Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser
igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Innehållsförteckning
Inledning ...............2
Föreskriven användning . .2
Leveransens innehåll .....3
Komponenter ...........4
Tekniska data ...........4
Säkerhetsanvisningar ....5
Sätta in batteriet ........13
Tips och knep ..........14
Använda produkten .....15
Sätta på och ta av tillbehör . . . 15
Använda bikinitrimmern ......17
Använda ögonbrynstrimmern . 20
Rengöring och skötsel . . .23
Förvaring ..............24
Åtgärda fel ............25
Kassering ..............25
Garanti från Kompernass
Handels GmbH ........ 27
Service ...................30
Importör ..................30
SE │ 1 ■
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta
produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet,
användning och återvinning. Läs
noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter
den till någon annan person.
Föreskriven användning
Produkten är endast avsedd för privat bruk för att trimma ögonbryn och
bikinilinje samt för att raka armhålor.
Använd inte produkten yrkesmässigt!
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga som helst möjligheter
att begära ersättning för skador som
är ett resultat av att produkten har
använts på ett sätt som strider mot
föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar som inte
är godkända har använts.
■ 2 │SE
Allt ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll
■ Mini trimmer
■ Skyddshätta till ögonbrynstrimmer
■ Ögonbrynstrimmer
■ Ögonbrynskam
■ Trimmer
■ Trimmerkam
■ Förvaringspåse
■ Rengöringsborste
■ AA-batteri
■ Bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen
och ta bort allt förpackningsmaterial.
Kontrollera att leveransen är komplett
och inte har några synliga skador.
OBSERVERA
► Om någonting fattas eller om
leveransen har skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i
transporten ska du kontakta
vår Service Hotline (se kapitel
Service).
ten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten
är skadad eller har fallit
i golvet får den inte
användas.
► FARA! Förpacknings-
material är inga leksaker!
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd
från barn. Risk för
kvävning!
► Produkter för att klippa,
trimma och raka bort
hår kan användas av
barn som är minst 8 år
och av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls
SE │ 5 ■
under uppsikt eller har
instruerats om hur produkten används på ett
säkert sätt och inser
vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med
produkten. Rengöring
och underhåll som ska
utföras av användaren
får inte göras av barn.
► Produkter för att klippa,
trimma och raka bort
hår får användas av
barn över 3 år om de
hålls under uppsikt.
► Utsätt inte produkten
för direkt solljus eller
höga temperaturer. Då
kan den bli överhettad
och skadas så att den
inte går att reparera.
■ 6 │SE
►FARA! Använd inte
produkten i närheten
av öppna lågor (t.ex.
stearinljus) och ställ inga
brinnande ljus på eller
bredvid produkten. Då
minskar brandrisken.
► För att undvika olyckor
ska du inte använda tillbehör som är skadade
eller defekta.
► Stäng omedelbart av
produkten om det uppstår konstiga ljud, luktar
bränt eller ryker. Låt
kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten
innan den används igen.
SE │ 7 ■
► Låt endast en auktorise-
rad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera
produkten. Felaktigt
utförda reparationer
kan innebära en risk
för användaren. Dessutom upphör garantin
att gälla.
► Utför inga egna
ombyggnationer eller
förändringar på produkten. Produkten får
inte öppnas av användaren.
Ska rengöras under
rinnande vatten.
■ 8 │SE
FARA
Om batterier hanteras på fel sätt
kan resultatet bli
eldsvåda, explosioner, att farliga
ämnen läcker ut
och andra farliga
situationer!
► Kasta inte batterierna
i en eld och utsätt
dem inte för höga
temperaturer.
► Batterier får inte öpp-
nas, deformeras eller
kortslutas, då kan
kemikalierna inuti batteriet läcka ut.
SE │ 9 ■
FARA
► Försök inte ladda
upp batterier som inte
är laddningsbara.
Endast batterier som
är märkta som laddningsbara får laddas
upp igen. Det finns
risk för explosion!
► Kontrollera batte-
rierna regelbundet.
Kemiska ämnen som
läcker ut kan orsaka
varaktiga skador på
produkten. Var extra
försiktig när du handskas med skadade
eller läckande batterier. Det finns risk för
frätskador! Använd
skyddshandskar.
■ 10 │SE
FARA
► Kemiska ämnen som
läcker från ett batteri
kan irritera huden. Vid
hudkontakt ska batterisyran sköljas bort i
rikligt med vatten. Om
de kemiska ämnena
kommer in i ögonen
ska man skölja i rikligt
med vatten och inte
gnugga ögonen.
Uppsök därefter omedelbart en läkare.
► Olika typer av ladd-
ningsbara och vanliga
batterier får inte kombineras i produkten.
► Lägg alltid in batte-
rierna med polerna åt
rätt håll, annars kan
de explodera.
SE │ 11 ■
FARA
► Ta ut batterierna om
du inte ska använda
produkten under en
längre tid.
► Barn får inte handskas
med batterier. De kan
stoppa dem i munnen
och svälja dem. Om
någon råkar svälja
ett batteri måste man
omedelbart söka medicinsk vård.
■ 12 │SE
Sätta in batteriet
1) Vrid locket till batterifacket
medsols tills - markeringen
på batterifackets lock
pekar mot -markeringen på
handenheten .
2) Dra loss batterifackets lock
från höljet.
3) För in AA-batteriet med
pluspolen (+) först i handenheten .
4) Sätt tillbaka batterifackets
lock på handenheten så
att
-markeringen på locket
till batterifacket pekar mot
-markeringen på handen-
heten .
5) Vrid locket till batterifacket
motsols tills
på batterifackets lock
pekar mot 0-markeringen på
handenheten .
-markeringen
SE │ 13 ■
Tips och knep
OBSERVERA
► Använd inte produkten om ...
― du har bränt dig i solen på
det ställe som ska behandlas.
― huden är röd eller irriterad.
― du lider av en hudsjukdom
som till exempel neurodermit.
― du har finnar, födelsemärken
eller vårtor på det ställe som
ska behandlas.
― du har sårskorpor, öppna
sår eller upphöjda ärr på det
ställe som ska behandlas.
► Testa först produkten på ett
ställe där det inte syns för att
se hur huden reagerar.
■ 14 │SE
■ Behandla huden med peeling-
kräm eller en massagehandske innan du använder produkten. Då tas döda hudceller bort,
invuxna hårstrån motverkas
och fina hårstrån reser sig upp.
Sedan går det lättare att raka
bort hårstråna.
■ Huden ska vara torr och fri från
fett när produkten används.
■ Behandla huden med fuktighets-
lotion eller kräm efteråt. Använd
helst en kräm med aloe vera eller
kamomillextrakt för att lugna och
vårda huden.
Använda produkten
Sätta på och ta av tillbehör
De båda tillbehören bikinitrimmern
och ögonbrynstrimmern sätts på
och tas av på samma sätt. Kontrollera
att tillbehöret placeras rätt i förhållande
till handenheten .
SE │ 15 ■
▯ Ta av ett tillbehör:
1) Vrid tillbehöret motsols tills
keringen på tillbehöret pekar
mot -markeringen på handenheten .
2) Dra loss tillbehöret från handenheten .
▯ Sätta på ett tillbehör:
(Bild 1)
1) Sätt tillbehöret på handenheten
så att -markeringen på tillbehöret pekar mot -markeringen
på handenheten (se bild 1).
2) Vrid tillbehöret medsols tills
-markeringen på tillbehöret pekar
mot -markeringen på handenheten (se bild 1).
-mar-
■ 16 │SE
Använda bikinitrimmern
Gör så här för att trimma bikinilinjen
eller raka armhålorna:
1) Sätt bikinitrimmern på han-
denheten enligt beskrivningen
i kapitel ”Sätta på och ta av tillbehör”.
OBSERVERA
► Om du vill klippa av hårstråna
till en viss längd kan du sätta
bikinitrimmerkammen på
bikinitrimmern :
― Sätt då bikinitrimmerkam-
mens längdreglage i öppningen på bikinitrimmern
(se bild 2).
― Låt bikinitrimmerkammen
snäppa fast vid önskad längd.
Ju längre bikinitrimmerkammen förs in i öppningen
på bikinitrimmern , desto
kortare blir hårstråna.
SE │ 17 ■
(Bild 2)
Längdinställningar på
bikinitrimmerkammen
Steg 1
(helt inskjuten)
Steg 24,5 mm
Steg 36 mm
Steg 48 mm
3,5 mm
■ 18 │SE
2) Vrid locket till batterifacket
motsols tills -markeringen på
batterifackets lock pekar mot
-markeringen på handenheten
för att koppla på produkten.
3) För bikinitrimmern mothårs
över det ställe som ska rakas.
4) Vrid
OBSERVERA
-markeringen på batterifackets lock till 0-markeringen
på handenheten för att stänga
av produkten.
► För att ta loss bikinitrimmerkam-
men från bikinitrimmern
trycker du på längdreglaget
samtidigt som du drar bikinitrimmerkammen uppåt och
tar av den (se bild 3).
SE │ 19 ■
(Bild 3)
Använda
ögonbrynstrimmern
Gör så här för att trimma ögonbrynen
eller ta bort ansiktshår:
1) Sätt ögonbrynstrimmern på
handenheten enligt beskrivningen i kapitel ”Sätta på och ta
av tillbehör”.
2) Om du vill klippa av hårstråna
till en längd på 3mm eller 6mm
måste du också sätta ögonbrynskammen på ögonbrynstrimmern :
■ 20 │SE
(Bild 4)
3) Låt ögonbrynskammen
snäppa fast i skenan på ögonbrynstrimmern (se bild 4).
Kontrollera att den längd du vill
ha på ögonbrynskammen lig-
ger an mot ögonbrynstrimmerns
sida med det långa skäret.
Med ögonbrynskammens
korta tänder kan hårstråna trimmas
till en längd på 3mm och med
ögonbrynskammens långa
tänder till en längd på 6mm om
ögonbrynskammen hålls lod-
rätt mot huden.
SE │ 21 ■
4) Vrid locket till batterifacket
motsols tills -markeringen på
batterifackets lock pekar mot
-markeringen på handenheten
för att koppla på produkten.
5) För ögonbrynstrimmern med
önskad längd på ögonbrynskammen till det ställe där du ska
börja trimma ögonbrynet. För
sedan ögonbrynskammens
spets flera gånger mothårs över
ögonbrynet.
6) Vrid
-markeringen på batterifackets lock till 0-markeringen på
handenheten för att stänga
av produkten när du är färdig.
■ 22 │SE
OBSERVERA
► Om du vill forma ögonbrynens
kontur kan du också använda
ögonbrynstrimmern utan
ögonbrynskam .
Raka försiktigt bort hårstrån
som växer utanför kanten på
ögonbrynen med ögonbrynstrimmerns korta blad. För
bladet mothårs.
Rengöring och skötsel
AKTA -
RISK FÖR SAKSKADOR!
► Doppa aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor!
► Försäkra dig om att produkten
är avstängd innan den rengörs.
■ Innan du rengör tillbehören /
ska kammarna /tas bort
från tillbehören /.
■ Rengör tillbehören/efter
varje användning med den medföljande rengöringsborsten
för att få bort lösa hårstrån.
SE │ 23 ■
■ Desinficera tillbehören /
med desinfektionsspray och rengör dem regelbundet.
■ Torka av produkten med en fuktig
trasa. Använd ett milt rengöringsmedel på trasan om det behövs.
Försäkra dig om att produkten
är helt torr innan du använder
den igen.
Tillbehören /kan också
rengöras under rinnande vatten:
― Ta av tillbehöret /från
handenheten enligt beskrivningen i kapitel ”Sätta på och
ta av tillbehör”.
― Rengör tillbehören /
under rinnande vatten.
― Försäkra dig om att tillbehören
/ är helt torra innan du
använder dem igen.
Förvaring
■ Skydda alltid ögonbrynstrim-
mern med den medföljande
skyddshättan .
■ 24 │SE
■ Förvara produkten och tillbehören
i förvaringspåsen på ett torrt
och dammfritt ställe.
Åtgärda fel
Produkten fungerar inte:
■ Byt batteri.
■ Produkten är defekt. Kontakta
kundservice.
Alla hårstrån klipps inte av:
■ Du arbetar för snabbt. För pro-
dukten långsamt över huden.
Kassering
Produkt
Produkten får
absolut inte
slängas bland de
vanliga hushållssoporna.
Produkten omfattas av det
europeiska WEEE-direktivet
2012/19/EU (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
SE │ 25 ■
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala
avfallsanläggning. Följ gällande
föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Förpackning
Förpackningen består av
miljövänligt material som
kan lämnas till den lokala
återvinningsstationen.
Kassera batterier
Ingen typ av batterier
(laddningsbara och
icke laddningsbara)
får slängas bland hus-
hållssoporna. Den som
använder någon typ av batterier är
enligt lag skyldig att lämna in dem
till kommunens eller stadsdelens
insamlingsställe eller också lämna
tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att
batterier ska kunna kasseras utan att
skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
■ 26 │SE
Garanti från Kompernass
Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3
års garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på
produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina
lagstadgade rättigheter begränsas
inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum.
Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år
från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att
reparera eller byta ut den gratis. En
förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning
av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden
börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
SE │ 27 ■
Garantitid och lagstadgad
ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man
utnyttjat garantin. Det gäller även för
utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så
snart produkten packats upp. När
garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg
enligt stränga kvalitetskriterier och
testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller
fabrikationsfel. Garantin täcker inte
delar av produkten som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas
som förslitningsdelar och inte heller
skador på ömtåliga delar som t ex
knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i
bruksanvisningen måste följas exakt
för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från
eller varnar för i bruksanvisningen.
■ 28 │SE
Produkten är endast avsedd för privat
bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och
felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts
av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt
ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och arti-
kelnumret (t ex IAN 12345) i
beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten,
graverat på produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på
produktens bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra
defekter ber vi dig att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller
med e-post.
■ En produkt som klassas som
defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassakvittot) och en
beskrivning av felet samt när det
uppstod skickas in portofritt till
den angivna serviceadressen.
SE │ 29 ■
Dessa och många
andra handböcker,
produktfilmer och
mjukvaror kan laddas ned
på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 285933
Importör
Observera att följande adress inte
är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 30 │SE
Inhaltsverzeichnis
Einführung .............32
Bestimmungsgemäße
Verwendung .......... 32
Lieferumfang ...........33
Bedienelemente ........34
Technische Daten .......34
Sicherheitshinweise .....35
Batterie einsetzen .......44
Tipps und Tricks .........45
Das Gerät benutzen .....46
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen .................46
Bikinitrimmer verwenden .....48
Augenbrauentrimmer
verwenden ................51
Reinigen und Pflegen ....54
Lagerung ..............55
Fehlerbehebung ........56
Entsorgung ............56
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........ 58
Service ...................61
Importeur .................62
DE│AT│CH
│
31 ■
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Trimmen der Augenbrauen, des Bikiniund Achselbereiches in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich! Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
Lieferumfang
■ Mini-Trimmer
■ Schutzkappe für
Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauentrimmer
■ Augenbrauenkamm
■ Trimmer
■ Trimmerkamm
■ Aufbewahrungsbeutel
■ Reinigungsbürste
■ AA-Batterie
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
HINWEISE
► Bei einer unvollständigen Lie-
ferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen
Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
► GEFAHR! Verpa-
ckungsmaterialien sind
kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr!
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 8 Jahren sowie
von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
DE│AT│CH
│
35 ■
mit mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie
beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und die Wartung durch
den Benutzer dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Haarschneidemaschi-
nen dürfen von Kindern
ab 3 Jahre unter Beaufsichtigung benutzt werden.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
► Setzen Sie das Gerät
nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und
irreparabel beschädigt
werden.
► GEFAHR! Betreiben
Sie das Gerät nicht in
der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen)
und stellen Sie keine
brennenden Kerzen auf
oder neben das Gerät.
So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
► Um Verletzungen zu
vermeiden, benutzen
Sie das Gerät nicht mit
einem beschädigten
oder defekten Aufsatz.
► Schalten Sie das Gerät
unverzüglich aus, falls
Sie ungewöhnliche
DE│AT│CH
│
37 ■
Geräusche, Brandgeruch
oder Rauchentwicklung
feststellen. Lassen Sie
das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann
überprüfen, bevor Sie
es erneut verwenden.
► Lassen Sie Reparaturen
am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
► Nehmen Sie keine
eigenmächtigen
Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor. Das Gerät
darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
Geeignet zur Reinigung unter
fließendem Wasser.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher
Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie Batterien
nicht ins Feuer und
setzen Sie sie keinen
hohen Temperaturen
aus.
DE│AT│CH
│
39 ■
GEFAHR
► Batterien nicht öffnen,
verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen
wieder aufgeladen
werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
■ 40 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Überprüfen Sie regel-
mäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät
verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufenen
Batterien besondere
Vorsicht walten lassen.
Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe
tragen.
DE│AT│CH
│
41 ■
GEFAHR
► Chemikalien, die aus
einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei
Hautkontakt mit viel
Wasser abspülen.
Wenn die Chemikalien
in die Augen gelangt
sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen,
nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
► Unterschiedliche Bat-
terie- bzw. Akkutypen
dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets pol-
richtig einsetzen, da
sonst die Gefahr des
Platzens besteht.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
GEFAHR
► Entnehmen Sie die
Batterien aus dem
Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht
benutzen.
► Batterien dürfen nicht
in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in
den Mund nehmen
und verschlucken.
Wurde eine Batterie
verschluckt, muss
sofort medizinische
Hilfe in Anspruch
genommen werden.
DE│AT│CH
│
43 ■
Batterie einsetzen
1) Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn,
bis die - Markierung auf
dem Batteriefachdeckel
auf die - Markierung des
Handgerätes weist.
2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Gehäuse.
3) Führen Sie die AA-Batterie
mit dem Pluspol (+) voran in
das Handgerät ein.
4) Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Hand-
gerät , so dass die
Markierung auf dem Batteriefachdeckel auf die -
Markierung des Handgerätes
weist.
5) Drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen den Uhrzeiger-
sinn, bis die
auf dem Batteriefachdeckel
auf die 0 - Markierung des
Handgerätes weist.
- Markierung
-
■ 44 │ DE
│AT│
CH
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an
den betroffenen Körperstellen
haben.
― Hautreizungen oder -rötungen
vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie
zum Beispiel Neurodermitis
haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder
Warzen an den betroffenen
Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden
oder erhabene Narben an
den betroffenen Körperstellen
haben.
► Testen Sie das Gerät erst an
einer kleinen, versteckten
Stelle, um die Hautverträglichkeit zu testen.
DE│AT│CH
│
45 ■
■ Behandeln Sie die Haut vor dem
Benutzen des Gerätes mit einem
Peeling oder einem Massagehandschuh. Dadurch werden
abgestorbene Hautschüppchen
entfernt, einwachsende Haare
werden vermieden und feine
Haare stellen sich auf. Dadurch
kann das Gerät die Haare besser
abschneiden.
■ Für die Anwendung sollte die
Haut trocken und fettfrei sein.
■ Pflegen Sie die Haut nach der
Anwendung mit einer Feuchtigkeitslotion oder einer Creme.
Idealerweise enthält die Creme
Aloe Vera oder Kamillenextrakte,
um die Haut zu beruhigen und
zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Aufsätze abnehmen und
aufsetzen
Die beiliegenden Aufsätze Bikinitrimmer und Augenbrauentrimmer lassen sich auf die gleiche
Weise aufsetzen und abnehmen.
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zum Handgerät .
■ 46 │ DE
│AT│
CH
▯ Aufsatz abnehmen:
1) Drehen Sie den Aufsatz entgegen den Uhrzeigersinn, bis die
- Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf
dem Handgerät weist.
2) Ziehen Sie den Aufsatz vom
Handgerät .
▯ Aufsatz aufsetzen:
(Abb. 1)
1) Setzen Sie den Aufsatz so auf
das Handgerät , dass die Markierung auf dem Aufsatz auf
die - Markierung auf dem
Handgerät zeigt (siehe Abb. 1).
2) Drehen Sie den Aufsatz im Uhrzeigersinn, bis die
auf dem Aufsatz auf die - Markierung des Handgerätes
zeigt (siehe Abb. 1).
- Markierung
DE│AT│CH
│
47 ■
Bikinitrimmer verwenden
Wenn Sie die Bikinizone oder die
Achselhaare rasieren / trimmen wollen,
gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Bikinitrimmer
wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben
auf das Handgerät .
HINWEIS
► Falls Sie die Haare in einer
bestimmten Länge trimmen
wollen, können Sie den
Bikinitrimmerkamm auf den
Bikinitrimmer aufstecken:
― Stecken Sie dazu den Längen-
regler des Bikinitrimmerkamms in die Aussparung
am Bikinitrimmer (siehe
Abb. 2).
― Lassen Sie den Bikinitrimmer-
kamm auf der gewünschten
Länge einrasten. Je weiter Sie
den Bikinitrimmerkamm in
die Aussparung am Bikinitrimmer schieben, umso kürzer
wird die Schnittlänge.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 2)
Längeneinstellungen
Bikinitrimmerkamm
Stufe 1
(komplett eingeschoben)
Stufe 24,5 mm
Stufe 36 mm
Stufe 48 mm
3,5 mm
DE│AT│CH
│
49 ■
2) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes weist.
3) Führen Sie den Bikinitrimmer
entgegen der Wuchsrichtung
über die zu rasierende Stelle.
4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die
Markierung des Batteriefachdeckels auf die 0 - Markierung
des Handgerätes , um das
Gerät auszuschalten.
HINWEIS
► Um den Bikinitrimmerkamm
vom Bikinitrimmer zu entfer-
nen, drücken Sie auf den Längenregler und ziehen Sie gleichzeitig den Bikinitrimmerkamm
nach oben weg (siehe Abb. 3).
- Markierung
-
■ 50 │ DE
│AT│
CH
(Abb. 3)
Augenbrauentrimmer
verwenden
Wenn Sie sich die Augenbrauen kürzen oder Gesichtsbehaarung entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
1) Setzen Sie den Augenbrauentrimmer wie im Kapitel „Auf-
sätze abnehmen und aufsetzen“
auf das Handgerät .
2) Falls Sie die Haare in einer
Länge von 3mm oder 6mm trimmen wollen, müssen Sie zusätzlich den Augenbrauenkamm
auf den Augenbrauentrimmer
aufsetzen:
DE│AT│CH
│
51 ■
(Abb. 4)
3) Lassen Sie dazu den Augenbrauenkamm in die Schiene am
Augenbrauentrimmer einras-
ten (siehe Abb. 4). Achten Sie
darauf, dass die gewünschte
Länge des Augenbrauenkamms
an der Seite des Augenbrauentrimmers mit der längeren
Schneide anliegt.
Mit den kurzen Zacken des
Augenbrauenkamms können
Sie eine Haarlänge von 3mm,
mit den langen Zacken des
Augenbrauenkamms eine
Haarlänge von 6mm gleichmäßig trimmen, wenn Sie den
Augenbrauenkamm senkrecht
auf die Haut aufsetzen.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
4) Um das Gerät einzuschalten,
drehen Sie den Batteriefachdeckel gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung
des Batteriefachdeckels auf
die - Markierung des Handgerätes zeigt.
5) Führen Sie den Augenbrauentrimmer mit der gewünschten
Kammlänge des Augenbrauenkamms an den Anfang der zu
trimmenden Augenbraue. Fahren
Sie dann mehrmals mit der Spitze
des Augenbrauenkamms ent-
gegen der Wuchsrichtung über
die zu trimmende Augenbraue.
6) Wenn Sie das Trimmen der
Augenbrauen beenden wollen,
drehen Sie die
des Batteriefachdeckels auf
die 0 - Markierung des Handgeräts , um das Gerät auszuschalten.
- Markierung
DE│AT│CH
│
53 ■
HINWEIS
► Um die Konturen der Augen-
brauen zu modellieren, können
Sie den Augenbrauentrimmer
auch ohne Augenbrauenkamm verwenden. Rasieren
Sie mit der kurzen Klinge des
Augenbrauentrimmers vorsichtig störende Härchen an
den Kanten der Augenbrauen.
Bewegen Sie die Klinge dabei
gegen die Haarwuchsrichtung.
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
► Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet ist, wenn
Sie es reinigen.
■ Entfernen Sie vor dem Reinigen
der Aufsätze / die Kämme / von den Aufsätzen /.
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung
die Aufsätze/mit der mit-
gelieferten Reinigungsbürste ,
um lose Haare zu entfernen.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
■ Desinfizieren Sie die Aufsätze
/regelmäßig, indem
Sie sie mit Desinfektionsspray
besprühen und reinigen.
■ Wischen Sie das Gerät mit
einem feuchten Tuch ab. Bei
Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf ein Tuch. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät vor der
nächsten Benutzung vollständig
trocken ist.
Sie können die Aufsätze /
auch unter fließendem Wasser
reinigen:
― Nehmen Sie den jeweiligen
Aufsatz /wie im Kapitel
„Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ beschrieben, vom
Handgerät ab.
― Reinigen Sie die Aufsätze /
unter fließendem Wasser.
― Stellen Sie sicher, dass die Auf-
sätze /vor der nächsten
Benutzung vollständig trocken
sind.
Lagerung
■ Schützen Sie den Augenbrauen-
trimmer immer mit der mitge-
lieferten Schutzkappe für den
Augenbrauentrimmer .
DE│AT│CH
│
55 ■
■ Bewahren Sie das Gerät und alle
Zubehörteile im mitgelieferten
Aufbewahrungsbeutel an
einem trockenen und staubfreien
Ort auf.
Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert nicht:
■ Wechseln Sie die Batterie.
■ Das Gerät ist defekt. Wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Es werden nicht alle Haare erfasst:
■ Sie arbeiten zu schnell. Bewegen
Sie das Gerät langsamer über
die Haut.
Entsorgung
Gerät
Werfen Sie das
Gerät keinesfalls
in den normalen
Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
■ 56 │ DE
│AT│
CH
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass
Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
DE│AT│CH
│
57 ■
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
DE│AT│CH
│
59 ■
Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
■ Sollten Funktionsfehler oder sons-
tige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung tele-fonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt
können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und
viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de