Silvercrest SPM 2000 B2 User Manual [es, en, de, it]

PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 B2
PLANCHA GRILL
Instrucciones de uso
Manual de instruções
PANINI-GRILL
Bedienungsanleitung
PIASTRA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
PANINI MAKER
Operating instructions
IAN 104005
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
A
B
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Desembalaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ES
Recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panini de queso y espinacas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panini de pechuga de pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Baguette a la mostaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Almacenamiento/desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
SPM 2000 B2
1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito del fabricante..
Uso previsto
Las sandwichera está indicada para tostar panecillos y emparedados o para asar otros alimentos. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Advertencias
2
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
SPM 2000 B2
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
¡CUIDADO!
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del
aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
ES
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su re-
paración de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
SPM 2000 B2
3
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por per-
sonas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente
por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe
ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
Proteja el cable de red contra el contacto directo con las piezas
calientes del aparato. No utilice nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocina u hornos calientes.
Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes de
limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
Coloque el aparato lo más cerca posible de una base de enchufe.
Procure que la clavija de red esté fácilmente accesible para su des­conexión rápida si se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda tropezar con él.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
4
SPM 2000 B2
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
Encomiende al servicio de asistencia técnica la reparación o
sustitución inmediata de los cables de conexión o de los aparatos que no funcionen correctamente o estén dañados.
No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados
o húmedos.
Procure que el cable de red no se moje ni entre en contacto con
humedad durante el funcionamiento.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
Podría producirse peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.
El cable de red debe asirse siempre por la clavija. No tire del
propio cable ni toque nunca el cable de red con las manos mo­jadas, ya que, de lo contrario, podría provocar un cortocircuito o descarga eléctrica.
ES
No coloque el aparato, muebles ni similares sobre el cable de
red y procure que no quede atrapado.
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato, intentar repararlo
o realizar modifi caciones. Si se abre la carcasa o se realizan modifi caciones por cuenta propia, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y se anula la garantía.
SPM 2000 B2
5
ES
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Proteja el aparato contra el goteo y las salpicaduras de agua. En
consecuencia, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p. ej., un jarrón) encima del aparato o en sus inmediaciones.
Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada vez
que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras fi nalizar su uso y antes de limpiarlo.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
Las superfi cies del aparato se pueden calentar mucho durante el
funcionamiento. Toque el aparato únicamente por la parte negra del asa.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de
control remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de
red no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato!Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de uten-
silios metálicos, como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento antiadherente está dañado.
Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales
suministrados.
6
SPM 2000 B2
Elementos de control
Figura A:
1 Piloto rojo de control "Power" 2 Regulador del nivel de calor 3 Cable de red con clavija de red 4 Bloqueo de seguridad 5 Piloto verde de control "Ready" 6 Asa 7 Bandeja colectora de grasa 8 Salida de grasa 9 Placas de calentamiento
Figura B: 0 Rasqueta de limpieza
Desembalaje y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA Durante la puesta en funcionamiento del aparato,
pueden producirse lesiones personales y daños materiales.
ES
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe
peligro de asfi xia.
Observe las indicaciones acerca de la conexión eléctrica del
aparato para evitar daños materiales.
SPM 2000 B2
7
ES
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes (consulte la página desplegable):
Sandwichera
Bandeja colectora de grasa
Rasqueta de limpieza
Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.Retire todo el material de embalaje.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
8
SPM 2000 B2
Manejo y funcionamiento
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Antes del primer uso
Limpie todos los accesorios de la manera descrita en el capítulo "Limpieza" para
eliminar cualquier posible resto derivado de la fabricación del producto.
Lea atentamente estas instrucciones de uso.Coloque el aparato conforme a las indicaciones de seguridad.Abra el bloqueo de seguridad 4 llevando el deslizador de la posición a
la posición
Limpie el aparato con un paño húmedo tal como se explica en «Cuidado y
limpieza».
Conecte el aparato.Conecte la clavija del cable de red 3 a una base de enchufe correctamente
instalada y conectada a tierra que suministre la tensión indicada en el capítulo
"Características técnicas". Deje que el aparato se caliente durante unos cinco
minutos al nivel máximo de temperatura girando el regulador del nivel de
calor 2 hasta el tope derecho.
INDICACIÓN
Al calentar el aparato por primera vez, es posible que se genere un poco
de humo y olor debido a los restos derivados de su fabricación. Esto es perfectamente normal e inofensivo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe cuando el aparato se haya
calentado y deje que se enfríe.
Vuelva a limpiar el aparato con un paño húmedo.
.
ES
Manejo
Cierre la tapa del aparato con el asa 6.Introduzca la bandeja colectora de grasa 7 en el aparato.Vuelva a conectar la clavija de red a la base de enchufe. El piloto verde de
Ajuste el nivel deseado en el regulador del nivel de calor 2. El piloto verde de
SPM 2000 B2
control "Ready" 5 se ilumina cuando el regulador del nivel de calor 2 está
en "0" (•).
control "Ready" 5 se apaga y se enciende el piloto rojo de control "Power" 1.
Cuando se haya llegado al nivel de calor ajustado, se apaga el piloto rojo de
control "Power" 1 y se vuelve a encender el piloto verde de control "Ready" 5.
9
ES
INDICACIÓN
El piloto verde de control "Ready" 5 también se ilumina cuando el regulador del nivel de calor 2 está en "0". Cuando haya colocado el regulador del nivel de calor 2 en la posición deseada, se apaga el piloto verde de control "Ready“ 5 hasta que se haya alcanzado la temperatura.
INDICACIÓN
El piloto verde de control "Ready" 5 puede volver a apagarse durante el proceso y se vuelve a encender el piloto rojo de control "Power" 1, lo que signifi ca que la temperatura ajustada ha descendido y el aparato se está calentando de nuevo.
Abra la tapa del aparato y coloque los alimentos que desea tostar/asar al grill
sobre la placa de calentamiento inferior 9.
Cierre la tapa del aparato con el asa 6.Como la placa de calentamiento superior 9 es móvil, quedará siempre paralela
a la placa de calentamiento inferior 9 sin importar el grosor de los alimentos.
De este modo, se consiguen buenos resultados.
Compruebe el tostado de los alimentos transcurrido un tiempo Para ello, abra la
tapa del aparato con el asa 6.
INDICACIÓN
Empiece con tiempos de asado cortos y auméntelos hasta que haya dado con la duración adecuada.
Si cree que los alimentos ya están sufi cientemente tostados, retírelos.
¡CUIDADO!
¡Daños en el aparato!
No use ningún objeto puntiagudo ni afi lado para retirar los alimentos, ya
que podrían dañar las superfi cies de las placas de calentamiento 9.
Gire el regulador del nivel de calor 2 a "0" y retire la clavija de red de la base
de enchufe.
¡CUIDADO!
Cuando no vaya a utilizar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléc-
trica. No es sufi ciente con ajustar el regulador del nivel de calor 2 en "0".
10
SPM 2000 B2
Consejos y trucos
Para que la carne esté algo más blanda y acelerar así el asado, puede ma-
rinarla antes. Como base para ello se pueden emplear, por ejemplo, crema agria, vino tinto, vinagre, suero de leche o zumo fresco de papaya o piña. Añada hierbas y especias a su gusto. No añada sal, ya que absorbe el agua de la carne y la vuelve más dura. Coloque la carne en la marinada de tal forma que quede totalmente cubierta y cierre el recipiente. A ser posible, déjela reposar ahí de un día para otro.
Las placas de calentamiento 9 tienen un recubrimiento antiadherente,
por lo que no es necesario utilizar grasa adicional. No obstante, si desea utilizarla, procure que la grasa/aceite sea adecuada para cocinar; por ejemplo, aceite de colza.
Si no está seguro de si el alimento ya está hecho por dentro, utilice un termó-
metro convencional para carne.
Limpieza y mantenimiento
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Durante la limpieza del aparato, pueden producirse lesiones personales.
Observe las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
ES
Antes de la limpieza, retire la clavija de red y espere a que el
aparato se haya enfriado por completo. ¡Peligro de lesiones!
No limpie nunca el aparato bajo el agua corriente ni lo sumerja
en agua. El aparato podría dañarse de forma irreparable.
SPM 2000 B2
11
ES
¡CUIDADO!
¡Daños en el aparato!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
Para la limpieza de las superfi cies, no utilice productos de limpieza abrasivos
ni químicos ni objetos afi lados o que puedan provocar arañazos.
Cuando se hayan enfriado las placas de calentamiento 9, pase la rasqueta
de limpieza 0 por dichas placas de calentamiento 9 de modo que se acumulen toda la grasa los restos y se puedan eliminar más fácilmente.
Limpie las placas de calentamiento 9 con un paño húmedo. En caso de
suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave. Para la limpieza, no use productos de limpieza agresivos, estropajos ásperos ni objetos puntiagudos para no dañar el revestimiento antiadherente.
En caso de que se cree una costra más resistente, coloque un paño de
limpieza mojado sobre los restos pegados para ablandarlos.
Para la limpieza de las superfi cies exteriores del aparato, es sufi ciente con un paño húmedo. Observe que todas las piezas se hayan secado por completo antes de volver a utilizar el aparato.
Limpie la rasqueta de limpieza 0 con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave.
Almacenaje
Guarde el aparato limpio en un lugar seco. Cierre el bloqueo de seguridad 4. Enrolle el cable de red 3 en el enrollacables situado en la parte inferior del
aparato. Puede colocar el aparato en posición vertical para ahorrar espacio.
12
SPM 2000 B2
Recetas
Un panini es un emparedado caliente preparado con pan blanco fresco. Se tuesta y luego se sirve.
Panini de queso y espinacas
250 g de hojas de espinaca 1 cebolla 1 diente de ajo 1 cucharada sopera de aceite 2 cucharaditas de zumo de limón 1 pizca de sal (y pimienta) 4 rebanadas de pan de molde/pan blanco 40 g de mantequilla de hierbas 75 g de mozzarella 20 g de piñones
Escoja y lave las hojas de espinaca.Pele y pique la cebolla y el diente de ajo y rehóguelos en aceite caliente hasta
que se vuelvan transparentes. Añada las espinacas. Condimente con el zumo de
limón, la sal y la pimienta.
Unte el pan de molde con la mantequilla de hierbas. Corte la mozzarella en rodajas y distribúyala sobre dos rebanadas de pan con
las espinacas escurridas. Espolvoree los piñones por encima.
Cubra el panini con otra rebanada de pan.Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel
de calor medio y cierre la tapa.
Espere hasta que el panini tenga un color tostado. Después, retírelo de la sand-
wichera.
ES
SPM 2000 B2
13
ES
Panini de pechuga de pollo
400 g de fi lete de pechuga de pollo
20 g de mantequilla
Pimienta, sal y pimentón
120 g de panceta en tiras
6 rebanadas de pan blanco/de molde
3 cucharadas de aliño para ensaladas (yogur)
30 g de lechuga iceberg
2 tomates
1 aguacate
1 cucharadita de zumo de limón
50 g de pepinos
Lave brevemente el fi lete de pechuga de pollo con agua corriente y séquelo con
un trozo de papel de cocina. Caliente mantequilla en una sartén antiadherente
y sofría el fi lete de pechuga de pollo a temperatura alta por ambos lados. Baje
el hornillo a una temperatura media y deje que el fi lete de pechuga de pollo se
siga haciendo unos 10 minutos. A continuación, condiméntelo con sal, pimienta
y pimentón, retírelo de la sartén y resérvelo.
Vuelva a calentar la grasa en la sartén y fría las tiras de panceta hasta que
estén crujientes.
Distribuya aliño de yogur sobre tres rebanadas de pan de molde o pan blanco,
coloque encima las hojas de lechuga iceberg, corte tomates en rodajas, condi-
méntelos y colóquelos por encima.
Corte el fi lete de pechuga de pollo a lo largo y colóquelo sobre los tomates.Coloque las tiras de panceta sobre el fi lete de pechuga de pollo.Corte el aguacate a lo largo y retire el hueso con un movimiento giratorio. Retire
la piel y corte el aguacate en rodajas. Salpíquelo con el zumo de limón para
que no se oxide. Coloque las rodajas sobre el panini.
Corte el pepino en rodajas y colóquelas sobre el aguacate. Cubra el panini con otra rebanada de pan.Coloque el panini con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel
de calor medio y cierre la tapa.
Espere a que el panini tenga un color tostado y retírelo con cuidado de la
sandwichera.
14
SPM 2000 B2
Baguette a la mostaza
1 baguette
1 diente de ajo
50 g de pepinillos
40 g de queso Pecorino
1 cucharada de mostaza fuerte
2 cucharadas de mostaza dulce
50 g de mantequilla
2 cucharadas de cebollino en daditos
Sal y pimienta
Haga cortes en la baguette con una separación de unos 2 o 3 cm de forma
transversal pero sin seccionarla.
Pele el ajo y tritúrelo, corte los pepinillos en dados muy fi nos y ralle el queso
Pecorino.
Mezcle la mostaza fuerte y dulce con la mantequilla blanda, el ajo, los dados
de pepinillo, el queso Pecorino y el cebollino y condiméntelo con sal y pimienta.
Rellene los cortes de la baguette con esta mezcla y envuelva la baguette en
papel de aluminio.
Coloque la baguette con cuidado sobre la sandwichera precalentada en el nivel
de calor medio y cierre la tapa. La baguette debe obtener un color tostado.
ES
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
almacénelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa.
Colóquelo en vertical para ahorrar espacio.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU-RAEE
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins-
talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
SPM 2000 B2
15
ES
Anexo
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la Directiva europea sobre compati-
bilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva de
baja tensión 2006/95/EC, la Directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (Disposición 1275/2008 Anexo II, n.º 1),
así como la Directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos 2011/65/EU.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Características técnicas
Sandwichera
Alimentación de corriente 220 – 240 V ~ | 50 Hz
Consumo de potencia 2000 W
Clase de protección I
Temperatura de funcionamiento De +15 a +40 °C
Humedad (sin condensación) Del 5 al 75 %
Garantía
16
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
SPM 2000 B2
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer-
za y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la
garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para
las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 104005
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
ES
SPM 2000 B2
17
18
SPM 2000 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Disimballaggio e collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . .26
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
IT
MT
Ricette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Panino al formaggio e spinaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Panino al petto di pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Baguette alla senape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Smaltimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
SPM 2000 B2
19
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indica-
zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come
descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa
autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il paninimaker è predisposto per tostare piccoli panini e sandwich o per grigliare
altri cibi. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non con-
forme. L’apparecchio non è destinato all’impiego in ambienti commerciali o
industriali.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non
conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifi che non consentite o
uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico
dell’utente.
Avvertenze
20
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
SPM 2000 B2
AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti avvertenze di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
IT
MT
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente
da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fi ni di evitare pericoli.
SPM 2000 B2
21
IT
MT
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano com­preso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento fuori dalla portata
dei bambini di età inferiore agli 8anni.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inade­guato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garan­zia decade.
La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere
luogo solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida.
I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi
di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Proteggere il cavo di rete dal contatto con le parti surriscaldate
dell’apparecchio. Non utilizzare mai l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere, piastre riscaldanti o forni accesi.
Fare raff reddare bene l’apparecchio dopo l’uso e prima della puli-
zia. Pericolo di ustioni!
Posizionare l’apparecchio nelle immediate vicinanze della presa
di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pericolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
Provvedere a un posizionamento stabile dell’apparecchio.
22
SPM 2000 B2
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata
a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identifi cazione dell'apparecchio.
Far immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza
clienti i cavi di collegamento o gli apparecchi che non funzionano perfettamente o che si sono danneggiati.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in am-
bienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si bagni durante il
funzionamento.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può
sussistere il pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione all'accensione dell'appa­recchio.
Per sfi lare la spina dalla presa di corrente, aff errare sempre la
spina. Non tirare il cavo stesso e non toccarlo mai con le mani bagnate, in quanto ciò può provocare un corto circuito o una scossa elettrica.
IT
MT
Non deporre né l'apparecchio né dei mobili o altro sul cavo di
rete e badare che esso non rimanga incastrato.
È vietato aprire l'alloggiamento dell'apparecchio e riparare o
modifi care quest'ultimo. Con l'alloggiamento aperto e in caso di modifi che di propria iniziativa sussiste pericolo di morte per folgorazione e la garanzia si estingue.
SPM 2000 B2
23
IT
MT
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non
collocare dunque oggetti contenenti liquidi (per es. vasi di fi ori) sull'apparecchio o accanto all'apparecchio.
Ad ogni interruzione o cessazione dell'uso e prima di ogni pulizia
staccare la spina dalla presa.
PERICOLO DI USTIONI!
Attenzione! Superfi cie rovente!
La superfi cie dell'apparecchio può surriscaldarsi durante l'uso.
Toccare dunque l'apparecchio solo sulla parte nera della maniglia.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fi amme libere.
Non utilizzare carbone o altri combustibili simili per azionare
l'apparecchio!
Proteggere lo strato antiaderente, evitando di utilizzare utensili
metallici come coltelli, forchette, ecc. Se lo strato antiaderente è danneggiato, non utilizzare più l'apparecchio.
Usare l'apparecchio solo con gli accessori originali forniti in
dotazione.
24
SPM 2000 B2
Elementi di comando
Figura A:
1 Spia di controllo rossa “Power” 2 Regolatore dei livelli di calore 3 Cavo di rete con spina 4 Chiusura di sicurezza 5 Spia di controllo verde “Ready” 6 Maniglia 7 Vaschetta per la raccolta del grasso 8 Uscita del grasso 9 Piastre riscaldanti
Figura B: 0 Raschiatore
Disimballaggio e collegamento
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA Durante la messa in funzione dell'apparecchio possono
verifi carsi danni personali e materiali!
IT
MT
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come gio-
cattolo. Pericolo di soff ocamento.
Attenersi alle indicazioni sul collegamento elettrico dell'apparecchio
per evitare danni materiali.
SPM 2000 B2
25
IT
MT
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti
(vedi pagina apribile):
Paninimaker
Vaschetta per la raccolta del grasso
Raschiatore
Manuale di istruzioni
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o
da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni.Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge-
nerazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti locali.
26
AVVISO
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
SPM 2000 B2
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell’apparecchio.
Prima del primo impiego
Al fi ne di rimuovere eventuali residui di produzione, pulire tutti gli accessori come
descritto al capitolo “Pulizia”.
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.Installare l’apparecchio attenendosi alle avvertenze di sicurezza.Aprire la chiusura di sicurezza 4 portando il cursore dalla posizione alla
posizione
Pulire l’apparecchio con un panno umido come descritto alla voce “Pulizia e
manutenzione”.
Chiudere l’apparecchio.Infi lare la spina del cavo di rete 3 in una presa di rete messa a terra e corretta-
mente allacciata che fornisca la tensione indicata al capitolo “Dati tecnici”. Far
riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti alla massima temperatura impostabile
ruotando il regolatore dei livelli di calore 2 completamente verso destra fi no
alla battuta.
AVVISO
Nel corso del primo riscaldamento dell'apparecchio, può verifi carsi una
leggera formazione di odore e di fumo, dovuta ai resti di lavorazione. Si tratta di un evento normale e completamente innocuo. Provvedere a un'ae­razione suffi ciente, aprendo ad esempio una fi nestra.
Dopo il riscaldamento staccare la presa di rete dalla presa di corrente e far
raff reddare l’apparecchio.
Pulire nuovamente l’apparecchio con un panno umido.
.
IT
MT
Uso
Chiudere il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.Infi lare la vaschetta per la raccolta del grasso 7 nell’apparecchio.Inserire nuovamente la spina nella presa di corrente. La spia di controllo verde
Impostare il livello desiderato sul regolatore dei livelli di calore 2. La spia di
SPM 2000 B2
“Ready” 5 si accende quando il regolatore dei livelli di calore 2 si trova alla
posizione “0” (•).
controllo verde “Ready” 5 si spegne e la spia di controllo rossa “Power” 1 si
accende. Non appena il livello di calore impostato è stato raggiunto, la spia di
controllo rossa “Power” 1 si spegne e la spia di controllo verde “Ready” 5 si
riaccende.
27
IT
MT
AVVISO
La spia di controllo verde "Ready" 5 è accesa anche quando il regolatore dei livelli di calore 2 si trova alla posizione "0". Non appena il regolatore dei livelli di calore 2 viene portato alla posizione desiderata, la spia di controllo verde "Ready" 5 si spegne fi no a quando non è stata raggiunta la relativa temperatura.
AVVISO
La spia di controllo verde "Ready" 5 di tanto in tanto si potrebbe nuovamente spegnere e la spia di controllo rossa "Power" 1 si riaccende. Ciò signifi ca che la temperatura è giunta al di sotto di quella impostata e l'apparecchio ha pertanto ripreso a riscaldarsi.
Aprire il coperchio dell’apparecchio e collocare gli alimenti da grigliare sulla
piastra riscaldante inferiore 9.
Chiudere il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.Grazie al fatto che la piastra riscaldante superiore 9 è mobile, essa si trova
sempre in posizione parallela alla piastra riscaldante inferiore 9 anche in caso
si debbano grigliare pietanze di notevole spessore. In tal modo si ottengono
risultati di cottura ottimali.
Dopo qualche tempo controllare la doratura della pietanza. A tale scopo aprire
il coperchio dell’apparecchio utilizzando la maniglia 6.
AVVISO
Iniziare con tempi di grigliatura brevi e aumentarli gradatamente fi no a quando non è stata trovata la durata giusta.
Se la doratura è soddisfacente, prelevare la pietanza dall’apparecchio.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Non utilizzare oggetti acuminati o affi lati per prelevare la pietanza.
Essi potrebbero danneggiare le superfi ci delle piastre riscaldanti 9!
Ruotare il regolatore dei livelli di calore 2 in posizione “0” e staccare la spina
dalla presa.
ATTENZIONE
Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente. Non è suffi ciente portare il regolatore dei livelli di calore 2 in posizione "0"!
28
SPM 2000 B2
Consigli e suggerimenti
Per rendere tenera la carne e accelerare il processo di grigliatura, la si può
prima marinare. Come base per la marinatura si prestano per esempio panna da cucina, vino rosso, aceto, latticello o succo fresco di papaia o ananas. Aggiungere a propria discrezione erbe e spezie. Non salare, in quanto il sale assorbe l’acqua dalla carne indurendola. Mettere la carne nella marinata in modo tale che sia completamente immersa e chiudere il recipiente. Si consiglia di lasciare in posa per tutta la notte.
Le piastre riscaldanti 9 sono ricoperte di uno strato antiaderente, per cui
non è necessario aggiungere altro grasso. Se tuttavia si desidera utilizzare del grasso, assicurarsi che si tratti di grasso/olio adatto per la cottura, ad esempio olio di colza.
Se non si è sicuri se la pietanza è cotta anche all’interno, utilizzare un termo-
metro per carne comunemente reperibile in commercio.
Pulizia e manutenzione
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE!
Nella pulizia dell'apparecchio si potrebbero verifi care danni a persone!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per evitare i pericoli:
IT
MT
Prima della pulizia staccare la spina e attendere fi no a quando
l'apparecchio non si è completamente raff reddato. Pericolo di lesioni!
Non pulire mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente e non im-
mergerlo mai nell'acqua. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
SPM 2000 B2
29
IT
MT
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Per pulire le superfi ci non utilizzare né detergenti aggressivi, corrosivi o
chimici né oggetti acumunati o graffi anti.
Dopo che le piastre riscaldanti 9 si sono raff reddate, far passare il raschia-
tore 0 lungo le piastre riscaldanti 9 in modo tale da raccogliere grasso e resti e rimuoverli con più facilità.
Pulire le piastre riscaldanti 9 con un panno umido. In caso di sporco resisten-
te, versare un po’ di detergente delicato sul panno. Al fi ne di non rovinare il rivestimento antiaderente, per pulire non utilizzare strumenti affi lati, spugne ruvide od oggetti appuntiti.
In caso di forti incrostazioni appoggiare un panno bagnato sui residui rimasti
attaccati per ammorbidirli.
Per la pulizia delle superfi ci esterne dell’apparecchio è suffi ciente un panno umido. Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio badare che tutti i componenti siano completamente asciutti.
Passare il raschiatore 0 con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po’ di detergente delicato sul panno.
Conservazione
Conservare l’apparecchio pulito in un luogo asciutto. Chiudere la chiusura di sicurezza 4.
Avvolgere il cavo di rete 3 attorno all’avvolgicavo sul lato inferiore dell’appa­recchio.
Per risparmiare spazio si può sistemare l’apparecchio in posizione verticale.
30
SPM 2000 B2
Ricette
Un panino è un sandwich caldo preparato con pane bianco fresco. Esso viene tostato fresco e servito subito.
Panino al formaggio e spinaci
250 g di spinaci in foglia 1 cipolla 1 spicchio d’aglio 1 cucchiaio di olio 2 cucchiaini di succo di limone 1 pizzico di sale (e pepe) 4 fette di pan carré/pane bianco 40 g di burro alle erbe 75 g di mozzarella 20 g di pinoli
Selezionare le foglie di spinaci e lavarle.Sbucciare la cipolla e lo spicchio d’aglio e tritarli fi nemente, poi farli rosolare in
olio bollente fi no a quando non diventano trasparenti. Aggiungere gli spinaci.
Condire con succo di limone, sale e pepe.
Spalmare il burro alle erbe sul toast. Tagliare la mozzarella a fette, distribuirla assieme agli spinaci ben sgocciolati su
due fette di pan carré. Cospargere di pinoli.
Ricoprire il panino con una seconda fetta di pan carré.Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore
medio e chiudere il coperchio.
Attendere fi no a quando il panino non è ben dorato. Poi prelevarlo dal panini-
maker.
IT
MT
SPM 2000 B2
31
IT
MT
Panino al petto di pollo
400 g di fi letto di petto di pollo
20 g di burro
Pepe, sale, paprica in polvere
120 g di pancetta a strisce
6 fette di pane bianco/pan carré
3 cucchiai di condimento per insalata (yogurt)
30 g di insalata iceberg
2 pomodori
1 avocado
1 cucchiaino di succo di limone
50 g di cetrioli
Sciacquare brevemente il fi letto di petto di pollo sotto l’acqua corrente e asciu-
garlo con carta da cucina. Riscaldare il burro in un tegame con rivestimento
antiaderente e arrostire a fi amma viva il fi letto da entrambi i lati. Abbassare la
fi amma a livello medio e fi nire di cuocere il fi letto di pollo per circa 10 minuti.
Dopo di ciò insaporire con sale, pepe e paprica, togliere il fi letto dal tegame e
metterlo da parte.
Riscaldare nuovamente il burro nel tegame e arrostire le strisce di pancetta in
modo da renderle croccanti.
Distribuire il condimento a base di yogurt su 3 fette di pan carré/pane bianco,
appoggiarvi sopra l’insalata iceberg, tagliare i pomodori a fette, insaporire e
posare anch’essi sul pane.
Tagliare per il lungo il fi letto di pollo e appoggiare le strisce sui pomodori.Mettere le strisce di pancetta sopra quelle di fi letto.Aprire per il lungo l’avocado e togliere il nocciolo con un movimento rotatorio.
Sbucciare l’avocado e tagliarlo a fette. Cospargere del succo di limone sull’avo-
cado in modo che non si annerisca. Mettere le fette sul panino.
Tagliare il cetriolo a fette e appoggiarlo sull’avocado. Ricoprire il panino con una seconda fetta di pan carré.Mettere con cautela il panino sul paninimaker preriscaldato al livello di calore
medio e chiudere il coperchio.
Attendere fi no a quando il panino è ben dorato, poi prelevarlo con cautela dal
paninimaker.
32
SPM 2000 B2
Baguette alla senape
1 baguette
1 spicchio d’aglio
50 di cetrioli alla senape
40 g di pecorino
1 cucchiaio di senape piccante
2 cucchiaio di senape dolce
50 g di burro
2 cucchiai di erba cipollina
Sale, pepe
Incidere la baguette a intervalli di circa 2-3 centimetri,
senza però tagliarla completamente.
Spelare e schiacciare l’aglio, tagliare i cetrioli alla senape a dadini fi nissimi e
grattugiare il pecorino.
Mescolare la senape piccante e la senape dolce con il burro ammorbidito, l’aglio,
i dadini di cetrioli, il pecorino e l’erba cipollina e condire con sale e pepe.
Riempire gli intagli della baguette con questo composto e avvolgerla in un foglio
di alluminio.
Collocare con cautela la baguette sul paninimaker preriscaldato al livello di
calore moderato e chiudere il coperchio. La baguette deve assumere un colore
bruno-dorato
IT
MT
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolunga-
to, conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all’irradiazione solare
diretta. Collocando l’apparecchio in posizione verticale si risparmia spazio.
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro-
pea RAEE 2012/19/EU (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche).
Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimento autorizzata o dall’ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
SPM 2000 B2
33
IT
MT
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la com-
patibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la Direttiva bassa
tensione 2006/95/EC, la Direttiva Ecodesign 2009/125/EC
(Regolamento 1275/2008 Appendice II, n. 1) nonché la
Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Dati tecnici
Paninimaker
Tensione di alimentazione 220 – 240 V ~ | 50 Hz
Assorbimento di potenza 2000 W
Classe di protezione I
Temperatura di esercizio da +15 a +40 °C
Umidità (nessuna condensa) 5 - 75 %
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
34
AVVISO
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come per es. interruttori o accumulatori.
SPM 2000 B2
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il
periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 104005
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 104005
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IT
MT
SPM 2000 B2
35
36
SPM 2000 B2
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Retirar da embalagem e ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Material fornecido e inspeção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Desembalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Antes da primeira utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Dicas e truques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
PT
Receitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Panini de espinafre e queijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Panini de peito de frango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Baguete de mostarda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Armazenamento/eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
SPM 2000 B2
37
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Utilização correta
O grelhador de Panini destina-se a torrar pãezinhos e sanduíches ou outros ali-
mentos. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada
incorreta. O aparelho não se destina ao uso comercial ou industrial.
Está excluído qualquer tipo de reclamação devido a danos resultantes de utiliza-
ção incorreta, reparações indevidas, alterações não autorizadas ou utilização de
peças de reposição não homologadas. O risco é unicamente da responsabilidade
do proprietário.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri­mentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou de ferimentos graves a pessoas.
38
SPM 2000 B2
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma
possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de
pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento
do aparelho.
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segu­rança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
PT
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes indicações de segurança:
Antes da utilização, verifi que a existência de eventuais danos ex-
teriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Fichas ou cabos de rede danifi cados devem ser substituídos por
técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para evitar eventuais perigos.
SPM 2000 B2
39
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores
a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conheci­mento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
PT
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças, salvo se tiverem idades superiores a 8 anos e forem vigiadas.
Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afas-
tadas do aparelho e do cabo de ligação.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas
ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extin­gue-se.
A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser
efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças
de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
Evite que o cabo de rede elétrica entre em contacto com peças do
aparelho quentes. Nunca utilize o aparelho na proximidade de chamas abertas, uma placa de aquecimento ou de um forno quente.
Deixe o aparelho arrefecer completamente depois da utilização,
antes de o limpar! Perigo de queimaduras!
Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada. Certifi -
que-se de que a fi cha está rapidamente acessível em caso de pe­rigo e que o cabo está disposto de modo a que não seja possível tropeçar no mesmo.
Certifi que-se de que o aparelho é instalado sobre uma base segura.
40
SPM 2000 B2
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede devidamente
instalada e ligada à terra. A tensão de rede tem de estar de acor­do com as indicações na chapa de identifi cação do aparelho.
Mande imediatamente reparar ou substituir cabos de ligação
ou aparelhos que não funcionem em perfeitas condições ou que tenham sido danifi cados no Serviço de Assistência.
Não exponha o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes
húmidos ou molhados.
Certifi que-se de que o cabo de rede nunca se molha nem fi ca
húmido durante o funcionamento.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! Aqui
pode existir perigo de morte por choque elétrico, caso se verifi que uma infi ltração de resíduos líquidos, durante o funcionamento, nas peças condutoras de tensão.
Segure sempre o cabo de rede pela fi cha. Não puxe nunca
pelo próprio cabo nem toque no cabo de rede com as mãos molhadas, uma vez que isso pode provocar um curto-circuito ou choque elétrico.
Não coloque o aparelho nem móveis ou artigos semelhantes sobre
o cabo de rede e certifi que-se de que este não fi ca entalado.
Não pode abrir a estrutura do aparelho, nem pode repará-lo ou
modifi cá-lo. Com a estrutura aberta ou em caso de alterações efetuadas por si, existe perigo de morte por choque elétrico e a garantia perde a validade.
PT
SPM 2000 B2
41
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Proteja o aparelho contra salpicos e pingos de água. Por isso, não
coloque qualquer objeto com líquidos (p. ex. jarras de fl ores) sobre ou junto do aparelho.
PT
Retire a fi cha de rede da tomada de rede em caso de interrupção,
bem como, após a utilização e antes de cada limpeza.
PERIGO DE QUEIMADURAS!
Atenção! Superfície quente!
A superfície do aparelho pode aquecer muito durante o funcio-
namento. Toque no aparelho, então, apenas na parte preta da pega.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto em separado para operar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.Certifi que-se de que o aparelho, o cabo ou a fi cha de rede não
entram em contacto com fontes de calor, como placas de fogão ou chamas abertas.
Não utilize carvão ou combustíveis similares para operar o apare-
lho!
Proteja o revestimento antiaderente, não utilizando utensílios de
metal, como facas, garfos, etc. Se o revestimento antiaderente estiver danifi cado, não continue a utilizar o aparelho.
Utilize o aparelho exclusivamente com os acessórios originais
fornecidos.
42
SPM 2000 B2
Elementos de comando
Figura A:
1 Luz de controlo vermelha "Power" 2 Regulador de níveis de aquecimento 3 Cabo de rede com fi cha de rede 4 Fecho de segurança 5 Luz de controlo verde "Ready" 6 Pega 7 Recipiente de recolha de gordura 8 Saída de gordura 9 Placas de aquecimento
Figura B: 0 Raspador de limpeza
Retirar da embalagem e ligar
Instruções de segurança
AVISO Durante a colocação em funcionamento do aparelho,
podem ocorrer danos pessoais e materiais!
PT
Tenha atenção às seguintes indicações de segurança, para evitar perigos:
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar.
Perigo de asfi xia.
Observe as indicações sobre a ligação elétrica do aparelho
para evitar danos materiais.
SPM 2000 B2
43
PT
Material fornecido e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes
(ver lado desdobrável):
Grelhador de Panini
Recipiente de recolha de gordura
Raspador de limpeza
Manual de instruções
NOTA
Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Retire todo o material de embalagem.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
44
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
SPM 2000 B2
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes sobre a operação e o funciona-
mento do aparelho.
Antes da primeira utilização
Limpe todos os acessórios como descrito no capítulo "Limpeza" para remover
possíveis resíduos da produção.
Leia este manual de instruções com atenção.Instale o aparelho de acordo com as indicações de segurança.Abra o fecho de segurança 4, deslocando o dispositivo de deslize da
posição
Limpe o aparelho com um pano húmido, conforme descrito no capítulo "Limpeza
e conservação".
Ligue o aparelho.Encaixe a fi cha do cabo de rede 3 numa tomada devidamente instalada e ligada
à terra, que forneça a tensão descrita no capítulo "Dados técnicos". Deixe o
aparelho aquecer durante 5 minutos na regulação de temperatura máxima,
rodando o regulador de níveis de aquecimento 2 até ao batente direito.
NOTA
Retire a fi cha de rede da tomada depois do aquecimento e deixe o aparelho
arrefecer.
Limpe o aparelho mais uma vez com um pano húmido.
para a posição .
Na primeira vez que aquecer o aparelho pode ocorrer uma ligeira
formação de fumo e odores devido a resíduos de fabrico. Esta situação é normal e totalmente inofensiva. Certifi que-se de que existe ventilação sufi ciente, abrindo, por exemplo, uma janela.
PT
Utilização
Feche a tampa do aparelho pela pega 6.Introduza o recipiente de recolha de gordura 7 no aparelho.Insira a fi cha de rede novamente na tomada. A luz de controlo verde "Ready" 5
Ajuste o nível desejado no regulador de níveis de aquecimento 2. A luz de con-
SPM 2000 B2
acende, quando o regulador de níveis de aquecimento 2 estiver em "0" (•).
trolo verde "Ready" 5 apaga-se e a luz de controlo vermelha "Power" 1 acende.
Assim que o nível de aquecimento ajustado é alcançado, a luz de controlo
vermelha "Power" 1 apaga-se e a luz de controlo verde "Ready" 5 acende.
45
NOTA
A luz de controlo verde "Ready" 5 também acende, quando o regulador de níveis de aquecimento 2 está em "0". Assim que colocar o regulador de níveis de aquecimento 2 na posição desejada, a luz de controlo verde "Ready" 5 apaga-se até a temperatura ser alcançada.
PT
NOTA
A luz de controlo verde "Ready" 5 pode, entretanto, apagar-se outra vez e a luz de controlo vermelha "Power" 1 voltar a acender. Isto signifi ca que a temperatura regulada não foi atingida e que o aparelho volta a aquecer!
Levante a tampa do aparelho e coloque os alimentos a tostar/grelhar sobre
a placa de aquecimento inferior 9.
Feche a tampa do aparelho pela pega 6.Devido à placa de aquecimento de apoio oscilante superior 9, esta encontra-se
sempre paralela à placa de aquecimento inferior 9. Desta forma é possível
obter um resultado ideal.
Controle, depois de algum tempo, a cor dos alimentos. Para isso, abra a tampa
do aparelho pela pega 6.
NOTA
Comece com períodos de grelha curtos e aumente-os até encontrar a duração correta.
Se estiver satisfeito com a cor, retire os alimentos.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Não utilize objetos afi ados ou cortantes, para retirar os alimentos.
Estes podem danifi car as superfícies das placas de aquecimento 9!
Rode o regulador de níveis de aquecimento 2 para "0" e retire a fi cha de
rede da tomada.
ATENÇÃO
Retire sempre a fi cha de rede da tomada, quando não estiver a utilizar o apa-
relho. Não basta colocar o regulador de níveis de aquecimento 2 em "0"!
46
SPM 2000 B2
Dicas e truques
Para tornar a carne mais macia e acelerar o grelhado, pode marinar a carne
primeiro. Como base para este procedimento são adequados, por exemplo, natas ácidas, vinho tinto, vinagre, leitelho ou sumo de papaia ou ananás naturais. Adicione, conforme o sabor, ervas aromáticas e condimentos. Não adicione sal, porque o sal retira a água da carne e torna-a dura. Coloque a carne assim na marinada de forma que esta fi que toda tapada e feche o recipiente. O ideal é deixá-la de molho na marinada durante a noite.
As placas de aquecimento 9 possuem um revestimento antiaderente, por
isso, não é necessária gordura adicional. Se, mesmo assim, pretender utili­zar gordura, certifi que-se de que a gordura/óleo é adequada(o) para fritar como, por exemplo, óleo de colza.
Se não tiver a certeza, se os alimentos já estão grelhados também por dentro,
utilize um termómetro de carne à venda nas lojas da especialidade.
Limpeza e conservação
Instruções de segurança
AVISO!
PERIGO DE MORTE DEVIDO A CHOQUE ELÉTRICO!
Na limpeza do aparelho podem ocorrer danos pessoais!
Tenha atenção às seguintes indicações de segurança, para evitar perigos:
PT
Antes da limpeza, tire a fi cha de rede e espere até o aparelho ter
arrefecido completamente. Perigo de ferimentos!
Nunca lave o aparelho à torneira com água corrente e nunca o
mergulhe em água. O aparelho pode sofrer danos irreparáveis!
SPM 2000 B2
47
PT
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Certifi que-se de que, durante a limpeza, não se infi ltra humidade no apare-
lho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize, na limpeza das superfícies, produtos de limpeza abrasivos ou
químicos, nem objetos afi ados ou que possam riscar.
Depois das placas de aquecimento 9 terem arrefecido, junte a gordura e
os resíduos nas placas de aquecimento 9 com o raspador de limpeza 0, para os poder retirar mais facilmente.
Limpe as placas de aquecimento 9 com um pano húmido. Em caso de
sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano. Não utilize detergentes abrasivos, esponjas ásperas ou objetos afi ados na limpeza, para não estragar o revestimento antiaderente.
Havendo crostas duras, coloque um pano húmido sobre os resíduos pegados,
para os amolecer.
Para a limpeza das superfícies exteriores do aparelho basta um pano húmido. Antes da nova utilização do aparelho, certifi que-se de que todas as peças estão completamente secas.
Limpe o raspador de limpeza 0 com um pano húmido. Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano.
Guardar
Guarde o aparelho limpo num local seco. Feche o fecho de segurança 4. Enrole o cabo de rede 3 em torno do dispositivo de enrolamento do cabo na
parte debaixo do aparelho. Pode guardar o aparelho na vertical para poupar espaço no armazenamento.
48
SPM 2000 B2
Receitas
Um Panini é uma sanduíche quente preparada com pão branco fresco. É torrado na hora e depois servido.
Panini de espinafre e queijo
250 g de folhas de espinafres 1 Cebola 1 Dente de alho 1 Colher de sopa de óleo 2 Colheres de chá de sumo de limão 1 Pitada de sal (e pimenta) 4 Fatias de pão de forma/pão branco 40 g de manteiga de ervas 75 g de queijo mozarela 20 g de pinhões
Escolher e lavar os espinafres.Descascar e picar a cebola e o dente de alho, refogar em óleo quente até
fi carem louros. Adicionar os espinafres. Temperar com sumo de limão, sal e
pimenta.
Barrar a fatia de pão de forma com a manteiga de ervas. Cortar o mozarela em fatias e distribui-lo sobre duas fatias de pão de forma
com o espinafre escorrido. Colocar os pinhões por cima.
Cobrir os Panini com uma segunda fatia de pão de forma.Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível
médio de aquecimento e fechar a tampa.
Aguardar até os Panini estarem torrados, apresentando uma cor castanha-dourada.
Depois retirá-los do grelhador de Panini.
PT
SPM 2000 B2
49
PT
Panini de peito de frango
400 g de peito de frango
20 g de manteiga
Pimenta, sal, colorau
120 g de bacon em tiras
6 Fatias de pão branco/de forma
3 Colheres de sopa de molho de salada (iogurte)
30 g de alface Iceberg
2 Tomates
1 Abacate
1 Colher de chá de sumo de lima
50 g de pepino
Lavar brevemente o peito de frango à torneira em água corrente e secá-lo com
papel de cozinha. Aquecer manteiga numa frigideira antiaderente e fritar o
peito de frango dos dois lados até obter uma cor dourada. Baixar o fogão para
uma temperatura média e deixar cozer o peito de frango 10 minutos. Depois de
fritar, temperar com sal, pimenta e colorau, retirar da frigideira e pôr de lado.
Aquecer mais uma vez a gordura na frigideira e fritar as fatias de bacon até
fi carem estaladiças.
Distribuir molho de iogurte sobre 3 fatias de pão de forma/pão branco, colocar
por cima alface Iceberg, cortar tomates às fatias, temperar e colocar igualmente
por cima.
Cortar os peitos de frango longitudinalmente e colocá-los sobre o tomate.Colocar fatias de bacon sobre o peito de frango.Cortar o abacate longitudinalmente a toda a volta e separá-lo do caroço por
meio de um movimento rotativo. Descascar o abacate e cortá-lo às fatias.
Salpicar o abacate com o sumo de lima, para que não fi que castanho. Colocar
as fatias sobre os Panini.
Cortar o pepino em fatias e colocá-las sobre o abacate. Cobrir os Panini com uma segunda fatia de pão de forma.Colocar os Panini com cuidado sobre o grelhador de Panini aquecido no nível
médio de aquecimento e fechar a tampa.
Aguardar até os Panini estarem torrados com uma cor castanha-dourada e
retirá-los com cuidado do grelhador de Panini.
50
SPM 2000 B2
Baguete de mostarda
1 Baguete
1 Dente de alho
50 g de pepinos de conserva com mostarda
40 g de queijo Pecorino
1 Colher de sopa de mostarda picante
2 Colheres de sopa de mostarda doce
50 g de manteiga
2 Colheres de sopa de rolinhos de cebolinho
Sal, pimenta
Fazer transversalmente golpes na baguete de 2-3 centímetros de distância, mas
não cortar totalmente.
Descascar o alho e esmagá-lo, cortar os pepinos de conserva com mostarda em
pedaços pequenos e raspar o Pecorino.
Misturar a mostarda picante com a mostarda doce, a manteiga mole, o alho, os
pedaços de pepino e o cebolinho e temperar com sal e pimenta.
Introduzir a manteiga de mostarda nos golpes dados na baguete e embrulhar a
baguete em papel de alumínio.
Colocar as baguetes sobre o grelhador de Panini aquecido no nível médio de
aquecimento e fechar a tampa. A baguete deve ter uma cor castanha-dourada.
PT
Armazenamento/eliminação
Armazenamento
No caso de não utilizar o aparelho por um longo período de tempo, guarde-
-o num local limpo e seco sem incidência solar direta. A colocação na vertical
poupa espaço de armazenamento.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito à diretiva europeia 2012/19/EU-REEE
(Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
SPM 2000 B2
51
PT
Anexo
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos funda-
mentais e outras prescrições relevantes da diretiva europeia
de compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC, da diretiva
de baixa tensão 2006/95/EC e da diretiva ecodesign
2009/125/EC (regulamento 1275/2008, anexo II, n.º 1),
bem como, a diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de
Conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Grelhador de Panini
Alimentação de tensão 220 – 240 V ~ | 50 Hz
Consumo de energia 2000 W
Classe de proteção I
Temperatura de serviço de +15 a +40 °C
Humidade (sem condensação) de 5 a 75 %
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acio-
nar a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
52
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não
inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou acumuladores.
SPM 2000 B2
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven-
ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de
garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica
a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas
a pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 104005
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
PT
SPM 2000 B2
53
54
SPM 2000 B2
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Unpacking and assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Package contents and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
GB MT
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Spinach and cheese panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Chicken breast panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mustard baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Storage/disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
SPM 2000 B2
55
GB MT
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide-
lines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed.
Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
The panini maker is designed for toasting small bread rolls and sandwiches or
grilling other foods. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
This appliance is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations
or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
56
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious personal
injury.
SPM 2000 B2
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance.
The appliance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
GB MT
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Prior to use, check the appliance for visible external damage.
Do not operate a appliance that has been damaged or dropped.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualifi ed technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
SPM 2000 B2
57
GB MT
This appliance may be used by children of the age of 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than eight years of age must be kept away from
the appliance and the power cable.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components must always be replaced with original re-
placement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Do not allow the power cable to come into contact with hot appli-
ance parts. NEVER use the appliance near naked fl ames, a hot­plate or a heated oven.
After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. Risk of burns!
Set up the appliance as close as possible to the electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
Provide a stable location for the appliance.
58
SPM 2000 B2
HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK!
The appliance should only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Arrange for Customer Services to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid
or wet environment.
Take steps to ensure the power cable never becomes wet or moist
during use.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
This would bring about the risk of a potentially fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements.
Always take hold of the plug when handling the power cable.
Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or an electric shock.
GB MT
Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects
on the power cable, and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way.
Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify
the appliance. If the housing is opened or improper modifi cations are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void.
SPM 2000 B2
59
HAZARD DUE TO ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance from drips or splashes of water. Do not
place any water-fi lled vessels (e.g. fl ower vases) on or near the appliance.
Always pull out the plug from the wall socket after every use and
before each cleaning.
GB MT
RISK OF BURNS!
Caution! Hot surface!
The surfaces of the appliance become extremely hot during use.
If so, touch the appliance using only the black part of the handle
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked fl ames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.
60
SPM 2000 B2
Operating components
Figure A:
1 Red “Power” control lamp 2 Heat level control 3 Power cable with mains plug 4 Safety catch 5 Green “Ready” control lamp 6 Handle 7 Fat collector tray 8 Fat outlet 9 Hotplates
Figure B: 0 Cleaning scraper
Unpacking and assembly
Safety guidelines
WARNING During the fi rst use of the appliance there is a risk of
injury and/or damage to property!
GB MT
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation.
Please follow the instructions regarding the electrical connection
of the appliance to avoid damage to property.
SPM 2000 B2
61
Package contents and transport inspection
This appliance is supplied with the following components as standard
(see fold-out page):
Panini maker
Fat collector tray
Cleaning scraper
Operating instructions
GB MT
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.Remove all packaging material.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
62
SPM 2000 B2
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
appliance.
Before initial use
Clean all accessories as described in the section “Cleaning” to remove any
possible production residues.
Read these operating instructions carefully.Set up the appliance in accordance with the safety instructions.Open the safety catch 4 by moving the slider from the position to the
position.
Clean the appliance with a damp cloth as described in “Cleaning and Care”.Close the appliance.Insert the mains cable plug 3 in a properly connected and earthed mains
power socket which supplies the voltage stated in the”Technical data” section.
Allow the appliance to heat up for about 5 minutes on the maximum temperature
setting by turning the heat level control 2 as far as the right-hand stop.
NOTE
The fi rst time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour
may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Provide suffi cient ventilation; for example, by opening a window.
After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to
cool down completely.
Clean the appliance again with a damp cloth.
GB MT
Operation
Close the appliance lid using the handle 6.Slide the fat collector tray 7 into the appliance.Replace the plug in the mains mains power socket. The green “Ready” control
Set the desired level on the heat level control 2. The green “Ready” control lamp
SPM 2000 B2
lamp 5 lights up when the heat level control 2 is set to “0” (•).
5 goes out and the red “Power” control light 1 lights up. As soon as the set heat-
ing level has been reached, the red “Power” control light 1 goes out and the
green “Ready” control lamp 5 lights up again.
63
GB MT
NOTE
The green control lamp "Ready" 5 lights up when the heat level control 2 is set at "0". As soon as you set the heat level control 2 to the desired position, the green "Ready" control lamp 5 goes out until the temperature has been reached.
NOTE
The green "Ready" control lamp 5 may go out intermittently in the meantime and the red "Power" control lamp 1 lights up. This indicates that the temperature has briefl y fallen below the set temperature and the appliance is heating itself back up.
Open the lid and place the food to be toasted/grilled on the lower hotplate 9.Close the appliance lid using the handle 6.Due to the sliding hinges fi tted to the upper hotplate 9, it always lies parallel
to the lower hotplate 9 even with large quantities of food. This guarantees an
optimal grilling result.
Check the browning of the food after a while. To do this, open the appliance
lid using the handle 6.
NOTE
Start with short grilling times and increase these until you have found the cor­rect duration.
When you are satisfi ed with the level of browning, remove the food.
CAUTION
Damage to the appliance!
Do not use pointed or sharp objects to remove the food. These could dam-
age the surfaces of the hotplates 9!
Turn the heat level control 2 to “0” and remove the plug from the power socket.
CAUTION
Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is
not in use! Setting the heat level control 2 to "0" is not enough!
64
SPM 2000 B2
Tips and tricks
To make meat more tender and speed up the grilling process, you can
marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste. Do not add salt as this can draw water out of the meat and make it dry. Place the meat in the marinade so that it is completely covered and close the container. Ideally, leave it overnight.
The hotplates 9 have a non-stick coating, therefore extra fat is not necessary.
If you wish to use fat anyway, please ensure that the fat/oil is suitable for cooking, e.g. rapeseed oil.
If you are not sure whether the food is cooked all the way through, you can
use a commercially available meat thermometer.
Cleaning and care
Safety guidelines
WARNING!
DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK!
Risk of injury when cleaning the appliance!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance
has completely cooled down. Risk of injury!
GB MT
Never clean the appliance under running water and never immerse
it in water. The appliance could be irreparably damaged!
SPM 2000 B2
65
GB MT
CAUTION
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor
sharp or scratchy objects.
Draw the cleaning scraper 0 over the hotplates 9 after the hotplates 9
have cooled down so that the fat and residues are pushed together and can be more easily removed.
Wipe the hotplates 9 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth. Do not use any abrasive cleaning agents, rough sponges or sharp objects for cleaning as these could damage the non-stick coating.
For stubborn crusting, lay a wet cloth on the baked-on residues to soften
them.
A damp cloth is suffi cient for cleaning the exterior surfaces. Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance.
Wipe the cleaning scraper 0 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Storage
Store the cleaned appliance in a dry location. Close the safety catch 4. Wrap the power cable 3 around the cable retainer on the underside of the
appliance. You can store the appliance vertically to save space.
66
SPM 2000 B2
Recipes
A panini is a warm sandwich prepared from fresh white bread. It is freshly toasted and then served.
Spinach and cheese panini
250 g spinach leaves 1 onion 1 clove of garlic 1 tbsp. cooking oil 2 tbsp. lemon juice 1 pinch of salt (and pepper) 4 slices of toasting bread/white bread 40 g herb butter 75 g Mozzarella 20 g pine nuts
Sort and wash the spinach leaves.Peel and fi nely chop the onion and garlic, stew in hot oil. Add the spinach.
Season with lemon juice, salt and pepper.
Spread the herb butter on the bread. Cut the Mozzarella into slices and place these on two slices of bread together
with the drained spinach. Sprinkle with pine nuts.
Top the panini with a second slice of bread.Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close
the lid.
Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the
panini maker
GB MT
SPM 2000 B2
67
GB MT
Chicken breast panini
400 g chicken breast
20 g butter
Pepper, salt, paprika powder
120 g bacon, in strips
6 slices of toasting bread
3 tbsp. salad dressing yoghurt
30 g of iceberg lettuce
2 tomatoes
1 avocado
1 tsp. lime juice
50 g cucumber
Rinse the chicken breast under running tap water and pat dry with kitchen paper.
Heat up some butter in a coated frying pan and sear the chicken breast on both
sides. Turn the cooker down to a medium heat and then fry the chicken breasts
for about 10 minutes. After frying, season with salt, pepper and paprika, remove
from the pan and set aside.
Reheat the fat in the pan and use it fry the bacon strips until they are crisp.Spread the yoghurt dressing on 3 slices of toasting bread, add the iceberg lettuce;
cut the tomatoes into slices, season them and then also add these onto the bread.
Cut the chicken breasts along their length and lay them on top of the tomatoes.Lay the strips of bacon on the chicken breasts.Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the
halves from the stone. Peel and cut the avocado into slices. Drizzle the lime juice
onto the avocado to prevent from going brown. Lay the slices onto the panini.
Cut the cucumber into slices and place them on the avocado. Top the panini with a second slice of bread.Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat level) and close
the lid.
Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from
the panini maker.
68
SPM 2000 B2
Mustard baguette
1 baguette
1 garlic clove
50 g mustard-pickled gherkins
40 g pecorino
1 tbsp. hot mustard
2 tbsp. sweet mustard
50 g butter
2 tbsp. chopped chives
Salt, pepper
Cut into the baguette at 2–3 centimetre intervals but do not cut all the way
through.
Peel and crush the garlic, dice the gherkins and grate the pecorino cheese. Mix the hot and sweet mustards with the soft butter, garlic, diced gherkin,
pecorino cheese and chives and season with salt and pepper.
Fill the mustard butter into the slits in the baguette and wrap the baguettes in
aluminium foil.
Place the baguette onto the preheated panini maker (medium heat level) and
close the lid. The baguette should be golden-brown.
GB MT
Storage/disposal
Storage
If you plan not to use the appliance for a long period, store it in a clean, dry
place away from direct sunlight. You can store the appliance vertically to save
space.
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance with
the normal household waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SPM 2000 B2
69
GB MT
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC and the Ecodesign Directive
2009/125/EC (Ordinance 1275/2008 Annex II,
No. 1) as well as the RoHS directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form,
is available from the importer.
Technical data
Panini maker
Voltage supply 220 - 240 V ~| 50 Hz
Power consumption 2000 W
Protection class I
Operating temperature +15 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
70
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
SPM 2000 B2
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purpos-
es. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and interventions which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period
is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im-
mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 104005
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 104005
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB MT
SPM 2000 B2
71
72
SPM 2000 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Auspacken und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Reinigen und Pfl egen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Spinat-Käse-Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Hähnchenbrust-Panini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Senf - Baguette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
DE AT
CH
SPM 2000 B2
73
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Paninimaker ist dafür bestimmt, kleine Brötchen und Sandwiches zu rösten
oder andere Lebensmittel zu grillen. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung
in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
74
SPM 2000 B2
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um­gang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
DE AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgen­den Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtba-
re Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SPM 2000 B2
75
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
DE AT
CH
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von
einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantie­anspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicher­heitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer off enen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
reinigen! Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreich­bar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
76
SPM 2000 B2
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es
auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs
niemals nass oder feucht wird.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
DE AT
CH
Stellen Sie weder das Gerät noch Möbelstücke o. Ä. auf das
Netzkabel und achten Sie darauf, dass es nicht eingeklemmt wird.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öff nen, das Gerät nicht
reparieren oder modifi zieren. Bei geöff netem Gehäuse oder ei­genmächtigen Umbauten besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewährleistung erlischt.
SPM 2000 B2
77
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie
deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen­vasen) auf oder neben das Gerät.
Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden des
Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
DE AT
CH
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfl äche!
Die Oberfl äche des Gerätes kann während des Betriebs sehr heiß
werden. Berühren Sie das Gerät dann nur am schwarzen Teil des Griff es.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeauf-
sichtigt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder off enen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoff e, um das
Gerät zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen
Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaftbe­schichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
78
SPM 2000 B2
Bedienelemente
Abbildung A:
1 rote Kontrollleuchte „Power“ 2 Heizstufenregler 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Sicherheitsverschluss 5 grüne Kontrollleuchte „Ready“ 6 Griff 7 Fett-Auff angschale 8 Fettauslauf 9 Heizplatten
Abbildung B: 0 Reinigungsschaber
Auspacken und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen-
und Sachschäden auftreten!
DE AT
CH
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Sachschäden zu vermeiden.
SPM 2000 B2
79
DE AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert
(siehe Ausklappseite):
Paninimaker
Fett-Auff angschale
Reinigungsschaber
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
80
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
SPM 2000 B2
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben, um
mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen auf.Öff nen Sie den Sicherheitsverschluss 4, indem Sie den Schieber von der -Position
in die
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch wie unter „Reinigen und Pfl egen“
beschrieben.
Schließen Sie das Gerät.Stecken Sie den Stecker des Netzkabels 3 in eine ordnungsgemäß angeschlos-
sene und geerdete Netzsteckdose, die die im Kapitel „Technische Daten“ ge-
nannte Spannung liefert. Lassen Sie das Gerät für ca. 5 Minuten auf maximaler
Temperatureinstellung aufheizen, indem Sie den Heizstufenregler 2 bis zum
rechten Anschlag drehen.
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Aufheizen aus der Netzsteckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät noch einmal mit einem feuchten Tuch.
-Position bringen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte
Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
DE AT
CH
Bedienen
Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6.Schieben Sie die Fett-Auff angschale 7 in das Gerät.Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Die grüne Kontrollleuch-
Stellen Sie die gewünschte Stufe am Heizstufenregler 2 ein. Die grüne Kontroll-
SPM 2000 B2
te „Ready“ 5 leuchtet auf, wenn der Heizstufenregler 2 auf „0“ (•) steht.
leuchte „Ready“ 5 verlischt und die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet
auf. Sobald die eingestellte Heizstufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte
„Power“ 1 und die grüne Kontrollleuchte „Ready“5 leuchtet wieder auf.
81
DE AT
CH
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 leuchtet auch, wenn der Heizstufenreg­ler 2 auf „0“ steht. Sobald Sie den Heizstufenregler 2 auf die gewünschte Position stellen, erlischt die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 bis die Tempera­tur erreicht ist.
HINWEIS
Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 kann sich zwischendurch wieder abschalten und die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet wieder auf. Das bedeutet, dass die eingestellte Temperatur unterschritten wurde und das Gerät wieder aufheizt!
Öff nen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu röstenden/grillenden Lebens-
mittel auf die untere Heizplatte 9.
Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6.Durch die beweglich gelagerte obere Heizplatte 9 liegt diese auch bei dicke-
rem Grillgut immer parallel zur unteren Heizplatte 9. So wird ein optimales
Grillergebnis erreicht.
Kontrollieren Sie nach einiger Zeit die Bräunung des Grillgutes. Öff nen Sie hierzu
den Gerätedeckel am Griff 6.
HINWEIS
Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben.
Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, entnehmen Sie das Grillgut.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut
zu entnehmen. Diese könnten die Oberfl ächen der Heizplatten 9 beschä­digen!
Drehen Sie den Heizstufenregler 2 auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
ACHTUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden. Es genügt nicht, den Heizstufenregler 2 auf „0“ zu stellen!
82
SPM 2000 B2
Tipps und Tricks
Um Fleisch zarter zu machen und das Grillen zu beschleunigen, können Sie
es vorher marinieren. Als Grundlage hierfür eignen sich zum Beispiel saure Sahne, Rotwein, Essig, Buttermilch oder frischer Saft von Papaya oder Ananas. Fügen Sie, je nach Geschmack, Kräuter und Gewürze hinzu. Geben Sie kein Salz hinzu, weil dieses dem Fleisch das Wasser entzieht und es hart macht. Legen Sie das Fleisch so in die Marinade, dass es ganz bedeckt ist und schlie­ßen Sie das Gefäß. Lassen Sie es am besten über Nacht darin ziehen.
Die Heizplatten 9 sind antihaftbeschichtet, daher ist extra Fett nicht nötig.
Wenn Sie trotzdem Fett benutzen wollen, achten Sie darauf, dass das Fett/ Öl zum Braten geeignet ist, zum Beispiel Rapsöl.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut auch im Inneren schon gar
ist, benutzen Sie ein handelsübliches Fleischthermometer.
Reinigen und Pfl egen
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
DE AT
CH
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis
das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät nie unter fl ießendem Wasser und tauchen
Sie es nie in Wasser ein. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
SPM 2000 B2
83
DE AT
CH
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Benutzen Sie zur Reinigung der Oberfl ächen weder scharfe Scheuer- oder
chemischen Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände.
Ziehen Sie den Reinigungsschaber 0, nachdem sich die Heizplatten 9
abgekühlt haben, über die Heizplatten 9, so dass Fett und Rückstände zusammengeschoben werden und Sie diese besser entfernen können.
Wischen Sie die Heizplatten 9 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnä-
ckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel, raue Schwämme oder spitze Gegenstände, um die Antihaftbeschichtung nicht zu zerstören.
Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebacke-
nen Rückstände, um diese aufzuweichen.
Für die Reinigung der Außenfl ächen des Gerätes genügt ein feuchtes Tuch. Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwendung des Gerätes alle Teile vollständig trocken sind.
Wischen Sie den Reinigungsschaber 0 mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnä­ckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem trockenem Ort auf. Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4.
Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes.
Sie können das Gerät zur platzsparenden Aufbewahrug vertikal aufstellen.
84
SPM 2000 B2
Rezepte
Ein Panini ist ein warmes, aus frischem Weißbrot zubereitetes Sandwich. Es wird frisch geröstet und dann serviert.
Spinat-Käse-Panini
250 g Blattspinat 1 Zwiebel 1 Knoblauchzehe 1 EL Öl 2 TL Zitronensaft 1 Prise Salz (und Pfeff er) 4 Scheiben Toast/Weißbrot 40 g Kräuterbutter 75 g Mozzarella 20 g Pinienkerne
Blattspinat verlesen und waschen.Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig düns-
ten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeff er würzen.
Toast mit Kräuterbutter bestreichen. Mozzarella in Scheiben schneiden, mit dem abgetropften Spinat auf zwei Toast-
scheiben verteilen. Mit Pinienkernen bestreuen.
Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken.Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker
legen und den Deckel schließen.
Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind. Dann aus dem Paninimaker
entnehmen.
DE AT
CH
SPM 2000 B2
85
DE AT
CH
Hähnchenbrust-Panini
400 g Hähnchenbrustfi let
20 g Butter
Pfeff er, Salz, Paprikapulver
120 g Bacon, in Streifen
6 Scheiben Weißbrot/Toast
3 EL Salatdressing (Joghurt)
30 g Eisbergsalat
2 Tomaten
1 Avocado
1 TL Limonensaft
50 g Salatgurke
Hähnchenbrustfi let unter fl ießendem Wasser kurz abspülen und mit Küchenpa-
pier trockentupfen. In einer beschichteten Pfanne Butter erhitzen und die Hähn-
chenbrustfi lets darin von beiden Seiten kräftig anbraten. Den Herd auf mittlere
Temperatur zurückschalten und die Hähnchenbrustfi lets ca. 10 Minuten fertig
braten. Nach dem Braten mit Salz, Pfeff er und Paprika würzen, aus der Pfanne
nehmen und beiseitelegen.
Das Fett in der Pfanne noch einmal erhitzen und die Bacon-Streifen darin knusp-
rig braten.
Auf 3 Toast-/Weißbrotscheiben Joghurt-Dressing verteilen, Eisbergsalat daraufl e-
gen, Tomaten in Scheiben schneiden, würzen und ebenfalls draufl egen.
Hähnchenbrustfi lets der Länge nach aufschneiden und auf die Tomaten legen.Bacon-Streifen auf die Hähnchenbrustfi lets legen.Avocado der Länge nach rundum aufschneiden und durch eine Drehbewegung
vom Kern lösen. Schale abziehen und Avocado in Scheiben schneiden. Avocado
mit dem Limonensaft beträufeln, damit sie nicht braun anläuft. Die Scheiben auf
die Panini legen.
Gurke in Scheiben schneiden und auf die Avocado legen. Die Panini mit einer zweiten Scheibe Toast bedecken.Die Panini vorsichtig auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker
legen und den Deckel schließen.
Warten, bis die Panini gold-braun geröstet sind und vorsichtig aus dem Paninima-
ker entnehmen.
86
SPM 2000 B2
Senf - Baguette
1 Baguette
1 Zehe Knoblauch
50 g Senfgurken
40 g Pecorino
1 EL scharfer Senf
2 EL süßer Senf
50 g Butter
2 EL Schnittlauchröllchen
Salz, Pfeff er
Das Baguette in ca. 2-3 Zentimeter großen Abständen quer ein-, aber nicht
durchschneiden.
Knoblauch abziehen und zerdrücken, Senfgurken sehr fein würfeln und Pecorino
raspeln.
Scharfen und süßen Senf mit der weichen Butter, Knoblauch, Gurkenwürfeln,
Pecorino und Schnittlauch verrühren und mit Salz und Pfeff er abschmecken.
Senfbutter in die Baguetteeinschnitte füllen und die Baguettes in Alufolie einwickeln.Die Baguettes auf den auf mittlere Heizstufe vorgeheizten Paninimaker legen und
den Deckel schließen. Das Baguette sollte gold-braun sein.
DE AT
CH
Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sau-
beren, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Dabei dient die vertikale
Aufstellung zur platzsparenden Aufbewahrung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif-
ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SPM 2000 B2
87
DE AT
CH
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC, der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr. 1) sowie der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Paninimaker
Spannungsversorgung 220 – 240 V ~ | 50 Hz
Leistungsaufnahme 2000 W
Schutzklasse I
Betriebstemperatur +15 bis +40 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
88
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
SPM 2000 B2
Service
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die
Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104005
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 104005
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 104005
DE AT
CH
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
SPM 2000 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
89
90
SPM 2000 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2014 · Ident.-No.: SPM2000B2-112014-2
IAN 104005
5
Loading...