικά . .69
Υποδείξεις ασφαλείας ....69
Τοποθέτηση μπαταρίας . . .80
Υποδείξεις και τεχνάσματα 81
Χρήση της συσκευής .....82
Αφαίρεση και τοποθέτηση
εξαρτημάτων ...............82
Χρήση του τρίμερ για το
μπικίνι ....................84
Χρήση του τρίμερ φρυδιών . . . 87
Καθαρισμός και φροντίδα 90
Αποθήκευση ...........91
Διόρθωση σφαλμάτων . . .92
Απόρριψη .............92
Εγγύηση της Kompernass
Handels GmbH ........ 94
Σέρβις ...................98
Εισαγωγέας ...............99
GR│CY │ 65 ■
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της
νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση
ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι
οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού
του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη
χρήση και την απόρριψη. Πριν από
τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και ασφάλειας του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε
όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το τριμάρισμα των
φρυδιών, του μπικίνι και των μασχαλών, στα πλαίσια ιδιωτικής χρήσης
σε νοικοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό! Μία
άλλη ή διαφορετική χρήση από τα
ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη
σύμφωνη με τους κανονισμούς.
■ 66 │GR│CY
Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε
είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές,
μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή
από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο
χρήστης.
Παραδοτέος εξοπλισμός
■ Μίνι κουρευτική μηχανή Trimmer
■ Προστατευτικό καπάκι για το
τρίμερ φρυδιών
■ Τρίμερ φρυδιών
■ Χτένα φρυδιών
■ Τρίμερ
■ Χτένα τριμαρίσματος
■ Σάκος φύλαξης
■ Βούρτσα καθαρισμού
■ Μπαταρία ΑΑ
■ Οδηγίες χρήσης
Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της
συσκευής από το χαρτοκιβώτιο και
απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και
για εμφανείς φθορές.
GR│CY │ 67 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
► Σε περίπτωση ελλιπούς παρα-
δοτέου εξοπλισμού ή ζημιών
λόγω ελλιπούς συσκευασίας
ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ.
κεφάλαιο Σέρβις).
Στοιχεία χειρισμού
Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη
σελίδα:
Προστατευτικό καπάκι για το
τρίμερ φρυδιών
Χτένα φρυδιών
Τρίμερ φρυδιών
Συσκευή χειρός
Κάλυμμα θήκης μπαταριών
Βούρτσα καθαρισμού
Μπαταρία ΑΑ
Σάκος φύλαξης
Τρίμερ για το μπικίνι
Χτένα του τρίμερ για το
μπικίνι
■ 68 │GR│CY
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή
Τροφοδοσία τάσης
Τάση
Κατηγορία
προστασίας
Είδος
προστασίας
1 μπαταρία
τύπου 1,5 V AA
LR6 Mignon
1,5 V
(συνεχές ρεύμα)
Προστασία από
πίδακα νερού
από όλες τις
κατευθύνσεις
III /
IPX4
Υποδείξεις ασφαλείας
► Πριν από τη χρήση,
ελέγχετε τη συσκευή ως
προς εξωτερικές εμφανείς ζημιές. Μη θέτετε
τη συσκευή σε λειτουργία
εάν έχει υποστεί βλάβη
ή έχει πέσει κάτω.
GR│CY │ 69 ■
► ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα
υλικά συσκευασίας δεν
είναι παιχνίδι! Κρατάτε
όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα
παιδιά. Υπάρχει κίνδυ-
νος ασφυξίας!
► Οι συσκευές κοπής τρι-
χών επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από
παιδιά άνω των 8 ετών,
καθώς και από άτομα
με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές ικανότητες
ή με έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων, εφόσον
επιτηρούνται ή έχουν
εκπαιδευτεί αναφορικά
με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους επακόλουθους κινδύνους.
■ 70 │GR│CY
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη
δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά
χωρίς επιτήρηση.
► Οι συσκευές κοπής τρι-
χών επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από
παιδιά άνω των 3 ετών
υπό επιτήρηση.
► Μην εκθέτετε τη
συσκευή σε απευθείας
ηλιακό φως ή υψηλές
θερμοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί
να υπερθερμανθεί και
να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
GR│CY │ 71 ■
► ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μη
χειρίζεστε τη συσκευή
κοντά σε ανοιχτές
εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά)
και μην τοποθετείτε
αναμμένα κεριά επάνω
ή δίπλα στη συσκευή.
Έτσι, προλαμβάνετε
πρόκληση πυρκαγιάς.
► Προς αποφυγή τραυ-
ματισμών, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
φθαρμένο ή ελαττωματικό εξάρτημα.
► Σε περίπτωση που
διαπιστώσετε ασυνήθιστους θορύβους,
οσμή φωτιάς ή δημιουργία καπνού, απενεργοποιήστε αμέσως
τη συσκευή. Η συσκευή
θα πρέπει να εξεταστεί
■ 72 │GR│CY
από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου.
► Αναθέτετε τις επισκευές
στη συσκευή αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα
συνεργεία ή στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να παρατηρηθούν
κίνδυνοι για τον χρήστη.
Επίσης, ακυρώνεται η
αξίωση εγγύησης.
► Μην κάνετε αυθαίρετες
μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή.
Ο χρήστης δεν επιτρέπεται να ανοίγει τη
συσκευή.
GR│CY │ 73 ■
Κατάλληλο για
καθαρισμό κάτω
από τρεχούμενο
νερό.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εσφαλμένος χειρισμός τωνμπαταριών
μπορεί να οδηγήσει
σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών
ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!
► Μην πετάτε τις μπατα-
ρίες στη φωτιά και μην
τις εκθέτετε σε υψηλές
θερμοκρασίες.
■ 74 │GR│CY
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Μην ανοίγετε, παρα-
μορφώνετε ή βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες, διότι έτσι μπορεί
να προκληθεί διαρροή των περιεχόμενων
χημικών τους ουσιών.
► Μη δοκιμάζετε να
επαναφορτίζετε τις
μπαταρίες. Μόνο οι
χαρακτηρισμένες ως
«επαναφορτιζόμενες»
μπαταρίες επιτρέπεται
να φορτίζονται εκ
νέου. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
GR│CY │ 75 ■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Ελέγχετε τακτικά τις
μπαταρίες. Οι χημικές
ουσίες που εκρέουν
μπορεί να προκαλέσουν μόνιμες βλάβες
στη συσκευή. Κατά το
χειρισμό φθαρμένων
μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε
ιδιαίτερη προσοχή.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Φοράτε προστατευτικά γάντια.
■ 76 │GR│CY
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τα χημικά, τα οποία
εκρέουν από μία μπαταρία, μπορεί να
προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς.
Σε επαφή με το δέρμα
ξεπλύνετε με πολύ
νερό. Εάν οι χημικές
ουσίες έχουν εισχωρήσει στα μάτια,
ξεπλύνετε πολύ καλά
με νερό, μην τρίβετε
τα μάτια και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό.
► Δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται
μαζί διαφορετικοί
τύποι μπαταριών ή
συσσωρευτών.
GR│CY │ 77 ■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τοποθετείτε πάντα τις
μπαταρίες στο σωστό
πόλο, διότι αλλιώς
υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
► Αφαιρέστε τις μπατα-
ρίες από τη συσκευή,
εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
■ 78 │GR│CY
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Οι μπαταρίες δεν επι-
τρέπεται να φτάνουν
στα χέρια των παιδιών.
Τα παιδιά μπορεί να
βάλουν τις μπαταρίες
στο στόμα και να τις
καταπιούν. Εάν έχει
γίνει κατάποση μιας
μπαταρίας, πρέπει να
αναζητηθεί αμέσως
ιατρική βοήθεια.
GR│CY │ 79 ■
Τοποθέτηση μπαταρίας
1) Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών δεξιόστροφα,
έως ότου η σήμανση στο
κάλυμμα της θήκης μπαταριών
να δείχνει στη σήμανση
της συσκευής χειρός .
2) Τραβήξτε το κάλυμμα της
θήκης μπαταριών από το
περίβλημα.
3) Εισάγετε τη μπαταρία ΑΑ
με το θετικό πόλο (+) μπροστά στη συσκευή χειρός .
4) Τοποθετήστε το κάλυμμα της
θήκης μπαταριών πάλι στη
συσκευή χειρός , έτσι ώστε
η σήμανση
της θήκης μπαταριών να
δείχνει στη σήμανση της
συσκευής χειρός .
5) Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών αριστερόστροφα,
έως ότου η σήμανση
κάλυμμα της θήκης μπαταριών
να δείχνει στη σήμανση 0
της συσκευής χειρός .
στο κάλυμμα
στο
■ 80 │GR│CY
Υποδείξεις και τεχνάσματα
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, εάν...
― Έχετε ηλιακό έγκαυμα στις
αντίστοιχες περιοχές του
σώματος.
― Υπάρχουν δερματικοί ερεθι-
σμοί ή κοκκινίλες.
― Έχετε κάποια δερματική
πάθηση, όπως για παράδειγμα νευροδερματίτιδα.
― Έχετε σπυράκια, σημάδια
από τη γέννα ή κρεατοελιές
στις αντίστοιχες περιοχές
του σώματος.
― Έχετε πληγές, ανοιχτές πλη-
γές ή ανάγλυφες ουλές στις
αντίστοιχες περιοχές του
σώματος.
► Δοκιμάστε πρώτα τη συσκευή
σε ένα μικρό, κρυφό σημείο,
ώστε να ελέγξετε την ανοχή
του δέρματος.
GR│CY │ 81 ■
■ Πριν από τη χρήση της
συσκευής, κάντε πίλινγκ ή μασάζ
στο δέρμα με ειδικό γάντι. Έτσι
απομακρύνονται νεκρά κύτταρα
του δέρματος, οι αναπτυσσόμενες προς τα μέσα τρίχες αποφεύγονται και αναπτύσσονται λεπτές
τρίχες. Με τον τρόπο αυτό, η
συσκευή θα μπορέσει να κόψει
καλύτερα τις τρίχες.
■ Για τη χρήση, το δέρμα πρέπει
να είναι στεγνό και όχι λιπαρό.
■ Μετά τη χρήση, φροντίζετε το
δέρμα με μια λοσιόν ή κρέμα
ενυδάτωσης. Το ιδανικό είναι η
κρέμα να περιέχει αλόη ή εκχυλίσματα χαμομηλιού, ώστε να
καταπραΰνεται το δέρμα και να
παρέχεται φροντίδα.
Χρήση της συσκευής
Αφαίρεση και τοποθέτηση
εξαρτημάτων
Τα εσώκλειστα εξαρτήματα, τρίμερ για
το μπικίνι και τρίμερ φρυδιών ,
τοποθετούνται και αφαιρούνται με
τον ίδιο τρόπο. Προσέξτε για την
σωστή κατεύθυνση του εξαρτήματος
στη συσκευή χειρός .
■ 82 │GR│CY
▯ Αφαίρεση εξαρτήματος:
1) Γυρίστε το εξάρτημα αριστερόστροφα, έως ότου η σήμανση
στο εξάρτημα να δείχνει στη
σήμανση στη συσκευή χειρός .
2) Βγάλτε το εξάρτημα από τη
συσκευή χειρός .
▯ Τοποθέτηση εξαρτήματος:
(Εικ. 1)
1) Τοποθετήστε έτσι το εξάρτημα
στη συσκευή χειρός , ώστε
η σήμανση στο εξάρτημα
να δείχνει στη σήμανση στη
συσκευή χειρός (βλ. Εικ. 1).
2) Γυρίστε το εξάρτημα δεξιόστροφα,
έως ότου η σήμανση
στο εξάρτημα να δείχνει στη σήμανση της
συσκευής χειρός (βλ. Εικ. 1).
GR│CY │ 83 ■
Χρήση του τρίμερ για το
μπικίνι
Εάν θέλετε να ξυρίσετε/τριμάρετε
τη ζώνη του μπικίνι ή τις τρίχες στις
μασχάλες, ακολουθήστε την εξής
διαδικασία:
1) Τοποθετήστε το τρίμερ για το
μπικίνι όπως περιγράφεται
στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση και
τοποθέτηση εξαρτημάτων» στη
συσκευή χειρός .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν θέλετε να τριμάρετε τις τρί-
χες σε συγκεκριμένο μήκος, μπορείτε να τοποθετήσετε τη χτένα
τρίμερ για το μπικίνι επάνω
στο τρίμερ για το μπικίνι :
― Για το σκοπό αυτό, τοποθετή-
στε το ρυθμιστή μήκους της
χτένας τρίμερ για το μπικίνι
στην εσοχή του τρίμερ για το
μπικίνι (βλ. Εικ. 2).
― Η χτένα τρίμερ για το μπικίνι
θα πρέπει να κουμπώσει
στο επιθυμητό μήκος. Όσο
περισσότερο ωθείτε τη χτένα
τρίμερ για το μπικίνι στην
εσοχή στο τρίμερ για το μπικίνι , τόσο πιο κοντό θα
είναι το μήκος κοπής.
■ 84 │GR│CY
(Εικ. 2)
Ρυθμίσεις μήκους χτένας
τρίμερ για το μπικίνι
Βαθμίδα 1
(πλήρως εισηγμένο)
Βαθμίδα 24,5 χιλ.
Βαθμίδα 36 χιλ.
Βαθμίδα 48 χιλ.
GR│CY │ 85 ■
3,5 χιλ.
2) Για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα
της θήκης μπαταριών αριστερόστροφα, έως ότου η σήμανση
του καλύμματος της θήκης
μπαταριών να δείχνει στη
σήμανση της συσκευής χειρός .
3) Οδηγήστε το τρίμερ για το μπικίνι αντίθετα από την κατεύθυνση ανάπτυξης των τριχών,
επάνω από τη θέση που θα ξυρίσετε.
4) Εάν θέλετε να τερματίσετε τη
χρήση, γυρίστε τη σήμανση
του καλύμματος της θήκης μπαταριών στη σήμανση 0 της
συσκευής χειρός , για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για να απομακρύνετε τη χτένα
τρίμερ για το μπικίνι από το
τρίμερ για το μπικίνι , πιέστε
στο ρυθμιστή μήκους και ταυτόχρονα τραβήξτε τη χτένα τρίμερ
για το μπικίνι προς τα επάνω
(βλ. Εικ. 3).
■ 86 │GR│CY
(Εικ. 3)
Χρήση του τρίμερ φρυδιών
Εάν θέλετε να κοντύνετε τα φρύδια
ή να απομακρύνετε τρίχες από το
πρόσωπο, ακολουθήστε την εξής
διαδικασία:
1) Τοποθετήστε το τρίμερ φρυδιών
όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση και τοποθέτηση
εξαρτημάτων» στη συσκευή χειρός .
2) Εάν θέλετε να τριμάρετε τις τρίχες σε
ένα μήκος 3 χιλ. έως 6 χιλ., πρέπει
να τοποθετήσετε επιπλέον τη χτένα
φρυδιών στο τρίμερ φρυδιών :
GR│CY │ 87 ■
(Εικ. 4)
3) Για το σκοπό αυτό, η χτένα φρυδιών θα πρέπει να κουμπώσει
στη ράγα του τρίμερ φρυδιών
(βλ. Εικ. 4). Προσέξτε ώστε το
επιθυμητό μήκος της χτένας φρυδιών στα πλάγια του τρίμερ
φρυδιών να ταιριάζει με την
μακρύτερη κόψη.
Με την κοντύτερη οδόντωση
της χτένας φρυδιών μπορείτε να τριμάρετε ομοιόμορφα
ένα μήκος τριχών 3 χιλ., με τις
μακριές οδοντώσεις της χτένας
φρυδιών ένα μήκος τριχών
6 χιλ., όταν τοποθετείτε τη χτένα
φρυδιών κάθετα στο δέρμα.
■ 88 │GR│CY
4) Για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα
της θήκης μπαταριών αριστερόστροφα, έως ότου η σήμανση
του καλύμματος της θήκης
μπαταριών να δείχνει στη
σήμανση της συσκευής χειρός .
5) Οδηγήστε το τρίμερ φρυδιών
με το επιθυμητό μήκος της
χτένας φρυδιών στην αρχή
του φρυδιού που θα τριμαριστεί. Μετακινήστε πολλές φορές
την ακμή της χτένας φρυδιών
αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης των τριχών, επάνω από το
φρύδι που θα τριμαριστεί.
6) Εάν θέλετε να τερματίσετε το τριμάρισμα των φρυδιών, γυρίστε τη
σήμανση
θήκης μπαταριών στη σήμανση
0 της συσκευής χειρός , για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
του καλύμματος της
GR│CY │ 89 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για να διαμορφώσετε το περί-
γραμμα των φρυδιών, μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ
φρυδιών και χωρίς χτένα
φρυδιών .
Ξυρίστε προσεκτικά με την κοντή
λεπίδα του τρίμερ φρυδιών
τρίχες που παρεμβάλλονται στις
άκρες των φρυδιών. Μετακινήστε τη λεπίδα αντίθετα προς τη
φορά ανάπτυξης των τριχών.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΠΡΟΣΟΧΗ -
ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή
σε νερό ή σε άλλα υγρά!
► Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη όταν την
καθαρίζετε.
■ Πριν τον καθαρισμό των εξαρ-
τημάτων /, απομακρύνετε
τις χτένες /από τα εξαρτήματα /.
■ Μετά από κάθε χρήση, καθα-
ρίζετε τα εξαρτήματα/με
την εσώκλειστη βούρτσα καθαρισμού , για να απομακρύνετε
τις κομμένες τρίχες.
■ 90 │GR│CY
■ Απολυμαίνετε τα εξαρτήματα
/τακτικά, ψεκάζοντας και
καθαρίζοντάς τα με απολυμαντικό σπρέι.
■ Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα
νωπό πανί. Εάν χρειάζεται, προσθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό
σε ένα πανί. Βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως
πριν από την επόμενη χρήση.
Μπορείτε, επίσης, να καθαρίσετε τα εξαρτήματα /
και σε τρεχούμενο νερό:
― Αφαιρέστε το εκάστοτε εξάρ-
τημα /, όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση
και τοποθέτηση εξαρτημάτων»,
από τη συσκευή χειρός .
― Καθαρίστε τα εξαρτήματα
/σε τρεχούμενο νερό.
― Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα
/έχουν στεγνώσει καλά
πριν την επόμενη χρήση.
Αποθήκευση
■ Προστατεύετε το τρίμερ φρυδιών
πάντα με το εσώκλειστο προστατευτικό κάλυμμα για το τρίμερ
φρυδιών .
GR│CY │ 91 ■
■ Φυλάτε τη συσκευή και όλα τα
αξεσουάρ στον εσώκλειστο σάκο
φύλαξης σε ένα στεγνό χώρο
χωρίς σκόνη.
Διόρθωση σφαλμάτων
Η συσκευή δε λειτουργεί:
■ Αλλάξτε τη μπαταρία.
■ Η συσκευή είναι ελαττωματική.
Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Δεν πιάνονται όλες οι τρίχες:
■ Κινήστε πολύ γρήγορα. Μετα-
κινήστε τη συσκευή πιο αργά
πάνω στο δέρμα.
Απόρριψη
Συσκευή
Σε καμία περί-
πτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή
στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται
στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU WEEE (Απόβλητα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού).
■ 92 │GR│CY
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας
εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης
ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης
απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες
προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια
επιχείρηση απόρριψης.
Συσκευασία
Η συσκευασία αποτελείται
από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία
μπορείτε να απορρίψετε
μέσω των τοπικών υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Απόρριψη μπαταριών/
συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/οι συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται
στα οικιακά απορρίμ-
ματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να
παραδίδει τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του
ή στο εμπόριο.
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο
να απομακρύνονται οι μπαταρίες/
οι συσσωρευτές με έναν φιλικό προς
το περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε
τις μπαταρίες/τους συσσωρευτές
μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
GR│CY │ 93 ■
Εγγύηση της Kompernass
Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε
πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3
χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία
αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων
στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος.
Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά
την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε
καλά την πρωτότυπη απόδειξη
ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται
ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο
προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας,
επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε
το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η
παρούσα εγγύηση προϋποθέτει
ότι εντός της περιόδου τριών ετών
η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου)
θα υποβληθούν μαζί με σύντομη
περιγραφή σχετικά με το που βρί-
■ 94 │GR│CY
σκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την
εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές
απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης.
Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα
οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την
αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται
αμέσως μετά την αποσυσκευασία.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης,
τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
GR│CY │ 95 ■
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για
σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η
παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε
τμήματα του προϊόντος, τα οποία
εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά
και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα
από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν
προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν
δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του
προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί
χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει
προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα
να αποφεύγονται.
■ 96 │GR│CY
Το προϊόν προορίζεται μόνο για
ιδιωτική και όχι για επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης,
χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις,
η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση
εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας,
τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε
έτοιμη την απόδειξη αγοράς και
τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ
12345) ως απόδειξη για την
αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό
προϊόντος στην πινακίδα τύπου,
χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα
των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε αυτοκόλλητο στην
πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουρ-
γίας ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο
αναφερόμενο τμήμα σέρβις
τηλεφωνικά ή με E-Mail.
GR│CY │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.