Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 19
CZ Návod k obsluze Strana 37
SK Návod na obsluhu Strana 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamenynyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint
és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos
engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A Paninimaker kisebb zsömlék és szendvicsek pirítására vagy más élelmiszerek
grillezésére való. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A készülék kizárólag
magánháztartásokban használható.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából
eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül
az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
► A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
■ 2 │ HU
SPM 2000 D2
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos
biztonsági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel az előírt biztonsági utasításoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt vagy
csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel rendelkező
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
│
SPM 2000 D2
HU
3■
■ A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/
vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
■ Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
■ Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb
vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a
csatlakozó vezeték közelébe.
■ Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy
az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen
javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a
garancia is érvényét veszti.
■ A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedé-
lyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi
károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok
megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
■ Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a
készülék forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt
láng, fűtőlap vagy forró tűzhely közelében.
■ Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztíta-
ná! Égési sérülés veszélye!
■ A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa
fel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le
lehessen megbotlani.
■ Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
■ 4 │ HU
SPM 2000 D2
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie
a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
► A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezetéket,
illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
► Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja ned-
ves vagy vizes környezetben.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel működés közben soha
ne legyen vizes vagy nedves.
► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés
közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
► Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A
rövidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha
ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt
soha ne fogja meg nedves kézzel.
► Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a
hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
► Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a
készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás
esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is
érvényét veszti.
SPM 2000 D2
HU
│
5■
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
► Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől. Ne
tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a készülékre vagy a készülék mellé.
► Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a
munkaszünetek előtt, valamint a használat befejezése után
és minden tisztítás előtt.
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Figyelem! Forró felület!
► A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
A készüléket csak a fogantyú fekete részénél fogja meg.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcso-
lót vagy külön távműködtető rendszert.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
► Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatla-
kozó ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne
érje nyílt láng.
► Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék
üzemeltetésére!
► A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használ-
jon fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább
a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat.
► A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemel-
tesse.
■ 6 │ HU
SPM 2000 D2
Kezelőelemek
„A“ ábra:
„Power“ piros ellenőrzőlámpa
hőfokszabályzó
hálózati kábel csatlakozódugóval
biztonsági záróelem
„Ready“ zöld ellenőrzőlámpa
fogantyú
zsírfelfogó tálca
zsírkimenet
sütőlapok
„B“ ábra:
sütőlap-kaparó
Kicsomagolás és csatlakoztatás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzembe helyezése során személyi és
anyagi kár keletkezhet!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
► Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az
elektromos bekötéssel kapcsolatos követelményeket.
SPM 2000 D2
HU
│
7■
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk (lásd a kihajtható
oldalt):
● paninigrill
● zsírfelfogó tálca
● sütőlap-kaparó
● használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz
(lásd a Szerviz fejezetet).
Kicsomagolás
♦ Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót!
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint
választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
■ 8 │ HU
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza
lehessen csomagolni bele.
SPM 2000 D2
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerheti meg.
Az első használat előtt
♦ A gyártásból visszamaradt anyagok eltávolítása érdekében tisztítson meg vala-
mennyi tartozékot a „Tisztítás és ápolás“ fejezetben leírtak szerint.
♦ Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
♦ Állítsa fel a készüléket a biztonsági utasításoknak megfelelően.
♦ Nyissa ki a biztonsági záróelemetolyan módon, hogy a tolózárat a
-pozícióból a -pozícióba állítja.
♦ Tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel a „Tisztítás és ápolás“ fejezet-
ben leírtak szerint.
♦ Csukja be a készüléket.
♦ Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját megfelelően bekötött
és földelt csatlakozóaljzatba, ami a „Műszaki adatok“ fejezetben megadott
feszültség-értékkel rendelkezik. Fűtse fel a készüléket kb. 5 percen keresztül a
legnagyobb hőfokon olyan módon, hogy a hőfokszabályzót jobbra forgatja
ütközésig.
TUDNIVALÓ
► A készülék első felmelegedése során a gyártásból visszamaradt anyagok
miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen.
Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
♦ Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból és hagyja lehűlni a
készüléket.
♦ Ismét tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel.
Kezelés
♦ Csukja le a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
♦ Csúsztassa be a zsírfelfogó tálcát a készülékbe.
♦ Ismét csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
Ismét csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. A „Ready“zöld
ellenőrzőlámpa világít, ha a hőfokszabályzó „MIN“ állásba vagy alacso-
nyabbra van állítva.
♦ Állítsa be a hőfokszabályzón a kívánt fokozatot. A „Ready” zöld ellenőrző-
lámpa kialszik és elkezd világítani a „Power” piros ellenőrzőlámpa . A
beállított fűtési fokozat elérése esetén kialszik a „Power“ piros ellenőrzőlámpa
és ismét a „Ready“ zöld ellenőrzőlámpa világít.
SPM 2000 D2
HU
│
9■
TUDNIVALÓ
A „Ready“zöld ellenőrzőlámpa akkor is világít, ha a hőfokszabályzó
„MIN“ állásba vagy alacsonyabbra van állítva. Amint a hőfokszabályzót
a kívánt helyzetbe állítja, akkor egészen addig nem világít a „Ready“ zöld
ellenőrzőlámpa , amíg a készülék el nem éri a megfelelő hőmérsékletet.
TUDNIVALÓ
A „Ready” zöld ellenőrzőlámpa időközben kialudhat és ilyenkor ismét a
"Power” piros ellenőrzőlámpa világít. Ez azt jelenti, hogy a készülék
hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökkent és a készülék ismét fűt!
♦ Nyissa ki a készülék fedelét és helyezze a sütni/grillezni kívánt élelmiszereket az
alsó sütőlapra .
♦ Csukja be a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
♦ A mozgó alátámasztású felső sütőlap a vastagabb grillezendő termékeknél
is párhuzamos marad az alsó sütőlappal . Ennek köszönhetően optimális
grillezési eredmény érhető el.
♦ Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett étel barnulását. Ehhez nyissa ki a készülék
fedelét a fogantyújánál fogva.
TUDNIVALÓ
Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd növelje addig, amíg el nem éri a
megfelelő időtartamot.
♦ Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
► Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek megsérthetik a sütőlapok felületét!
♦ Forgassa el a hőfokszabályzót ütközésig balra és húzza ki a hálózati csatla-
kozódugót a csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM
► Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használja
a készüléket. Nem elég a hőfokszabályzót ütközésig balra forgatni!
■ 10 │ HU
SPM 2000 D2
Ötletek és fogások
■ A hús puhításához és a grillezés felgyorsításához előzetesen bepácolhatja
a húst. Erre kiválóan alkalmas például a tejföl, a vörösbor, az ecet, író vagy
friss papaja- vagy ananászlé. Ízléstől függően fűszereket és fűszernövényeket is használhat. Ne adjon hozzá sót, mert az elvonja a húsban lévő vizet
és keménnyé teszi azt. A húst úgy helyezze bele a páclébe, hogy az teljesen
elfedje a húst és zárja le az edényt. A legjobb, ha egy éjszakán keresztül
benne hagyja.
■ A sütőlapok tapadásmentes bevonattal rendelkeznek, ezért azokat nem
szükséges külön bezsírozni. Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használni, ügyeljen arra, hogy sütésre alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat
használjon.
■ Ha nem biztos benne, hogy a grillezett étel belseje is megsült-e, használjon
a kereskedelmi forgalomban kapható húshőmérőt.
Tisztítás és ápolás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY ÁRAMÜTÉS KÖVETKEZTÉBEN!
A készülék tisztítása közben személyi sérülés
léphet fel!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
► Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja
meg amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!
► A készüléket soha ne tisztítsa folyó víz alatt és soha ne merít-
se vízbe. A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
│
SPM 2000 D2
HU
11■
Tárolás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
► Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellen-
kező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
► A felületek tisztításához ne használjon erősen súroló hatású vagy vegyi
tisztítószereket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
■ A sütőlapok kihűlését követően, húzza végig a sütőlap-kaparót a
sütőlapokon oly módon, hogy a zsír és a sütési maradványok egy helyre
kerüljenek, így azokat könnyebben el lehet távolítani.
■ Törölje le a sütőlapokat nedves törlőkendővel. Makacs szennyeződések
esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre. Ne használjon a tisztításhoz maró hatású tisztítószert, érdes szivacsot vagy hegyes tárgyakat, hogy a
tapadásmentes felület ne sérüljön meg.
■ Makacs lerakódások esetén tegyen egy nedves törlőkendőt a ráégett ételma-
radékokra, hogy fellazítsa azokat.
A készülék külső felületének tisztításához elegendő egy nedves törlőkendő.
Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész teljesen száraz legyen.
A sütőlap-kaparót egy nedves törlőkendővel törölje le. Makacs szennyeződések esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre.
A megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen tárolja. Zárja le a biztonsági záróelemet .
Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék alján elhelyezett kábelcsévélőre.
A helytakarékos tárolás érdekében a készüléket függőlegesen is felállíthatja.
■ 12 │ HU
SPM 2000 D2
Receptek
A panini friss fehér kenyérből készült melegszendvics. Frissen sütik és így
szolgálják fel.
Spenótos-sajtos panini
250 g leveles spenót
1 fej hagyma
1 gerezd fokhagyma
1 ek. olaj
2 tk. citromlé
1 csipetnyi só (és bors)
4 szelet pirítós/ fehér kenyér
40 g fűszervaj
75 g mozarella
20 g mandulafenyő-mag
♦ Válogassa szét és mossa meg a leveles spenótot.
♦ Hámozza meg és vágja apróra a hagymát és a fokhagymagerezdet, majd forró
olajban párolja üvegesre. Tegye hozzá a spenótot. Ízesítse citromlével, sóval,
borssal.
♦ Kenje meg a pirítóst fűszervajjal.
♦ Szeletelje fel a mozarella sajtot, majd a lecsepegtetett spenóttal együtt ossza
szét a két szelet pirítóson. Szórja meg mandulafenyő-magokkal.
♦ Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal.
♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker
készülékbe és zárja le a fedelet.
♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a
Paninimakerből.
SPM 2000 D2
HU
│
13■
Csirkemell-filés panini
400 g csirkemell filé
5 g vaj
bors, só, paprikapor
120 g bacon, csíkokra vágva
6 szelet fehér kenyér/pirítós
3 ek. saláta-dresszing (joghurt)
30 g jéghegy saláta
2 paradicsom
1 avokádó
1 tk. citromlé
50 g salátauborka
♦ Öblítse le a csirkemell filét folyó víz alatt és konyhai papírkendővel itassa szá-
razra. Hevítsen fel vajat egy bevonatos serpenyőben és magas hőmérsékleten
gyorsan süsse át a csirkemell filé mindkét oldalát. Kapcsolja vissza a tűzhelyet
közepes hőfokra és kb. 10 percig süsse készre a csirkemell filét. Sütés után ízesítse
sóval, borssal és paprikával, vegye ki a serpenyőből és tegye félre.
♦ Hevítse fel újra a serpenyőben lévő zsírt és süsse ropogósra a bacon-csíkokat.
♦ Ossza szét a joghurt-dresszinget 3 pirítós/fehér kenyér szeleten, tegye rá a
jéghegy salátát, vágja szeletekre a paradicsomot, fűszerezze meg és azokat is
tegye rá.
♦ Vágja fel hosszában a csirkemell filét és tegye a paradicsomra.
♦ A csirkemell filére tegyen bacon-csíkokat.
♦ Vágja fel hosszában az avokádót és egy forgató mozdulattal válassza le a
magról. Húzza le a héját és szeletelje fel az avokádót. Csöpögtessen citromlét
az avokádóra, így az nem fog bebarnulni. A szeleteket helyezze a paninire.
♦ Szeletelje fel és tegye az avokádóra az uborkát.
♦ Fedje le a paninit egy másik szelep pirítóssal.
♦ Óvatosan helyezze be a paninit a közepes hőfokra előhevített Paninimaker
készülékbe és zárja le a fedelet.
♦ Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül és óvatosan vegye ki a
Paninimakerből.
■ 14 │ HU
SPM 2000 D2
Mustáros bagett
1 bagett
1 gerezd fokhagyma
50 g csemege uborka
40 g pecorino
1 ek. csípős mustár
2 ek. édes mustár
5 dkg vaj
2 ek. vágott metélőhagyma
só, bors
♦ Vágja be a bagettet keresztbe kb. 2-3 centiméterenként, de ne vágja át.
♦ Hámozza meg és nyomja szét a fokhagymát, vágja apróra a csemege uborkát
és reszelje le a pecorinót.
♦ Keverje össze a csípős és az édes mustárt a puha vajjal, fokhagymával, uborka-
kockákkal, pecorinoval és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és borssal.
♦ Töltse bele a mustáros vajat a bagett-bevágásokba és csomagolja be a bagettet
alufóliába.
♦ Óvatosan helyezze be a bagettet a közepes hőfokra előhevített Paninimaker
készülékbe és zárja le a fedelet. A bagettnek aranybarnának kell lennie.
Tárolás/Ártalmatlanítás
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tiszta, száraz helyen
tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás. A függőleges felállítással helyet
takaríthat meg.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékeltávolító
üzemnél tudja leadni. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
SPM 2000 D2
HU
│
15■
Függelék
Műszaki adatok
Paninimaker
Feszültségellátás220 – 240 V ~ | 50 Hz
Teljesítményfelvétel2000 W
Védelmi osztályI
Üzemelési hőmérséklet+15 - +40 °C
Páratartalom (kondenzáció nélkül)5 - 75 %
A készülék élelmiszerekkel érintkező
részei élelmiszer-biztosak.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé-
seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
■ 16 │ HU
SPM 2000 D2
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki-
ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 282244
SPM 2000 D2
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
│
HU
17■
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ...........................................35
SPM 2000 D2
SI
│
19■
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje
naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano
v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Naprava za panine je namenjena za pečenje majhnih štručk in obloženih kruhkov
ter za peko drugih živil na žaru. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od
navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih
ali industrijskih področjih. Naprava je predvidena izključno za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje grozečo nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali do težkih poškodb.
■ 20 │ SI
NEVARNOST
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali
težkih poškodb oseb.
SPM 2000 D2
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno
situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno
škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo.
OPOMBA
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje
z napravo.
Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna
uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna
navodila:
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zu-
nanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana
ali je padla na tla.
■ Poškodovane kable ali vtiče naj zamenjajo pooblaščeni strokov-
njaki ali servisna služba.
│
SI
SPM 2000 D2
21■
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih
pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave
in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
■ Otroci se z napravo ne smejo igrati.
■ Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
■ Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni
napeljavi ni dovoljeno.
■ Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim
delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha
veljati garancija.
■ Med garancijsko dobo sme popravila naprave izvajati le
servisna služba, ki jo je proizvajalec pooblastil za to, drugače
v primeru kasnejše škode zahtevki iz naslova garancije niso
več možni.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne na-
domestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo
izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
■ Električno napeljavo zaščitite pred stiki z vročimi deli naprave.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja, grelne
plošče ali segrete pečice.
■ Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden jo začnete
čistiti! Nevarnost opeklin!
■ Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice.
Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
■ Poskrbite za varen položaj naprave.
■ 22 │ SI
SPM 2000 D2
NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA!
► Napravo priključite samo v električno vtičnico, nameščeno in
ozemljeno po predpisih. Električna napetost se mora ujemati
z navedbami na tipski tablici naprave.
► Priključne vode oz. naprave, ki ne delujejo brezhibno ali
so bili poškodovani, takoj dajte v popravilo ali zamenjavo
servisni službi.
► Naprave ne imejte na dežju in je nikoli ne uporabljajte v
vlažnem ali mokrem okolju.
► Zmeraj pazite na to, da se omrežni kabel med delovanjem
naprave ne namoči ali navlaži.
► Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekočine!
Če pridejo med delovanjem ostanki tekočine v stik z deli
pod električno napetostjo, lahko pride do smrtne nevarnosti
zaradi električnega udara.
► Omrežni kabel zmeraj prijemajte za vtič. Ne vlecite za sam
kabel in omrežnega kabla nikoli ne prijemajte z mokrimi
rokami, ker to lahko povzroči kratek stik ali električni udar.
► Na omrežni kabel ne postavljajte naprave, kosov pohištva
ipd. in pazite na to, da se nikjer ne stisne.
► Ohišja naprave ne smete odpirati, naprave pa ne popravljati
ali spreminjati. Pri odprtem ohišju ali lastnoročnih spremembah
obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara in jamstvo
preneha veljati.
│
SPM 2000 D2
SI
23■
NEVARNOST ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA!
► Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali brizganjem.
Na ali poleg naprave torej ne postavljajte posod, napolnjenih
s tekočino, npr. vaz.
► Pri vsaki prekinitvi dela ter po koncu uporabe in pred vsakim
čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
NEVARNOST OPEKLIN!
Pozor! Vroča površina!
► Površina naprave se lahko med delovanjem zelo segreje.
Napravo takrat prijemajte samo za črni ročaj.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim
daljinskim sistemom.
► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali električni vtič
prišel v stik z viri vročine, kot so kuhalne plošče ali odprti
plameni.
► Naprave nikoli ne uporabljajte z ogljem ali podobnimi gorivi!
► Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate
kovinskih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti
sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
► Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo.
OPOZORILO
Pri prvi uporabi naprave lahko pride do osebne ali
stvarne škode!
Upoštevajte naslednje varnostne napotke, da preprečite nevarnost:
► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro.
Obstaja nevarnost zadušitve.
► Upoštevajte navodila za električno priključitev naprave, da
preprečite materialno škodo.
│
SPM 2000 D2
SI
25■
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi sestavnimi deli (glejte pregibno
stran):
● Žar za tople sendviče
● Lovilna posoda za maščobo
● Čistilno strgalo
● Navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali
prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Razpakiranje
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
♦ Odstranite ves embalažni material.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali
so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
■ 26 │ SI
OPOMBA
► Po možnosti originalno embalažo v času garancijske dobe naprave shranite,
da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate.
SPM 2000 D2
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.