SilverCrest SPS 1.5 A1 User manual [it]

MINI AFEITADORA CORPORAL MINI RIFINITORE PER IL CORPO SPS 1.5 A1
MINI AFEITADO­RA CORPORAL
Instrucciones de uso
MINI-APARADOR
Manual de instruções
MINI-TRIMMER
Bedienungsanleitung
IAN 285933
MINI RIFINITORE PER IL CORPO
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbil­dungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 33 PT Manual de instruções Página 65 GB / MT Operating instructions Page 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 127
Índice
Introducción ............2
Uso previsto ............2
Volumen de suministro . . . .3
Elementos de mando .....4
Características técnicas . . .5 Indicaciones de seguridad .5
Inserción de la pila ......14
Consejos y trucos .......15
Uso del aparato ........16
Montaje y desmontaje de
los accesorios ..............16
Uso del accesorio para
la zona del bikini ...........18
Uso del accesorio para
las cejas .................21
Limpieza y mantenimiento . . 24
Almacenamiento ........25
Eliminación de fallos .....26
Desecho ...............26
Garantía de Kompernass
Handels GmbH ........ 28
Asistencia técnica ...........32
Importador ................32
ES  1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso for­man parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguri­dad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando trans­fiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusiva­mente para el recorte/rasurado de las cejas, de la zona del bikini y de las axilas en un entorno doméstico privado. No utilice el aparato con fines comerciales. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causa­dos por un uso contrario a lo dis­puesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 ES
Volumen de suministro
Mini afeitadora corporal
Tapa protectora del accesorio
para las cejas
Accesorio parsa las cejas
Peine para las cejas
Accesorio para la zona del
bikini
Peine del accesorio para la zona
del bikini
Bolsa de almacenamiento
Cepillo de limpieza
Pila AA
Instrucciones de uso
Extraiga todas las piezas del aparato de la caja y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
INDICACIONES
Si el suministro está incompleto
o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
ES  3
Elementos de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable:
Tapa protectora del accesorio
para las cejas
Peine para las cejas Accesorio para las cejas Mango Cubierta del compartimento
para pilas
Cepillo de limpieza Pila AA Bolsa de almacenamiento Accesorio para la zona del
bikini
Peine del accesorio para la
zona del bikini
4 ES
Características técnicas
Aparato
Alimentación de tensión
Tensión
Clase de protección
Grado de protección
1 pila de 1,5
V tipo "AA LR6
Mignon"
1,5V (corriente continua)
III /
Protección
contra chorros
de agua desde
todas las
direcciones
IPX4
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el aparato,
compruebe si hay signos de daños externos visi­bles. No ponga en fun­cionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
ES  5
¡PELIGRO! ¡Los
materiales de emba­laje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
Las máquinas para cor-
tar pelo pueden ser uti­lizadas por niños a partir de 8 años y por personas cuyas faculta­des físicas, sensoriales o mentales sean limita­das o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigi­ladas o hayan sido ins­truidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
6 ES
comprendido los peli­gros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben reali­zar las tareas de lim­pieza y mantenimiento sin supervisión.
Los niños a partir de
una edad de 3años pueden utilizar las máquinas para cortar pelo bajo supervisión.
No exponga el apa-
rato a la luz solar directa ni a tempera­turas elevadas. De lo contrario, podría sobre­calentarse y dañarse de forma irreparable.
¡PELIGRO! No
ponga en funciona-
ES  7
miento el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios.
Para evitar lesiones, no
utilice el aparato con accesorios deteriorados o defectuosos.
Apague inmediata-
mente el aparato si aprecia ruidos anóma­los, olor a quemado o humo. Encargue la revi­sión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
Solo los talleres autori-
zados o el servicio de asistencia técnica pue-
8 ES
den reparar el apa­rato. Una reparación inadecuada puede pro­vocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No realice cambios ni
transformaciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato.
Producto apto para la limpieza bajo el agua corriente.
ES  9
PELIGRO
El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peli­grosas y otras situa­ciones de peligro.
Nunca tire las pilas al
fuego ni las exponga a altas temperaturas.
No abra las pilas, ni
las deforme ni cortocir­cuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas.
10 ES
PELIGRO
No intente volver a
cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de “recargables”. Existe peligro de explosión.
Compruebe las pilas
de forma periódica. Las sustancias quími­cas del interior pueden provocar daños perma­nentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras quími­cas! Utilice guantes protectores.
ES  11
PELIGRO
Las sustancias químicas
derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irri­taciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias quí­micas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inme­diatamente asistencia médica.
No deben utilizarse
pilas de distintos tipos al mismo tiempo.
12 ES
PELIGRO
Inserte las pilas siem-
pre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
Extraiga las pilas
del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
Las pilas deben estar
fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asis­tencia médica.
ES  13
Inserción de la pila
1) Gire la cubierta del compar­timento para pilas en sen- tido horario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
2) Retire la cubierta del compar­timento para pilas de la carcasa.
3) Coloque la pila AA  con el polo positivo (+) por delante en el mango .
4) Vuelva a colocar la cubierta del compartimento para pilas en el mango de forma que la marca cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
5) A continuación, gire la cubierta del compartimento para pilas  en sentido antihorario hasta que la marca del compartimento para pilas apunte hacia la marca 0 del mango .
de la
de la cubierta
14 ES
Consejos y trucos
INDICACIÓN
No utilice el aparato en los
siguientes casos:
Si ha sufrido quemaduras
solares en el lugar que desee depilar.
Si tiene la piel irritada o enro-
jecida.
Si padece alguna enferme-
dad cutánea, como dermatitis atópica.
Si tiene granos, lunares o
verrugas en el lugar que desee depilar.
Si tiene heridas, heridas
abiertas o cicatrices promi­nentes en el lugar que desee depilar.
Pruebe primero el aparato en
una zona pequeña y oculta de su cuerpo para comprobar si es inocuo para la piel.
ES  15
Antes de utilizar el aparato,
exfóliese la piel o masajéela con un guante exfoliante. Así, se eliminan las partículas de piel muerta, se evita el crecimiento intradérmico del vello y el vello fino queda erguido. De esta manera, el aparato podrá cortar mejor el vello.
La piel debe estar seca y libre
de grasa para poder utilizar el aparato.
Tras el uso del aparato, trate la
piel con una loción hidratante o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de camomila resultan ideales para tratar y cuidar la piel.
Uso del aparato
Montaje y desmontaje de los accesorios
Los accesorios suministrados (acce­sorio para la zona del bikini y accesorio para las cejas ) se montan y desmontan de la misma manera. Compruebe que el accesorio esté correctamente montado en el mango .
16 ES
Desmontaje del accesorio:
1) Gire el accesorio en sentido anti­horario hasta que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango .
2) Retire el accesorio del mango .
Montaje del accesorio:
(Fig. 1)
1) Coloque el accesorio en el mango de forma que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango (consulte la fig. 1).
2) Gire el accesorio en sentido horario hasta que la marca del accesorio apunte hacia la marca del mango (consulte la fig. 1).
ES  17
Uso del accesorio para la zona del bikini
Si desea rasurar/recortar el vello de la zona del bikini o de las axilas, proceda de la manera siguiente:
1) Monte el accesorio para la zona del bikini en el mango de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
INDICACIÓN
Si desea recortar el vello hasta
una longitud determinada, puede colocar el peine del accesorio para la zona del bikini sobre el accesorio de la zona del bikini :
Para ello, inserte el regula-
dor de longitud del peine del accesorio para la zona del bikini en el alojamiento del accesorio para la zona del bikini (consulte la fig. 2).
Deje que el peine del acceso-
rio para la zona del bikini  encastre en la longitud deseada. Cuanto más se intro­duzca el peine del accesorio para la zona del bikini en el alojamiento del accesorio para la zona del bikini , más corta será la longitud de corte.
18 ES
(Fig. 2)
Ajustes de longitud del peine del accesorio para la zona del bikini
Nivel 1 (completamente introducido)
Nivel 2 4,5mm
Nivel 3 6mm
Nivel 4 8mm
3,5mm
ES  19
2) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho­rario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
3) Desplace el accesorio para la zona del bikini a contrapelo a lo largo de la zona que desee rasurar.
4) Si desea finalizar la aplicación, gire la marca del compartimento para pilas hasta la marca 0 del mango para apagar el aparato.
INDICACIÓN
Para retirar el peine del acceso-
rio para la zona del bikini del accesorio para la zona del bikini , presione el regulador de longitud y tire al mismo tiempo del peine del accesorio para la zona del bikini hacia arriba (consulte la fig. 3).
de la cubierta
20 ES
(Fig. 3)
Uso del accesorio para las cejas
Si desea recortarse las cejas o eli­minar el vello facial, proceda de la siguiente manera:
1) Monte el accesorio para las cejas  en el mango  de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmontaje de los accesorios”.
2) Si desea recortar el vello a una longitud de 3mm o 6mm, debe colocar también el peine para las cejas sobre el accesorio para las cejas :
ES  21
(Fig. 4)
3) Deje que el peine para las cejas encastre en la guía del accesorio para las cejas (consulte la fig.
4). Asegúrese de que la longi­tud deseada del peine para las cejas quede en el lado del accesorio para las cejas con el filo más largo. Con las púas cortas del peine para las cejas  puede recor- tarse uniformemente una longi­tud de 3mm y con las púas lar­gas del peine para las cejas , una longitud de 6mm si se coloca el peine para las cejas sobre la piel en posición vertical.
22 ES
4) Para encender el aparato, gire la cubierta del compartimento para pilas en sentido antiho­rario hasta que la marca de la cubierta del compartimento para pilas apunte hacia la marca del mango .
5) Coloque el accesorio para las cejas  con la longitud deseada del peine para las cejas  en el extremo de la ceja que desee recortar. Tras esto, desplácelo varias veces con lapunta del peine para las cejas  a contrapelo por la ceja que desee recortar.
6) Si desea finalizar el recorte de las cejas, gire la marca la cubierta del compartimento para pilas hasta la marca 0 del mango para apagar el aparato.
de
ES  23
INDICACIÓN
Para contornear las cejas, tam-
bién puede utilizar el accesorio para las cejas  sin el peine del accesorio para las cejas . Rasure cuidadosamente los peli­llos sobrantes en los bordes de las cejas con la cuchilla corta del accesorio para las cejas . Para ello, desplace la cuchilla a contrapelo.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
¡No sumerja nunca el aparato
en agua ni en otros líquidos!
Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de lim­piarlo.
Antes de la limpieza de los acce-
sorios /, retire los peines /de los accesorios /.
Después de cada uso, limpie los
accesorios/con el cepi- llo de limpieza suministrado para eliminar el vello suelto.
24 ES
Desinfecte los accesorios /
regularmente; para ello, rocíelos con un desinfectante en spray y límpielos.
Limpie el aparato con un paño
húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave. Asegúrese de que el apa­rato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo.
También pueden limpiarse los accesorios /bajo el agua corriente
Desmonte el accesorio /
correspondiente del mango de la manera descrita en el capítulo “Montaje y desmon­taje de los accesorios”.
Limpie los accesorios /
bajo el agua corriente.
Asegúrese de que los acceso-
rios / estén totalmente secos antes de volver a utilizar el aparato.
Almacenamiento
Proteja siempre el accesorio
para las cejas con la tapa protectora del accesorio para las cejas suministrada.
ES  25
Guarde el aparato y todos los
accesorios en la bolsa de alma­cenamiento suministrada en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
El aparato no funciona:
Cambie la pila.
El aparato está defectuoso. Pón-
gase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato no atrapa todo el vello:
Va demasiado rápido. Desplace
el aparato más despacio sobre la piel.
Desecho
Aparato No deseche
nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctri­cos y electrónicos (RAEE).
26 ES
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las insta­laciones municipales de desecho de residuos.
Embalaje
El embalaje consta de
materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores
están obligados legal­mente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un estable­cimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.
ES  27
Loading...
+ 132 hidden pages