SILVERCREST SPB 2.600 B1 User manual [pl]

POWER BANK SPB 2.600 B1
POWER BANK
TÖLTŐ
Használati utasítás
POWERBANK
Návod k obsluze
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 114040
POWERBANK
Instrukcja obsługi
MOBILNA BATERIJA POWERBANK
Navodila za uporabo
MOBILNÁ NABÍJAČKA
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildun­gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 21 HU Használati utasítás Oldal 41 SI Navodila za uporabo Stran 61 CZ Návod k obsluze Strana 81 SK Návod na obsluhu Strana 101 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
GB
Contents
Introduction ........................3
Information concerning these operating
instructions .............................. 3
Copyright ............................... 3
Notes on trademarks ...................... 4
Intended use ............................. 4
Warnings used ........................... 5
Safety ............................6
Basic safety guidelines .....................6
Descriptions of components ...........9
Start-up ..........................10
Check scope of delivery ................... 10
Disposal of packaging materials ............10
Charging the Powerbank .................. 11
Checking the charge level ................. 12
Handling and operation .............13
Charging mobile devices with the Powerbank . . 13
Troubleshooting ...................14
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Storage when not in use ............15
1SPB 2.600 B1
GB
Disposal ..........................16
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appendix .........................17
Technical data .......................... 17
Notes on the Declaration of Conformity ......17
Warranty .............................. 18
Service ................................ 19
Importer ............................... 19
2 SPB 2.600 B1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instruc­tions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
3SPB 2.600 B1
GB
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsi­bility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
4 SPB 2.600 B1
GB
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level in­dicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
5SPB 2.600 B1
GB
Safety
In this section, you will find important safety instruc­tions for using the appliance. This appliance com­plies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under super­vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Chil­dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level
surface. It can be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
6 SPB 2.600 B1
GB
Do not operate the device close to naked flames
(e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with
high temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This
particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisa­tion. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
Never open the housing of the appliance.
There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any war­ranty claims.
7SPB 2.600 B1
GB
Do not expose the device to water spray or drip-
ping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect
any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains
socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly discon­nected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
DANGER! Mishandling the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the inte­grated battery may explode.
Pay attention to any usage restrictions or prohibi-
tions for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aircraft, hospitals etc.
DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children.
Risk of suffocation!
8 SPB 2.600 B1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Powerbank SPB 2.600 B1 microUSB port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions
GB
9SPB 2.600 B1
GB
Start-up
Check scope of delivery
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
Powerbank SPB 2.600 B1Charging cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from
damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
10 SPB 2.600 B1
Returning the packaging into the material cycle con­serves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Powerbank
Before using the Powerbank, the integrated battery must be fully charged.
CAUTION
The Powerbank must never be charged and
used for charging an external device at the same time.
Connect the USB plug of the charger cable
to a switched-on PC or a USB power supply (not supplied).
Connect the microUSB plug of the charging cable
to the microUSB port on the Powerbank. The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display Charge level
One LED is flashing < 20% One LED is on, the second LED
is flashing
20–49%
GB
11SPB 2.600 B1
GB
LED display Charge level
Two LEDs are on, the third LED is flashing
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing
All LEDs are on 100%
50–74%
75–99%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power­bank when it is not charged or is being used for charging.
Press the ON/OFF button
show the current charge level of the Powerbank for about 15 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20%
All LEDs are off 0%
briefly. The LEDs
12 SPB 2.600 B1
Handling and operation
Charging mobile devices with the Powerbank
Connect the microUSB plug of the charging cable
to the microUSB port of the mobile device and the USB plug to the USB port The charging process starts automatically.
If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button process.
NOTE
Alternatively, you can also use the original
charging cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer.
During the charging process, the current charge
level of the Power Bank is shown via the charge level LEDs “Checking the charge level”).
To end the charging procedure, disconnect the
charging cable the Power Bank. The charging status LEDs go off after about 15 seconds.
briefly to start the charging
(see table in chapter entitled
from the mobile device and
of the Powerbank.
GB
13SPB 2.600 B1
GB
Troubleshooting
The Powerbank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.Some computers deactivate the power supply to
the USB ports when they are switched off. Check that the computer is switched on.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button
process.
The charging current of the connected device is
too low (< 60 mA) or too high (> 1 A)
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-
mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
to start the charging
14 SPB 2.600 B1
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Powerbank. Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance,
ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life.
GB
15SPB 2.600 B1
GB
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
16 SPB 2.600 B1
Appendix
Technical data
GB
Integrated battery
Input 5 V Output 5 V Minimum discharge
current Operating temperature 5°C to 45°C Storage temperature 0°C to 50°C Relative humidity
(no condensation)
Dimensions
Weight approx. 75 g
3.6 V/2600 mAh (lithium ion)
, 0.5 A
, 1 A
60 mA
10%–70%
approx.
10.2 x 2.2 x 2.2 cm
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic require-
ments and other relevant provisions of
the European Electromagnetic Compat­ibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Direc­tive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
17SPB 2.600 B1
GB
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper hand­ling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
18 SPB 2.600 B1
GB
Any damage and defects present at the time of pur­chase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 114040
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
19SPB 2.600 B1
20 SPB 2.600 B1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .......23
Prawa autorskie ......................... 23
Wskazówki dotyczące znaku towarowego ....24
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......24
Stosowane ostrzeżenia ...................25
Bezpieczeństwo ...................26
Podstawowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .........................26
Opis części ........................29
Uruchomienie .....................30
Sprawdzenie kompletności produktu .........30
Utylizacja opakowania ................... 30
Ładowanie urządzenia .................... 31
Kontrola stanu naładowania ...............32
Obsługa i eksploatacja .............33
Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą
urządzenia Powerbank ................... 33
Wyszukiwanie błędów .............34
Czyszczenie .......................35
Przechowywanie w przypadku
nieużywania ......................35
21SPB 2.600 B1
PL
PL
Utylizacja ........................36
Utylizacja urządzenia .................... 36
Załącznik .........................37
Dane techniczne .........................37
Informacje dotyczące deklaracji zgodności ....37
Gwarancja ............................. 38
Serwis ................................. 39
Importer ............................... 39
22 SPB 2.600 B1
PL
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie­czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę­ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bez­pieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w poda­nym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołą­czyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, także w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
23SPB 2.600 B1
PL
Wskazówki dotyczące znaku towarowego
USB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie należy do kategorii urządzeń elektroniki informatycznej i służy wyłącznie do ładowania urzą­dzeń przenośnych, które standardowo ładowane są przez złącze USB. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytko­wania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowa­dzenia niefachowych napraw, zmianami wprowa­dzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczo­ne. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
24 SPB 2.600 B1
Stosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy prze-
strzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
PL
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
25SPB 2.600 B1
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeń­stwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodo­wać obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8roku życia oraz przez osoby o zmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy
sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym
i płaskim podłożu. W przypadku upuszczenia urządzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu.
26 SPB 2.600 B1
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urządzenia i powstania nieod­wracalnych uszkodzeń.
Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urzą­dzenia wytwarzające ciepło.
Nie wolno używać urządzenia w pobliżu otwar-
tego płomienia (np. świec).
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania
w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazience) ani w pomieszczeniach z nadmiernym zapyleniem.
Nie wolno wystawiać urządzenia na oddziały-
wanie ekstremalnie wysokich temperatur. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia w samochodzie. Podczas dłuższego postoju wnętrze samochodu i schowka może się bardzo mocno nagrzewać. Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy wyjmować z pojazdu.
Nie należy od razu używać urządzenia, jeśli
zostało ono przeniesione z otoczenia o niskiej do otoczenia o wysokiej temperaturze. Przed włą­czeniem należy poczekać na dostosowanie się urządzenia do temperatury otoczenia.
PL
27SPB 2.600 B1
PL
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Wewnątrz obudowy nie ma części, które wyma­gałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek
ani zmian w urządzeniu.
Naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie
w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwa-
nia się wody na urządzenie. Ponadto, na urzą­dzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje.
W przypadku zauważenia zapachu spalenizny lub
dymu należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i odłączyć ewentualnie podłączony kabel łado­wania. Przed ponownym użyciem należy oddać urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
W przypadku korzystania z zasilacza USB, gniazdo
sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz USB można było szybko wyjąć z gniazda. Należy przy tym prze­strzegać instrukcji obsługi zasilacza USB.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorkami (bateriami) może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku
28 SPB 2.600 B1
substancji niebezpiecznych lub powstania innych
niebezpiecznych sytuacji! Nie wolno wrzucać
urządzenia do ognia, ponieważ wbudowany
akumulatorek może eksplodować.
Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu
lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowa­niowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Opis części
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Powerbank SPB 2.600 B1 Gniazdo micro USB (wejście) Gniazdo USB (wyjście) Przycisk włącznika Diody LED stanu ładowania Kabel ładowania
(od złącza USB do złącza micro USB)
Instrukcja obsługi
PL
29SPB 2.600 B1
PL
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Powerbank SPB 2.600 B1Kabel ładowaniaNiniejsza instrukcja obsługi
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania
i usuń wszystkie materiał opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom-
pletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź
wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opa­kowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je proce-
sowi recyklingu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworze­nia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć
30 SPB 2.600 B1
zanieczyszczenie środowiska. Zbędne materiały opa­kowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Ładowanie urządzenia
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w pełni naładować wewnętrzny akumulator.
UWAGA
Powerbank nie wolno nigdy ładować przy jego
jednoczesnym zastosowaniu do ładowania urządzenia zewnętrznego.
Podłącz wtyczkę USB kabla ładowania
włączonego komputera lub zasilacza USB (nie są dostarczane razem z urządzeniem).
Połącz wtyczkę micro USB kabla ładowania
ze złączem micro USB urządzenia Powerbank. Bieżący stan naładowania jest sygnalizowany przez diody LED :
do
PL
Dioda LED
Jedna dioda LED miga < 20% Jedna dioda LED świeci się,
druga dioda LED miga Dwie diody LED świecą się,
trzecia dioda LED miga
Stan nałado-
wania
20 - 49%
50 - 74%
31SPB 2.600 B1
PL
Dioda LED
Trzy diody LED świecą się, czwarta dioda LED miga
Wszystkie diody LED świecą się 100%
Stan nałado-
wania
75 - 99%
Kontrola stanu naładowania
Stan naładowania urządzenia Powerbank można sprawdzić, gdy nie jest ono ładowane lub nie służy do ładowania.
Naciśnij krótko przycisk włącznika
pokażą przez ok. 15 sekund stan naładowania
urządzenia Powerbank.
Dioda LED
Wszystkie diody LED świecą się 100% Trzy diody LED świecą się 75 - 99%
Dwie diody LED świecą się 50 - 74%
Jedna dioda LED świeci się 20 - 49% Jedna dioda LED miga < 20%
Wszystkie diody LED są wyłączone
. Diody LED
Stan nałado-
wania
0%
32 SPB 2.600 B1
Obsługa i eksploatacja
Ładowanie urządzeń mobilnych za pomocą urządzenia Powerbank
Podłącz wtyczkę micro USB kabla do ładowania
do złącza micro USB urządzenia przeno­śnego, a wtyczkę USB kabla do ładowania do złącza USB ładowania rozpoczyna się automatycznie.
Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się automatycz-
nie, naciśnij krótko przycisk włącznika rozpocząć ładowanie.
WSKAZÓWKA
Alternatywnie można wykorzystać też oryginalny
kabel USB do ładowania dostarczony przez producenta urządzenia.
W trakcie ładowania diody LED
naładowania urządzenia Powerbank (patrz tabela w rozdziale „Kontrola stanu naładowania”).
Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel
ładowania urządzenia przenośnego. Diody LED stanu nała­dowania zgasną po upływie ok. 15 sekund.
w urządzeniu Powerbank. Proces
, aby
sygnalizują stan
od urządzenia Powerbank i od
PL
33SPB 2.600 B1
PL
Wyszukiwanie błędów
Urządzenie Powerbank nie jest ładowane
Nieprawidłowe połączenie. Sprawdź połączenie.W niektórych komputerach gniazdo USB nie ma
zasilania, gdy komputer jest wyłączony. Upewnij się, czy komputer jest włączony.
Podłączone urządzenie nie jest ładowane
Wbudowany akumulator jest rozładowany.
Naładuj akumulator.
Brak połączenia z urządzeniem. Sprawdź połą-
czenie.
Naciśnij krótko przycisk wyłącznika
począć ładowanie.
Prąd ładowania podłączonego urządzenia jest
za mały (< 60 mA) lub za duży (> 1 A).
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu,
prosimy zgłosić usterkę na infolinii serwisowej (patrz rozdział Serwis).
, aby roz-
34 SPB 2.600 B1
Czyszczenie
UWAGA
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
Wewnątrz urządzenia Powerbank nie znajdują się żadne części wymagające konserwacji lub czyszczenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia.
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę,
aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie wolno używać żadnych żrących, szorują-
cych ani zawierających rozpuszczalniki środ­ków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wil-
gotną szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Przechowywanie w przypadku nieużywania
Urządzenie należy przechowywać w suchym
miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie promienie słoneczne.
W razie dłuższego przechowywania wbudowany
akumulator powinien być naładowany, co prze­dłuża jego żywotność.
PL
35SPB 2.600 B1
PL
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślo-
nego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że niniejsze urządzenia podle-
ga przepisom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zakazuje utylizacji zużytego urządze­nia po zakończeniu jego okresu eksploatacji wraz z odpadami komunalnymi i nakazuje jego przekaza­nie do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpa­dów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj odpady w prawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakła­dzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
36 SPB 2.600 B1
Załącznik
Dane techniczne
PL
Wbudowany akumu­lator
Wejście 5 V Wyjście 5 V Minimalny pobór prądu 60 mA Temperatura robocza od 5°C do +45°C Temperatura przecho-
wywania Wilgotność powietrza
(bez kondensacji) Wymiary ok. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Masa ok. 75 g
3,6 V / 2600 mAh
(litowy)
, 0,5 A
, 1 A
od 0°C do 50°C
10% - 70%
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe
wymogi i pozostałe ważne przepisy
europejskiej dyrektywy dotyczącej kom­patybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
37SPB 2.600 B1
PL
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady mate-
riałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
38 SPB 2.600 B1
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okre­su gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urzą­dzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 114040
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
39SPB 2.600 B1
40 SPB 2.600 B1
HU
Tartalomjegyzék
Bevezető .........................43
Információk a jelen használati útmutatóhoz ....43
Szerzői jogvédelem ......................43
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók .........44
Rendeltetésszerű használat ................ 44
Felhasznált figyelmeztető jelzések ...........45
Biztonság .........................46
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ........ 46
Tartozékok leírása .................49
Üzembe helyezés ..................50
A csomag tartalmának ellenőrzése .......... 50
A csomagolás ártalmatlanítása .............50
A Powerbank feltöltése ....................51
Töltésszint ellenőrzése ....................52
Kezelés és üzemeltetés .............53
Mobil készülék feltöltése a Powerbank
segítségével ............................ 53
Hibakeresés ......................54
Tisztítás ..........................55
Használaton kívül helyezést
követő tárolás .....................55
41SPB 2.600 B1
HU
Ártalmatlanítás ....................56
A készülék ártalmatlanítása ................56
Függelék .........................57
Műszaki adatok .........................57
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó
tudnivalók .............................. 57
Garancia ..............................58
Szerviz ................................59
Gyártja ................................ 59
42 SPB 2.600 B1
HU
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlá­sával kiváló minőségű termék mellett döntött. A hasz­nálati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní­tásra vonatkozóan. A termék használata előtt ismer­kedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék har­madik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. után­nyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
43SPB 2.600 B1
HU
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék informatikai készülék és kizárólag szab­ványszerűen USB csatlakozón keresztül feltöltendő mobil készülékek feltöltésére használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minő­sül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul vég­zett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasz­náló viseli.
44 SPB 2.600 B1
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyel­meztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes helyzetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések
elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat,
amelyek megkönnyítik a készülék kezelését.
HU
45SPB 2.600 B1
HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsola­tos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csök-
kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendel­kező személyek csak felügyelet mellett használ­hatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játsz­hatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A készüléket minden esetben stabil és egyenes
felületre helyezze. Ha a készülék leesik, megsé­rülhet.
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek
vagy magas hőmérsékletnek. Egyébként túlmele­gedhet, és javíthatatlanul károsodhat.
46 SPB 2.600 B1
HU
A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest
vagy más hőtermelő készülék közelébe.
Ne üzemeltesse a készüléket nyílt láng (pl. gyer-
tya) közelében.
A készülék nem használható magas hőmérsékletű
vagy páratartalmú (pl. fürdőszoba) vagy túlzottan poros helyiségekben.
A készüléket soha ne tegye ki rendkívüli forróság-
nak. Ez különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik. Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkezhet a gép­kocsi belsejében és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készü­lékeket.
A készüléket ne használja azonnal, ha hideg
helyiségből meleg helyiségbe megy. Bekapcsolás előtt hagyja a készüléket akklimatizálódni.
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát.
A készülék nem tartalmaz felhasználó által kar­bantartandó vagy cserélendő alkatrészeket.
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen
a készüléket.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szak-
emberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelent­het a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
47SPB 2.600 B1
HU
Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csö-
pögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt.
Égett szag vagy füst észlelése esetén azonnal
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a készülék­hez csatlakoztatott töltőkábelt. Ismételt használat­ba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel.
USB hálózati csatlakozóaljzat használata esetén
a használt csatlakozóaljzatnak könnyen hozzá­férhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB hálózati csatlakozóaljzatot gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB hálózati csatlakozó használa­ti útmutatójában foglaltakat.
VESZÉLY! Az akkumulátorok nem megfelelő
kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat.
Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő ké-
szülékek használatára vonatkozó korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használa­tuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban.
48 SPB 2.600 B1
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjá-
ték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva tartsa. Fulladásveszély áll fenn!
Tartozékok leírása
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
Powerbank SPB 2.600 B1 Micro USB aljzat (bemenet) USB aljzat (kimenet) BE-/KI gomb Töltésszintjelző LED-ek Töltőkábel (USB -> micro USB) Használati útmutató
HU
49SPB 2.600 B1
HU
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk:
Powerbank SPB 2.600 B1töltőkábeljelen használati útmutató
Vegye ki a készülék valamennyi részét a csoma-
golásból és távolítsa el az összes csomagoló­anyagot.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiányta-
lan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csoma-
golásból eredő, illetve a szállítás során keletke­zett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a szállítás
közben előfordulható károktól. A csoma­golóanyagokat környezetbarát és hulla­dék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
50 SPB 2.600 B1
HU
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladék­mennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagoló­anyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
A Powerbank feltöltése
A Powerbank használata előtt teljesen fel kell tölteni a beépített akkumulátort.
FIGYELEM
A Powerbank készülékkel töltés közben nem
tölthető más készülék is.
Csatlakoztassa a töltőkábel
egy bekapcsolt PC-hez vagy USB hálózati tápegy­séghez (a csomag nem tartalmazza).
Csatlakoztassa a töltőkábel
lakozóját a micro USB aljzathoz . Az aktuális töltési állapotot töltés közben a töltésszintjelző LED mutatja:
LED-kijelző Töltésszint
Egy LED villog < 20 % Egy LED világít, a másik LED
villog Két LED világít, a harmadik LED
villog
USB csatlakozóját
micro USB csat-
20 - 49 %
50 - 74 %
51SPB 2.600 B1
HU
LED-kijelző Töltésszint
Három LED világít, a negyedik LED villog
Minden LED világít 100 %
75 - 99 %
Töltésszint ellenőrzése
A Powerbank töltésszintjét akkor is ellenőrizheti, ha nem tölt vagy éppen töltésre használja a készüléket.
Nyomja meg röviden a BE-/KI gombot
A LED-ek kb. 15 másodpercig kijelzik a Powerbank aktuális töltésszintjét.
LED-kijelző Töltésszint
Minden LED világít 100 % Három LED világít 75 - 99 %
Két LED világít 50 - 74 %
Egy LED világít 20 - 49 % Egy LED villog < 20 %
Minden LED ki 0 %
.
52 SPB 2.600 B1
Kezelés és üzemeltetés
Mobil készülék feltöltése a Powerbank segítségével
Csatlakoztassa a töltőkábel micro USB csatla-
kozóját a mobil készülék micro USB aljzatához és az USB csatlakozót a Powerbank USB aljzatához
. Automatikusan elkezdődik a töltési folyamat.
Ha nem kezdődik el automatikusan a töltés, akkor
a töltés indításához nyomja meg röviden a BE-/ KI gombot
TUDNIVALÓ
Alternatív megoldásként a készülékgyártó ere-
deti töltőkábelét (USB kábel) is használhatja.
A töltés során a Powerbank aktuális töltésszintjét
a töltésszintjelző LED-ek szint ellenőrzése“ fejezet táblázatát).
A töltési folyamat befejezéséhez vegye ki a töl-
tőkábelt egységből. A töltöttségjelző LED-ek kb. 15 másodperc múlva kialszanak.
.
jelzik (lásd a „Töltés-
a mobil készülékből és a Powerbank
HU
53SPB 2.600 B1
HU
Hibakeresés
A Powerbank nem tölt
Esetleg hibásan lett csatlakoztatva. Ellenőrizze
a csatlakoztatást.
Egyes számítógépek a kikapcsolást követően
kikapcsolják az USB csatlakozások áramellá­tását. Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
A csatlakoztatott készülék nem tölt
A beépített akkumulátor üres. Töltse fel az akku-
mulátort.
Nincs kapcsolat a készülékkel. Ellenőrizze a
csatlakoztatást.
A töltés indításához röviden nyomja meg a
BE-/KI gombot
A csatlakoztatott készülék töltőárama túl alacsony
(< 60 mA), ill. túl nagy (> 1 A).
TUDNIVALÓ
Ha a fent nevezett lépésekkel nem tudja megol-
dani a problémát, hívja közvetlen ügyfélszolgá­lati számunkat (lásd a Szerviz fejezetet).
.
54 SPB 2.600 B1
Tisztítás
FIGYELEM
A készülék megsérülhet.
A Powerbank nem tartalmaz tisztítást, illetve karbantartást igénylő alkatrészeket. A behatoló nedvesség kárt okozhat a készülékben.
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön
nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldó-
szer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
A készüléket kizárólag enyhén nedves törlőruhával
és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
Használaton kívül helyezést követő tárolás
A készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
A hosszabb élettartam érdekében hosszabb ideig
történő tárolás esetén teljesen fel kell tölteni az integrált akkut.
HU
55SPB 2.600 B1
HU
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt lát-
ható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya
alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasz­nosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártal­matlanítson szakszerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
56 SPB 2.600 B1
HU
Függelék
Műszaki adatok
Beépített akkumulátor
Bemenet 5 V Kimenet 5 V Minimális áramfelvétel 60 mA Üzemelési hőmérséklet 5°C - +45°C Tárolási hőmérséklet 0°C - 50°C Páratartalom
(páralecsapódás nélkül) Méretei kb. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Tömeg kb. 75 g
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségre vonatkozó
2004/108/EC európai irányelv és az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásá­ról szóló 2011/65/EU irányelv alapvető követelmé­nyeinek és más vonatkozó előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be.
3,6 V / 2600 mAh
(lítium-ion)
, 0,5 A
, 1 A
10 % - 70 %
57SPB 2.600 B1
HU
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan­ciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára
vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék csak magánhasználatra, nem ipari felhasz­nálásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélés­szerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalma­zása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza.
58 SPB 2.600 B1
HU
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legké­sőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkö­telesek.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 114040
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
59SPB 2.600 B1
60 SPB 2.600 B1
Kazalo
Uvod ............................63
Informacije o teh navodilih za uporabo ....... 63
Avtorske pravice .........................63
Opombe k blagovnim znamkam ............ 64
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Opozorila v teh navodilih .................. 65
Varna uporaba ....................66
Osnovni varnostni napotki ................. 66
Opis delov ........................69
Začetek uporabe ..................70
Preverjanje obsega dobave ................70
Odlaganje embalaže med odpadke .........70
Polnjenje mobilne baterije Powerbank ........71
Preverjanje napolnjenosti ..................72
Uporaba in delovanje ..............73
Polnjenje mobilnih naprav z mobilno baterijo
Powerbank .............................73
Iskanje napak .....................74
Čiščenje ..........................75
Shranjevanje nerabljene naprave . . . .75
SI
61SPB 2.600 B1
SI
Odlaganje med odpadke ............76
Odstranitev naprave med odpadke ..........76
Priloga ...........................77
Tehnični podatki .........................77
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti ........77
Proizvajalec ............................ 78
Servis .................................78
Garancijski list .......................... 78
62 SPB 2.600 B1
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odlo­čili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za upo­rabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
SI
63SPB 2.600 B1
SI
Opombe k blagovnim znamkam
USB® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc..
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Predvidena uporaba
Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in je predvidena izključno za polnjenje mobilnih naprav, ki se standardno polnijo s pomočjo priključka USB. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od nave­dene velja za nepravilno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvi­dene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado­mestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik.
64 SPB 2.600 B1
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti ozna­čuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
SI
65SPB 2.600 B1
SI
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpi­sanim varnostnim določilom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanj-
šanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposob­nostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave.
Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne
morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
Napravo vedno postavite na stabilno in ravno
površino. V primeru padca se lahko poškoduje.
Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni
svetlobi ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepopravlji­vo poškoduje.
66 SPB 2.600 B1
SI
Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote,
npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov
(npr. sveč).
Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z
visoko temperaturo ali zračno vlago (npr. v kopal­nici) ali s čezmerno količino prahu.
Naprave nikoli ne izpostavljajte izredni vročini.
To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstra­nite električne in elektronske naprave iz vozila.
Naprave ne uporabite takoj po tem, ko ste jo iz
hladnega prostora prenesli v toplega. Napravo pred vklopom najprej pustite, da se prilagodi razmeram.
Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V napravi ni
komponent, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati.
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih
predelav ali sprememb.
Popravila naprave zaupajte le pooblaščenim
strokovnim podjetjem ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
67SPB 2.600 B1
SI
Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam
vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač.
Če zaznate vonj po zažganem ali zagledate dim,
napravo nemudoma izklopite in povlecite more­biti priključene polnilne kable iz naprave. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposob­ljeni strokovnjak.
Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti
uporabljena električna vtičnica vedno preprosto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežnega napajalnika USB.
NEVARNOST! Napačno ravnanje z akumulator-
skimi baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Naprave ne vrzite v ogenj, saj bi vgrajena akumu­latorska baterija lahko eksplodirala.
Upoštevajte omejitve oz. prepovedi uporabe za
naprave na baterije na krajih s prisotnostjo po­sebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd.
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača!
Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok.
Obstaja nevarnost zadušitve!
68 SPB 2.600 B1
Opis delov
(slike so na zloženi strani)
mobilna baterija Powerbank SPB 2.600 B1 vtičnica Micro USB (vhod) vtičnica USB (izhod) tipka za vklop/izklop LED-lučke napolnjenosti polnilni kabel (USB na Micro USB) navodila za uporabo
SI
69SPB 2.600 B1
SI
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
(slike so na zloženi strani)
Komplet obsega naslednje komponente:
mobilna baterija Powerbank SPB 2.600 B1polnilni kabelta navodila za uporabo
Vzemite vse dele naprave iz embalaže in
odstranite ves embalažni material.
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele
in ali ti nimajo vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškod-
bami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko pri­mernostjo in tehničnimi vidiki odstranjeva­nja, zato jih je mogoče reciklirati.
70 SPB 2.600 B1
Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Polnjenje mobilne baterije Powerbank
Pred začetkom uporabe mobilne baterije Powerbank je treba popolnoma napolniti vgrajeno akumulatorsko baterijo.
POZOR
Mobilne baterije Powerbank ni nikoli dovoljeno
istočasno polniti in je uporabljati za polnjenje zunanje naprave.
Priključite vtič USB polnilnega kabla
čeni računalnik ali omrežni napajalnik USB (ni v obsegu dobave).
Povežite vtič Micro USB polnilnega kabla
nico Micro USB mobilne baterije Powerbank. Trenutna napolnjenost se med postopkom polnje­nja prikazuje s pomočjo LED-lučk napolnjenosti :
LED-prikaz Napolnjenost
Ena LED-lučka utripa < 20% Ena LED-lučka sveti,
druga LED utripa
na vklju-
z vtič-
20–49%
SI
71SPB 2.600 B1
SI
LED-prikaz Napolnjenost
Dve LED-lučki svetita, tretja LED utripa
Tri LED-lučke svetijo, četrta LED utripa
Vse LED-lučke svetijo 100 %
50–74%
75–99%
Preverjanje napolnjenosti
Napolnjenost mobilne baterije Powerbank lahko preverite tudi, kadar je ne polnite ali uporabljate za polnjenje.
Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop
LED-lučke pribl. 15 sekund prikazujejo trenu­tno napolnjenost mobilne baterije Powerbank.
LED-prikaz Napolnjenost
Vse LED-lučke svetijo 100 % Tri LED-lučke svetijo 75–99%
Dve LED-lučke svetita 50–74%
Ena LED-lučka sveti 20–49% Ena LED-lučka utripa < 20 %
Vse LED-lučke izključene 0 %
.
72 SPB 2.600 B1
Uporaba in delovanje
Polnjenje mobilnih naprav z mobilno baterijo Powerbank
Vtaknite vtič Micro USB polnilnega kabla v
vtičnico Micro USB mobilne naprave in vtič USB v vtičnico USB Postopek polnjenja se začne samodejno.
Če se postopek polnjenja ne začne samodejno,
na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop zaženete postopek polnjenja.
NAPOTEK
Uporabite lahko tudi originalni polnilni kabel
(kabel USB) proizvajalca vsakokratne naprave.
Med postopkom polnjenja LED-lučke napolnjenosti
prikazujejo trenutno napolnjenost (glejte tabelo
v poglavju »Preverjanje napolnjenosti«).
Da zaključite postopek polnjenja, ločite polnilni
kabel Powerbank. LED-lučke napolnjenosti ugasnejo čez pribl. 15 sekundi.
mobilne baterije Powerbank.
, da
od mobilne naprave in mobilne baterije
SI
73SPB 2.600 B1
SI
Iskanje napak
Mobilna baterija Powerbank se ne polni
Morebitna napačna povezava. Preverite povezavo.Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov
USB z napetostjo, ko so izključeni. Preverite, ali je računalnik vklopljen.
Priključena naprava se ne polni
Vgrajena akumulatorska baterija je prazna.
Akumulatorsko baterijo napolnite.
Ni povezave z napravo. Preverite povezavo.Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop
da zaženete postopek polnjenja.
Polnilni tok priključene naprave je premajhen
(< 60mA) oz. prevelik (> 1 A).
NAPOTEK
Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov težave
ne morete odpraviti, se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis).
,
74 SPB 2.600 B1
Čiščenje
POZOR
Možnost poškodbe naprave.
V notranjosti mobilne baterije Powerbank ni delov, ki bi jih bilo treba očistiti ali vzdrževati. Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na
napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Ne uporabljajte jedkih, grobih ali agresivnih
čistilnih sredstev ali čistil z vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.
Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in
blagim čistilom.
Shranjevanje nerabljene naprave
Napravo shranite na suhem mestu, brez prisotno-
sti prahu in neposredne sončne svetlobe.
Pri daljšem shranjevanju morate vgrajeno akumu-
latorsko baterijo popolnoma napolniti, da podalj­šate njeno življenjsko dobo.
SI
75SPB 2.600 B1
SI
Odlaganje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na
kolesih pomeni, da je naprava podvržena Direktivi 2012/19/EU. Ta direktiva
pravi, da naprave po koncu njene upo­rabnosti ne smete odvreči med običajne hišne odpadke, temveč jo morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
76 SPB 2.600 B1
Priloga
Tehnični podatki
SI
Vgrajena akum. baterija
Vhod 5 V Izhod 5 V Minimalen odvzem toka 60 mA Delovna temperatura 5–45°C Temperatura
shranjevanja Zračna vlaga
(brez kondenzacije) Mere Teža
3,6 V/2600 mAh
(litij-ionska)
, 0,5 A
, 1 A
0–50°C
10–70%
pribl. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm
pribl.
75 g
Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi zah-
tevami in drugimi relevantnimi predpisi
evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC ter Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku.
77SPB 2.600 B1
SI
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 114040
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje­nih spodaj navedenih pogojih odpravili more­bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
78 SPB 2.600 B1
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan­cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic po­trošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
79SPB 2.600 B1
80 SPB 2.600 B1
CZ
Obsah
Úvod ............................83
Informace ktomuto návodu kobsluze ........83
Autorské právo ..........................83
Informace oochranných známkách .......... 84
Použití vsouladu surčením ................. 84
Použitá výstražná upozornění .............. 85
Bezpečnost .......................86
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . 86
Popis dílů .........................89
Uvedení do provozu ................90
Kontrola rozsahu dodávky ................. 90
Likvidace obalu .........................90
Nabít Powerbank ........................ 91
Kontrola stavu nabití ...................... 92
Obsluha a provoz ..................93
Nabíjení mobilních zařízení pomocí Powerbank 93
Hledání závad .....................94
Čištění ...........................95
Skladování nepoužívaného přístroje . .95
Likvidace .........................96
Likvidace přístroje ........................ 96
81SPB 2.600 B1
CZ
Příloha ...........................97
Technické údaje .........................97
Informace kProhlášení oshodě .............97
Záruka ................................ 98
Servis .................................99
Dovozce ............................... 99
82 SPB 2.600 B1
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důle­žité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změně­ném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhla­sem výrobce.
83SPB 2.600 B1
CZ
Informace oochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc..
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochran­nými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pro informační technologie a slouží výhradně knabíjení mobilních zařízení, která jsou standardně nabíjena přes USB port. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je pova­žováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmyslových podnicích. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
84 SPB 2.600 B1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké
újmy na zdraví se musí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapo-
třebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstraž­ném upozornění.
CZ
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace
usnadňující manipulaci spřístrojem.
85SPB 2.600 B1
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem. Tento pří­stroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpi­sům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu.
Při pádu se může poškodit.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření
nebo vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
otopná tělesa nebo jiné přístroje generující teplo.
86 SPB 2.600 B1
CZ
Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky).
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou
teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Přístroj nikdy nevystavujte extrémním teplotám.
To platí zejména pro uložení vautě. Při delším stání vznikají extrémní teploty ve vnitřním prostoru auta a vpřihrádce. Odstraňte elektrické a elektro­nické přístroje zvozidla.
Nepoužívejte přístroj hned, když byl přinesen
z chladné místnosti do teplé místnosti. Nechte přístroj před zapnutím aklimatizovat.
Nikdy neotvírejte kryt přístroje. V zařízení se
nenacházejí žádné konstrukční díly, které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné
změny ani úpravy.
Opravy přístroje nechte provádět pouze autori-
zovanými odbornými provozovnami nebo zákaz­nickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající
vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předmě­ty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
87SPB 2.600 B1
CZ
Vypněte okamžitě přístroj a odpojte případně
zapojený nabíjecí kabel zpřístroje, pokud ucítíte zápach požáru nebo uvidíte kouř. Dříve, než opět začnete zařízení používat, nechte ho překontrolo­vat kvalifikovaným specialistou.
V případě použití USB napájecího zdroje musí
být zásuvka vždy snadno přístupná, aby bylo možné v nouzové situaci USB napájecí zdroj rychle vytáhnout ze zásuvky. Respektujte také návod kobsluze od výrobce síťového zdroje USB.
NEBEZPEČÍ! Nesprávná manipulace saku-
mulátory může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout.
Dodržujte omezení použití resp. zákazy používání
přístrojů, provozovaných sbateriemi na místech smimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. cisterny, letadla, nemocnice, atd.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka
pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
88 SPB 2.600 B1
Popis dílů
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
Powerbank SPB 2.600 B1 microUSB port (vstup) USB port (výstup) vypínač LED stavu nabití nabíjecí kabel (USB pro microUSB) návod kobsluze
CZ
89SPB 2.600 B1
CZ
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
Powerbank SPB 2.600 B1nabíjecí kabeltento návod kobsluze
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte
veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda
není viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
90 SPB 2.600 B1
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepo­třebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
Nabít Powerbank
Před použitím Powerbank musí být integrovaný aku­mulátor úplně nabitý.
POZOR
Powerbank se nesmí nikdy při nabíjení současně
používat k nabíjení externího zařízení.
Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu
zapnutého PC nebo do USB síťového zdroje (nejsou součástí dodávky).
Zasuňte microUSB konektor nabíjecího kabelu
do microUSB portu Powerbank. Aktuální stav nabití se zobrazí během nabíjení pomocí LED stavu nabití :
LED indikace Stav nabití
Jedna LED bliká < 20 % Jedna LED svítí, druhá LED bliká 20–49 % Dvě LED svítí, třetí LED bliká 50–74 % Tři LED svítí, čtvrtá LED bliká 75–99 % Všechny LED svítí 100 %
do
CZ
91SPB 2.600 B1
CZ
Kontrola stavu nabití
Můžete také zkontrolovat stav nabití Powerbank, pokud se nenabíjí ani se nepoužívá k nabíjení.
Stiskněte krátce vypínač
cca 15sekund aktuální stav nabití Powerbank.
LED indikace Stav nabití
Všechny LED svítí 100 % Tři LED svítí 75–99 %
Dvě LED svítí 50–74 %
Jedna LED svítí 20–49 % Jedna LED bliká < 20 %
Všechny LED jsou zhasnuté 0 %
. LED zobrazí na
92 SPB 2.600 B1
Obsluha a provoz
Nabíjení mobilních zařízení pomocí Powerbank
Zapojte microUSB konektor nabíjecího kabelu
do microUSB portu mobilního zařízení a USB konektor do USB portu se spustí automaticky.
Pokud se nabíjení nespustí automaticky, stiskněte
krátce vypínač
UPOZORNĚNÍ
Alternativně můžete také použít originální nabíjecí
kabel (USB kabel) příslušného výrobce zařízení.
Během nabíjení se aktuální stav nabití Powerbank
zobrazí pomocí LED stavu nabití kapitoly „Kontrola stavu nabití“).
K ukončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel
mobilního zařízení a Powerbank. LED stavu nabití
zhasnou po cca 15 sekundách.
Powerbank. Nabíjení
, aby se nabíjení spustilo.
(viz tabulku
CZ
od
93SPB 2.600 B1
CZ
Hledání závad
Powerbank se nenabíjí.
Příp. chybné zapojení. Zkontrolujte zapojení.Některé počítače vypnou napájení portů USB, když
jsou vypnuté. Ujistěte se, že je počítač zapnutý.
Zapojené zařízení se nenabíjí.
Integrovaný akumulátor je vybitý. Akumulátor
nabijte.
Žádné spojení se zařízením. Zkontrolujte zapojení.Pro spuštění nabíjení stiskněte krátce vypínač Nabíjecí proud zapojeného zařízení je příliš
nízký (< 60mA), resp. příliš vysoký (> 1A).
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými
kroky, kontaktujte prosím servisní horkou linku (viz kapitolu Servis).
.
94 SPB 2.600 B1
Čištění
POZOR
Možné poškození přístroje.
Uvnitř Powerbank se nenachází části, které by bylo nutné vyčistit nebo udržovat. Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození přístroje.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje,
aby nedošlo kjeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky
ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Mohly by poškodit povrch přístroje.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčenou tkaninou
a neagresivním čisticím prostředkem.
Skladování nepoužívaného přístroje
Skladujte zařízení na suchém a bezprašném místě,
mimo dosah přímého slunečního záření.
Při delším skladování by vnitřní akumulátor měl
být úplně nabitý, aby se prodloužila životnost.
CZ
95SPB 2.600 B1
CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato
směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurče­ných sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské, resp. místní správy.
96 SPB 2.600 B1
Příloha
Technické údaje
CZ
Integrovaný akumulátor
Vstup 5V Výstup 5V Minimální odběrný proud 60mA Provozní teplota 5°C až +45°C Skladovací teplota 0°C až 50°C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace) Rozměry cca 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Hmotnost cca 75g
3,6V / 2600mAh
(lithium-iontový)
, 0,5A
, 1A
10% až 70%
Informace kProhlášení oshodě
Tento přístroj vyhovuje ohledně shody
základním požadavkům a ostatním rele-
vantním ustanovením evropské směrnice č. 2004/108/EC pro elektromagnetickou kompatibi­litu a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originální Prohlášení oshodě lze obdržet udovozce.
97SPB 2.600 B1
Loading...