SilverCrest SPS 1.5 A1 User manual [se]

MINI TRIMMER SPS 1.5 A1
MINI TRIMMER
Bruksanvisning
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 285933
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Innehållsförteckning
Inledning ...............2
Föreskriven användning . .2
Leveransens innehåll .....3
Komponenter ...........4
Tekniska data ...........4
Säkerhetsanvisningar ....5
Sätta in batteriet ........13
Tips och knep ..........14
Använda produkten .....15
Sätta på och ta av tillbehör . . . 15
Använda bikinitrimmern ......17
Använda ögonbrynstrimmern . 20
Rengöring och skötsel . . .23
Förvaring ..............24
Åtgärda fel ............25
Kassering ..............25
Garanti från Kompernass
Handels GmbH ........ 27
Service ...................30
Importör ..................30
SE  1
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kva­litet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsam­mans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Produkten är endast avsedd för pri­vat bruk för att trimma ögonbryn och bikinilinje samt för att raka armhålor. Använd inte produkten yrkesmässigt! All annan eller utökad form av använd­ning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga som helst möjligheter att begära ersättning för skador som är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda repa­rationer, otillåtna ändringar på pro­dukten eller om reservdelar som inte är godkända har använts.
2 SE
Allt ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll
Mini trimmer
Skyddshätta till ögonbrynstrimmer
Ögonbrynstrimmer
Ögonbrynskam
Trimmer
Trimmerkam
Förvaringspåse
Rengöringsborste
AA-batteri
Bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial. Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
OBSERVERA
Om någonting fattas eller om
leveransen har skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
SE  3
Komponenter
Bilder finns på den utvikbara sidan:
Skyddshätta till ögonbryns-
trimmer
Ögonbrynskam Ögonbrynstrimmer Handenhet Lock till batterifack Rengöringsborste AA-batteri Förvaringspåse Bikinitrimmer Bikinitrimmerkam
Tekniska data
Produkt
Spänningsför­sörjning
Spänning
Skyddsklass
1 x 1,5 V
Typ AA LR6
Mignon
1,5 V (likström)
III /
Skyddstyp
4 SE
IPX4
Skydd mot
vattenstrålar i
alla riktningar
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produk-
ten har några synliga skador innan du använ­der den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
FARA! Förpacknings-
material är inga leksaker! Håll allt förpacknings­material på avstånd från barn. Risk för
kvävning!
Produkter för att klippa,
trimma och raka bort hår kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sen­sorisk eller mental för­måga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls
SE  5
under uppsikt eller har instruerats om hur pro­dukten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte göras av barn.
Produkter för att klippa,
trimma och raka bort hår får användas av barn över 3 år om de hålls under uppsikt.
Utsätt inte produkten
för direkt solljus eller höga temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
6 SE
FARA! Använd inte
produkten i närheten av öppna lågor (t.ex. stearinljus) och ställ inga brinnande ljus på eller bredvid produkten. Då minskar brandrisken.
För att undvika olyckor
ska du inte använda till­behör som är skadade eller defekta.
Stäng omedelbart av
produkten om det upp­står konstiga ljud, luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackperso­nal kontrollera produkten innan den används igen.
SE  7
Låt endast en auktorise-
rad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dess­utom upphör garantin att gälla.
Utför inga egna
ombyggnationer eller förändringar på pro­dukten. Produkten får inte öppnas av använ­daren.
Ska rengöras under rinnande vatten.
8 SE
FARA
Om batterier han­teras på fel sätt kan resultatet bli eldsvåda, explo­sioner, att farliga ämnen läcker ut och andra farliga situationer!
Kasta inte batterierna
i en eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
Batterier får inte öpp-
nas, deformeras eller kortslutas, då kan kemikalierna inuti bat­teriet läcka ut.
SE  9
FARA
Försök inte ladda
upp batterier som inte är laddningsbara. Endast batterier som är märkta som ladd­ningsbara får laddas upp igen. Det finns risk för explosion!
Kontrollera batte-
rierna regelbundet. Kemiska ämnen som läcker ut kan orsaka varaktiga skador på produkten. Var extra försiktig när du hand­skas med skadade eller läckande batte­rier. Det finns risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
10 SE
FARA
Kemiska ämnen som
läcker från ett batteri kan irritera huden. Vid hudkontakt ska batte­risyran sköljas bort i rikligt med vatten. Om de kemiska ämnena kommer in i ögonen ska man skölja i rikligt med vatten och inte gnugga ögonen. Uppsök därefter ome­delbart en läkare.
Olika typer av ladd-
ningsbara och vanliga batterier får inte kom­bineras i produkten.
Lägg alltid in batte-
rierna med polerna åt rätt håll, annars kan de explodera.
SE  11
FARA
Ta ut batterierna om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
Barn får inte handskas
med batterier. De kan stoppa dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka med­icinsk vård.
12 SE
Sätta in batteriet
1) Vrid locket till batterifacket  medsols tills - markeringen på batterifackets lock pekar mot -markeringen på handenheten .
2) Dra loss batterifackets lock  från höljet.
3) För in AA-batteriet  med pluspolen (+) först i handen­heten .
4) Sätt tillbaka batterifackets lock på handenheten  så att
-markeringen på locket
till batterifacket pekar mot
-markeringen på handen-
heten .
5) Vrid locket till batterifacket  motsols tills på batterifackets lock pekar mot 0-markeringen på handenheten .
-markeringen
SE  13
Tips och knep
OBSERVERA
Använd inte produkten om ...
du har bränt dig i solen på
det ställe som ska behandlas.
huden är röd eller irriterad.du lider av en hudsjukdom
som till exempel neurodermit.
du har finnar, födelsemärken
eller vårtor på det ställe som
ska behandlas.
du har sårskorpor, öppna
sår eller upphöjda ärr på det
ställe som ska behandlas.
Testa först produkten på ett
ställe där det inte syns för att se hur huden reagerar.
14 SE
Behandla huden med peeling-
kräm eller en massagehand­ske innan du använder produk­ten. Då tas döda hudceller bort, invuxna hårstrån motverkas och fina hårstrån reser sig upp. Sedan går det lättare att raka bort hårstråna.
Huden ska vara torr och fri från
fett när produkten används.
Behandla huden med fuktighets-
lotion eller kräm efteråt. Använd helst en kräm med aloe vera eller kamomillextrakt för att lugna och vårda huden.
Använda produkten
Sätta på och ta av tillbehör
De båda tillbehören bikinitrimmern  och ögonbrynstrimmern  sätts på och tas av på samma sätt. Kontrollera att tillbehöret placeras rätt i förhållande till handenheten .
SE  15
Ta av ett tillbehör:
1) Vrid tillbehöret motsols tills keringen på tillbehöret pekar mot -markeringen på handen­heten .
2) Dra loss tillbehöret från handen­heten .
Sätta på ett tillbehör:
(Bild 1)
1) Sätt tillbehöret på handenheten så att -markeringen på tillbe­höret pekar mot -markeringen på handenheten (se bild 1).
2) Vrid tillbehöret medsols tills
-markeringen på tillbehöret pekar mot -markeringen på handenhe­ten (se bild 1).
-mar-
16 SE
Använda bikinitrimmern
Gör så här för att trimma bikinilinjen eller raka armhålorna:
1) Sätt bikinitrimmern  på han- denheten enligt beskrivningen i kapitel ”Sätta på och ta av till­behör”.
OBSERVERA
Om du vill klippa av hårstråna
till en viss längd kan du sätta bikinitrimmerkammen  på bikinitrimmern :
Sätt då bikinitrimmerkam-
mens längdreglage i öpp­ningen på bikinitrimmern (se bild 2).
Låt bikinitrimmerkammen
snäppa fast vid önskad längd. Ju längre bikinitrimmerkam­men förs in i öppningen på bikinitrimmern , desto kortare blir hårstråna.
SE  17
(Bild 2)
Längdinställningar på bikinitrimmerkammen
Steg 1 (helt inskjuten)
Steg 2 4,5 mm
Steg 3 6 mm
Steg 4 8 mm
3,5 mm
18 SE
2) Vrid locket till batterifacket  motsols tills -markeringen på batterifackets lock pekar mot
-markeringen på handenheten för att koppla på produkten.
3) För bikinitrimmern mothårs över det ställe som ska rakas.
4) Vrid
OBSERVERA
-markeringen på batteri­fackets lock till 0-markeringen på handenheten för att stänga av produkten.
För att ta loss bikinitrimmerkam-
men från bikinitrimmern trycker du på längdreglaget samtidigt som du drar bikini­trimmerkammen uppåt och tar av den (se bild 3).
SE  19
(Bild 3)
Använda ögonbrynstrimmern
Gör så här för att trimma ögonbrynen eller ta bort ansiktshår:
1) Sätt ögonbrynstrimmern  på handenheten enligt beskriv­ningen i kapitel ”Sätta på och ta av tillbehör”.
2) Om du vill klippa av hårstråna till en längd på 3mm eller 6mm måste du också sätta ögonbryns­kammen på ögonbrynstrim­mern :
20 SE
(Bild 4)
3) Låt ögonbrynskammen snäppa fast i skenan på ögon­brynstrimmern  (se bild 4). Kontrollera att den längd du vill ha på ögonbrynskammen  lig- ger an mot ögonbrynstrimmerns sida med det långa skäret. Med ögonbrynskammens korta tänder kan hårstråna trimmas till en längd på 3mm och med ögonbrynskammens långa tänder till en längd på 6mm om ögonbrynskammen  hålls lod- rätt mot huden.
SE  21
4) Vrid locket till batterifacket motsols tills -markeringen på batterifackets lock pekar mot
-markeringen på handenheten
för att koppla på produkten.
5) För ögonbrynstrimmern  med önskad längd på ögonbrynskam­men till det ställe där du ska börja trimma ögonbrynet. För sedan ögonbrynskammens spets flera gånger mothårs över ögonbrynet.
6) Vrid
-markeringen på batterifack­ets lock till 0-markeringen på handenheten för att stänga av produkten när du är färdig.
22 SE
OBSERVERA
Om du vill forma ögonbrynens
kontur kan du också använda ögonbrynstrimmern utan ögonbrynskam . Raka försiktigt bort hårstrån som växer utanför kanten på ögonbrynen med ögonbryn­strimmerns  korta blad. För bladet mothårs.
Rengöring och skötsel
AKTA - RISK FÖR SAKSKADOR!
Doppa aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor!
Försäkra dig om att produkten
är avstängd innan den rengörs.
Innan du rengör tillbehören /
ska kammarna /tas bort från tillbehören /.
Rengör tillbehören/efter
varje användning med den med­följande rengöringsborsten för att få bort lösa hårstrån.
SE  23
Desinficera tillbehören /
med desinfektionsspray och ren­gör dem regelbundet.
Torka av produkten med en fuktig
trasa. Använd ett milt rengörings­medel på trasan om det behövs. Försäkra dig om att produkten är helt torr innan du använder den igen.
Tillbehören /kan också rengöras under rinnande vat­ten:
Ta av tillbehöret /från
handenheten enligt beskriv­ningen i kapitel ”Sätta på och ta av tillbehör”.
Rengör tillbehören /
under rinnande vatten.
Försäkra dig om att tillbehören
/ är helt torra innan du använder dem igen.
Förvaring
Skydda alltid ögonbrynstrim-
mern med den medföljande skyddshättan .
24 SE
Förvara produkten och tillbehören
i förvaringspåsen på ett torrt och dammfritt ställe.
Åtgärda fel
Produkten fungerar inte:
Byt batteri.
Produkten är defekt. Kontakta
kundservice.
Alla hårstrån klipps inte av:
Du arbetar för snabbt. För pro-
dukten långsamt över huden.
Kassering
Produkt Produkten får
absolut inte slängas bland de vanliga hushålls­soporna.
Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
SE  25
Lämna in produkten till ett godkänt åter­vinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan­läggning om du har några frågor.
Förpackning
Förpackningen består av
miljövänligt material som kan lämnas till den lokala återvinningsstationen.
Kassera batterier
Ingen typ av batterier (laddningsbara och icke laddningsbara) får slängas bland hus-
hållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är enligt lag skyldig att lämna in dem till kommunens eller stadsdelens insamlingsställe eller också lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urlad­dade batterier.
26 SE
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3
års garanti från och med inköpsda­tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad rekla­mationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassa­kvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikations­fel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, bero­ende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garan­tin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden till­sammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kom­mer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
SE  27
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventu­ella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om pro­dukten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna använ­das på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hante­ras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
28 SE
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkes­mässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och arti-
kelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten,
graverat på produkten, på bruks­anvisningens titelblad (nere till vän­ster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra
defekter ber vi dig att först kon­takta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som
defekt kan tillsammans med köp­beviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
SE  29
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 285933
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
30 SE
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............32
Bestimmungsgemäße
Verwendung .......... 32
Lieferumfang ...........33
Bedienelemente ........34
Technische Daten .......34
Sicherheitshinweise .....35
Batterie einsetzen .......44
Tipps und Tricks .........45
Das Gerät benutzen .....46
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen .................46
Bikinitrimmer verwenden .....48
Augenbrauentrimmer
verwenden ................51
Reinigen und Pflegen ....54
Lagerung ..............55
Fehlerbehebung ........56
Entsorgung ............56
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........ 58
Service ...................61
Importeur .................62
DE│AT│CH 
 31
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwer­tiges Produkt entschieden. Die Bedie­nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent­sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver­traut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trimmen der Augenbrauen, des Bikini­und Achselbereiches in privaten Haus­halten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme­nen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
32 │ DE
│AT│
CH
Lieferumfang
Mini-Trimmer
Schutzkappe für
Augenbrauentrimmer
Augenbrauentrimmer
Augenbrauenkamm
Trimmer
Trimmerkamm
Aufbewahrungsbeutel
Reinigungsbürste
AA-Batterie
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerä­tes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän­digkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lie-
ferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH 
 33
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite:
Schutzkappe für Augenbrau-
entrimmer
Augenbrauenkamm Augenbrauentrimmer Handgerät Batteriefachdeckel Reinigungsbürste AA-Batterie Aufbewahrungsbeutel Bikinitrimmer Bikinitrimmerkamm
Technische Daten
Gerät
Spannungsver­sorgung
Spannung
Schutzklasse
Schutzart
1 x 1,5 V Typ
AA LR6 Mignon
1,5 V
(Gleichstrom)
III /
IPX4
Schutz gegen
Strahlwasser
aus allen Rich-
tungen
34 │ DE
│AT│
CH
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das
Gerät vor der Verwen­dung auf äußere sicht­bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpa-
ckungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Ver­packungsmaterialien von Kindern fern. Es
besteht Erstickungs­gefahr!
Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ein­geschränkten körper­lichen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder Personen
DE│AT│CH 
 35
mit mangelnder Erfah­rung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die damit verbun­denen Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch­geführt werden.
Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern ab 3 Jahre unter Beauf­sichtigung benutzt wer­den.
36 │ DE
│AT│
CH
Setzen Sie das Gerät
nicht direktem Sonnen­licht oder hohen Tempe­raturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Um Verletzungen zu
vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz.
Schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, falls Sie ungewöhnliche
DE│AT│CH 
 37
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen
am Gerät nur von auto­risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch un­sachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entste­hen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine
eigenmächtigen Umbauten oder Ver­änderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwen­der geöffnet werden.
38 │ DE
│AT│
CH
Geeignet zur Reini­gung unter fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Hand­habung von Batte­rien kann zu Feuer, Explosionen, Aus­laufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituatio­nen führen!
Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
DE│AT│CH 
 39
GEFAHR
Batterien nicht öffnen,
verformen oder kurz­schließen, da in diesem Fall enthaltene Chemi­kalien auslaufen kön­nen.
Versuchen Sie nicht,
Batterien wieder auf­zuladen. Nur als „auf­ladbar“ gekennzeich­nete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
40 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
Überprüfen Sie regel-
mäßig die Batterien. Ausgetretene Chemika­lien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Um­gang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
DE│AT│CH 
 41
GEFAHR
Chemikalien, die aus
einer Batterie austre­ten, können zu Haut­reizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Unterschiedliche Bat-
terie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Batterien stets pol-
richtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht.
42 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
Entnehmen Sie die
Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kin­dern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
DE│AT│CH 
 43
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefach­deckel im Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die - Markierung des Handgerätes weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachde­ckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Handgerät ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachde­ckel  wieder auf das Hand- gerät , so dass die Markierung auf dem Batterie­fachdeckel  auf die - Markierung des Handgerätes  weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachde­ckel  gegen den Uhrzeiger- sinn, bis die auf dem Batteriefachdeckel auf die 0 - Markierung des Handgerätes weist.
- Markierung
-
44 │ DE
│AT│
CH
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn...
Sie einen Sonnenbrand an
den betroffenen Körperstellen haben.
Hautreizungen oder -rötungen
vorliegen.
Sie eine Hautkrankheit, wie
zum Beispiel Neurodermitis haben.
Sie Pickel, Muttermale oder
Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
Sie Wunden, offene Wunden
oder erhabene Narben an den betroffenen Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an
einer kleinen, versteckten Stelle, um die Hautverträglich­keit zu testen.
DE│AT│CH 
 45
Behandeln Sie die Haut vor dem
Benutzen des Gerätes mit einem Peeling oder einem Massage­handschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser abschneiden.
Für die Anwendung sollte die
Haut trocken und fettfrei sein.
Pflegen Sie die Haut nach der
Anwendung mit einer Feuchtig­keitslotion oder einer Creme. Idealerweise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikini­trimmer und Augenbrauentrim­mer lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrich­tung von Aufsatz zum Handgerät .
46 │ DE
│AT│
CH
Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entge­gen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Auf­satz auf die - Markierung auf dem Handgerät weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom Handgerät .
Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf das Handgerät , dass die ­Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf dem Handgerät zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhr­zeigersinn, bis die auf dem Aufsatz auf die - Mar­kierung des Handgerätes  zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
DE│AT│CH 
 47
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare rasieren / trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer  wie im Kapitel „Aufsätze abneh­men und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät .
HINWEIS
Falls Sie die Haare in einer
bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinitrimmerkamm  auf den Bikinitrimmer aufstecken:
Stecken Sie dazu den Längen-
regler des Bikinitrimmer­kamms in die Aussparung am Bikinitrimmer  (siehe Abb. 2).
Lassen Sie den Bikinitrimmer-
kamm auf der gewünschten Länge einrasten. Je weiter Sie den Bikinitrimmerkamm  in die Aussparung am Bikinitrim­mer schieben, umso kürzer wird die Schnittlänge.
48 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 2)
Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm
Stufe 1 (komplett ein­geschoben)
Stufe 2 4,5 mm
Stufe 3 6 mm
Stufe 4 8 mm
3,5 mm
DE│AT│CH 
 49
2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde­ckel gegen die Uhrzeigerrich­tung, bis die des Batteriefachdeckels  auf die - Markierung des Handge­rätes weist.
3) Führen Sie den Bikinitrimmer  entgegen der Wuchsrichtung über die zu rasierende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung been­den wollen, drehen Sie die Markierung des Batteriefachde­ckels auf die 0 - Markierung des Handgerätes , um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Um den Bikinitrimmerkamm
vom Bikinitrimmer  zu entfer- nen, drücken Sie auf den Län­genregler und ziehen Sie gleich­zeitig den Bikinitrimmerkamm nach oben weg (siehe Abb. 3).
- Markierung
-
50 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 3)
Augenbrauentrimmer verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kür­zen oder Gesichtsbehaarung entfer­nen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauen­trimmer wie im Kapitel „Auf- sätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät .
2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3mm oder 6mm trim­men wollen, müssen Sie zusätz­lich den Augenbrauenkamm  auf den Augenbrauentrimmer aufsetzen:
DE│AT│CH 
 51
(Abb. 4)
3) Lassen Sie dazu den Augenbrau­enkamm in die Schiene am Augenbrauentrimmer  einras- ten (siehe Abb. 4). Achten Sie darauf, dass die gewünschte Länge des Augenbrauenkamms  an der Seite des Augenbrauen­trimmers mit der längeren Schneide anliegt. Mit den kurzen Zacken des Augenbrauenkamms können Sie eine Haarlänge von 3mm, mit den langen Zacken des Augenbrauenkamms eine Haarlänge von 6mm gleich­mäßig trimmen, wenn Sie den Augenbrauenkamm senkrecht auf die Haut aufsetzen.
52 │ DE
│AT│
CH
4) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachde­ckel gegen die Uhrzeigerrich­tung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels  auf die - Markierung des Handge­rätes zeigt.
5) Führen Sie den Augenbrauen­trimmer mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauen­kamms an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue. Fahren Sie dann mehrmals mit der Spitze des Augenbrauenkamms  ent- gegen der Wuchsrichtung über die zu trimmende Augenbraue.
6) Wenn Sie das Trimmen der Augenbrauen beenden wollen, drehen Sie die des Batteriefachdeckels  auf die 0 - Markierung des Hand­geräts , um das Gerät auszu­schalten.
- Markierung
DE│AT│CH 
 53
HINWEIS
Um die Konturen der Augen-
brauen zu modellieren, können Sie den Augenbrauentrimmer  auch ohne Augenbrauen­kamm verwenden. Rasieren Sie mit der kurzen Klinge des Augenbrauentrimmers vor­sichtig störende Härchen an den Kanten der Augenbrauen. Bewegen Sie die Klinge dabei gegen die Haarwuchsrichtung.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssig­keiten!
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es reinigen.
Entfernen Sie vor dem Reinigen
der Aufsätze / die Kämme / von den Aufsätzen /.
Reinigen Sie nach jeder Benutzung
die Aufsätze/mit der mit- gelieferten Reinigungsbürste , um lose Haare zu entfernen.
54 │ DE
│AT│
CH
Desinfizieren Sie die Aufsätze
/regelmäßig, indem Sie sie mit Desinfektionsspray besprühen und reinigen.
Wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Rei­nigungsmittel auf ein Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
Sie können die Aufsätze / auch unter fließendem Wasser reinigen:
Nehmen Sie den jeweiligen
Aufsatz /wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und auf­setzen“ beschrieben, vom Handgerät ab.
Reinigen Sie die Aufsätze /
unter fließendem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Auf-
sätze /vor der nächsten Benutzung vollständig trocken sind.
Lagerung
Schützen Sie den Augenbrauen-
trimmer immer mit der mitge- lieferten Schutzkappe für den Augenbrauentrimmer .
DE│AT│CH 
 55
Bewahren Sie das Gerät und alle
Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel  an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
Wechseln Sie die Batterie.
Das Gerät ist defekt. Wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
Sie arbeiten zu schnell. Bewegen
Sie das Gerät langsamer über die Haut.
Entsorgung
Gerät Werfen Sie das
Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtli­nie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment).
56 │ DE
│AT│
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent­sorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dür­fen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel­stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
DE│AT│CH 
 57
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehr­ter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos­tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift­lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
58 │ DE
│AT│
CH
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro­dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Mate­rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro­duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden kön­nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH 
 59
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikel­nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
60 │ DE
│AT│
CH
Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktie­ren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung tele- fonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Soft­ware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
DE│AT│CH 
 61
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285933
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
62 │ DE
│AT│
CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stand der Informationen: 03 / 2017 · Ident.-No.: SPS1.5A1-122016-3
IAN 285933
3
Loading...