SILVERCREST SPB 2.600 B1 User manual [nl]

POWER BANK SPB 2.600 B1
Operating instructions
VIRTAPANKKI
Käyttöohje
POWERBANK
Bruksanvisning
BATTERIE EXTERNE POWERBANK
Mode d'emploi
POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 114040
POWERBANK
Betjeningsvejledning
POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page conte­nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildun­gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 21 SE Bruksanvisning Sidan 41 DK Betjeningsvejledning Side 61 FR / BE Mode d'emploi Page 81 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 101 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
GB/IE
Contents
Introduction ........................3
Information concerning these operating
instructions .............................. 3
Copyright ............................... 3
Notes on trademarks ...................... 4
Intended use ............................. 4
Warnings used ........................... 5
Safety ............................6
Basic safety guidelines .....................6
Descriptions of components ...........9
Start-up ..........................10
Check scope of delivery ................... 10
Disposal of packaging materials ............10
Charging the Powerbank .................. 11
Checking the charge level ................. 12
Handling and operation .............13
Charging mobile devices with the Powerbank . . 13
Troubleshooting ...................14
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Storage when not in use ............15
1SPB 2.600 B1
GB/IE
Disposal ..........................16
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appendix .........................17
Technical data .......................... 17
Notes on the Declaration of Conformity ......17
Warranty .............................. 18
Service ................................ 19
Importer ............................... 19
2 SPB 2.600 B1
GB/IE
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instruc­tions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
3SPB 2.600 B1
GB/IE
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices that are charged via a USB port as standard. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsi­bility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
4 SPB 2.600 B1
GB/IE
Warnings used
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level in­dicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
5SPB 2.600 B1
GB/IE
Safety
In this section, you will find important safety instruc­tions for using the appliance. This appliance com­plies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under super­vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Chil­dren must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level
surface. It can be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or
high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
6 SPB 2.600 B1
GB/IE
Do not operate the device close to naked flames
(e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with
high temperatures or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never expose the device to extreme heat. This
particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisa­tion. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before switching it on.
Never open the housing of the appliance.
There are no user-serviceable or replaceable components inside the device.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service department. Failure to make proper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any war­ranty claims.
7SPB 2.600 B1
GB/IE
Do not expose the device to water spray or drip-
ping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
Switch the device off immediately and disconnect
any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
If you are using a USB power supply, the mains
socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly discon­nected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
DANGER! Mishandling the batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the inte­grated battery may explode.
Pay attention to any usage restrictions or prohibi-
tions for battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aircraft, hospitals etc.
DANGER! Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children.
Risk of suffocation!
8 SPB 2.600 B1
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Powerbank SPB 2.600 B1 microUSB port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions
GB/IE
9SPB 2.600 B1
GB/IE
Start-up
Check scope of delivery
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following components:
Powerbank SPB 2.600 B1Charging cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
NOTE
Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from
damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
10 SPB 2.600 B1
GB/IE
Returning the packaging into the material cycle con­serves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Charging the Powerbank
Before using the Powerbank, the integrated battery must be fully charged.
CAUTION
The Powerbank must never be charged and
used for charging an external device at the same time.
Connect the USB plug of the charger cable
to a switched-on PC or a USB power supply (not supplied).
Connect the microUSB plug of the charging cable
to the microUSB port on the Powerbank. The current charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs :
LED display Charge level
One LED is flashing < 20% One LED is on, the second LED
is flashing
20–49%
11SPB 2.600 B1
GB/IE
LED display Charge level
Two LEDs are on, the third LED is flashing
Three LEDs are on, the fourth LED is flashing
All LEDs are on 100%
50–74%
75–99%
Checking the charge level
You can also check the charge level of the Power­bank when it is not charged or is being used for charging.
Press the ON/OFF button
show the current charge level of the Powerbank for about 15 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75–99%
Two LEDs are on 50–74%
One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20%
All LEDs are off 0%
briefly. The LEDs
12 SPB 2.600 B1
GB/IE
Handling and operation
Charging mobile devices with the Powerbank
Connect the microUSB plug of the charging cable
to the microUSB port of the mobile device and the USB plug to the USB port The charging process starts automatically.
If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button process.
NOTE
Alternatively, you can also use the original
charging cable (USB cable) provided by the respective device manufacturer.
During the charging process, the current charge
level of the Power Bank is shown via the charge level LEDs “Checking the charge level”).
To end the charging procedure, disconnect the
charging cable the Power Bank. The charging status LEDs go off after about 15 seconds.
briefly to start the charging
(see table in chapter entitled
from the mobile device and
of the Powerbank.
13SPB 2.600 B1
GB/IE
Troubleshooting
The Powerbank does not charge
Connection may be faulty. Check the connection.Some computers deactivate the power supply to
the USB ports when they are switched off. Check that the computer is switched on.
A connected device will not charge
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button
process.
The charging current of the connected device is
too low (< 60 mA) or too high (> 1 A)
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-
mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
to start the charging
14 SPB 2.600 B1
GB/IE
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the appliance.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the Powerbank. Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance,
ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life.
15SPB 2.600 B1
GB/IE
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
16 SPB 2.600 B1
Appendix
Technical data
GB/IE
Integrated battery
Input 5 V Output 5 V Minimum discharge
current Operating temperature 5°C to 45°C Storage temperature 0°C to 50°C Relative humidity
(no condensation)
Dimensions
Weight approx. 75 g
3.6 V/2600 mAh (lithium ion)
, 0.5 A
, 1 A
60 mA
10%–70%
approx.
10.2 x 2.2 x 2.2 cm
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with the basic require-
ments and other relevant provisions of
the European Electromagnetic Compat­ibility Directive 2004/108/EC and the RoHS Direc­tive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
17SPB 2.600 B1
GB/IE
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper hand­ling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
18 SPB 2.600 B1
GB/IE
Any damage and defects present at the time of pur­chase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 114040
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 114040
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
19SPB 2.600 B1
20 SPB 2.600 B1
Sisällysluettelo
Johdanto .........................23
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ...........23
Tekijänoikeus ........................... 23
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset .......24
Määräystenmukainen käyttö ............... 24
Käytetyt varoitukset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Turvallisuus .......................26
Tärkeitä turvallisuusohjeita .................26
Osat .............................29
Käyttöönotto ......................30
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen .....30
Pakkauksen hävittäminen ..................30
Virtapankin lataaminen ...................31
Lataustilan tarkistaminen ...................32
Käyttö ja toiminta ..................33
Mobiililaitteiden lataaminen virtapankilla .....33
Vianetsintä .......................34
Puhdistaminen ....................35
Laitteen säilyttäminen sen ollessa
käyttämättömänä .................35
FI
21SPB 2.600 B1
FI
Hävittäminen .....................36
Laitteen hävittäminen ..................... 36
Liite .............................37
Tekniset tiedot ...........................37
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita . 37
Takuu .................................38
Huolto .................................39
Maahantuoja ...........................39
22 SPB 2.600 B1
FI
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä kos­kevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötar­koituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvässä tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
23SPB 2.600 B1
FI
Tavaramerkkejä koskevat huomau­tukset
USB® on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavara­merkkejä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tietotekninen laite ja tarkoitettu ainoas­taan sellaisten mobiililaitteiden lataamiseen, jotka tavallisesti ladataan USB-liitännän kautta. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tar­koituksissa. Emme vastaa mistään määräystenvastai­sesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
24 SPB 2.600 B1
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuole-
manvaaran tai vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkki­nä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
FI
25SPB 2.600 B1
FI
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annet­tuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tie­toa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtä­neet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Sijoita laite aina vakaalle ja suoralle alustalle.
Laite voi vahingoittua pudotessaan.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai
korkeille lämpötiloille. Laite saattaa tällöin ylikuu­mentua ja vahingoittua niin, ettei sitä enää voi korjata.
26 SPB 2.600 B1
Älä aseta tuotetta lämpöpattereiden kaltaisten
lämpölähteiden tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden)
lähellä.
Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi tiloissa,
joissa lämpötila tai ilmankosteus on suurta (esim. kylpyhuoneet) tai pölyä syntyy suunnattomasti.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuu-
delle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pidempien seisonta-aikojen aikana sisätiloissa ja hansikaslokerossa esiintyy äärim­mäisiä lämpötiloja. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Älä käytä laitetta heti, kun se tuodaan kylmästä
tilasta lämpimään. Anna laitteen lämmetä huo­neenlämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Laite ei sisällä
käyttäjähuoltoa tai vaihtoa vaativia osia.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia
asennuksia tai muutoksia.
Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen
ammattikorjaamojen tai huoltopalvelun suoritet­tavaksi. Epäasianmukaiset korjaukset voivat ai­heuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
FI
27SPB 2.600 B1
FI
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, älä-
kä aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteelle tai sen viereen.
Sammuta laite välittömästi ja irrota mahdollisesti
laitteeseen liitetty latauskaapeli, jos havaitset palaneen käryä tai savunmuodostusta. Anna alan ammattilaisen tarkistaa laite, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Jos käytät USB-verkkolaitetta, varmista, että
pääset helposti verkkopistorasialle, jotta voit mahdollisessa vaaratilanteessa nopeasti irrottaa USB-verkkolaitteen pistorasiasta. Huomioi USB­verkkolaitteen käyttöohje.
VAARA! Akkujen virheellinen käsittely voi aihe-
uttaa tulipalon, räjähdyksen, vaarallisten aineiden vuotamista tai muita vaaratilanteita! Älä milloin­kaan heitä laitetta tuleen, sillä integroitu akku voi räjähtää.
Noudata akkukäyttöisille laitteille annettuja
käyttörajoituksia tai -kieltoja paikoissa, joissa on olemassa erityinen vaaratilanteen riski, esim. huoltoasemilla, lentokoneissa, sairaaloissa jne.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu
lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Tukehtumisvaara!
28 SPB 2.600 B1
Osat
(Kuvat, katso kääntösivu)
Virtapankki SPB 2.600 B1 USB-mikroliitäntä (tulo) USB-liitäntä (lähtö) Virtapainike Lataustilan merkkivalojen Latauskaapeli (USB ja mikro-USB) Käyttöohje
FI
29SPB 2.600 B1
FI
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivu)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
Virtapankki SPB 2.600 B1LatauskaapeliTämä käyttöohje
Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista
kaikki pakkausmateriaalit.
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä
tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita,
jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta.
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöys­tävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
30 SPB 2.600 B1
FI
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon sääs­tää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Virtapankin lataaminen
Integroitu akku on ladattava täyteen ennen virtapankin käyttöä.
HUOMIO
Virtapankkia ei koskaan saa ladata ja saman-
aikaisesti käyttää ulkoisen laitteen lataamiseen.
Liitä latauskaapelin
tietokoneeseen tai USB-verkkolaitteeseen (ei sisälly toimitukseen).
Liitä latauskaapelin
USB-mikroliitäntään . Ajankohtainen lataustila ilmoitetaan lataustilan merkkivalojen avulla:
LED-näyttö Lataustila
Yksi LED-valo vilkkuu < 20 % Yksi LED-valo palaa,
toinen vilkkuu Kaksi LED-valoa palaa,
kolmas vilkkuu
USB-liitin käynnistettyyn
USB-mikroliitin virtapankin
20–49 %
50–74 %
31SPB 2.600 B1
FI
LED-näyttö Lataustila
Kolme LED-valoa palaa, neljäs vilkkuu
Kaikki LED-valot palavat 100 %
75–99 %
Lataustilan tarkistaminen
Voit tarkistaa virtapankin lataustilan myös silloin, kun se ei ole latauksessa, tai kun sitä ei käytetä lataamiseen.
Paina lyhyesti virtapainiketta
näyttävät n. 15 sekunnin ajan virtapankin ajan­kohtaisen lataustilan.
LED-näyttö Lataustila
Kaikki LED-valot palavat 100 % Kolme LED-valoa palaa 75–99 %
Kaksi LED-valoa palaa 50–74 %
Yksi LED-valo palaa 20–49 % Yksi LED-valo vilkkuu < 20 %
Kaikki LEDit ovat sammuksissa 0 %
. Merkkivalot
32 SPB 2.600 B1
Käyttö ja toiminta
Mobiililaitteiden lataaminen virtapankilla
Liitä latauskaapelin USB-mikroliitin mobiililait-
teen USB-mikroliitäntään ja USB-liitin virtapankin USB-liitäntään
Mikäli lataus ei käynnisty automaattisesti, paina
lyhyesti virtapainiketta seksi.
OHJE
Vaihtoehtoisesti voit käyttää kulloisenkin
laitteenvalmistajan alkuperäistä latauskaapelia (USB-kaapeli).
Latauksen aikana virtapankin ajankohtainen lataus-
tila näytetään lataustilan merkkivalojen (ks. Taulukko luvussa "Lataustilan tarkistaminen").
Jos haluat keskeyttää lataamisen, irrota latauskaa-
peli
mobiililaitteesta ja virtapankista. Lataustilan
LED-valot sammuvat n. 15 sekunnin kuluttua.
. Lataus käynnistyy automaattisesti.
latauksen käynnistämi-
avulla
FI
33SPB 2.600 B1
FI
Vianetsintä
Virtapankki ei lataudu.
Yhteys on mahdollisesti viallinen. Tarkista yhteys.Jotkut tietokoneet kytkevät sammutetussa tilassa
USB-liitäntöjen virransyötön pois päältä. Varmista, että tietokone on päällä.
Liitetty laite ei lataudu.
Integroitu akku on tyhjä. Lataa akku.Yhteys laitteeseen puuttuu. Tarkista yhteys.Käynnistä lataus painamalla lyhyesti virtapaini-
ketta
.
Liitetyn laitteen latausvirta on liian pieni (< 60 mA)
tai liian suuri (> 1 A).
OHJE
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
34 SPB 2.600 B1
Puhdistaminen
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot.
Virtapankin sisällä ei ole mitään puhdistettavia tai huollettavia osia. Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen
aikana kosteutta, sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuoti-
nainepitoisia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla
liinalla ja miedolla astianpesuaineella.
Laitteen säilyttäminen sen ollessa käyttämättömänä
Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä tilassa
suojassa suoralta auringonvalolta.
Jos laite varastoidaan pidemmäksi aikaa, integ-
roitu akku on suositeltavaa ladata täyteen sen käyttöiän pidentämiseksi.
FI
35SPB 2.600 B1
FI
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Viereinen symboli yliviivatusta pyörien
päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Tämän direktiivin mukaan laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa, vaan se on toimitettava erityisiin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suo­jele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan jätehuollosta vastaavalta taholta.
36 SPB 2.600 B1
Liite
Tekniset tiedot
FI
Integroitu akku
Tulo 5 V Lähtö 5 V Minimi ottovirta 60 mA Käyttölämpötila 5–45 °C Varastointilämpötila 0–50 °C Ilmankosteus
(ei kondensaatiota) Mitat n. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Paino n. 75 g
3,6 V / 2600 mAh
(litiumioni)
, 0,5 A
, 1 A
10–70 %
Vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkö-
magneettista yhteensopivuutta koskevan
direktiivin 2004/108/EC sekä RoHS­direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaati­muksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusva­kuutus on saatavana maahantuojalta.
37SPB 2.600 B1
FI
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapa­uksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopistee­seen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimitta­minen huoltoon on maksutonta.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistus-
virheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korja­ukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
38 SPB 2.600 B1
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjauk­set ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 114040
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
FI
39SPB 2.600 B1
40 SPB 2.600 B1
SE
Innehållsförteckning
Inledning .........................43
Information om den här bruksanvisningen .....43
Upphovsrätt ............................ 43
Information om varumärken ................44
Föreskriven användning ................... 44
Varningar som används ................... 45
Säkerhet .........................46
Grundläggande säkerhetsanvisningar ........46
Beskrivning av delar ...............49
Ta produkten i bruk ................50
Kontrollera leveransens innehåll .............50
Kassera förpackningen .................... 50
Ladda powerbank .......................51
Kontrollera laddningsnivån .................52
Användning och bruk ...............53
Ladda bärbara apparater med powerbank ....53
Felsökning ........................54
Rengöring ........................55
Förvara produkten när den inte
används ..........................55
41SPB 2.600 B1
SE
Kassering .........................56
Återvinning av produkten ..................56
Bilaga ...........................57
Tekniska data ...........................57
Information om försäkran om överensstämmelse 57
Garanti ................................ 58
Service ................................ 59
Importör ............................... 59
42 SPB 2.600 B1
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig infor­mation om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvis­ningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
43SPB 2.600 B1
SE
Information om varumärken
USB® är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc..
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Föreskriven användning
Det här är en informationsteknisk produkt som endast ska användas för att ladda upp bärbara apparater som standardmässigt laddas via en USB-anslutning. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten ska inte användas yrkesmässigt eller industriellt. Det finns inga möjlig­heter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Allt ansvar vilar på användaren.
44 SPB 2.600 B1
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att und-
vika dödsolyckor och svåra personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att
undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som
ska hjälpa dig att handskas med produkten.
SE
45SPB 2.600 B1
SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Den här produkten kan användas av barn som är
minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Ställ alltid produkten på en stabil och jämn yta.
Den kan skadas om den faller i golvet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga
temperaturer. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
46 SPB 2.600 B1
SE
Placera inte produkten i närheten av värmekällor
som element eller andra apparater som alstrar värme.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor
(tex stearinljus).
Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen
med hög temperatur eller luftfuktighet (tex i bad­rum) eller där det samlas alltför mycket damm.
Utsätt inte produkten för extrem hetta. Det gäller
särskilt om den förvaras i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektro­niska apparater ligga kvar i fordonet.
Använd inte produkten direkt efter att den flyttats
från ett kallt till ett varmare utrymme. Låt alltid pro­dukten acklimatisera sig innan du sätter på den.
Öppna aldrig produktens hölje. Produkten har
inga delar som kan bytas ut eller underhållas av användaren.
Gör inga egna ombyggnader eller förändringar
på produkten.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
47SPB 2.600 B1
SE
Utsätt inte produkten för stänkande eller drop-
pande vatten och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller bredvid produkten.
Stäng omedelbart av produkten och koppla bort
en ev. ansluten laddningskabel om det luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
Om du använder en USB-nätdel måste den kopplas
till ett lättåtkomligt eluttag så att det går snabbt att dra ut den i en nödsituation. Följ även anvis­ningarna i USB-nätdelens bruksanvisning.
FARA! Om batterier hanteras på fel sätt kan
resultatet bli eldsvåda, explosioner, att farliga äm­nen läcker ut och andra farliga situationer! Försök inte elda upp produkten, då kan det inbyggda batteriet explodera.
Observera begränsningar och förbud mot att
använda batteridrivna apparater på ställen där det finns särskilda risker, t ex på bensinstationer, i flygplan, på sjukhus osv.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn.
Risk för kvävning!
48 SPB 2.600 B1
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Powerbank SPB 2.600 B1 Micro USB-uttag (ingång) USB-uttag (utgång) PÅ/AV-knapp Lysdioder för laddningsnivå Laddningskabel (USB till micro USB) Bruksanvisning
SE
49SPB 2.600 B1
SE
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
Powerbank SPB 2.600 B1LaddningskabelDenna bruksanvisning
Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort
allt förpackningsmaterial.
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte
har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen ska-
dats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från
transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfalls­hantering och kan därför återvinnas.
50 SPB 2.600 B1
SE
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Ladda powerbank
Innan du börjar använda produkten måste det inbyggda batteriet laddas upp fullständigt.
AKTA
Powerbank får aldrig laddas samtidigt som den
används för att ladda upp en extern apparat.
Koppla laddningskabelns
påkopplad PC eller en USB-nätdel (ingår inte i leveransen).
Sätt laddningskabelns
micro USB-uttaget på powerbanken. Den aktuella laddningsnivån visas av lysdioderna för laddningsnivån :
USB-kontakt till en
micro USB-kontakt i
Laddningsindikator
En lysdiod blinkar < 20 % Den ena lysdioden lyser,
den andra lysdioden blinkar Två lysdioder lyser, den tredje
lysdioden blinkar
Ladd-
ningsnivå
20 - 49 %
50 - 74 %
51SPB 2.600 B1
SE
Laddningsindikator
Tre lysdioder lyser, den fjärde lysdioden blinkar
Alla lysdioder lyser 100 %
Ladd-
ningsnivå
75 - 99 %
Kontrollera laddningsnivån
Du kan också kontrollera laddningsnivån när power­bank inte laddas eller används till laddning.
Tryck snabbt på PÅ/AV-knappen
visar powerbanks aktuella laddningsnivå i ca
15 sekunder.
Laddningsindikator
Alla lysdioder lyser 100 % Tre lysdioder lyser 75 - 99 %
Två lysdioder lyser 50 - 74 %
En lysdiod lyser 20 - 49 % En lysdiod blinkar < 20 %
Inga lysdioder lyser 0 %
. Lysdioderna
Ladd-
ningsnivå
52 SPB 2.600 B1
Användning och bruk
Ladda bärbara apparater med powerbank
Sätt laddningskabelns micro USB-kontakt i
den bärbara apparatens micro USB-uttag och USB-kontakten i USB-uttaget Laddningsprocessen startar automatiskt.
Om laddningen inte startar automatiskt trycker du
snabbt på PÅ/AV-knappen
OBSERVERA
Alternativt kan du använda originalladdnings-
kabeln (USB-kabel) från apparatens tillverkare.
Under laddningen visas powerbanks aktuella
laddningsnivå av lysdioderna för laddningsnivån (se tabell i kapitel Kontrollera laddningsnivån).
För att sluta ladda kopplar du bort laddnings-
kabeln powerbank. Lysdioderna för laddningsnivå slocknar efter ca 15 sekunder.
från din bärbara apparat och från
på powerbank.
för att sätta igång den.
SE
53SPB 2.600 B1
SE
Felsökning
Powerbank laddas inte upp
Ev. kan det vara fel på anslutningen. Kontrollera
anslutningen.
Vissa datorer stänger av spänningstillförseln till
USB-anslutningen när de är avstängda. Kontrollera att datorn är påkopplad.
Den anslutna apparaten laddas inte upp
Det inbyggda batteriet är helt urladdat.
Ladda upp batteriet.
Ingen anslutning till apparaten. Kontrollera
anslutningen.
Tryck snabbt på PÅ/AV-knappen
laddningen.
Den anslutna apparaten har för låg (< 60 mA)
eller för hög (> 1 A) laddningsström.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
för att starta
54 SPB 2.600 B1
SE
Rengöring
AKTA
Produkten kan skadas.
Det finns inga delar som ska rengöras eller servas inuti powerbank. Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt
i produkten när den rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
Använd inga frätande eller slipande medel eller
medel som innehåller lösningsmedel för att ren­göra produkten. De kan skada produktens yta.
Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa
och milt diskmedel.
Förvara produkten när den inte används
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
Om produkten förvaras en längre tid ska det
inbyggda batteriet laddas för att öka produktens livslängd.
55SPB 2.600 B1
SE
Kassering
Återvinning av produkten
Symbolen till vänster med en överstruken
soptunna på hjul visar att produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller kommunförvaltning.
56 SPB 2.600 B1
Bilaga
Tekniska data
SE
Inbyggt batteri
Ingång 5 V Utgång 5 V Lägsta laddnings/
urladdningsström Drifttemperatur 5°C - +45°C Förvaringstemperatur 0°C - 50°C Luftfuktighet
(ingen kondensation) Mått ca 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Vikt ca 75 g
3,6 V / 2600 mAh
(litiumjon)
, 0,5 A
, 1 A
60 mA
10 % - 70 %
Information om försäkran om överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grund-
läggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören.
57SPB 2.600 B1
SE
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga före leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrika-
tionsfel, den täcker inte transportskador, förslit­ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som tex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktorise­rade servicefilial.
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garan­tin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
58 SPB 2.600 B1
SE
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 114040
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 114040
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
59SPB 2.600 B1
60 SPB 2.600 B1
DK
Indholdsfortegnelse
Introduktion ......................63
Om denne betjeningsvejledning .............63
Ophavsret .............................. 63
Informationer om varemærker .............. 64
Anvendelsesområde ...................... 64
Anvendte advarsler ......................65
Sikkerhed ........................66
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ....... 66
Komponentbeskrivelse .............69
Første brug .......................70
Kontrol af de leverede dele ................ 70
Bortskaffelse af emballagen ................ 70
Opladning af powerbank .................71
Kontrol af opladningstilstand ...............72
Betjening og funktion ...............73
Opladning af mobile enheder med powerbank . 73
Fejlsøgning .......................74
Rengøring ........................75
Opbevaring, når produktet ikke
anvendes .........................75
61SPB 2.600 B1
DK
Bortskaffelse ......................76
Bortskaffelse af produktet .................. 76
Tillæg ............................77
Tekniske data ...........................77
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen 77
Garanti ................................ 78
Service ................................ 79
Importør ............................... 79
62 SPB 2.600 B1
DK
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige infor­mationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesom­råder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
63SPB 2.600 B1
DK
Informationer om varemærker
USB® er et registreret varemærke for USB Implementers Forum, Inc..
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde
Dette produkt er et informationsteknisk produkt, som udelukkende er beregnet til opladning af mobile enheder, der som standard oplades via et USB-stik. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen.
64 SPB 2.600 B1
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller alvorlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfar-
lige og alvorlige personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at
undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger,
som gør det nemmere at bruge produktet.
DK
65SPB 2.600 B1
DK
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisnin­ger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anven­delse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og
derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende er­faring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedlige­holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader
før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadi­get eller har været tabt på gulvet.
Stil produktet på en plan og ren overflade.
Hvis det falder ned, kan det beskadiges.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje
temperaturer. Ellers kan det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som
radiatorer eller andre apparater, som producerer varme.
66 SPB 2.600 B1
DK
Brug ikke produktet i nærheden af åben ild
(f.eks. stearinlys).
Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj
temperatur eller luftfugtighed (f.eks. på badevæ­relset) eller på steder, hvor der er meget støv.
Udsæt aldrig produktet for ekstrem varme. Det
gælder især ved opbevaring i bilen. Ved længere parkeringstider bliver temperaturen inde i bilen og i handskerummet meget høj. Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen.
Brug ikke produktet med det samme, hvis det er
blevet flyttet fra et koldt rum til et varmt. Lad først produktet akklimatisere sig, før du tænder for det.
Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele
inden i produktet, som kan udskiftes, eller som skal vedligeholdes af brugeren.
Produktet må ikke ændres eller ombygges.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller
kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller
dråber, og stil ikke genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på produktet eller ved siden af det.
67SPB 2.600 B1
DK
Sluk straks for produktet, og tag ladekablet ud af
det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter af brand eller udvikles røg. Lad en kvalificeret repa­ratør efterse produktet, før det anvendes igen.
Ved anvendelse af en USB-netdel skal der altid
være let adgang til den anvendte stikkontakt, så USB-netdelen hurtigt kan tages ud af stikkontakten i en farlig situation. Se betjeningsvejledningen til USB-netdelen.
FARE! Forkert håndtering af genopladelige
batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer! Kast ikke produktet ind i ild, da det integrerede genopladelige batteri kan eksplodere.
Overhold anvendelsesbegrænsningerne eller
anvendelsesforbuddene for batteridrevne produk­ter på steder med særlige risikoforhold som f.eks. tankstationer, fly, hospitaler mv.
FARE! Emballeringsmaterialer er ikke legetøj!
Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn.
Der er fare for kvælning!
68 SPB 2.600 B1
Komponentbeskrivelse
(billeder se klap-ud-siden)
Powerbank SPB 2.600 B1 Micro-USB-stik (indgang) USB-stik (udgang) TÆND-/SLUK-knap Opladnings-LED’er Opladningskabel (USB til micro-USB) Betjeningsvejledning
DK
69SPB 2.600 B1
DK
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
Powerbank SPB 2.600 B1LadekabelDenne betjeningsvejledning
Tag alle produktets dele ud af emballagen,
og fjern alt emballeringsmaterialet.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at
de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene
er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelig­hed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
70 SPB 2.600 B1
DK
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden. Bortskaf emballage­materialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Opladning af powerbank
Før powerbank anvendes, skal det integrerede gen­opladelige batteri oplades helt.
OBS
Powerbank må aldrig bruges til opladning af
en ekstern enhed, samtidig med at den selv bliver opladet.
Forbind USB-stikket på ladekablet
tændt pc eller en USB-strømforsyning (medfølger ikke ved køb).
Forbind micro-USB-stikket på ladekablet
micro-USB-stikket på powerbank. Den aktuelle opladningstilstand vises under opladningen ved hjælp af opladnings-LED'er :
med en
med
LED-display
En LED blinker < 20 % En LED lyser konstant,
den anden LED blinker
Opladnings-
tilstand
20 - 49 %
71SPB 2.600 B1
DK
LED-display
To LED’er lyser konstant, den tredje LED blinker
Tre LED’er lyser konstant, den fjerde LED blinker
Alle LED’er lyser konstant 100 %
Opladnings-
tilstand
50 - 74 %
75 - 99 %
Kontrol af opladningstilstand
Du kan også kontrollere powerbanks opladnings­tilstand, når den ikke er opladet eller anvendes til opladning.
Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen
LED'erne viser i ca. 15 sekunder powerbanks aktuelle opladningstilstand.
LED-display
Alle LED’er lyser konstant 100 % Tre LED’er lyser konstant 75 - 99 %
To LED’er lyser konstant 50 - 74 %
En LED lyser konstant 20 - 49 % En LED blinker < 20 %
Alle LED’er slukket 0 %
Opladnings-
tilstand
.
72 SPB 2.600 B1
Betjening og funktion
Opladning af mobile enheder med powerbank
Sæt micro-USB-stikket på ladekablet i micro-
USB-stikket på den mobile enhed og USB-stikket i USB-porten starter automatisk.
Hvis opladningen ikke starter automatisk, skal du
trykke kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen for at starte opladningen .
BEMÆRK
Alternativt kan man også anvende det originale
opladningskabel (USB-kabel) fra producenten af den pågældende enhed.
Under opladningen vises powerbanks aktuelle
opladningstilstand ved hjælp af opladnings­LED'erne ningstilstand“).
Træk opladningskablet
enhed og powerbanken for at afslutte oplad­ningsprocessen. Opladnings-LED’erne slukker efter ca. 15 sekunder.
på powerbank. Opladningen
(se tabel i kapitlet „Kontrol af oplad-
ud af den mobile
DK
73SPB 2.600 B1
DK
Fejlsøgning
Powerbank oplades ikke
Evt. forbindelse defekt. Tjek forbindelsen.Mange computere kobler strømforsyningen til
USB-stikkene fra, når de er slukkede eller i standby­tilstand. Sørg for, at computeren er tændt.
En tilsluttet enhed oplades ikke
Det integrerede batteri er tomt. Oplad batteriet.Ingen forbindelse til enhed. Tjek forbindelsen.Tryk kortvarigt på TÆND-/SLUK-knappen
at starte opladningen .
Ladestrømmen til den tilsluttede enhed er for lav
(< 60 mA) eller for høj (> 1 A).
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med den fore-
gående hjælp, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
for
74 SPB 2.600 B1
DK
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inde i powerbank. Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produk-
tet ved rengøring, så du undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende,
skurende, eller som indeholder opløsningsmid­ler. De kan angribe produktets overflader.
Rengør udelukkende produktet med en let fugtet
klud og et mildt opvaskemiddel.
Opbevaring, når produktet ikke anvendes
Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted
uden direkte sol.
Ved længere tids opbevaring bør det integrerede
batteri oplades helt for at forlænge dets levetid.
75SPB 2.600 B1
DK
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede
affaldscontainer på hjul, viser, at dette pro dukt er underlagt direktivet
2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men skal afleveres på specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller bortskaffelsesvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale gen­brugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
76 SPB 2.600 B1
Tillæg
Tekniske data
DK
Integreret genopladeligt batteri
Indgang 5 V Udgang 5 V Minimal udtagsstrøm 60 mA Driftstemperatur 5°C - +45°C Opbevaringstemperatur 0°C - 50°C Luftfugtighed
(ingen kondensdannelse) Mål ca. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Vægt ca. 75 g
3,6 V / 2600 mAh
(lithium-ion)
, 0,5 A
, 1 A
10 % - 70 %
Oplysninger om overensstemmelses­erklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med
de grundlæggende krav og øvrige rele-
vante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
77SPB 2.600 B1
DK
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og testet grun­digt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller
fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kom­mercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
78 SPB 2.600 B1
DK
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 114040
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
79SPB 2.600 B1
80 SPB 2.600 B1
FR/BE
Table des matières
Introduction .......................83
Informations relatives à ce mode d'emploi ..... 83
Droits d'auteur .......................... 83
Remarques sur les marques commerciales ..... 84
Usage conforme .........................84
Avertissements utilisés .....................85
Sécurité ..........................86
Consignes de sécurité fondamentales ........ 86
Description des pièces ..............89
Mise en service ....................90
Vérification du contenu de la livraison ........90
Élimination de l'emballage .................90
Charger le Powerbank ....................91
Contrôler l'état de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Utilisation et fonctionnement .........93
Charger des appareils mobiles avec le
Powerbank ............................. 93
Recherche d'erreurs ................94
Nettoyage ........................95
Remisage .........................95
81SPB 2.600 B1
FR/BE
Mise au rebut .....................96
Mise au rebut de l'appareil ................96
Annexe ..........................97
Caractéristiques techniques ................ 97
Remarques relatives à la déclaration de
conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Garantie ............................... 98
Service après-vente ......................99
Importateur ............................. 99
82 SPB 2.600 B1
FR/BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
83SPB 2.600 B1
FR/BE
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc..
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs proprié­taires respectifs.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil des technologies de l'information qui est exclusivement destiné à rechar­ger les appareils mobiles qui sont chargés d'ordi­naire via un port USB. Tout usage autre ou dépas­sant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifi­cations réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
84 SPB 2.600 B1
FR/BE
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse mena­çante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions
de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplé-
mentaires facilitant le maniement de l'appareil.
85SPB 2.600 B1
FR/BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor­tantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appa­reil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dom­mages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne
présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et
plate. En cas de chutes, il peut être endommagé.
86 SPB 2.600 B1
FR/BE
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct
du soleil ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque d'être définitivement endommagé.
Ne placez pas le produit à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes
nues (celles de bougies par exemple).
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner
dans des locaux où règne une température ou une humidité de l'air élevée (salle de bain par exemple) ou dont l'atmosphère est exagérément poussiéreuse.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrê-
mes. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. En cas de durées d'entreposage élevées, des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il
a été déplacé d'une pièce froide dans une pièce chaude. Laissez d'abord l'appareil s'acclimater avant de l'allumer.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une maintenance ou un échange par l'utilisateur.
87SPB 2.600 B1
FR/BE
Ne procédez pas à des transformations ou des
modifications sur l'appareil de votre propre initiative.
Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annula­tion de la garantie.
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau ou
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci.
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez
le câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou une formation de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
Lorsque vous utilisez un adaptateur USB, la prise
utilisée doit toujours être facilement accessible afin que, en situation d'urgence, l'adaptateur USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi de l'adaptateur USB.
DANGER ! Une manipulation incorrecte des
batteries peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses! Ne jetez pas l'appareil dans le feu, la batterie intégrée risquant d'exploser.
88 SPB 2.600 B1
Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisa-
tion pour les appareils fonctionnant à piles aux endroits de danger particulier, comme par ex. dans les stations service, les avions, les hôpitaux etc..
DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont
pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Description des pièces
(Figures voir la page dépliante)
Powerbank SPB 2.600 B1 Port micro USB (entrée) Port USB (sortie) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs témoin de charge Câble de chargement (USB sur micro USB) Mode d'emploi
FR/BE
89SPB 2.600 B1
FR/BE
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Powerbank SPB 2.600 B1Câble de chargementCe mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'embal-
lage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne
présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous
dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélection­nés selon des critères de respect de l'envi­ronnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
90 SPB 2.600 B1
FR/BE
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisa­tion permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respec­tant la réglementation locale.
Charger le Powerbank
Avant d'utiliser le Powerbank, la batterie intégrée doit être entièrement chargée.
ATTENTION
Le Powerbank ne doit jamais être utilisé chargé
et en même temps pour charger un appareil externe.
Reliez la fiche USB du câble de chargement
à un PC allumé ou à un adaptateur USB (non incluses dans la livraison).
Reliez la fiche micro USB du câble de chargement
avec le port micro USB du Powerbank. L'état de charge actuel s'affiche durant l'opération de charge à l'aide des LEDs témoin de charge :
Témoin LED
Une LED clignote < 20 % Une LED s'allume,
la seconde LED clignote
État de charge
20 - 49 %
91SPB 2.600 B1
FR/BE
Témoin LED
Deux LEDs s'allument, la troisième LED clignote
Trois LEDs s'allument, la quatrième LED clignote
Toutes les LEDs s'allument 100 %
État de charge
50 - 74 %
75 - 99 %
Contrôler l'état de charge
Vous pouvez également contrôler l'état de charge du Powerbank lorsqu'il n'est pas chargé ni utilisé pour le chargement.
Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt
Les LEDs indiquent pendant 15 secondes envi­ron l'état de charge actuel du Powerbank.
Témoin LED
Toutes les LEDs s'allument 100 % Trois LEDs s'allument 75 - 99 %
Deux LEDs s'allument 50 - 74 %
Une LED s'allume 20 - 49 % Une LED clignote < 20 %
Toutes les LEDs sont éteintes 0 %
État de charge
.
92 SPB 2.600 B1
FR/BE
Utilisation et fonctionnement
Charger des appareils mobiles avec le Powerbank
Insérez la fiche micro USB du câble de charge-
dans le port micro USB de l'appareil
ment mobile et la fiche USB dans le port USB Powerbank. L'opération de rechargement débute automatiquement.
Si l'opération de rechargement ne démarre pas
automatiquement, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT tion de rechargement.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser le câble de
rechargement d'origine (câble USB) du fabri­cant respectif de l'appareil.
Durant l'opération de rechargement, l'état de charge
actuel du Powerbank s'affiche à l'aide des LEDs de témoin de charge "Contrôler l'état de charge").
Débranchez le câble de chargement
reil mobile et du Powerbank pour terminer l'opéra­tion de chargement. Les LEDs témoin de charge s'éteignent au bout de 15 secondes environ.
, pour lancer l'opéra-
(voir tableau chapitre
du
de l'appa-
93SPB 2.600 B1
FR/BE
Recherche d'erreurs
Le Powerbank n'est pas chargé
Connexion évent. défectueuse. Vérifiez la
connexion.
Certains ordinateurs désactivent l'alimentation en
tension des ports USB lorsqu'ils sont éteints. Assurez-vous que l'ordinateur est allumé.
Un appareil raccordé n'est pas rechargé
La batterie intégrée est déchargée. Rechargez la
batterie.
Pas de connexion avec l'appareil. Vérifiez la
connexion.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
pour lancer l'opération de rechargement.
Le courant de charge de l'appareil raccordé est
trop faible (< 60 mA) ou trop important (> 1 A).
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème
en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après­vente (voir chapitre Service après-vente).
,
94 SPB 2.600 B1
FR/BE
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
L'intérieur du Powerbank ne contient aucune pièce à nettoyer ou entretenir. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux.
Remisage
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt
de poussières, sans exposition directe au soleil.
En cas de stockage de longue durée, la batterie
intégrée doit être entièrement chargée pour pro­longer la durée de vie.
95SPB 2.600 B1
FR/BE
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle
barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les or­dures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
96 SPB 2.600 B1
Annexe
Caractéristiques techniques
FR/BE
Batterie intégrée
Entrée 5 V Sortie 5 V Courant de décharge 60 mA Température de service 5°C - +45°C Température d'entre-
posage Humidité de l'air
(pas de condensation) Dimensions env. 10,2 x 2,2 x 2,2 cm Poids env. 75 g
3,6 V / 2600 mAh
(lithium-ion)
, 0,5 A
, 1 A
0°C - 50°C
10 % - 70 %
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences
de base et aux autres prescriptions perti-
nentes de la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible auprès de l'importateur.
97SPB 2.600 B1
Loading...