MINI AFEITADORA CORPORAL
MINI RIFINITORE PER IL CORPO
SPS 1.5 A1
MINI AFEITADORA CORPORAL
Instrucciones de uso
MINI-APARADOR
Manual de instruções
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 285933
MINI RIFINITORE
PER IL CORPO
Istruzioni per l'uso
MINI TRIMMER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que
contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini
e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as
imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 33
PT Manual de instruções Página 65
GB / MT Operating instructions Page 97
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 127
Índice
Introducción ............2
Uso previsto ............2
Volumen de suministro . . . .3
Elementos de mando .....4
Características técnicas . . .5
Indicaciones de seguridad .5
Inserción de la pila ......14
Consejos y trucos .......15
Uso del aparato ........16
Montaje y desmontaje de
los accesorios ..............16
Uso del accesorio para
la zona del bikini ...........18
Uso del accesorio para
las cejas .................21
Limpieza y mantenimiento . . 24
Almacenamiento ........25
Eliminación de fallos .....26
Desecho ...............26
Garantía de Kompernass
Handels GmbH ........ 28
Asistencia técnica ...........32
Importador ................32
ES │ 1 ■
Introducción
Felicidades por la compra de su
aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de
la seguridad, del uso y del desecho
de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para el recorte/rasurado de
las cejas, de la zona del bikini y de
las axilas en un entorno doméstico
privado. No utilice el aparato con
fines comerciales. Cualquier uso
diferente o que supere lo indicado se
considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de
cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas,
modificaciones no autorizadas o el
uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
■ 2 │ES
Volumen de suministro
■ Mini afeitadora corporal
■ Tapa protectora del accesorio
para las cejas
■ Accesorio parsa las cejas
■ Peine para las cejas
■ Accesorio para la zona del
bikini
■ Peine del accesorio para la zona
del bikini
■ Bolsa de almacenamiento
■ Cepillo de limpieza
■ Pila AA
■ Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato
de la caja y retire todo el material de
embalaje. Compruebe la integridad
del suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
► Si el suministro está incompleto
o se observan daños debidos
a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES │ 3 ■
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la
página desplegable:
Tapa protectora del accesorio
para las cejas
Peine para las cejas
Accesorio para las cejas
Mango
Cubierta del compartimento
para pilas
Cepillo de limpieza
Pila AA
Bolsa de almacenamiento
Accesorio para la zona del
bikini
Peine del accesorio para la
zona del bikini
■ 4 │ES
Características técnicas
Aparato
Alimentación
de tensión
Tensión
Clase de
protección
Grado de
protección
1 pila de 1,5
V tipo "AA LR6
Mignon"
1,5V
(corriente
continua)
III /
Protección
contra chorros
de agua desde
todas las
direcciones
IPX4
Indicaciones de seguridad
► Antes de usar el aparato,
compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato
dañado o que se haya
caído.
ES │ 5 ■
► ¡PELIGRO! ¡Los
materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales
de embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Existe peligro de
asfixia!
► Las máquinas para cor-
tar pelo pueden ser utilizadas por niños a
partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean limitadas o carezcan de los
conocimientos y de la
experiencia necesaria,
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente
sobre el uso seguro
del aparato y hayan
■ 6 │ES
comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar
con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
sin supervisión.
► Los niños a partir de
una edad de 3años
pueden utilizar las
máquinas para cortar
pelo bajo supervisión.
► No exponga el apa-
rato a la luz solar
directa ni a temperaturas elevadas. De lo
contrario, podría sobrecalentarse y dañarse
de forma irreparable.
► ¡PELIGRO! No
ponga en funciona-
ES │ 7 ■
miento el aparato cerca
de llamas abiertas (p. ej.,
velas) ni coloque nunca
velas encendidas encima
ni al lado del aparato.
Así podrá contribuir a
evitar incendios.
► Para evitar lesiones, no
utilice el aparato con
accesorios deteriorados
o defectuosos.
► Apague inmediata-
mente el aparato si
aprecia ruidos anómalos, olor a quemado o
humo. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes
de volver a utilizarlo.
► Solo los talleres autori-
zados o el servicio de
asistencia técnica pue-
■ 8 │ES
den reparar el aparato. Una reparación
inadecuada puede provocar riesgos para el
usuario. Además, se
anulará la garantía.
► No realice cambios ni
transformaciones por
cuenta propia en el
aparato. El usuario no
debe abrir el aparato.
Producto apto para
la limpieza bajo el
agua corriente.
ES │ 9 ■
PELIGRO
El manejo incorrecto
de las pilas puede
provocar incendios,
explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
► Nunca tire las pilas al
fuego ni las exponga
a altas temperaturas.
► No abra las pilas, ni
las deforme ni cortocircuite, ya que podría
producirse una fuga
de sustancias químicas.
■ 10 │ES
PELIGRO
► No intente volver a
cargar las pilas. Solo
pueden recargarse
las pilas marcadas
con la indicación de
“recargables”. Existe
peligro de explosión.
► Compruebe las pilas
de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden
provocar daños permanentes en el aparato.
Proceda con especial
cautela al manejar
cualquier pila dañada
o con fugas. ¡Peligro
de quemaduras químicas! Utilice guantes
protectores.
ES │ 11 ■
PELIGRO
► Las sustancias químicas
derramadas desde
el interior de la pila
pueden provocar irritaciones cutáneas.
En caso de contacto,
lave la zona afectada
con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los
ojos, enjuáguelos
bien con agua, no los
frote y busque inmediatamente asistencia
médica.
► No deben utilizarse
pilas de distintos tipos
al mismo tiempo.
■ 12 │ES
PELIGRO
► Inserte las pilas siem-
pre con la polaridad
correcta, ya que, de
lo contrario, podrían
explotar.
► Extraiga las pilas
del aparato cuando
no pretenda usarlo
durante un periodo
prolongado de tiempo.
► Las pilas deben estar
fuera del alcance
de los niños, ya que
podrían metérselas en
la boca y tragárselas.
En caso de ingestión
de una pila, busque
inmediatamente asistencia médica.
ES │ 13 ■
Inserción de la pila
1) Gire la cubierta del compartimento para pilas en sen-
tido horario hasta que la
marca de la cubierta del
compartimento para pilas
apunte hacia la marca del
mango .
2) Retire la cubierta del compartimento para pilas de la
carcasa.
3) Coloque la pila AA con el
polo positivo (+) por delante
en el mango .
4) Vuelva a colocar la cubierta
del compartimento para
pilas en el mango de
forma que la marca
cubierta del compartimento
para pilas apunte hacia la
marca del mango .
5) A continuación, gire la cubierta
del compartimento para pilas
en sentido antihorario hasta
que la marca
del compartimento para pilas
apunte hacia la marca 0 del
mango .
de la
de la cubierta
■ 14 │ES
Consejos y trucos
INDICACIÓN
► No utilice el aparato en los
siguientes casos:
― Si ha sufrido quemaduras
solares en el lugar que desee
depilar.
― Si tiene la piel irritada o enro-
jecida.
― Si padece alguna enferme-
dad cutánea, como dermatitis
atópica.
― Si tiene granos, lunares o
verrugas en el lugar que
desee depilar.
― Si tiene heridas, heridas
abiertas o cicatrices prominentes en el lugar que desee
depilar.
► Pruebe primero el aparato en
una zona pequeña y oculta de
su cuerpo para comprobar si
es inocuo para la piel.
ES │ 15 ■
■ Antes de utilizar el aparato,
exfóliese la piel o masajéela
con un guante exfoliante. Así, se
eliminan las partículas de piel
muerta, se evita el crecimiento
intradérmico del vello y el vello
fino queda erguido. De esta
manera, el aparato podrá cortar
mejor el vello.
■ La piel debe estar seca y libre
de grasa para poder utilizar el
aparato.
■ Tras el uso del aparato, trate la
piel con una loción hidratante o
una crema. Las cremas de aloe
vera y de extracto de camomila
resultan ideales para tratar y
cuidar la piel.
Uso del aparato
Montaje y desmontaje de los
accesorios
Los accesorios suministrados (accesorio para la zona del bikini
y accesorio para las cejas ) se
montan y desmontan de la misma
manera. Compruebe que el accesorio
esté correctamente montado en el
mango .
■ 16 │ES
▯ Desmontaje del accesorio:
1) Gire el accesorio en sentido antihorario hasta que la marca
del accesorio apunte hacia la
marca del mango .
2) Retire el accesorio del mango .
▯ Montaje del accesorio:
(Fig. 1)
1) Coloque el accesorio en el
mango de forma que la
marca del accesorio apunte
hacia la marca del mango
(consulte la fig. 1).
2) Gire el accesorio en sentido
horario hasta que la marca
del accesorio apunte hacia la
marca del mango (consulte
la fig. 1).
ES │ 17 ■
Uso del accesorio para la
zona del bikini
Si desea rasurar/recortar el vello
de la zona del bikini o de las axilas,
proceda de la manera siguiente:
1) Monte el accesorio para la zona
del bikini en el mango de
la manera descrita en el capítulo
“Montaje y desmontaje de los
accesorios”.
INDICACIÓN
► Si desea recortar el vello hasta
una longitud determinada,
puede colocar el peine del
accesorio para la zona del
bikini sobre el accesorio de
la zona del bikini :
― Para ello, inserte el regula-
dor de longitud del peine del
accesorio para la zona del
bikini en el alojamiento del
accesorio para la zona del
bikini (consulte la fig. 2).
― Deje que el peine del acceso-
rio para la zona del bikini
encastre en la longitud
deseada. Cuanto más se introduzca el peine del accesorio
para la zona del bikini en
el alojamiento del accesorio
para la zona del bikini ,
más corta será la longitud
de corte.
■ 18 │ES
(Fig. 2)
Ajustes de longitud del
peine del accesorio para
la zona del bikini
Nivel 1
(completamente
introducido)
Nivel 24,5mm
Nivel 36mm
Nivel 48mm
3,5mm
ES │ 19 ■
2) Para encender el aparato, gire
la cubierta del compartimento
para pilas en sentido antihorario hasta que la marca de
la cubierta del compartimento
para pilas apunte hacia la
marca del mango .
3) Desplace el accesorio para la
zona del bikini a contrapelo
a lo largo de la zona que desee
rasurar.
4) Si desea finalizar la aplicación,
gire la marca
del compartimento para pilas
hasta la marca 0 del mango
para apagar el aparato.
INDICACIÓN
► Para retirar el peine del acceso-
rio para la zona del bikini
del accesorio para la zona del
bikini , presione el regulador
de longitud y tire al mismo
tiempo del peine del accesorio
para la zona del bikini
hacia arriba (consulte la fig. 3).
de la cubierta
■ 20 │ES
(Fig. 3)
Uso del accesorio para las
cejas
Si desea recortarse las cejas o eliminar el vello facial, proceda de la
siguiente manera:
1) Monte el accesorio para las
cejas en el mango de la
manera descrita en el capítulo
“Montaje y desmontaje de los
accesorios”.
2) Si desea recortar el vello a una
longitud de 3mm o 6mm, debe
colocar también el peine para
las cejas sobre el accesorio
para las cejas :
ES │ 21 ■
(Fig. 4)
3) Deje que el peine para las cejas
encastre en la guía del accesorio
para las cejas (consulte la fig.
4). Asegúrese de que la longitud deseada del peine para las
cejas quede en el lado del
accesorio para las cejas con
el filo más largo.
Con las púas cortas del peine
para las cejas puede recor-
tarse uniformemente una longitud de 3mm y con las púas largas del peine para las cejas ,
una longitud de 6mm si se coloca
el peine para las cejas sobre la
piel en posición vertical.
■ 22 │ES
4) Para encender el aparato, gire
la cubierta del compartimento
para pilas en sentido antihorario hasta que la marca de
la cubierta del compartimento
para pilas apunte hacia la
marca del mango .
5) Coloque el accesorio para
las cejas con la longitud
deseada del peine para las
cejas en el extremo de la
ceja que desee recortar. Tras
esto, desplácelo varias veces
con lapunta del peine para las
cejas a contrapelo por la
ceja que desee recortar.
6) Si desea finalizar el recorte de
las cejas, gire la marca
la cubierta del compartimento
para pilas hasta la marca 0
del mango para apagar el
aparato.
de
ES │ 23 ■
INDICACIÓN
► Para contornear las cejas, tam-
bién puede utilizar el accesorio
para las cejas sin el peine
del accesorio para las cejas .
Rasure cuidadosamente los pelillos sobrantes en los bordes de
las cejas con la cuchilla corta
del accesorio para las cejas .
Para ello, desplace la cuchilla a
contrapelo.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN:
¡DAÑOS MATERIALES!
► ¡No sumerja nunca el aparato
en agua ni en otros líquidos!
► Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de limpiarlo.
■ Antes de la limpieza de los acce-
sorios /, retire los peines /de los accesorios /.
■ Después de cada uso, limpie los
accesorios/con el cepi-
llo de limpieza suministrado
para eliminar el vello suelto.
■ 24 │ES
■ Desinfecte los accesorios /
regularmente; para ello, rocíelos
con un desinfectante en spray y
límpielos.
■ Limpie el aparato con un paño
húmedo. En caso necesario,
añada un producto de limpieza
suave. Asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes
de volver a utilizarlo.
También pueden limpiarse
los accesorios /bajo el
agua corriente
― Desmonte el accesorio /
correspondiente del mango
de la manera descrita en el
capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
― Limpie los accesorios /
bajo el agua corriente.
― Asegúrese de que los acceso-
rios / estén totalmente
secos antes de volver a utilizar
el aparato.
Almacenamiento
■ Proteja siempre el accesorio
para las cejas con la tapa
protectora del accesorio para
las cejas suministrada.
ES │ 25 ■
■ Guarde el aparato y todos los
accesorios en la bolsa de almacenamiento suministrada en
un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona:
■ Cambie la pila.
■ El aparato está defectuoso. Pón-
gase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
El aparato no atrapa todo el vello:
■ Va demasiado rápido. Desplace
el aparato más despacio sobre
la piel.
Desecho
Aparato
No deseche
nunca el aparato
con la basura
doméstica.
Este producto está sujeto a la
Directiva 2012/19/EU sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
■ 26 │ES
Deseche el aparato en un centro
de residuos autorizado o a través
de las instalaciones municipales de
desecho de residuos. Observe las
normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de
residuos.
Embalaje
El embalaje consta de
materiales ecológicos
que pueden desecharse
a través de los centros de
reciclaje locales.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no
deben desecharse con
la basura doméstica.
Los consumidores
están obligados legalmente a entregar las pilas en un
punto de recogida de residuos de
su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue
que las pilas o baterías se desechen
de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas o baterías
exclusivamente en estado descargado.
ES │ 27 ■
Garantía de Kompernass
Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía
de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en
el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor.
Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a
continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza
con la fecha de compra. Guarde bien
el comprobante de caja original, ya
que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años
a partir de la fecha de compra de
este producto se detecta un defecto
en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación
o sustitución gratuita del producto
a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del
comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de
tres años.
■ 28 │ES
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos
uno nuevo. La reparación o sustitución
del producto no supone el inicio de
un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas
sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la
existencia de daños o de defectos al
desembalarlo, deben notificarse de
inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo
rige para defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste
y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
ES │ 29 ■
daños producidos en los componentes
frágiles, p. ej., interruptores, baterías,
moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto
se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de
uso. Debe evitarse cualquier uso y
manejo que esté desaconsejado o
frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para
su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y apertura del aparato por
personas ajenas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la
garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación
conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida
de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el
comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
■ 30 │ES
■ Podrá ver el número de artículo en
la placa de características, grabado en el aparato, en la portada
de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en
la parte trasera o inferior del
aparato.
■ Si se producen errores de funcio-
namiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por
teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el
justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias
en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com,
podrá descargar este
manual de usuario y
muchos otros más, así
como vídeos sobre los
productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección
siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero
en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 32 │ES
Indice
Introduzione ...........34
Uso conforme ..........34
Volume della fornitura . . .35
Componenti ............36
Dati tecnici .............36
Indicazioni di sicurezza . .37
Inserimento della pila . . .45
Consigli e suggerimenti . .46
Uso dell'apparecchio ....47
Applicazione e rimozione
degli accessori .............47
Uso dell’unità di rifinitura
zona bikini ................49
Uso dell’unità di rifinitura
sopracciglia ...............52
Pulizia e manutenzione . .55
Conservazione .........56
Eliminazione dei guasti . .57
Smaltimento ...........57
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH ........ 59
Assistenza .................63
Importatore ................ 63
IT│MT │ 33 ■
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del
nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni
sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d'impiego
indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente alla rifinitura di
sopracciglia e della zona bikini e
ascelle in ambienti domestici privati.
Non utilizzarlo a fini commerciali. Un
uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso
non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate
o uso di parti di ricambio non omologate.
■ 34 │IT│MT
Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente.
Volume della fornitura
■ Mini rifinitore per il corpo
■ Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
■ Unità di rifinitura sopracciglia
■ Pettine per sopracciglia
■ Rifinitura
■ Pettine di rifinitura
■ Custodia
■ Spazzolino
■ Pila AA
■ Manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla scatola e rimuovere
tutto il materiale di imballaggio.
Controllare se la fornitura è integra
e se presenta danni visibili.
NOTE
► In caso di fornitura incompleta
o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline
di assistenza (vedere capitolo
Assistenza).
IT│MT │ 35 ■
Componenti
Per le illustrazioni vedere la pagina
apribile:
Cappuccio di protezione per
unità di rifinitura sopracciglia
Pettine per sopracciglia
Unità di rifinitura sopracciglia
Impugnatura
Coperchio del vano pila
Spazzolino
Pila AA
Custodia
Unità di rifinitura zona bikini
Pettine unità di rifinitura zona
bikini
Dati tecnici
Apparecchio
Alimentazione di tensione
Tensione
Classe di
protezione
1 x 1,5 V tipo AA
LR6 Mignon
1,5 V
(corrente continua)
III /
Grado di
protezione
■ 36 │IT│MT
IPX4
Protezione contro
i getti d’acqua da
tutte le direzioni
Indicazioni di sicurezza
► Prima dell'uso, control-
lare l'apparecchio per
rilevare eventuali danni
esterni visibili. Non
mettere in funzione
l'apparecchio se danneggiato o caduto.
► PERICOLO!! I mate-
riali d'imballaggio non
sono un giocattolo!
Tenere tutti i materiali
d'imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo
di soffocamento!
► I depilatori possono
essere utilizzati da bambini di età superiore
agli 8 anni nonché da
persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da
persone con insufficiente
IT│MT │ 37 ■
esperienza o conoscenza solo se sorvegliate o istruite sull'uso
sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano
compreso i pericoli
associati. I bambini non
devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione
dell'apparecchio non
devono essere eseguite
da bambini se non
sono sorvegliati.
► I depilatori possono
essere utilizzati da bambini a partire dall'età di 3
anni solo se sorvegliati.
► Non esporre l'appa-
recchio alla luce solare
diretta o a temperature
elevate. In caso contrario, il dispositivo
potrebbe surriscaldarsi e
subire danni irreparabili.
■ 38 │IT│MT
►PERICOLO! Non
utilizzare l'appa recchio
nelle vicinanze di fiamme
vive (per es. candele)
e non mettere candele
accese sull'apparecchio
o accanto all'apparecchio. In tal modo si
contribuisce a evitare
gli incendi.
► Per evitare ferimenti,
non utilizzare l'apparecchio con accessorio
danneggiato o difettoso.
► In presenza di rumori
insoliti, odore di bruciato
o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente
l’appa recchio. Fare verificare l'apparecchio da
un tecnico qualificato
prima di riutilizzarlo.
IT│MT │ 39 ■
► Fare eseguire le ripara-
zioni solo da aziende
specializzate o dall'assistenza clienti. Le riparazioni non conformi
possono causare gravi
pericoli per l’utente. In
tal caso, la garanzia
decade.
► Non apportare modi-
fiche o cambiamenti
all'apparecchio.
L'apparecchio non
deve essere aperto
dall'utente.
Adatto per la
pulizia sotto
acqua corrente.
■ 40 │IT│MT
PERICOLO
Un maneggio
errato delle pile
potrebbe causare
incendi, esplosioni,
fuoriuscite di
sostanze pericolose
o altre situazioni
pericolose!
► Non gettare mai le
pile nel fuoco e non
esporle a temperature elevate.
► Non aprire, deformare
o cortocircuitare le
pile, in quanto in
questo caso possono
fuoriuscire le sostanze
chimiche contenute al
loro interno.
IT│MT │ 41 ■
PERICOLO
► Non tentare di rica-
ricare le pile. Solo le
pile contrassegnate
come "ricaricabili"
possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
► Controllare periodi-
camente le pile. Le
sostanze chimiche
eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni
permanenti all'apparecchio. Esercitare
particolare cautela in
presenza di pile deteriorate. Pericolo di
corrosione. Indossare
guanti di protezione.
■ 42 │IT│MT
PERICOLO
► Le sostanze chimiche
che fuoriescono dalle
pile possono provocare
irritazioni cutanee. In
caso di contatto con la
pelle, risciacquare con
acqua abbondante.
Qualora le sostanze
chimiche fossero giunte
negli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua, non
sfregare e consultare
subito un medico.
► Tipi di pile e batterie
diversi non vanno usati
insieme.
► Utilizzare le pile sem-
pre con la corretta
polarità, altrimenti
sussiste il pericolo di
scoppio.
IT│MT │ 43 ■
PERICOLO
► Rimuovere le pile
dall'apparecchio in
caso di inutilizzo prolungato dello stesso.
► Tenere le pile fuori
dalla portata dei
bambini. I bambini
potrebbero metterle
in bocca e ingerirle.
In caso di ingerimento
di una pila, richiedere
immediatamente
l’aiuto di un medico.
■ 44 │IT│MT
Inserimento della pila
1) Ruotare il coperchio del vano
pila in senso orario fino a
quando la marcatura presente sul coperchio del vano
pila non è rivolta verso la
marcatura dell’impugnatura .
2) Sfilare il coperchio del vano
pila dall’alloggiamento.
3) Introdurre la pila AA
nell’impugnatura con il
polo positivo (+) in avanti.
4) Rimettere il coperchio del vano
pila sull’impugnatura in
modo tale che la marcatura
presente sul coperchio del vano
pila sia rivolta verso la marcatura dell’impugnatura .
5) Ruotare il coperchio del vano
pila in senso antiorario fino
a quando la marcatura
sente sul coperchio del vano
pila non è rivolta verso la
marcatura 0 dell’impugnatura .
pre-
IT│MT │ 45 ■
Consigli e suggerimenti
NOTA
► Non utilizzare l'apparecchio,
se...
― Si hanno scottature solari
sulla parte del corpo dove si
desidera utilizzarlo.
― Sono presenti arrossamenti o
irritazioni cutanee.
― Si soffre di malattie cutanee,
come ad esempio neurodermatite.
― Si hanno brufoli, voglie o ver-
ruche sulla parte del corpo
che si desidera depilare.
― Si hanno ferite, ferite aperte
o cicatrici in rilievo sulle parti
del corpo che si desidera
depilare.
► Fare prima una prova su un
punto del corpo piccolo e poco
visibile in modo da verificare la
compatibilità della pelle.
■ 46 │IT│MT
■ Prima di utilizzare l’apparecchio
eseguire un peeling o un massaggio con apposito guanto. In
tal modo si rimuovono le scaglie
di pelle morta e si evita che i peli
crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fini. In
tal modo l'apparecchio riesce a
tagliare meglio i peli.
■ Per l’applicazione la pelle
dovrebbe essere asciutta e non
unta.
■ Dopo l’applicazione trattare la
pelle con una lozione idratante o
una crema. Si consiglia di utilizzare
una crema contenente aloe vera
o estratto di camomilla, con effetto
calmante e curativo per la pelle.
Uso dell'apparecchio
Applicazione e rimozione
degli accessori
Gli accessori forniti in dotazione
quali unità di rifinitura zona bikini e
unità di rifinitura sopracciglia ven-
gono applicati e rimossi allo stesso
modo. Assicurarsi che accessorio e
impugnatura siano correttamente
allineati.
IT│MT │ 47 ■
▯ Rimozione dell’accessorio:
1) Ruotare l’accessorio in senso
orario fino a quando la marca-
presente sull’accessorio
tura
stesso non è rivolta verso la marcatura
2) Estrarre l'accessorio dall’impugnatura .
▯ Applicazione dell’accessorio:
1) Applicare l’accessorio all’impugnatura in modo tale che la
marcatura
sorio sia rivolta verso la marcatura
tura (vedi Fig. 1).
2) Ruotare l’accessorio in senso orario
fino a quando la marcatura
sente sull’accessorio stesso non è
rivolta verso la marcatura
pugnatura (vedi Fig. 1).
dell’impugnatura .
(Fig. 1)
presente sull’acces-
presente sull’impugna-
pre-
dell’im-
■ 48 │IT│MT
Uso dell’unità di rifinitura
zona bikini
Se si intende rasare/rifinire la zona
bikini o ascelle, procedere come
segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura zona
bikini all’impugnatura come
descritto al capitolo “Applicazione
e rimozione degli accessori”.
NOTA
► Se si intende rifinire i peli a una
determinata lunghezza, si può
infilare il pettine dell’unità di rifinitura zona bikini sull’unità
di rifinitura zona bikini :
― Infilare a tale scopo il rego-
latore di lunghezza del pettine dell’unità di rifinitura zona
bikini nell’apposito intaglio dell’unità di rifinitura zona
bikini (vedi Fig. 2).
― Far scattare in posizione il
pettine dell’unità di rifinitura
zona bikini alla lunghezza
desiderata. Più si spinge il pettine dell’unità di rifinitura
zona bikini nell’intaglio
dell’unità di rifinitura zona
bikini , tanto più corta
diventa la lunghezza di taglio.
IT│MT │ 49 ■
(Fig. 2)
Regolazione della lunghezza pettine unità di
rifinitura zona bikini
Livello 1
(completamente
infilato)
Livello 24,5 mm
Regolazione 36 mm
Livello 48 mm
3,5 mm
■ 50 │IT│MT
2) Per accendere l’apparecchio, ruotare il coperchio del vano pila
in senso antiorario fino a quando
la marcatura presente sul
coperchio del vano pila non
è rivolta verso la marcatura
dell’impugnatura .
3) Condurre l’unità di rifinitura zona
bikini contropelo lungo la
zona da rasare.
4) Se si intende terminare l’applicazione, portare la marcatura
coperchio del vano pila sulla
marcatura 0 dell’impugnatura
per spegnere l’apparecchio.
NOTA
► Per rimuovere il pettine dell’unità
di rifinitura zona bikini
dall’unità di rifinitura zona
bikini premere il regolatore
di lunghezza e sfilare via contemporaneamente il pettine
dell’unità di rifinitura zona
bikini verso l’alto (vedi Fig. 3).
del
IT│MT │ 51 ■
(Fig. 3)
Uso dell’unità di rifinitura
sopracciglia
Se si intende accorciare le sopracciglia
o rimuovere peli dal viso, procedere
come segue:
1) Applicare l’unità di rifinitura sopracciglia all’impugnatura come
descritto al capitolo “Applicazione
e rimozione degli accessori”.
2) Qualora si intenda rifinire i peli a
una lunghezza di 3 mm o 6 mm,
occorre infilare in aggiunta il pettine per sopracciglia sull’unità
di rifinitura sopracciglia :
■ 52 │IT│MT
(Fig. 4)
3) A tale scopo far scattare in posizione il pettine per sopracciglia
nella guida che si trova sull’unità
di rifinitura sopracciglia (vedi
Fig. 4). Assicurarsi che il tratto desiderato del pettine per sopracciglia poggi sul lato dell’unità
di rifinitura sopracciglia con
la lama più lunga.
Con i denti corti del pettine per
sopracciglia si può rifinire uni-
formemente il pelo a una lunghezza di 3 mm, con i denti lunghi
del pettine per sopracciglia a
una lunghezza di 6 mm se si tiene il
pettine per sopracciglia in posi-
zione perpendicolare rispetto alla
pelle.
IT│MT │ 53 ■
4) Per accendere l’apparecchio, ruotare il coperchio del vano pila
in senso antiorario fino a quando
la marcatura presente sul
coperchio del vano pila non
è rivolta verso la marcatura
dell’impugnatura .
5) Portare l’unità di rifinitura
so-pracciglia con la lunghezza
desiderata del pettine per
sopracciglia sull’attaccatura
della sopracciglia da rifinire.
Condurre poi più volte la punta
del pettine per sopracciglia
contropelo lungo la sopracciglia
da rifinire.
6) Se si intende terminare la rifinitura delle sopracciglia, portare
la marcatura
del vano pila sulla marcatura
0 dell’impugnatura per spegnere l’apparecchio.
del coperchio
■ 54 │IT│MT
NOTA
► Per modellare i contorni delle
sopracciglia si può utilizzare
l’unità di rifinitura sopracciglia
anche senza pettine per
sopracciglia .
Rasare con cautela utilizzando
la lama corta dell’unità di rifinitura sopracciglia eventuali
peli fastidiosi che si trovano sui
bordi delle sopracciglia. Muovere la lama contropelo.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE -
DANNI MATERIALI!
► Non immergere mai l'appa-
recchio in acqua o altri liquidi!
► Assicurarsi che l'apparecchio
sia spento prima di pulirlo.
■ Prima di pulire gli accessori
/ rimuovere i pettini /
dagli accessori /.
■ Dopo ogni uso pulire gli acces-
sori /con lo spazzolino
fornito in dotazione al fine di
rimuovere i peli accumulati.
IT│MT │ 55 ■
■ Disinfettare periodicamente gli
accessori /utilizzati irro-
randoli e pulendoli con spray
disinfettante.
■ Pulire l'apparecchio con un panno
umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere su un panno.
Assicurarsi che l'apparecchio sia
completamente asciutto prima
del successivo impiego.
Si possono pulire gli
accessori /anche
sotto l’acqua corrente:
― Sfilare il relativo accessorio
/dall’impugnatura
come descritto al capitolo
“Applicazione e rimozione
degli accessori”.
― Pulire gli accessori /sotto
l’acqua corrente.
― Assicurarsi che gli accessori
/siano completamente
asciutti prima del successivo
impiego.
Conservazione
■ Proteggere sempre l’unità di rifi-
nitura sopracciglia con il cappuccio di protezione per l’unità
di rifinitura sopracciglia fornito
in dotazione.
■ 56 │IT│MT
■ Conservare l’apparecchio e tutti
gli accessori e componenti nella
custodia fornita in dotazione
in un luogo asciutto e privo di
polvere.
Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non funziona:
■ Sostituire la pila.
■ L'apparecchio è guasto. Rivol-
gersi all'assistenza ai clienti.
Non vengono presi tutti i peli:
■ Si sta lavorando troppo veloce-
mente. Spostare l'apparecchio
lentamente sulla pelle.
Smaltimento
Apparecchio
Non gettare per
alcun motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti
domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU RAEE (rifiuti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
IT│MT │ 57 ■
Fare smaltire l'apparecchio da
un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento
comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Imballaggio
L'imballaggio è costituito
da materiali ecocompatibili
che possono essere smaltiti
tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Smaltimento pile/batterie
Le pile/batterie non
devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Ogni utente è
obbligato per legge a
conferire le pile/batterie ad un centro di raccolta del proprio comune/
quartiere o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile
e/o delle batterie. Restituire le pile/
le batterie solo se scariche.
■ 58 │IT│MT
Garanzia della Kompernass
Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia
di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi,
Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia
qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla
data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale.
Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire
dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del
materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a
riparare o a sostituire gratuitamente
il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che
l’apparecchio difettoso e la prova
di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di
tre anni e che si descriva per iscritto
in cosa consiste il vizio e quando si
è presentato.
IT│MT │ 59 ■
Se il vizio rientra nell’ambito della
nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti
legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene
prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e
riparate. Danni e vizi eventualmente
già presenti al momento dell’acquisto
devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni
eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con
cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima
della consegna.
La garanzia viene prestata in caso
di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono
pertanto essere considerati come
■ 60 │IT│MT
componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti
delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi
di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del
prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso.
Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e
interventi non eseguiti dalla nostra
filiale di assistenza autorizzata.
IT│MT │ 61 ■
Trattamento dei casi di
garanzia
Per garantire una rapida evasione
della Sua richiesta, La preghiamo di
seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per
qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di
acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato
sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo
sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero mal-
funzionamenti o altri tipi di vizi,
contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito
indicato telefonicamente o
via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato
registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova
di acquisto (scontrino di cassa),
una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato
comunicato.
■ 62 │IT│MT
Al sito www.lidl-service.com
si possono scaricare questo
e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati
sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
kompernass@lidl.com.mt
IAN 285933
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non
è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio
di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
IT│MT │ 63 ■
■ 64 │IT│MT
Índice
Introdução .............66
Utilização correta .......66
Conteúdo da embalagem 67
Elementos de comando . .68
Dados técnicos .........68
Instruções de segurança .69
Colocação da pilha ......78
Dicas e truques .........79
Utilização do aparelho . . .80
Retirar e colocar os acessórios . 80
Utilização do depilador/
aparador de virilhas .........82
Utilização do depilador/
aparador de sobrancelhas . . . 85
Limpeza e conservação . .88
Armazenamento ........89
Resolução de falhas .....90
Eliminação .............90
Garantia da Kompernass
Handels GmbH ........ 92
Assistência Técnica ..........96
Importador ................96
PT │ 65 ■
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo
aparelho.
Optou por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este
contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções
de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos
documentos.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente à depilação de sobrancelhas,
virilhas e axilas em utilização privada.
Não o utilize para fins comerciais!
Qualquer utilização diferente ou
fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da
utilização incorreta, de reparações
indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças
sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente
pelo utilizador.
■ 66 │PT
Conteúdo da embalagem
■ Mini-aparador
■ Tampa de proteção para depila-
dor/aparador de sobrancelhas
■ Depilador/aparador de sobran-
celhas
■ Pente de sobrancelhas
■ Depilador/aparador
■ Pente aparador
■ Bolsa de armazenamento
■ Escova de limpeza
■ Pilha AA
■ Manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças
do aparelho e remova todo o material
de embalagem. Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
INDICAÇÕES
► Caso falte algum componente
ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa
ou do transporte, contacte a
linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assis-tência Técnica).
PT │ 67 ■
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável:
Tampa de proteção para
depilador/aparador de
sobrancelhas
Pente de sobrancelhas
Depilador/aparador de
sobrancelhas
Aparelho portátil
Tampa do compartimento da
pilha
Escova de limpeza
Pilha AA
Bolsa de armazenamento
Depilador/aparador de virilhas
Pente do depilador/aparador
de virilhas
Dados técnicos
Aparelho
Alimentação
de tensão
Tensão
Classe de
proteção
1 pilha de 1,5 V
tipo AA LR6
Mignon
1,5 V
(corrente contínua)
III /
■ 68 │PT
IPX4
Tipo de
proteção
Instruções de segurança
► Antes da utilização,
Proteção contra
salpicos de água
de todas as
direções
verifique a existência
de eventuais danos
exteriores visíveis no
aparelho. Não tente
colocar em funcionamento um aparelho
avariado ou que tenha
sofrido uma queda.
► PERIGO! Os mate-
riais de embalagem
não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais
de embalagem fora do
alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
PT │ 69 ■
► Os aparelhos para cor-
tar cabelo/pelos podem
ser utilizados por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e de conhecimentos, caso sejam
vigiadas ou instruídas
sobre a utilização
segura do aparelho e
compreendam os perigos a ela associados.
As crianças não podem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças sem
vigilância.
■ 70 │PT
► Os aparelhos para
cortar cabelo/pelos
podem ser utilizados
por crianças a partir
dos 3 anos de idade
sob vigilância.
► Não exponha o apa-
relho à luz solar direta
nem a temperaturas
elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
PT │ 71 ■
► PERIGO! Não utilize
o aparelho na proximidade de chamas
desprotegidas (p.ex.
velas) e não coloque
velas acesas em cima
ou junto do aparelho.
Deste modo, ajuda a
prevenir incêndios.
► Para evitar ferimentos,
não utilize o aparelho
com um acessório danificado ou defeituoso.
► Desligue imediatamente
o aparelho, caso detete
ruídos estranhos, cheiro
a queimado ou libertação de fumo. Solicite a
verificação do aparelho
por um técnico qualificado antes de o utilizar
novamente.
■ 72 │PT
► Solicite as reparações
do aparelho apenas a
empresas autorizadas
ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas
podem acarretar perigos
para o utilizador. Além
disso, a garantia extingue-se.
► Não realize quaisquer
transformações ou alterações no aparelho por
iniciativa própria. Este
aparelho não pode ser
aberto pelo utilizador.
Pode ser lavado
com água corrente.
PT │ 73 ■
PERIGO
Um manuseamento
incorreto das pilhas
pode levar à ocorrência de incêndios,
explosões, extravasamento de substâncias perigosas
ou outras situações
de perigo!
► Não deite as pilhas
para o lume e não as
exponha a temperaturas elevadas.
► Não abra as pilhas,
não as deforme ou
curto-circuite, caso
contrário, os produtos
químicos nelas contidos podem derramar.
■ 74 │PT
PERIGO
► Não tente recarregar
as pilhas. Apenas
pilhas marcadas com
"recarregáveis" podem
ser recarregadas.
Perigo de explosão!
► Verifique regularmente
as pilhas. Os produtos
químicos derramados
podem causar danos
permanentes no aparelho. O manuseamento de pilhas
danificadas ou que
tenham derramado
produtos químicos
requer um cuidado
especial. Perigo de
queimaduras por
ácido! Usar luvas de
proteção.
PT │ 75 ■
PERIGO
► Os produtos químicos
derramados de uma
pilha podem causar
irritações na pele. Em
caso de contacto com
a pele, lave abundantemente com água. Se
os produtos químicos
entrarem em contacto
com os olhos, lave
com água, sem esfregar, e consulte imediatamente um médico.
► Não é permitido mis-
turar pilhas ou acumuladores de diferentes tipos.
■ 76 │PT
PERIGO
► Coloque as pilhas
com os polos corretamente direcionados,
caso contrário, existe o
perigo de rebentarem.
► Retire as pilhas do
aparelho, caso não
o utilize durante um
longo período de
tempo.
► Mantenha as pilhas
fora do alcance das
crianças. Estas podem
colocar as pilhas na
boca e engoli-las. Em
caso de ingestão de
uma pilha, procure
imediatamente assistência médica.
PT │ 77 ■
Colocação da pilha
1) Rode a tampa do compartimento da pilha para a
direita, até a marcação na
tampa do compartimento da
pilha apontar para a marcação do aparelho portátil .
2) Retire a tampa do compartimento da pilha para fora
do corpo do aparelho.
3) Insira a pilha AA , com
o polo positivo (+) para a
frente, no aparelho portátil .
4) Volte a colocar a tampa do
compartimento da pilha no
aparelho portátil , de forma
que a marcação
do compartimento da pilha
fique apontada para a marcação do aparelho portátil .
5) Rode a tampa do compartimento da pilha para a
esquerda, até a marcação
na tampa do compartimento
da pilha apontar para a
marcação 0 do aparelho portátil .
na tampa
■ 78 │PT
Dicas e truques
NOTA
► Não utilize o aparelho, se...
― tiver uma queimadura solar
nas partes do corpo em
causa.
― existirem irritações cutâneas
ou eritemas.
― tiver uma doença de pele,
por exemplo, neurodermatite.
― tiver borbulhas, sinais ou ver-
rugas nas partes do corpo
afetadas.
― tiver feridas, ferimentos expos-
tos ou cicatrizes salientes nas
partes do corpo afetadas.
► Teste o aparelho apenas numa
pequena parte não visível, para
avaliar a sensibilidade da pele.
PT │ 79 ■
■ Cuide da pele antes da utiliza-
ção do aparelho, utilizando um
exfoliante ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas
as células mortas, evitam-se os
pelos encravados e são libertados
os pelos finos. O aparelho pode
assim cortar melhor os pelos.
■ Para utilizar o aparelho, a pele
deve estar seca e isenta de gordura.
■ Cuide da pele após a utiliza-
ção do aparelho, com uma
loção hidratante ou um creme.
O creme deve ser idealmente à
base de aloé vera ou extratos de
camomila, para acalmar e cuidar da pele.
Utilização do aparelho
Retirar e colocar os acessórios
Todos os acessórios inclusos do
depilador/aparador de virilhas
e do depilador/aparador de
sobrancelhas podem ser colocados e retirados do mesmo modo.
Tenha em atenção a direção correta
do acessório em relação ao aparelho portátil .
■ 80 │PT
▯ Retirar o acessório:
1) Rode o acessório para a
esquerda, até a marcação
no
acessório apontar para a marcação no aparelho portátil .
2) Retire o acessório do aparelho
portátil .
▯ Colocar o acessório:
(Fig.1)
1) Coloque o acessório no aparelho portátil , de forma que
a marcação no acessório
fique apontada para a marcação no aparelho portátil
(ver fig. 1).
2) Rode o acessório para a direita,
até a marcação
no acessório
apontar para a marcação do
aparelho portátil (ver fig. 1).
PT │ 81 ■
Utilização do depilador/
aparador de virilhas
Se desejar depilar/aparar as virilhas
ou as axilas, proceda do seguinte
modo:
1) Coloque o depilador/aparador
de virilhas no aparelho portátil , conforme descrito no capítulo
"Retirar e colocar os acessórios".
NOTA
► Se desejar aparar os pelos
com um determinado comprimento, poderá encaixar o
pente do depilador/aparador
de virilhas no depilador/
aparador de virilhas :
― Para este efeito, fixe o regula-
dor de comprimento do pente
do depilador/aparador de
virilhas no entalhe existente no depilador/aparador
de virilhas (ver fig. 2).
― Encaixe o pente do depila-
dor/aparador de virilhas
no comprimento desejado.
Quanto mais deslizar o pente
do depilador/aparador de
virilhas no entalhe existente no depilador/aparador
de virilhas , mais curto será
o comprimento de corte.
■ 82 │PT
(Fig.2)
Regulações de
comprimento do pente
do depilador/aparador
de virilhas
Nível 1
(totalmente inserido)
Nível 24,5 mm
Nível 36 mm
Nível 48 mm
3,5 mm
PT │ 83 ■
2) Para ligar o aparelho, rode a
tampa do compartimento da
pilha para a esquerda, até a
marcação na tampa do compartimento da pilha apontar
para a marcação do aparelho
portátil .
3) Desloque o depilador/aparador
de virilhas , no sentido contrário ao do crescimento do pelo,
sobre a área a depilar.
4) Quando desejar terminar a utilização, rode a marcação
da tampa do compartimento da
pilha para a marcação 0 do
aparelho portátil , para desligar
o aparelho.
NOTA
► Para retirar o pente do depila-
dor/aparador de virilhas
do depilador/aparador de
virilhas , pressione o regulador de comprimento e puxe
simultaneamente o pente do
depilador/aparador de virilhas
para cima (ver fig. 3).
■ 84 │PT
(Fig. 3)
Utilização do depilador/
aparador de sobrancelhas
Se desejar encurtar os pelos das
sobrancelhas ou remover pelos do
rosto, proceda do seguinte modo:
1) Coloque o depilador/aparador
de sobrancelhas no aparelho portátil , conforme descrito
no capítulo "Retirar e colocar os
acessórios".
2) Se desejar aparar os pelos com
um comprimento de 3mm ou
6mm, terá de colocar adicionalmente o pente de sobrancelhas
PT │ 85 ■
no depilador/aparador de
sobrancelhas :
(Fig. 4)
3) Para esse efeito, encaixe o pente
de sobrancelhas na calha
existente no depilador/aparador
de sobrancelhas (ver fig. 4).
Tenha em atenção que o comprimento desejado do pente de
sobrancelhas na lateral do
depilador/aparador de sobrancelhas deverá ficar alinhado
com a lâmina mais longa.
Com os dentes curtos do pente
de sobrancelhas poderá
obter um comprimento de pelo
de 3mm, com os dentes longos
do pente de sobrancelhas
poderá aparar os pelos com um
comprimento uniforme de 6mm,
■ 86 │PT
se colocar o pente de sobrancelhas na vertical sobre a pele.
4) Para ligar o aparelho, rode a
tampa do compartimento da
pilha para a esquerda, até a
marcação
partimento da pilha apontar
para a marcação
portátil .
5) Posicione o depilador/aparador de sobrancelhas com o
comprimento de pente desejado
do pente de sobrancelhas
no início da sobrancelha a aparar. Desloque então a ponta do
pente de sobrancelhas repetidamente, contra a direção de
crescimento dos pelos, sobre a
sobrancelha a aparar.
6) Quando já não desejar aparar
mais pelos, rode a marcação
da tampa do compartimento da
pilha para a marcação 0 do
aparelho portátil , para desli-
gar o aparelho.
na tampa do com-
do aparelho
PT │ 87 ■
NOTA
► Para modelar os contornos
das sobrancelhas também
poderá utilizar o depilador/
aparador de sobrancelhas
sem o pente de sobrancelhas
. Depile cuidadosamente
os pelos incómodos nos cantos das sobrancelhas com a
lâmina curta do depilador/
aparador de sobrancelhas .
Desloque a lâmina na direção
contrária à do crescimento
dos pelos.
Limpeza e conservação
ATENÇÃO -
DANOS MATERIAIS!
► Nunca mergulhe o aparelho
em água ou noutros líquidos!
► Certifique-se de que o apa-
relho se encontra desligado,
antes de o limpar.
■ Antes de proceder à limpeza dos
acessórios /, remova os pen-
tes /dos acessórios /.
■ Após cada utilização, limpe os
acessórios/com a escova
de limpeza fornecida, para
remover os pelos cortados.
■ 88 │PT
■ Desinfete regularmente os aces-
sórios /, pulverizando-os
com spray desinfetante e limpando-os.
■ Limpe o aparelho com um pano
húmido. Se necessário, coloque
um pouco de detergente num
pano. Antes de uma nova utilização, certifique-se de que o aparelho está completamente seco.
Também poderá limpar os
acessórios /com água
corrente:
― Retire o respetivo acessório
/do aparelho portátil ,
conforme descrito no capítulo
"Retirar e colocar os acessórios".
― Limpe os acessórios /
utilizando água corrente.
― Certifique-se de que os aces-
sórios /estão completamente secos, antes de os voltar
a utilizar.
Armazenamento
■ Proteja sempre o depilador/apa-
rador de sobrancelhas com a
tampa de proteção para depilador/aparador de sobrancelhas
fornecida.
PT │ 89 ■
■ Guarde o aparelho e todos os
acessórios na bolsa de armazenamento fornecida, e coloque-a num local seco e isento de
poeiras.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona:
■ Substitua a pilha.
■ O aparelho está avariado.
Dirija-se à assistência técnica.
Nem todos os pelos são apanhados:
■ Está a trabalhar com demasiada
rapidez. Desloque o aparelho
mais lentamente sobre a pele.
Eliminação
Aparelho
Nunca deposite
o aparelho no
lixo doméstico
comum.
Este produto está sujeito ao
disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU REEE (Resíduos
de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos).
■ 90 │PT
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de
Receção de REEE do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com o Centro de Receção
de REEE.
Embalagem
A embalagem é composta
por materiais recicláveis
que pode depositar nos
ecopontos locais.
Eliminação de pilhas/
acumuladores
As pilhas/os acumuladores não podem ser
eliminados no lixo
doméstico. Todos os
consumidores têm a
obrigação legal de entregar as
pilhas/os acumuladores num pilhão
da respetiva área de residência/freguesia ou numa loja que venda
pilhas/acumuladores.
Esta obrigação serve para garantir
que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os
acumuladores apenas quando estiverem completamente descarregados.
PT │ 91 ■
Garantia da
Kompernass Handels
GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de
3 anos a contar da data de compra.
No caso deste produto ter defeitos,
tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não
são limitados pela nossa garantia
que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na
data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original.
Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da
data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou
fabrico, o produto será reparado ou
substituído por nós – consoante a
nossa preferência – gratuitamente.
Esta garantia parte do princípio que
o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra)
são apresentados dentro do prazo de
três anos e é descrito brevemente, por
escrito, em que consiste o defeito e
quando ocorreu.
■ 92 │PT
Se o defeito estiver coberto pela
nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos
legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma.
Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir
no momento da compra devem ser
imediatamente comunicados, após
retirar o aparelho da embalagem.
Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias
estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo
diretivas de qualidade rigorosas, com
o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste
normal e podem ser consideradas
desta forma peças de desgaste, ou
danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para
bolos ou peças de vidro.
PT │ 93 ■
Esta garantia perde a validade, se
o produto for danificado, utilizado
incorretamente ou se a manutenção
tenha sido realizada indevidamente.
Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no
manual de instruções. Ações ou fins
de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado
no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em
caso de utilização incorreta, uso de
força e intervenções que não tenham
sido efetuadas pela nossa Filial de
Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de
acionamento da garantia
Para garantir um processamento
rápido do seu pedido, siga, por
favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de escla-
recimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ 94 │PT
■ O número do artigo consta na
placa de características, numa
impressão, na capa do seu
manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante,
no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcio-
namento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou
por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gra-
tuitamente o produto registado
como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão
de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a
morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com
poderá descarregar este
manual de instruções e
muitos outros, bem como
vídeos sobre os produtos
e software.
Por favor, observe que a seguinte
morada não é a morada do Serviço
de Assistência Técnica. Primeiro entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.