SilverCrest SPS 1.5 A1 User manual [it]

MINI AFEITADORA CORPORAL MINI RIFINITORE PER IL CORPO SPS 1.5 A1
MINI AFEITADO­RA CORPORAL
Instrucciones de uso
MINI-APARADOR
Manual de instruções
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 285933
MINI RIFINITORE PER IL CORPO
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 33 PT Manual de instruções Página 65 GB / MT Operating instructions Page 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 127
Índice
Introducción ............2
Uso previsto ............2
Volumen de suministro . . . .3
Elementos de mando .....4
Características técnicas . . .5 Indicaciones de seguridad .5
Inserción de la pila ......14
Consejos y trucos .......15
Uso del aparato ........16
Montaje y desmontaje de
los accesorios ..............16
Uso del accesorio para
la zona del bikini ...........18
Uso del accesorio para
las cejas .................21
Limpieza y mantenimiento . . 24
Almacenamiento ........25
Eliminación de fallos .....26
Desecho ...............26
Garantía de Kompernass
Handels GmbH ........ 28
Asistencia técnica ...........32
Importador ................32
ES  1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso for­man parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri­dad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando trans­fiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusiva­mente para el recorte/rasurado de las cejas, de la zona del bikini y de las axilas en un entorno doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causa­dos por un uso contrario a lo dis­puesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 ES
Volumen de suministro
Mini afeitadora corporal
Tapa protectora del accesorio
para las cejas
Accesorio parsa las cejas
Peine para las cejas
Accesorio para la zona del
bikini
Peine del accesorio para la zona
del bikini
Bolsa de almacenamiento
Cepillo de limpieza
Pila AA
Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
Si el suministro está incompleto
o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES  3
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable:
Tapa protectora del accesorio
para las cejas
Peine para las cejas Accesorio para las cejas Mango Cubierta del compartimento
para pilas
Cepillo de limpieza Pila AA Bolsa de almacenamiento Accesorio para la zona del
bikini
Peine del accesorio para la
zona del bikini
4 ES
Características técnicas
Aparato
Alimentación de tensión
Tensión
Clase de protección
Grado de protección
1 pila de 1,5
V tipo "AA LR6
Mignon"
1,5V (corriente continua)
III /
Protección
contra chorros
de agua desde
todas las
direcciones
IPX4
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el aparato,
compruebe si hay signos de daños externos visi­bles. No ponga en fun­cionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
ES  5
¡PELIGRO! ¡Los
materiales de emba­laje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Las máquinas para cor-
tar pelo pueden ser uti­lizadas por niños a partir de 8 años y por personas cuyas faculta­des físicas, sensoriales o mentales sean limita­das o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigi­ladas o hayan sido ins­truidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
6 ES
comprendido los peli­gros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben reali­zar las tareas de lim­pieza y mantenimiento sin supervisión.
Los niños a partir de
una edad de 3años pueden utilizar las máquinas para cortar pelo bajo supervisión.
No exponga el apa-
rato a la luz solar directa ni a tempera­turas elevadas. De lo contrario, podría sobre­calentarse y dañarse de forma irreparable.
¡PELIGRO! No
ponga en funciona-
ES  7
miento el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios.
Para evitar lesiones, no
utilice el aparato con accesorios deteriorados o defectuosos.
Apague inmediata-
mente el aparato si aprecia ruidos anóma­los, olor a quemado o humo. Encargue la revi­sión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Solo los talleres autori-
zados o el servicio de asistencia técnica pue-
8 ES
den reparar el apa­rato. Una reparación inadecuada puede pro­vocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No realice cambios ni
transformaciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato.
Producto apto para la limpieza bajo el agua corriente.
ES  9
PELIGRO
El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peli­grosas y otras situa­ciones de peligro.
Nunca tire las pilas al
fuego ni las exponga a altas temperaturas.
No abra las pilas, ni
las deforme ni cortocir­cuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas.
10 ES
PELIGRO
No intente volver a
cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de “recargables”. Existe peligro de explosión.
Compruebe las pilas
de forma periódica. Las sustancias quími­cas del interior pueden provocar daños perma­nentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras quími­cas! Utilice guantes protectores.
ES  11
PELIGRO
Las sustancias químicas
derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irri­taciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias quí­micas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inme­diatamente asistencia médica.
No deben utilizarse
pilas de distintos tipos al mismo tiempo.
12 ES
PELIGRO
Inserte las pilas siem-
pre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
Extraiga las pilas
del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
Las pilas deben estar
fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asis­tencia médica.
ES  13
Inserción de la pila
1) Gire la cubierta del compar­timento para pilas en sen- tido horario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
2) Retire la cubierta del compar­timento para pilas de la carcasa.
3) Coloque la pila AA  con el polo positivo (+) por delante en el mango .
4) Vuelva a colocar la cubierta del compartimento para pilas en el mango de forma que la marca cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
5) A continuación, gire la cubierta del compartimento para pilas  en sentido antihorario hasta que la marca del compartimento para pilas apunte hacia la marca 0 del mango .
de la
de la cubierta
14 ES
Consejos y trucos
INDICACIÓN
No utilice el aparato en los
siguientes casos:
Si ha sufrido quemaduras
solares en el lugar que desee depilar.
Si tiene la piel irritada o enro-
jecida.
Si padece alguna enferme-
dad cutánea, como dermatitis atópica.
Si tiene granos, lunares o
verrugas en el lugar que desee depilar.
Si tiene heridas, heridas
abiertas o cicatrices promi­nentes en el lugar que desee depilar.
Pruebe primero el aparato en
una zona pequeña y oculta de su cuerpo para comprobar si es inocuo para la piel.
ES  15
Antes de utilizar el aparato,
exfóliese la piel o masajéela con un guante exfoliante. Así, se eliminan las partículas de piel muerta, se evita el crecimiento intradérmico del vello y el vello fino queda erguido. De esta manera, el aparato podrá cortar mejor el vello.
La piel debe estar seca y libre
de grasa para poder utilizar el aparato.
Tras el uso del aparato, trate la
piel con una loción hidratante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de camomila resultan ideales para tratar y cuidar la piel.
Uso del aparato
Montaje y desmontaje de los accesorios
Los accesorios suministrados (acce­sorio para la zona del bikini y accesorio para las cejas ) se montan y desmontan de la misma manera. Compruebe que el accesorio esté correctamente montado en el mango .
16 ES
Desmontaje del accesorio:
1) Gire el accesorio en sentido anti­horario hasta que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango .
2) Retire el accesorio del mango .
Montaje del accesorio:
(Fig. 1)
1) Coloque el accesorio en el mango de forma que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango (consulte la fig. 1).
2) Gire el accesorio en sentido horario hasta que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango (consulte la fig. 1).
ES  17
Uso del accesorio para la zona del bikini
Si desea rasurar/recortar el vello de la zona del bikini o de las axilas, proceda de la manera siguiente:
1) Monte el accesorio para la zona del bikini en el mango de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
INDICACIÓN
Si desea recortar el vello hasta
una longitud determinada, puede colocar el peine del accesorio para la zona del bikini sobre el accesorio de la zona del bikini :
Para ello, inserte el regula-
dor de longitud del peine del accesorio para la zona del bikini en el alojamiento del accesorio para la zona del bikini (consulte la fig. 2).
Deje que el peine del acceso-
rio para la zona del bikini  encastre en la longitud deseada. Cuanto más se intro­duzca el peine del accesorio para la zona del bikini en el alojamiento del accesorio para la zona del bikini , más corta será la longitud de corte.
18 ES
(Fig. 2)
Ajustes de longitud del peine del accesorio para la zona del bikini
Nivel 1 (completamente introducido)
Nivel 2 4,5mm
Nivel 3 6mm
Nivel 4 8mm
3,5mm
ES  19
2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho­rario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
3) Desplace el accesorio para la zona del bikini a contrapelo a lo largo de la zona que desee rasurar.
4) Si desea finalizar la aplicación, gire la marca del compartimento para pilas hasta la marca 0 del mango para apagar el aparato.
INDICACIÓN
Para retirar el peine del acceso-
rio para la zona del bikini del accesorio para la zona del bikini , presione el regulador de longitud y tire al mismo tiempo del peine del accesorio para la zona del bikini hacia arriba (consulte la fig. 3).
de la cubierta
20 ES
(Fig. 3)
Uso del accesorio para las cejas
Si desea recortarse las cejas o eli­minar el vello facial, proceda de la siguiente manera:
1) Monte el accesorio para las cejas  en el mango  de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
2) Si desea recortar el vello a una longitud de 3mm o 6mm, debe colocar también el peine para las cejas sobre el accesorio para las cejas :
ES  21
(Fig. 4)
3) Deje que el peine para las cejas encastre en la guía del accesorio para las cejas (consulte la fig.
4). Asegúrese de que la longi­tud deseada del peine para las cejas quede en el lado del accesorio para las cejas con el filo más largo. Con las púas cortas del peine para las cejas  puede recor- tarse uniformemente una longi­tud de 3mm y con las púas lar­gas del peine para las cejas , una longitud de 6mm si se coloca el peine para las cejas sobre la piel en posición vertical.
22 ES
4) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho­rario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
5) Coloque el accesorio para las cejas  con la longitud deseada del peine para las cejas  en el extremo de la ceja que desee recortar. Tras esto, desplácelo varias veces con lapunta del peine para las cejas  a contrapelo por la ceja que desee recortar.
6) Si desea finalizar el recorte de las cejas, gire la marca la cubierta del compartimento para pilas hasta la marca 0 del mango para apagar el aparato.
de
ES  23
INDICACIÓN
Para contornear las cejas, tam-
bién puede utilizar el accesorio para las cejas  sin el peine del accesorio para las cejas . Rasure cuidadosamente los peli­llos sobrantes en los bordes de las cejas con la cuchilla corta del accesorio para las cejas . Para ello, desplace la cuchilla a contrapelo.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca el aparato
en agua ni en otros líquidos!
Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de lim­piarlo.
Antes de la limpieza de los acce-
sorios /, retire los peines /de los accesorios /.
Después de cada uso, limpie los
accesorios/con el cepi- llo de limpieza suministrado para eliminar el vello suelto.
24 ES
Desinfecte los accesorios /
regularmente; para ello, rocíelos con un desinfectante en spray y límpielos.
Limpie el aparato con un paño
húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el apa­rato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
También pueden limpiarse los accesorios /bajo el agua corriente
Desmonte el accesorio /
correspondiente del mango de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmon­taje de los accesorios”.
Limpie los accesorios /
bajo el agua corriente.
Asegúrese de que los acceso-
rios / estén totalmente secos antes de volver a utilizar el aparato.
Almacenamiento
Proteja siempre el accesorio
para las cejas con la tapa protectora del accesorio para las cejas suministrada.
ES  25
Guarde el aparato y todos los
accesorios en la bolsa de alma­cenamiento suministrada en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona:
Cambie la pila.
El aparato está defectuoso. Pón-
gase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato no atrapa todo el vello:
Va demasiado rápido. Desplace
el aparato más despacio sobre la piel.
Desecho
Aparato No deseche
nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctri­cos y electrónicos (RAEE).
26 ES
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las insta­laciones municipales de desecho de residuos.
Embalaje
El embalaje consta de
materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores
están obligados legal­mente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un estable­cimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
ES  27
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere­chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabri­cación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presen­tación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circuns­tancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
28 ES
Si el defecto está cubierto por nues­tra garantía, le devolveremos el pro­ducto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y recla­maciones legales por vicios
La duración de la garantía no se pro­longa por hacer uso de ella. Este prin­cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosa­mente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profun­didad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garan­tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan con­siderarse piezas de desgaste ni los
ES  29
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correc­tamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones espe­cificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las ins­trucciones de uso.
El producto está previsto exclusiva­mente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipu­lación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el
comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
30 ES
Podrá ver el número de artículo en
la placa de características, gra­bado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcio-
namiento u otros defectos, pón­gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por
teléfono o por correo elec­trónico.
Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justificante de compra (compro­bante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
ES  31
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 285933
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
32 ES
Indice
Introduzione ...........34
Uso conforme ..........34
Volume della fornitura . . .35
Componenti ............36
Dati tecnici .............36
Indicazioni di sicurezza . .37 Inserimento della pila . . .45 Consigli e suggerimenti . .46
Uso dell'apparecchio ....47
Applicazione e rimozione
degli accessori .............47
Uso dell’unità di rifinitura
zona bikini ................49
Uso dell’unità di rifinitura
sopracciglia ...............52
Pulizia e manutenzione . .55
Conservazione .........56
Eliminazione dei guasti . .57
Smaltimento ...........57
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH ........ 59
Assistenza .................63
Importatore ................ 63
ITMT  33
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qua­lità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acqui­sire dimestichezza con tutte le indi­cazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del pro­dotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla rifinitura di sopracciglia e della zona bikini e ascelle in ambienti domestici privati. Non utilizzarlo a fini commerciali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qual­siasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non pro­fessionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omo­logate.
34 IT│MT
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
Mini rifinitore per il corpo
Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
Unità di rifinitura sopracciglia
Pettine per sopracciglia
Rifinitura
Pettine di rifinitura
Custodia
Spazzolino
Pila AA
Manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'ap­parecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
NOTE
In caso di fornitura incompleta
o in presenza di danni da tra­sporto o da imballaggio ina­deguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
ITMT  35
Componenti
Per le illustrazioni vedere la pagina apribile:
Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
Pettine per sopracciglia Unità di rifinitura sopracciglia Impugnatura Coperchio del vano pila Spazzolino Pila AA Custodia Unità di rifinitura zona bikini Pettine unità di rifinitura zona
bikini
Dati tecnici
Apparecchio
Alimenta­zione di ten­sione
Tensione
Classe di protezione
1 x 1,5 V tipo AA
LR6 Mignon
1,5 V
(corrente continua)
III /
Grado di protezione
36 IT│MT
IPX4 Protezione contro i getti d’acqua da
tutte le direzioni
Indicazioni di sicurezza
Prima dell'uso, control-
lare l'apparecchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se dan­neggiato o caduto.
PERICOLO!! I mate-
riali d'imballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bam­bini. Sussiste pericolo
di soffocamento!
I depilatori possono
essere utilizzati da bam­bini di età superiore agli 8 anni nonché da persone con capa­cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone con insufficiente
ITMT  37
esperienza o cono­scenza solo se sorve­gliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini se non sono sorvegliati.
I depilatori possono
essere utilizzati da bam­bini a partire dall'età di 3 anni solo se sorvegliati.
Non esporre l'appa-
recchio alla luce solare diretta o a temperature elevate. In caso con­trario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
38 IT│MT
PERICOLO! Non
utilizzare l'appa recchio nelle vicinanze di fiamme vive (per es. candele) e non mettere candele accese sull'apparecchio o accanto all'apparec­chio. In tal modo si contribuisce a evitare gli incendi.
Per evitare ferimenti,
non utilizzare l'appa­recchio con accessorio danneggiato o difettoso.
In presenza di rumori
insoliti, odore di bruciato o sviluppo di fumo, spe­gnere immediatamente l’appa recchio. Fare veri­ficare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
ITMT  39
Fare eseguire le ripara-
zioni solo da aziende specializzate o dall'as­sistenza clienti. Le ripa­razioni non conformi possono causare gravi pericoli per l’utente. In tal caso, la garanzia decade.
Non apportare modi-
fiche o cambiamenti all'apparecchio. L'apparecchio non deve essere aperto dall'utente.
Adatto per la pulizia sotto acqua corrente.
40 IT│MT
PERICOLO
Un maneggio errato delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
Non gettare mai le
pile nel fuoco e non esporle a tempera­ture elevate.
Non aprire, deformare
o cortocircuitare le pile, in quanto in questo caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
ITMT  41
PERICOLO
Non tentare di rica-
ricare le pile. Solo le pile contrassegnate come "ricaricabili" possono venire rica­ricate. Sussiste il peri­colo di esplosione!
Controllare periodi-
camente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriu­scite dalle pile potreb­bero causare danni permanenti all'appa­recchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile dete­riorate. Pericolo di corrosione. Indossare guanti di protezione.
42 IT│MT
PERICOLO
Le sostanze chimiche
che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, risciac­quare abbondante­mente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Tipi di pile e batterie
diversi non vanno usati insieme.
Utilizzare le pile sem-
pre con la corretta polarità, altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
ITMT  43
PERICOLO
Rimuovere le pile
dall'apparecchio in caso di inutilizzo pro­lungato dello stesso.
Tenere le pile fuori
dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingerimento di una pila, richiedere immediatamente l’aiuto di un medico.
44 IT│MT
Inserimento della pila
1) Ruotare il coperchio del vano pila in senso orario fino a quando la marcatura pre­sente sul coperchio del vano pila non è rivolta verso la marcatura dell’impugna­tura .
2) Sfilare il coperchio del vano pila dall’alloggiamento.
3) Introdurre la pila AA nell’impugnatura  con il polo positivo (+) in avanti.
4) Rimettere il coperchio del vano pila sull’impugnatura  in modo tale che la marcatura presente sul coperchio del vano pila sia rivolta verso la mar­catura dell’impugnatura .
5) Ruotare il coperchio del vano pila in senso antiorario fino a quando la marcatura sente sul coperchio del vano pila non è rivolta verso la marcatura 0 dell’impugna­tura .
pre-
ITMT  45
Consigli e suggerimenti
NOTA
Non utilizzare l'apparecchio,
se...
Si hanno scottature solari
sulla parte del corpo dove si desidera utilizzarlo.
Sono presenti arrossamenti o
irritazioni cutanee.
Si soffre di malattie cutanee,
come ad esempio neuroder­matite.
Si hanno brufoli, voglie o ver-
ruche sulla parte del corpo che si desidera depilare.
Si hanno ferite, ferite aperte
o cicatrici in rilievo sulle parti del corpo che si desidera depilare.
Fare prima una prova su un
punto del corpo piccolo e poco visibile in modo da verificare la compatibilità della pelle.
46 IT│MT
Prima di utilizzare l’apparecchio
eseguire un peeling o un mas­saggio con apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sol­levare anche i peli più fini. In tal modo l'apparecchio riesce a tagliare meglio i peli.
Per l’applicazione la pelle
dovrebbe essere asciutta e non unta.
Dopo l’applicazione trattare la
pelle con una lozione idratante o una crema. Si consiglia di utilizzare una crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Uso dell'apparecchio
Applicazione e rimozione degli accessori
Gli accessori forniti in dotazione quali unità di rifinitura zona bikini  e unità di rifinitura sopracciglia  ven- gono applicati e rimossi allo stesso modo. Assicurarsi che accessorio e impugnatura siano correttamente allineati.
ITMT  47
Rimozione dell’accessorio:
1) Ruotare l’accessorio in senso orario fino a quando la marca-
presente sull’accessorio
tura stesso non è rivolta verso la mar­catura
2) Estrarre l'accessorio dall’impu­gnatura .
Applicazione dell’accessorio:
1) Applicare l’accessorio all’impu­gnatura in modo tale che la marcatura sorio sia rivolta verso la marca­tura tura (vedi Fig. 1).
2) Ruotare l’accessorio in senso orario fino a quando la marcatura sente sull’accessorio stesso non è rivolta verso la marcatura pugnatura (vedi Fig. 1).
dell’impugnatura .
(Fig. 1)
presente sull’acces-
presente sull’impugna-
pre-
dell’im-
48 IT│MT
Uso dell’unità di rifinitura zona bikini
Se si intende rasare/rifinire la zona bikini o ascelle, procedere come segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura zona bikini all’impugnatura  come descritto al capitolo “Applicazione e rimozione degli accessori”.
NOTA
Se si intende rifinire i peli a una
determinata lunghezza, si può infilare il pettine dell’unità di rifi­nitura zona bikini sull’unità di rifinitura zona bikini :
Infilare a tale scopo il rego-
latore di lunghezza del pet­tine dell’unità di rifinitura zona bikini nell’apposito inta­glio dell’unità di rifinitura zona bikini (vedi Fig. 2).
Far scattare in posizione il
pettine dell’unità di rifinitura zona bikini alla lunghezza desiderata. Più si spinge il pet­tine dell’unità di rifinitura zona bikini nell’intaglio dell’unità di rifinitura zona bikini , tanto più corta diventa la lunghezza di taglio.
ITMT  49
(Fig. 2)
Regolazione della lun­ghezza pettine unità di rifinitura zona bikini
Livello 1 (completamente infilato)
Livello 2 4,5 mm
Regolazione 3 6 mm
Livello 4 8 mm
3,5 mm
50 IT│MT
2) Per accendere l’apparecchio, ruo­tare il coperchio del vano pila in senso antiorario fino a quando la marcatura presente sul coperchio del vano pila  non è rivolta verso la marcatura dell’impugnatura .
3) Condurre l’unità di rifinitura zona bikini contropelo lungo la zona da rasare.
4) Se si intende terminare l’applica­zione, portare la marcatura coperchio del vano pila sulla marcatura 0 dell’impugnatura per spegnere l’apparecchio.
NOTA
Per rimuovere il pettine dell’unità
di rifinitura zona bikini  dall’unità di rifinitura zona bikini premere il regolatore di lunghezza e sfilare via con­temporaneamente il pettine dell’unità di rifinitura zona bikini verso l’alto (vedi Fig. 3).
del
ITMT  51
(Fig. 3)
Uso dell’unità di rifinitura sopracciglia
Se si intende accorciare le sopracciglia o rimuovere peli dal viso, procedere come segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura soprac­ciglia all’impugnatura come descritto al capitolo “Applicazione e rimozione degli accessori”.
2) Qualora si intenda rifinire i peli a una lunghezza di 3 mm o 6 mm, occorre infilare in aggiunta il pet­tine per sopracciglia sull’unità di rifinitura sopracciglia :
52 IT│MT
(Fig. 4)
3) A tale scopo far scattare in posi­zione il pettine per sopracciglia  nella guida che si trova sull’unità di rifinitura sopracciglia  (vedi Fig. 4). Assicurarsi che il tratto desi­derato del pettine per sopracci­glia poggi sul lato dell’unità di rifinitura sopracciglia con la lama più lunga. Con i denti corti del pettine per sopracciglia  si può rifinire uni- formemente il pelo a una lun­ghezza di 3 mm, con i denti lunghi del pettine per sopracciglia a una lunghezza di 6 mm se si tiene il pettine per sopracciglia  in posi- zione perpendicolare rispetto alla pelle.
ITMT  53
4) Per accendere l’apparecchio, ruo­tare il coperchio del vano pila in senso antiorario fino a quando la marcatura presente sul coperchio del vano pila  non è rivolta verso la marcatura dell’impugnatura .
5) Portare l’unità di rifinitura so-pracciglia con la lunghezza desiderata del pettine per sopracciglia sull’attaccatura della sopracciglia da rifinire. Condurre poi più volte la punta del pettine per sopracciglia contropelo lungo la sopracciglia da rifinire.
6) Se si intende terminare la rifini­tura delle sopracciglia, portare la marcatura del vano pila sulla marcatura 0 dell’impugnatura per spe­gnere l’apparecchio.
del coperchio
54 IT│MT
NOTA
Per modellare i contorni delle
sopracciglia si può utilizzare l’unità di rifinitura sopracciglia  anche senza pettine per sopracciglia . Rasare con cautela utilizzando la lama corta dell’unità di rifi­nitura sopracciglia  eventuali peli fastidiosi che si trovano sui bordi delle sopracciglia. Muo­vere la lama contropelo.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'appa-
recchio in acqua o altri liquidi!
Assicurarsi che l'apparecchio
sia spento prima di pulirlo.
Prima di pulire gli accessori
/ rimuovere i pettini / dagli accessori /.
Dopo ogni uso pulire gli acces-
sori /con lo spazzolino  fornito in dotazione al fine di rimuovere i peli accumulati.
ITMT  55
Disinfettare periodicamente gli
accessori /utilizzati irro- randoli e pulendoli con spray disinfettante.
Pulire l'apparecchio con un panno
umido. In caso di necessità, è pos­sibile utilizzare un detergente deli­cato da mettere su un panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
Si possono pulire gli accessori /anche sotto l’acqua corrente:
Sfilare il relativo accessorio
/dall’impugnatura  come descritto al capitolo “Applicazione e rimozione degli accessori”.
Pulire gli accessori /sotto
l’acqua corrente.
Assicurarsi che gli accessori
/siano completamente asciutti prima del successivo impiego.
Conservazione
Proteggere sempre l’unità di rifi-
nitura sopracciglia con il cap­puccio di protezione per l’unità di rifinitura sopracciglia fornito in dotazione.
56 IT│MT
Conservare l’apparecchio e tutti
gli accessori e componenti nella custodia fornita in dotazione in un luogo asciutto e privo di polvere.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona:
Sostituire la pila.
L'apparecchio è guasto. Rivol-
gersi all'assistenza ai clienti.
Non vengono presi tutti i peli:
Si sta lavorando troppo veloce-
mente. Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
Smaltimento
Apparecchio Non gettare per
alcun motivo l'ap­parecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è sog­getto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
ITMT  57
Fare smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento auto­rizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Imballaggio
L'imballaggio è costituito
da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Smaltimento pile/batterie
Le pile/batterie non devono essere smal­tite con i rifiuti dome­stici. Ogni utente è
obbligato per legge a conferire le pile/batterie ad un cen­tro di raccolta del proprio comune/ quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/ le batterie solo se scariche.
58 IT│MT
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia
di 3 anni dalla data di acquisto. Qua­lora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costitui­sce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conser­vare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, prov­vederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) ven­gano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
ITMT  59
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sosti­tuzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immedia­tamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a paga­mento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualita­tive e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come
60 IT│MT
componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il pro­dotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con­forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsi­glia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
ITMT  61
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per
qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato
sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero mal-
funzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato
registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, prov­vedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indi­cazione della data in cui si è pre­sentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
62 IT│MT
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 285933
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
ITMT  63
64 IT│MT
Índice
Introdução .............66
Utilização correta .......66
Conteúdo da embalagem 67 Elementos de comando . .68
Dados técnicos .........68
Instruções de segurança .69
Colocação da pilha ......78
Dicas e truques .........79
Utilização do aparelho . . .80
Retirar e colocar os acessórios . 80 Utilização do depilador/
aparador de virilhas .........82
Utilização do depilador/ aparador de sobrancelhas . . . 85
Limpeza e conservação . .88
Armazenamento ........89
Resolução de falhas .....90
Eliminação .............90
Garantia da Kompernass
Handels GmbH ........ 92
Assistência Técnica ..........96
Importador ................96
PT  65
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a elimi­nação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como des­crito e nas áreas de aplicação indi­cadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusiva­mente à depilação de sobrancelhas, virilhas e axilas em utilização privada. Não o utilize para fins comerciais! Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside­rada incorreta.
Não é assumida qualquer respon­sabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não auto­rizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
66 PT
Conteúdo da embalagem
Mini-aparador
Tampa de proteção para depila-
dor/aparador de sobrancelhas
Depilador/aparador de sobran-
celhas
Pente de sobrancelhas
Depilador/aparador
Pente aparador
Bolsa de armazenamento
Escova de limpeza
Pilha AA
Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. Verifique a integrali­dade do produto fornecido e a exis­tência de eventuais danos visíveis.
INDICAÇÕES
Caso falte algum componente
ou se verifiquem danos resultan­tes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assis- tência Técnica).
PT  67
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável:
Tampa de proteção para
depilador/aparador de sobrancelhas
Pente de sobrancelhas Depilador/aparador de
sobrancelhas
Aparelho portátil Tampa do compartimento da
pilha
Escova de limpeza Pilha AA Bolsa de armazenamento Depilador/aparador de virilhas Pente do depilador/aparador
de virilhas
Dados técnicos
Aparelho
Alimentação de tensão
Tensão
Classe de proteção
1 pilha de 1,5 V
tipo AA LR6
Mignon
1,5 V
(corrente contínua)
III /
68 PT
IPX4
Tipo de proteção
Instruções de segurança
Antes da utilização,
Proteção contra
salpicos de água
de todas as
direções
verifique a existência de eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funciona­mento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
PERIGO! Os mate-
riais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mante­nha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
PT  69
Os aparelhos para cor-
tar cabelo/pelos podem ser utilizados por crian­ças com idades superio­res a 8 anos, bem como por pessoas com capa­cidades físicas, senso­riais ou mentais redu­zidas, ou com falta de experiência e de conhe­cimentos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os peri­gos a ela associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuten­ção por parte do utiliza­dor não podem ser reali­zadas por crianças sem vigilância.
70 PT
Os aparelhos para
cortar cabelo/pelos podem ser utilizados por crianças a partir dos 3 anos de idade sob vigilância.
Não exponha o apa-
relho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrá­rio, este pode sobrea­quecer e ficar irrepara­velmente danificado.
PT  71
PERIGO! Não utilize
o aparelho na proxi­midade de chamas desprotegidas (p.ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
Para evitar ferimentos,
não utilize o aparelho com um acessório dani­ficado ou defeituoso.
Desligue imediatamente
o aparelho, caso detete ruídos estranhos, cheiro a queimado ou liberta­ção de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualifi­cado antes de o utilizar novamente.
72 PT
Solicite as reparações
do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assis­tência Técnica. Repa­rações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extin­gue-se.
Não realize quaisquer
transformações ou alte­rações no aparelho por iniciativa própria. Este aparelho não pode ser aberto pelo utilizador.
Pode ser lavado com água corrente.
PT  73
PERIGO
Um manuseamento incorreto das pilhas pode levar à ocor­rência de incêndios, explosões, extra­vasamento de subs­tâncias perigosas ou outras situações de perigo!
Não deite as pilhas
para o lume e não as exponha a tempera­turas elevadas.
Não abra as pilhas,
não as deforme ou curto-circuite, caso contrário, os produtos químicos nelas conti­dos podem derramar.
74 PT
PERIGO
Não tente recarregar
as pilhas. Apenas pilhas marcadas com "recarregáveis" podem ser recarregadas. Perigo de explosão!
Verifique regularmente
as pilhas. Os produtos químicos derramados podem causar danos permanentes no apa­relho. O manusea­mento de pilhas danificadas ou que tenham derramado produtos químicos requer um cuidado especial. Perigo de queimaduras por ácido! Usar luvas de proteção.
PT  75
PERIGO
Os produtos químicos
derramados de uma pilha podem causar irritações na pele. Em caso de contacto com a pele, lave abundan­temente com água. Se os produtos químicos entrarem em contacto com os olhos, lave com água, sem esfre­gar, e consulte imedia­tamente um médico.
Não é permitido mis-
turar pilhas ou acu­muladores de diferen­tes tipos.
76 PT
PERIGO
Coloque as pilhas
com os polos correta­mente direcionados, caso contrário, existe o perigo de rebentarem.
Retire as pilhas do
aparelho, caso não o utilize durante um longo período de tempo.
Mantenha as pilhas
fora do alcance das crianças. Estas podem colocar as pilhas na boca e engoli-las. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imediatamente assis­tência médica.
PT  77
Colocação da pilha
1) Rode a tampa do compar­timento da pilha para a direita, até a marcação na tampa do compartimento da pilha apontar para a marca­ção do aparelho portátil .
2) Retire a tampa do comparti­mento da pilha para fora do corpo do aparelho.
3) Insira a pilha AA , com o polo positivo (+) para a frente, no aparelho portátil .
4) Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha  no aparelho portátil , de forma que a marcação do compartimento da pilha fique apontada para a marca­ção do aparelho portátil .
5) Rode a tampa do compar­timento da pilha para a esquerda, até a marcação na tampa do compartimento da pilha apontar para a marcação 0 do aparelho por­tátil .
na tampa
78 PT
Dicas e truques
NOTA
Não utilize o aparelho, se...
tiver uma queimadura solar
nas partes do corpo em causa.
existirem irritações cutâneas
ou eritemas.
tiver uma doença de pele,
por exemplo, neurodermatite.
tiver borbulhas, sinais ou ver-
rugas nas partes do corpo afetadas.
tiver feridas, ferimentos expos-
tos ou cicatrizes salientes nas partes do corpo afetadas.
Teste o aparelho apenas numa
pequena parte não visível, para avaliar a sensibilidade da pele.
PT  79
Cuide da pele antes da utiliza-
ção do aparelho, utilizando um exfoliante ou uma luva de massa­gem. Desta forma, são removidas as células mortas, evitam-se os pelos encravados e são libertados os pelos finos. O aparelho pode assim cortar melhor os pelos.
Para utilizar o aparelho, a pele
deve estar seca e isenta de gor­dura.
Cuide da pele após a utiliza-
ção do aparelho, com uma loção hidratante ou um creme. O creme deve ser idealmente à base de aloé vera ou extratos de camomila, para acalmar e cui­dar da pele.
Utilização do aparelho
Retirar e colocar os acessórios
Todos os acessórios inclusos do depilador/aparador de virilhas e do depilador/aparador de sobrancelhas podem ser colo­cados e retirados do mesmo modo. Tenha em atenção a direção correta do acessório em relação ao apare­lho portátil .
80 PT
Retirar o acessório:
1) Rode o acessório para a esquerda, até a marcação
no acessório apontar para a marca­ção no aparelho portátil .
2) Retire o acessório do aparelho portátil .
Colocar o acessório:
(Fig.1)
1) Coloque o acessório no apa­relho portátil , de forma que a marcação no acessório fique apontada para a marca­ção no aparelho portátil (ver fig. 1).
2) Rode o acessório para a direita, até a marcação
no acessório apontar para a marcação do aparelho portátil (ver fig. 1).
PT  81
Utilização do depilador/ aparador de virilhas
Se desejar depilar/aparar as virilhas ou as axilas, proceda do seguinte modo:
1) Coloque o depilador/aparador de virilhas no aparelho portá­til , conforme descrito no capítulo "Retirar e colocar os acessórios".
NOTA
Se desejar aparar os pelos
com um determinado com­primento, poderá encaixar o pente do depilador/aparador de virilhas no depilador/ aparador de virilhas :
Para este efeito, fixe o regula-
dor de comprimento do pente do depilador/aparador de virilhas no entalhe exis­tente no depilador/aparador de virilhas  (ver fig. 2).
Encaixe o pente do depila-
dor/aparador de virilhas no comprimento desejado. Quanto mais deslizar o pente do depilador/aparador de virilhas no entalhe exis­tente no depilador/aparador de virilhas , mais curto será o comprimento de corte.
82 PT
(Fig.2)
Regulações de comprimento do pente do depilador/aparador de virilhas
Nível 1 (totalmente inserido)
Nível 2 4,5 mm
Nível 3 6 mm
Nível 4 8 mm
3,5 mm
PT  83
2) Para ligar o aparelho, rode a tampa do compartimento da pilha para a esquerda, até a marcação na tampa do com­partimento da pilha apontar para a marcação do aparelho portátil .
3) Desloque o depilador/aparador de virilhas , no sentido contrá­rio ao do crescimento do pelo, sobre a área a depilar.
4) Quando desejar terminar a uti­lização, rode a marcação da tampa do compartimento da pilha para a marcação 0 do aparelho portátil , para desligar o aparelho.
NOTA
Para retirar o pente do depila-
dor/aparador de virilhas do depilador/aparador de virilhas , pressione o regu­lador de comprimento e puxe simultaneamente o pente do depilador/aparador de virilhas para cima (ver fig. 3).
84 PT
(Fig. 3)
Utilização do depilador/ aparador de sobrancelhas
Se desejar encurtar os pelos das sobrancelhas ou remover pelos do rosto, proceda do seguinte modo:
1) Coloque o depilador/aparador de sobrancelhas no apare­lho portátil , conforme descrito no capítulo "Retirar e colocar os acessórios".
2) Se desejar aparar os pelos com um comprimento de 3mm ou 6mm, terá de colocar adicional­mente o pente de sobrancelhas
PT  85
no depilador/aparador de sobrancelhas :
(Fig. 4)
3) Para esse efeito, encaixe o pente de sobrancelhas na calha existente no depilador/aparador de sobrancelhas (ver fig. 4). Tenha em atenção que o com­primento desejado do pente de sobrancelhas na lateral do depilador/aparador de sobran­celhas deverá ficar alinhado com a lâmina mais longa. Com os dentes curtos do pente de sobrancelhas poderá obter um comprimento de pelo de 3mm, com os dentes longos do pente de sobrancelhas  poderá aparar os pelos com um comprimento uniforme de 6mm,
86 PT
se colocar o pente de sobrance­lhas na vertical sobre a pele.
4) Para ligar o aparelho, rode a tampa do compartimento da pilha para a esquerda, até a marcação partimento da pilha apontar para a marcação portátil .
5) Posicione o depilador/apara­dor de sobrancelhas com o comprimento de pente desejado do pente de sobrancelhas no início da sobrancelha a apa­rar. Desloque então a ponta do pente de sobrancelhas repe­tidamente, contra a direção de crescimento dos pelos, sobre a sobrancelha a aparar.
6) Quando já não desejar aparar mais pelos, rode a marcação da tampa do compartimento da pilha para a marcação 0 do aparelho portátil , para desli- gar o aparelho.
na tampa do com-
do aparelho
PT  87
NOTA
Para modelar os contornos
das sobrancelhas também poderá utilizar o depilador/ aparador de sobrancelhas sem o pente de sobrancelhas . Depile cuidadosamente os pelos incómodos nos can­tos das sobrancelhas com a lâmina curta do depilador/ aparador de sobrancelhas . Desloque a lâmina na direção contrária à do crescimento dos pelos.
Limpeza e conservação
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe o aparelho
em água ou noutros líquidos!
Certifique-se de que o apa-
relho se encontra desligado, antes de o limpar.
Antes de proceder à limpeza dos
acessórios /, remova os pen- tes /dos acessórios /.
Após cada utilização, limpe os
acessórios/com a escova de limpeza fornecida, para remover os pelos cortados.
88 PT
Desinfete regularmente os aces-
sórios /, pulverizando-os com spray desinfetante e lim­pando-os.
Limpe o aparelho com um pano
húmido. Se necessário, coloque um pouco de detergente num pano. Antes de uma nova utiliza­ção, certifique-se de que o apa­relho está completamente seco.
Também poderá limpar os acessórios /com água corrente:
Retire o respetivo acessório
/do aparelho portátil , conforme descrito no capítulo "Retirar e colocar os acessórios".
Limpe os acessórios /
utilizando água corrente.
Certifique-se de que os aces-
sórios /estão completa­mente secos, antes de os voltar a utilizar.
Armazenamento
Proteja sempre o depilador/apa-
rador de sobrancelhas com a tampa de proteção para depila­dor/aparador de sobrancelhas  fornecida.
PT  89
Guarde o aparelho e todos os
acessórios na bolsa de armaze­namento fornecida, e colo­que-a num local seco e isento de poeiras.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona:
Substitua a pilha.
O aparelho está avariado.
Dirija-se à assistência técnica.
Nem todos os pelos são apanhados:
Está a trabalhar com demasiada
rapidez. Desloque o aparelho mais lentamente sobre a pele.
Eliminação
Aparelho Nunca deposite
o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
90 PT
Entregue o aparelho num Ponto Ele­trão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Embalagem
A embalagem é composta
por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.
Eliminação de pilhas/ acumuladores
As pilhas/os acumula­dores não podem ser eliminados no lixo doméstico. Todos os
consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/os acumuladores num pilhão da respetiva área de residência/fre­guesia ou numa loja que venda pilhas/acumuladores.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eli­minados em conformidade com as nor­mas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estive­rem completamente descarregados.
PT  91
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de
3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o compro­vativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
92 PT
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolon­gado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substi­tuídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulo­samente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defei­tos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do pro­duto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. inter­ruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
PT  93
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização cor­reta do produto, é necessário cum­prir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconse­lhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de escla-
recimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como com­provativo da compra.
94 PT
O número do artigo consta na
placa de características, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcio-
namento ou outros defeitos, con­tacte primeiro o Serviço de Assis­tência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gra-
tuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistên­cia Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
PT  95
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 285933
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assis­tência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
96 PT
Contents
Introduction ............98
Intended use ...........98
Package contents .......99
Operating elements . . . 100
Technical data ........ 100
Safety instructions .... 101
Inserting the battery . . 108
Tips and tricks ........ 109
Using the appliance . . . 110
Removing and connecting the
attachments ..............110
Using the bikini line trimmer . . 112 Using the eyebrow trimmer . . 115
Cleaning and care ..... 118
Storage ............. 119
Troubleshooting ...... 120
Disposal ............. 120
Kompernass Handels
GmbH warranty ......122
Service ..................125
Importer .................126
GBMT97
Loading...