Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
A
2
1
54
6
3
8
9
7
B
0
ÍNDICEPÁGINA
Introducción2
Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Descripción de aparatos2
Datos técnicos2
Instrucciones de seguridad3
Primera puesta en funcionamiento5
Manejo5
Consejos y trucos6
Cuidado y limpieza6
Conservación7
Recetas7
Panini de espinacas y queso...........................................................................................................7
Panini de pechuga de pollo............................................................................................................7
Baguette con mostaza .....................................................................................................................8
Evacuación8
Garantía y asistencia técnica 8
Importador9
- 1 -
Plancha grill
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo
y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Descripción de aparatos
Figura A:
1 Regulador de nivel de calentamiento
2 Piloto de control rojo “Calentamiento”
3 Cable de red
4 Cierre de seguridad
5 Piloto de control verde “Ready”
6 Asa
7 Bandeja de recogida de grasa
8 Salida de grasa
9 Placas de calentamiento
Figura B:
0 Rascador de limpieza
Uso conforme al previsto
El Sandwichera-grill está indicado para tostar panecillos y sándwiches o asar otros alimentos.
Este aparato está destinado exclusivamente para el
uso privado en el hogar. ¡No lo utilice para fines
comerciales!
Volumen de suministro
• Plancha grill
• Bandeja de recogida de grasa
• Rascador de limpieza
• Instrucciones de uso
Datos técnicos
Tensión nominal:220 - 240 V ~, 50 Hz
Consumo de potencia:2000 W
- 2 -
Instrucciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución
al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de
evitar riesgos.
• Proteja el cable de red contra el contacto directo con las piezas calientes del
aparato. No utilice nunca el aparato cerca de llamas abiertas, placas de cocina
u hornos calientes.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos.
Procure que el cable de red nunca se moje ni se humedezca durante el funcionamiento.
• Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
• Debe inspeccionarse el cable de red regularmente para localizar cualquier
signo de daños. Si el cable de red está dañado, no debe seguir utilizándose
el aparato.
• El aparato debe conectarse a una base de enchufe con conductor de puesta
a tierra.
• El aparato no debe entrar en contacto con la humedad ni con la lluvia.
o sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Posible peligro de
muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión.
¡Advertencia! Peligro de lesiones!
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto.
- 3 -
• El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
• Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo.
¡Peligro de quemaduras!
• Coloque el aparato lo más cerca posible de una base de enchufe. Procure
que la clavija de red esté fácilmente accesible para su desconexión rápida si
se produce una situación de peligro y tienda el cable de forma que nadie
pueda tropezar con él.
• Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
¡Atencion! Daños materiales!
• No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entren en
contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
• ¡No utilice carbón ni combustibles similares con el aparato!
• Para proteger el revestimiento antiadherente, evite el uso de utensilios metálicos,
como cuchillos, tenedores, etc. No siga utilizando el aparato si el revestimiento
antiadherente está dañado.
• Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios originales suministrados.
- 4 -
Primera puesta en
funcionamiento
1. Extraiga el aparato del embalaje. Retire todos
los dispositivos de seguridad utilizados para el
transporte, como p. ej. láminas o bridas del cable.
2. Compruebe antes de la puesta en funcionamiento
que el volumen de suministro está completo y no
presenta daños visibles.
3. Lea cuidadosamente estas instrucciones de uso.
4. Coloque el aparato según las indicaciones de
seguridad.
5. Abra el cierre de seguridad 4 .
6. Limpie el aparato con un paño húmedo, como
se describe en “Cuidado y limpieza”.
7. Cierre el aparato.
8. Introduzca la clavija de red en una base de enchufe y deje calentar el aparato durante aprox.
5 minutos en el ajuste de temperatura máxima.
Advertencia:
Al calentar el aparato por primera vez es posible
que se produzca algo de humo y olor debido a restos
derivados de la fabricación. Esto es normal y totalmente inofensivo. Procure que haya suficiente ventilación, abra, por ejemplo, una ventana.
9. Después del calentamiento retire la clavija de
red de la base de enchufe y deje que el aparato
se enfríe.
10. Limpie el aparato de nuevo con un paño
húmedo.
Manejo
1. Cierre la tapa del aparato con el asa 6.
2. Introduzca el depósito de recogida de grasa 7
en el aparato.
3. Enchufe el aparato. El piloto de control verde
“Ready” 5 se ilumina cuando el regulador de
nivel de calentamiento 1 está en "0".
4. Ajuste el nivel deseado con el regulador de nivel de calentamiento 1. El piloto de control verde “Ready” 5 se apaga y el piloto de control
rojo “Calentamiento” 2 se ilumina. Cuando se
alcanza el nivel de temperatura seleccionado,
se apaga el piloto de control rojo “Calentamiento” 2 y se ilumina de nuevo el piloto de control
verde Ready” 5.
Advertencia:
La lámpara de control “Ready” 5 se ilumina tambi-
én si el regulador de nivel de calefacción 1 esta
puesto en „0“. Al momento que coloca el regulador
de nivel de calefacción 1 a la posición elegida, se
apaga la lámpara de control verde “Ready” 5 hasta alcanzar la temperatura.
Advertencia:
Durante el proceso, es posible que el piloto de control
verde “Ready” 5 vuelva a apagarse y que el piloto
de control rojo “Calentamiento” 2 se vuelva a encen-
der. Esto significa que por un momento el aparato estaba por debajo de la temperatura ajustada, por lo que
vuelve a calentarse.
5. Abra la tapa del aparato y coloque el alimento
que desea tostar/asar sobre la placa calefactora
inferior 9.
6. Cierre la tapa del aparato con el asa 6.
La placa calefactora superior 9 basculante reposa siempre en posición paralela respecto a la
placa calefactora inferior 9, incluso con alimen-
tos gruesos. Así se consigue un resultado óptimo.
7. Tras cierto tiempo compruebe el dorado del alimento que está asando. Para ello, abra la tapa
del aparato con el asa 6.
- 5 -
Advertencia:
Comience con tiempos de asado breves y auméntelos hasta que encuentre la duración adecuada.
8. Cuando esté satisfecho con el tono de dorado,
abra la tapa y retire el alimento.
• Si no está seguro de si el alimento que desea
asar está cocinado también en el interior, utilice
un termómetro para carne común.
Cuidado y limpieza
Atención:
No utilice objetos puntiagudos ni afilados para retirar
el alimento. ¡Podrían dañar la superficie de las placas
calefactoras 9!
9. Gire el regulador de nivel de calor 1 hasta “0” y
retire la clavija de red de la base de enchufe.
Atención:
Retire la clavija de red de la base de enchufe si no
utiliza el aparato. ¡No basta con poner el regulador de
nivel de calor 1 en “0”!
Consejos y trucos
• Para hacer que la carne quede más tierna y
acelerar el asado, puede adobarla con anterioridad. Como base puede utilizar, por ejemplo,
la crema ácida, vino tinto, vinagre, leche de
manteca o zumo fresco de papaya o piña. Añada
especias e hierbas aromáticas al gusto. No añada
sal, ya que extrae el jugo de la carne y hace
que quede dura. Coloque la carne en el adobo
de modo que quede totalmente cubierta y cierre
el recipiente. Mejor déjelo durante la noche.
• Las placas de calentamiento 9 tienen un recubrimiento antiadherente, por lo que no es necesario
utilizar grasa adicional. No obstante, si desea
utilizarla, procure que la grasa/aceite sea adecuada para cocinar; por ejemplo, aceite de colza.
Atención!
¡
Antes de la limpieza extraiga la clavija de red y
espere a que el aparato se enfríe completamente.
¡Peligro de lesiones!
Atención!
¡
Nunca limpie el aparato bajo agua corriente y nunca
lo sumerja en agua. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
• Pase el rascador de limpieza 0, después de
que se enfríen las placas de calentamiento 9
por encima de las placas 9 haciendo presión
de modo que se acumule la grasa y los restos y
pueda eliminarlo con mayor facilidad.
• Limpie las placas calefactoras 9 con un paño
húmedo. En caso de suciedad endurecida, añada
al paño un detergente suave. Para la limpieza
no utilice productos abrasivos, estropajos ásperos ni
objetos puntiagudos, para no dañar el recubrimiento antiadherente.
• En caso de incrustaciones, coloque una bayeta
húmeda sobre los restos pegados, para reblandecerlos.
Para la limpieza de las superficies exteriores del
aparato es suficiente un paño húmedo.
Antes de volver a utilizar el aparato compruebe
que todas las piezas se hayan secado completamente.
Limpie el rascador de limpieza 0 con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente añada al
paño un poco de detergente suave.
- 6 -
Conservación
Almacene el aparato limpio en un lugar seco.
Encaje el cierre de seguridad 4 .
Enrolle el cable de alimentación 3 en el recogecables, en la parte inferior del aparato.
Recetas
Un panini es un sándwich caliente preparado con
pan blanco. Se tuesta fresco y luego se sirve.
Panini de espinacas y queso
250 g de hojas de espinaca
1 cebolla
1 diente de ajo
1 cucharada de aceite
2 cucharadita de zumo de limón
1 pizca de sal (y pimienta)
4 rebanadas de pan de molde/pan blanco
40 g de mantequilla especiada
75 g de mozzarella
20 g de piñones
• Seleccionar y lavar las hojas de espinaca.
• Pelar la cebolla y el diente de ajo, picarlos y rehogarlos en aceite caliente. Añadir las espinacas.
Condimentar con zumo de limón, sal y pimienta.
• Untar mantequilla especiada en el pan de molde.
• Cortar la mozzarella en rodajas y repartirla sobre
dos rebanadas de pan de molde junto con las
espinacas escurridas. Espolvorear los piñones.
• Cubrir los panini con otra rebanada de pan de
molde.
• Colocar con cuidado los panini sobre el PaniniMaker precalentado al nivel medio y cerrar la
tapa.
• Esperar hasta que los panini se hayan tostado
hasta un punto marrón dorado. Después sacarlos
del Panini-Maker.
Panini de pechuga de pollo
400 g de filetes de pechuga de pollo
20 g de mantequilla
Pimienta, sal, pimentón
120 g de bacon, en tiras
6 rebanadas de pan blanco/de molde
3 cucharadas de salsa para ensalada (yogur)
30 g de lechuga iceberg
2 tomates
1 aguacate
1 cucharadita de zumo de limón
50 g de pepino
• Lavar con agua corriente las pechugas de pollo
y secarlas con papel de cocina. Calentar mantequilla en una sartén antiadherente y freír bien las
pechugas por ambos lados. Regular la temperatura
de la cocina de nuevo al nivel medio y terminar
de freír las pechugas durante approx. 10 minutos. Después de freírlas, condimentar con sal,
pimienta y pimiento, sacar de la sartén y apartar.
• Volver a calentar la grasa en la sartén y freír las
tiras de bacon hasta que queden crujientes.
• Repartir salsa de yogur sobre 3 rebanadas de
pan de molde/pan blanco, echar encima lechuga iceberg, cortar los tomates en rodajas, condimentar y añadirlos también.
• Cortar las pechugas de pollo longitudinalmente
y colocarlas sobre los tomates.
• Coloque las lonchas de bacon sobre los filetes
de pechuga de pollo.
• Cortar el aguacate alrededor del perfil longitudinal y separarlo de la pepita con un movimiento de giro. Quitarle la piel y cortarlo en rodajas.
Regar el aguacate con el zumo de limón, para
que no se oscurezca. Colocar las rodajas sobre
los panini.
• Cortar el pepino en rodajas y colocarlas sobre
el aguacate.
• Cubrir los panini con otra rebanada de pan de
molde.
• Colocar con cuidado los panini sobre el PaniniMaker precalentado al nivel medio y cerrar la tapa.
• Esperar hasta que los panini se tuesten hasta adquirir un tono dorado y sacarlos con cuidado
del Panini-Maker.
- 7 -
Baguette con mostaza
1 baguette
1 diente de ajo
50 g de pepino aromatizado con mostaza
40 g de pecorino
1 cucharada de mostaza
2 cucharadas de mostaza dulce
50 g de mantequilla
2 cucharadas de cebollino en aros
sal y pimienta
• Hacer cortes transversales en la baguette aprox.
cada 2-3 centímetros, pero sin partirla.
• Pelar el ajo y machacarlo, cortar en taquitos
muy pequeños los pepinos aromatizados con
mostaza y rallar el pecorino.
• Mezclar la mostaza picante y la dulce con la
mantequilla blanda, el ajo, los taquitos de pepino,
el pecorino y el cebollino, y sazonar con sal y
pimienta.
• Rellenar los cortes realizados en la baguette con
la mantequilla con mostaza y envolverla en papel
de aluminio.
• Colocar las baguettes sobre el Panini-Maker
precalentado al nivel medio y cerrar la tapa.
La baguette debe quedar con un tono dorado.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2012/19/EU.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Introduzione12
Uso conforme12
Fornitura12
Descrizione dell'apparecchio12
Dati tecnici12
Avvertenze di sicurezza13
Prima messa in funzione15
Uso15
Consigli e suggerimenti16
Pulizia e cura16
Conservazione17
Ricette17
Panini con spinaci e formaggio....................................................................................................17
Panini al petto di pollo ..................................................................................................................17
Baguette alla senape.....................................................................................................................18
Smaltimento18
Garanzia e assistenza 18
Importatore19
- 11 -
Piastra elettrica
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto,
si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come
descritto e per i campi di impiego indicati. Conservi
con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Regolatore temperatura
2 Spia di controllo rossa “Riscaldamento”
3 Cavo di alimentazione
4 Chiusura di sicurezza
5 Spia di controllo verde “Ready”
6 Impugnatura
7 Vassoio raccogligrasso
8 Scolo del grasso
9 Piastre calde
Figura B:
0 Raschietto
Dati tecnici
Uso conforme
Il Piastra elettrica per panini o altri alimenti.
Esso è destinato esclusivamente all'uso domestico
privato. Non utilizzare l'apparecchio a fini commerciali!
Fornitura
• Piastra elettrica
• Vassoio raccogligrasso
• Raschietto
• Istruzioni per l'uso
Tensione nominale:220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza assorbita:2000 W
- 12 -
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
• Proteggere il cavo di rete dai contatti con le parti surriscaldate dell'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere, piastre
riscaldanti o forni accesi.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo in ambienti umidi o
bagnati. Impedire che il cavo si inumidisca o si bagni durante il funzionamento.
• Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
• Il cavo deve essere controllato regolarmente alla ricerca di eventuali danni. Se
il cavo è danneggiato, l'apparecchio non deve più essere usato.
• L'apparecchio deve essere collegato a una presa con conduttore di protezione.
• L'apparecchio non deve entrare in contatto con la pioggia o l'umidità.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere il
pericolo di morte a causa di folgorazione in caso di contatto di liquidi con
parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
Avvertenza! Pericolo di lesioni!
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età
e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti da
bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.