Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 1
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Stran 21
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 39
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 59
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 79
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része.
Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági
utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék
harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás, akár kivonatos formában,
valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos
engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag emberek fogápolására és szájhigiéniájára alkalmas. Nem ipari
vagy egészségügyi területen történő használatra tervezték és nem alkalmas állatok fogápolására. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Más vagy ezen
túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk
esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
■ 2 │ HUSMD 24 A1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
► A készüléket kizárólag az előírásoknak megfelelően telepített
és könnyen elérhető 100 – 240V ∼, 50/60 Hz hálózati
feszültségű csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
► Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne sérüljön meg. Tartsa
távol forró felületektől és úgy helyezze el, hogy ne sérüljön meg.
► Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
külső, látható sérülés. Soha ne használja a készüléket, ha a
kábel, a csatlakozódugó vagy a készülékház sérült.
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozóvezeté-
ket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló
szakképzett személynek kell kicserélnie.
► Csak szakemberrel javíttassa a készüléket. Semmilyen körül-
mények között ne nyissa ki saját maga a készüléket. A nem
szakember által végzett beavatkozások sérüléseket okozhatnak.
► Ne használja a készüléket fürdőkád/tusoló vagy vízzel töltött
mosdó közelében. A víz közelsége még kikapcsolt készüléknél
is veszélyt jelent.
► Soha ne nyúljon a készülékhez, ha az a vízbe esett. Először
feltétlenül húzza ki hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból!
► Soha ne merítse a csatlakoztatott készüléket vízbe vagy más
folyadékba.
► Ne fogja meg a hálózati kábelt vagy a készüléket vizes vagy
nedves kézzel.
│
HU
3■SMD 24 A1
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
► Ügyeljen arra, hogy működés közben a hálózati kábel soha
ne legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a hálózati kábelt,
hogy ne szorulhasson be és más módon se sérülhessen meg.
► Ne használja a hálózati kábelt hosszabbító kábellel; csatla-
koztassa a hálózati kábelt közvetlenül a csatlakozóaljzatra.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ne cseréljen tartozékokat a készülék működése közben.
► Mindig zárt helyiségekben tárolja a készüléket. A balesetek
megelőzése érdekében tárolja a készüléket használat után
száraz helyen.
► A szájzuhanyt 8 év feletti gyermekek, valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek felügyelet
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
► Kapcsolja ki a készüléket mielőtt leteszi vagy tartozékokat
cserél.
► Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy senki ne tudjon
felbukni benne vagy rálépni.
► Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból. Ne a hálózati kábelt húzza, hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg, ha a készüléket le
akarja választani az áramellátásról.
■ 4 │ HUSMD 24 A1
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
► Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.
► Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket.
► Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a készüléket ne állítsa fűtőtest,
tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé.
► A készüléket csak hideg vagy legfeljebb 40°C-os, langyos csap-
vízzel szabad használni.
Szükség esetén adjon hozzá egy pár
csepp szájvizet. A víztartály sosem lehet teljesen tele adalékanyagokkal, mint pl. szájvízzel vagy szájöblítővel. Ezek kárt
tehetnek a készülékben.
.
A csomag tartalma és hiánytalanságának
ellenőrzése
♦ Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket.
VESZÉLY
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély!
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon):
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás
során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz
fejezetet).
HU
│
5■SMD 24 A1
A készülék leírása
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
1 fúvókaszabályozó
2 cserélhető fúvóka
3 vízsugár be-, kikapcsoló I/0
4 kézi egység
5 kézi egység helye
6 akasztófülek
7 rögzítőcsap
8 csavar
9 tipli
0
cserélhető fúvóka kireteszelő gombja
q hálózati kábel (csatlakozódugóval)
w fő készülék
e víztartály
r forgókapcsoló (be-, kikapcsoló és víznyomás-szabályozó)
t víztartály fedél
z tárolórekesz cserélhető fúvókákhoz
u tárolórekesz fedél
■ 6 │ HUSMD 24 A1
Az első üzembe helyezés előtt
A felállítás helyére vonatkozó követelmények
A készülék biztonságos és hibátlan működéséhez a felállítás helyére vonatkozóan az
alábbi feltételeknek kell teljesülniük:
► A készüléket csak száraz helyiségben, szabadon álló helyzetben szabad működtetni.
A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen kell felállítani.
► Nedves helyiségekben, különösen víz közelében, a készüléket megfelelően rögzíteni
kell, nehogy véletlenül a vízbe essen.
► A hálózati csatlakozóaljzatnak könnyen elérhetőnek kell lenni, hogy vészhelyzet
esetén a hálózati kábelt könnyen ki lehessen húzni.
Falra szerelés
TUDNIVALÓ
► A falra szerelés előtt győződjön meg arról, hogy nincs-e kábel vagy cső azon a
területen, ahová a készüléket fel szeretné akasztani.
1. Jelöljön ki a falon két fúrási pontot egymástól 7,2 cm távolságra és fúrja ki a bejelölt
furatokat egy 5mm-es fúró segítségével. Ügyeljen arra, hogy a közelben legyen elérhető
csatlakozóaljzat.
2. Tolja a mellékelt két tiplit
a tiplikbe 9. Közben ügyeljen arra, hogy a csavarok 8 még kb. 3 mm-re kiálljanak
a fúrt lyukakból.
3. A készülék hátoldalán a jobb oldali akasztófülben
megakadályozza, hogy a készülék leváljon a csavarokról 8. Nyomja kissé hátra a
rögzítőcsapot 7, amíg egy kattanást hall. Ezután húzza a rögzítőcsapot 7 kicsit
lefelé az akasztófülből 6 (lásd az 1. ábrát).
9 a fúrt lyukakba és csavarozza a mellékelt két csavart 8
6 van egy rögzítőcsap 7, amely
1. ábra
1.
2.
HU
│
7■SMD 24 A1
4. Tolja a készüléket a csavarokra 8 úgy, hogy a csavarok 8 a készülék hátulján lévő
akasztófülekbe 6 nyúljanak. Ezután nyomja lefelé a készüléket úgy, hogy a csavarok 8
az akasztófülek
5. Tolja a rögzítőcsapot
6. Csatlakoztassa a hálózati kábel
6 sínjébe csússzanak és a készülék stabilan legyen a csavarokon 8.
7 felfelé, amíg hallhatóan bekattan az akasztófülbe 6.
q hálózati csatlakozódugóját egy csatlakozóaljzathoz.
Használat és üzemeltetés
Cserélhető fúvókák felhelyezése/levétele
TUDNIVALÓ
► Mindennapos használat esetén legfeljebb hat havonta cserélje ki a cserélhető
fúvókákat
► Csak eredeti cserélhető fúvókákat használjon
sére vonatkozó információk a Pótalkatrészek rendelése fejezetben találhatók.
♦ Ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, mielőtt a cserélhető fúvókát 2
felhelyezi vagy leveszi.
♦ Helyezze a cserélhető fúvókát
nyílásba, amíg a cserélhető fúvóka 2 hallhatóan bekattan a kézi egységbe 4. Köz-
ben ügyeljen a cserélhető fúvóka 2 alsó végén lévő vezetőorr és a kézi egységen 4
lévő nyílás megfelelő vágatának helyes pozíciójára (lásd a 2. ábrát).
♦ A cserélhető fúvóka
gen 4, majd húzza le a cserélhető fúvókát 2 a kézi egységről 4 (lásd a 3. ábrát).
2.
2. Pót cserélhető fúvókák 2 rendelé-
2 a kézi egységre 4. Nyomja a cserélhető fúvókát 2 a
2 levételéhez nyomja meg a kireteszelő gombot 0 a kézi egysé-
2.
Click
2. ábra 3. ábra
■ 8 │ HUSMD 24 A1
1.
Fúvókaszabályozó beállítása
A fúvókaszabályozó 1 segítségével a cserélhető fúvóka 2 fején két különböző fúvókafunkció közül választhat:
♦ Forgassa el a fúvókaszabályozót 1 az ujjaival az óramutató járásával ellentétes
irányba nehezen elérhető helyeken az ételmaradványok egyetlen vízsugárral történő
célzott eltávolítása céljából (lásd 4. és 5. ábra).
4. ábra 5. ábra
♦ Forgassa el a fúvókaszabályozót 1 az ujjaival az óramutató járásával megegyező
irányba a fogíny több sugárral történő masszírozása céljából (lásd a 6. és 7. ábrát).
6. ábra 7. ábra
HU
│
9■SMD 24 A1
A szájzuhany használata
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A víztartály
hozzá egy pár csepp szájvizet. A víztartály
nyagokkal, mint pl. szájvízzel vagy szájöblítővel.
► Csak hideg vagy legfeljebb 40°C-os langyos csapvizet használjon. Ne töltsön forró
vizet a víztartályba e.
TUDNIVALÓ
► A készülék használata nem helyettesíti a fogkefével és fogkrémmel végzett minden-
napi fogtisztítást. A készüléket csak a fogkefével és fogkrémmel végzett mindennapi
fogtisztítás kiegészítéseként használja.
► A készüléket mindig csak legfeljebb 2 percig, ill. csak addig használja, amíg elfogy a
víz a teletöltött víztartályból (600 ml). Egy teletöltött víztartály (600 ml) a készülék 1.
fokozaton történő működtetése esetén kb. 150 másodpercig, 5. fokozaton kb. 110
másodpercig elegendő.
► A fogíny kezdetben kissé vérezhet a szokatlan ingerlés miatt, ez nem szokatlan.
Ha ez több mint két hétig tart, forduljon fogorvosához.
► A készülék használata előtt kérdezze meg fogorvosát, ha súlyos fogágybetegségben
szenved, sérülései vagy fekélyei vannak a szájnyálkahártyában vagy az elmúlt két
hónapban fogsebészeti beavatkozáson esett át.
♦ Vegye le a víztartályt
Töltsön hideg vagy langyos vizet a víztartályba e. Közben ügyeljen arra, hogy a
víztartályt e legfeljebb a legfelső töltésszint-jelölésig 600 ml töltse. Ezt követően
zárja le a víztartályt e a fedéllel t és helyezze a víztartályt e a fő készülékbe w.
♦ Helyezze a cserélhető fúvókát 2 a kézi egységre 4. Nyomja a cserélhető fúvókát 2 a
nyílásba, amíg a cserélhető fúvóka 2 hallhatóan bekattan a kézi egységbe 4. Közben ügyeljen a cserélhető fúvóka 2 alsó végén lévő vezetőorr helyes pozíciójára és a
megfelelő vágatra a kézi egységen 4 lévő nyílásban.
♦ Kapcsolja be a fő készüléket
kívánt erősségét 1‒5 (1 = kímélő, 5 = erőteljes).
♦ Vezesse be a cserélhető fúvókát 2 a kissé nyitott szájba. Hajoljon egy mosdókagyló
fölé, hogy a víz a mosdókagylóba tudjon folyni.
e feltöltéséhez csak tiszta vizet használjon. Szükség esetén adjon
e sosem lehet teljesen tele adaléka-
e a fő készülékről w és nyissa fel a víztartály e fedelét t.
w; ehhez állítsa be a forgókapcsolón r a víznyomás
■ 10 │ HUSMD 24 A1
TUDNIVALÓ
► Először kezdje alacsony fokozattal, hogy a fogínye hozzá tudjon szokni a vízsugárhoz.
Fokozatosan növelje a vízsugár erősségét. Ha a nyomás kellemetlenné válik, akkor
ismét válasszon alacsonyabb fokozatot.
► A kézi egységet
4 csak a szájában kapcsolja be, hogy a víz ne fröccsenjen
mindenhová.
♦ Kapcsolja be a kézi egységet 4 úgy, hogy állítsa a vízsugár be-, kikapcsolót I/0 3
a kézi egységen 4 I állásba.
♦ A tisztításhoz irányítsa a vízsugarat a fogak közti résekbe és a fogak szélére. Tartsa a
cserélhető fúvókát
2 úgy, hogy a vízsugár el tudja távolítani az ételmaradványokat
a fogínyről (lásd a 8. ábrát). Mozgassa a cserélhető fúvókát 2 lassan a fogak széle
mentén fogrésről fogrésre (lásd a 9. ábrát). Tisztítsa meg ilyen módon a fogak belső
és külső oldalát.
8. ábra 9. ábra
♦ A következő ábrát használhatja útmutatóként a tisztítási sorrendhez (lásd a 10. ábrát).
Az ábrában látható számok a tisztítandó fogterületek sorrendjét jelentik:
10. ábra
1
2
1. Fogak külső oldala felső állkapocs
2. Fogak belső oldala felső állkapocs
3. Fogak belső oldala alsó állkapocs
4. Fogak külső oldala alsó állkapocs
3
4
│
HU
11■SMD 24 A1
♦ Kezdje a felső állkapocs rágófogainak elülső oldalával és vezesse a cserélhető fúvó-
kát2 a fogak széle mentén egyik oldalról a másikra. Ismételje meg a folyamatot a
felső állkapocs fogainak belső oldalával, valamint az alsó állkapocs fogainak belső és
külső oldalával.
Használat után
TUDNIVALÓ
► Minden használat után ürítse ki a víztartályt
baktériumok képződését.
1. Állítsa a vízsugár be-, kikapcsolót I/0 3 a kézi egységen 4 0 állásba, mielőtt kiveszi
a szájából a cserélhető fúvókát 2.
2. Állítsa a forgókapcsolót
3. Vegye le a víztartályt
Öntse ki a maradék vizet a víztartályból
4. Zárja le a víztartály
5. Állítsa a forgókapcsolót
a mosdókagyló fölé.
6. Állítsa a vízsugár be-, kikapcsolót I/0
állásba a vezetékben és a cserélhető fúvókában
7. Állítsa a vízsugár be-, kikapcsolót I/0
8. Állítsa a forgókapcsolót
9. Nyomja meg a kireteszelő gombot
fúvókát 2 a kézi egységről 4.
10. Öblítse le a cserélhető fúvókát
11. Törölje szárazra a cserélhető fúvókát
helyére.
12. Helyezze a kézi egységet
r a fő készüléken w 0 állásba.
e a fő készülékről w és nyissa fel a víztartály e fedelét t.
e fedelét t és tegye vissza a víztartályt ea fő készülékbe w.
r a fő készüléken w 5 állásba és tartsa a kézi egységet 4
r a fő készüléken w 0 állásba.
0 a kézi egységen 4, majd húzza le a cserélhető
2 folyó víz alatt.
4a helyére 5 a fő készüléken w.
e, hogy megakadályozza a csírák és
e a mosdókagylóba.
3 a kézi egységen 4 néhány másodpercre I
2 maradt víz kiöblítése céljából.
3 a kézi egységen 4 0 állásba.
2, majd helyezze a tárolórekesz z egyik
■ 12 │ HUSMD 24 A1
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
► Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Áramütés veszélye áll fenn!
► A készüléknek mindig teljesen száraznak kell lennie, mielőtt ismét a csatlakozóaljzat-
hoz csatlakoztatja.
Soha ne merítse a fő készüléket
folyadékba!
FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon agresszív tisztító- vagy oldószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék
műanyag-felületében.
♦ Távolítsa el a cserélhető fúvókát
♦ Tisztítsa meg a fő készüléket w és a kézi egységet 4 egy puha, enyhén megnedvesített
törlőkendővel. Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe hatású mosogatószert
a törlőkendőre. Ezután törölje át a készüléket tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel.
Végül törölje szárazra a fő készüléket w és a kézi egységet 4 egy száraz törlőkendővel.
♦ Vegye le a víztartályt e a fő készülékről w és nyissa fel a víztartály e fedelét t.
Öblítse ki a víztartályt e folyó víz alatt. A tisztítás után öntse ki a maradék vizet a
víztartályból e a mosdókagylóba.
♦ Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor vegye le a fedelet
tályról e. Hagyja megszáradni a víztartályt e a levegőn mielőtt ismét visszahelyezi
a fő készülékbe w.
w vagy a kézi egységet 4 vízbe vagy más
2 a kézi egységről 4 és öblítse le folyó víz alatt.
ta víztar-
Tárolás
♦ Válassza le a készüléket az áramellátástól. Ehhez húzza ki a csatlakoztatott készülék
hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból.
♦ Távolítson el a készülékből minden vizet és hagyja a készüléket teljesen megszáradni
(lásd a Tisztítás és ápolás fejezetet).
♦ Tárolja a készüléket tiszta és portól védett helyen, közvetlen napsugárzástól védve.
HU
│
13■SMD 24 A1
Pótalkatrészek rendelése
A termékhez bármikor kényelmesen rendelhet pótalkatrészeket a
www.kompernass.com weboldalon.
Szkennelje be ezt a QR-kódot az okostelefonjával vagy táblagépével.A QR-kóddal közvetlenül a www.kompernass.com weboldalunkra kerül, ahol megtekintheti és megrendelheti a készülékhez
rendelkezésre álló pótalkatrészeket.
TUDNIVALÓ
► Ha probléma merül fel az online rendeléssel, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz
telefonon vagy e-mailben (lásd a Szerviz fejezetet).
► A rendelés során mindig adja meg a cikkszámot (z. B. 123456_7890), ami
a használati útmutató címlapján található.
► Ne feledje, hogy nem minden országban lehetséges az alkatrészek interneten
történő megrendelése.
■ 14 │ HUSMD 24 A1
Hibaelhárítás
Az alábbi táblázat segít azonosítani és megszüntetni a kisebb hibákat. Ha az alább
felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet)
HibaOkElhárítás
A készülék nincs
bekapcsolva.
A hálózati csatlakozódugó nincs csatlakoz-
Nem távozik vízsugár a cserélhető
fúvókából
A víznyomás nem
állítható be megfelelően vagy túl
gyenge.
A víztartály
szivárog.
2.
e
tatva.
A csatlakozóaljzat nem
szolgáltat feszültséget.
A cserélhető fúvóka
meghibásodott.
A víztartály
A készülék meghibásodott.
A víztartály
megfelelően a fő készülékbe w helyezve.
A víztartály
megfelelően a fő készülékbe w helyezve.
A víztartály
meghibásodott.
2
e üres.
e nincs
e nincs
e szelepe
.
Győződjön meg róla, hogy a készülék
megfelelően csatlakoztatva van az áramellátáshoz.
Állítsa a forgókapcsolót
víznyomásra 1‒5.
Állítsa a vízsugár be-, kikapcsolót I/0
a kézi egységen
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
egy csatlakozóaljzatba.
Ellenőrizze a biztosítékokat.
Cserélje ki a cserélhető fúvókát
Cserélhető fúvókák felhelyezése/levétele
fejezetet)
Töltsön csapvizet a víztartályba
Szájzuhany használata fejezetet).
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a
Szerviz fejezetet).
Helyezze a víztartályt e a fő készülékbe
r kívánt erősségű
4 I állásba.
w és nyomja le a víztartályt e, hogy
stabilan a fő készülékben w legyen.
Helyezze a víztartályt e a fő készülékbe
w és nyomja le a víztartályt e, hogy stabi-
lan a fő készülékben w legyen
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a háló-
zati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a
Szerviz fejezetet).
3
2 (lásd a
e (lásd a
HU
│
15■SMD 24 A1
HibaOkElhárítás
A cserélhető fúvóka
2 szivárog.
A cserélhető fúvóka
nem megfelelően van
a kézi egységre
rögzítve.
A cserélhető fúvóka
meghibásodott.
4
2
Rögzítse megfelelően a cserélhető fúvókát
2 a kézi egységre 4 (lásd a Cserélhető
fúvókák felhelyezése/levétele fejezetet).
Cserélje ki a cserélhető fúvókát
2
Cserélhető fúvókák felhelyezése/levétele
fejezetet).
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez a termék
a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv kimondja, hogy a
terméket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban
vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet
és ártalmatlanítson szakszerűen.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése
önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok
szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyagok,
20–22: papír és karton,
80–98: kompozit anyagok.
2 (lásd a
■ 16 │ HUSMD 24 A1
Függelék
Műszaki adatok
Tápfeszültség100 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel24 W
Védelmi osztály
VédettségIPX4 (minden irányból fröccsenő víz elleni védelem)
TUDNIVALÓ
► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz
közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
II /
(dupla szigetelés)
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibáso-
dása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi
garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a
vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát
észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy viszszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat
(pénztári blokk) három éves garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének
és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A
termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre
is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat
a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
│
HU
17■SMD 24 A1
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék
normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire
vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből
készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy
nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan
felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
► Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló
pénztári blokkot és a cikkszámot (pl.IAN123456_7890).
► A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató
címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
► Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi
szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
► Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol
és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési
szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek
(www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 359279_2007
megnyithatja a használati útmutatót.
■ 18 │ HUSMD 24 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list .............................................................38
│
SI
21■SMD 24 A1
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka.
Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe.
Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenje-
nem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena izključno za nego zob in ustno higieno pri ljudeh. Ni namenjena
za uporabo v industriji ali medicini in tudi ne za nego živali. Naprava je predvidena
izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba
od navedene velja za nepredvideno.
Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi
nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali
uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 22 │ SISMD 24 A1
Varnostna navodila
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Napravo priključite samo na po predpisih vgrajeno in dobro
dostopno električno vtičnico z omrežno napetostjo 100–
240V∼, 50/60Hz.
► Pazite na to, da se električni kabel ne poškoduje. Kabla ne
približujte vročim območjem in ga speljite tako, da ga ni
mogoče poškodovati.
► Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne zunanje
poškodbe. Izdelka ne uporabljajte, če so kabel, električni
vtič ali ohišje poškodovani.
► Če je električni priključni kabel pri tej napravi poškodovan,
ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali
podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
► Izdelek dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu
servisu. Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni
izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb.
► Naprave ne uporabljajte v bližini kopalne kadi/prhe ali nad
umivalnikom, napolnjenim z vodo. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena.
► Če naprava pade v vodo, se je nikakor ne dotikajte. Najprej
obvezno potegnite električni vtič iz vtičnice!
► Priključene naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine.
► Električnega kabla ali naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi
ali vlažnimi rokami.
│
SI
23■SMD 24 A1
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
► Pazite na to, da se električni kabel med delovanjem ne zmoči
ali navlaži. Električni kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika
in ga ni mogoče poškodovati na noben drug način.
► Električnega kabla ne uporabljajte s podaljškom za kabel,
temveč električni kabel neposredno priključite v vtičnico.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora.
► Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečevanje
nezgod napravo po uporabi hranite na suhem mestu.
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizič-
nimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem smejo zobne prhe uporabljati
le, če jih pri tem nekdo nadzoruje.
► Preden napravo odložite ali zamenjate dele pribora, napravo
izklopite.
► Električni kabel položite tako, da se nihče ne more spotakniti
čezenj ali stopiti nanj.
► Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne
vtičnice. Pri tem ne vlecite za električni kabel, temveč pri ločevanju naprave od oskrbe z električnim tokom zmeraj držite
za električni vtič.
■ 24 │ SISMD 24 A1
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec.
► Na napravi ne izvajajte lastnoročnih predelav ali sprememb.
► Obvezno pazite, da naprave ne odložite poleg radiatorjev,
pečic ali drugih segretih naprav ali površin.
► Napravo je dovoljeno uporabljati samo z mrzlo ali mlačno
vodo do največ 40 °C. Po potrebi dodajte nekaj kapljic ustne
vodice. Posode za vodo nikoli popolnoma ne smete napolniti
z dodatki kot ustna vodica ali sredstvo za izpiranje ust. Sicer
se naprava lahko poškoduje.
Vsebina kompleta in pregled po prevozu
♦ Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo.
♦ Odstranite ves embalažni material in morebitne folije ter nalepke.
NEVARNOST
► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve!
Komplet obsega naslednje komponente (glejte slike na zloženi strani):
▯ zobna prha (osnovna naprava z ročnim aparatom in posodo za vodo)
▯ 4 natične šobe
▯ 2 zidna vložka (∅ 5 mm)
▯ 2 vijaka (3 mm)
▯ navodila za uporabo (brez slike)
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza
se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
q električni kabel (z vtičem za omrežje)
w osnovna naprava
e posoda za vodo
r vrtljivo stikalo (stikalo za vklop/izklop in regulator vodnega tlaka)
t pokrov posode za vodo
z predal za shranjevanje natičnih šob
u pokrov predala za shranjevanje
■ 26 │ SISMD 24 A1
Pred prvo uporabo
Zahteve za mesto postavitve
Za varno delovanje naprave brez napak mora mesto postavitve izpolnjevati naslednje
pogoje:
► Napravo je dovoljeno uporabljati samo prosto stoječo v suhih prostorih. Mesto
postavitve mora biti vodoravna, ravna in stabilna površina.
► V vlažnih prostorih, zlasti v bližini vode, mora biti naprava trdno pritrjena, da ne
bi po nesreči padla v vodo.
► Električna vtičnica mora biti preprosto dostopna, tako da lahko električni kabel
v primeru sile brez težav potegnete iz vtičnice.
Namestitev na steno
OPOMBA
► Pred namestitvijo na steno zagotovite, da na območju, kamor želite napravo obesiti,
ni kablov ali cevi.
1. Na steni zarišite dve vrtini na razdalji 7,2 cm in s 5-milimetrskim svedrom izvrtajte
označeni luknji. Pri tem pazite, da je na dosegu kabla električna vtičnica.
2. Priložena zidna vložka
vložka 9. Pri tem pazite, da vijaka 8 še gledata iz luknje za pribl. 3 mm.
3. Na hrbtni strani naprave je v desnem ušesu za obešanje
preprečuje, da bi se naprava ločila od vijakov 8. Potisnite varovalni zatič 7 malce
nazaj, tako da zaslišite klik. Potem varovalni zatič 7 malce povlecite navzdol iz ušesa
za obešanje 6 (glejte sliko 1).
9 potisnite v vrtini in privijte priložena vijaka 8 v zidna
6 varovalni zatič 7, ki
Slika 1
1.
2.
SI
│
27■SMD 24 A1
4. Napravo potisnite na vijaka 8, tako da segata vijaka 8 v ušesi za obešanje 6 na
hrbtni strani naprave. Potem napravo potisnite navzdol, tako da vijaka 8 zdrsneta v
vodili ušes za obešanje
5. Varovalni zatič
6. Električni vtič električnega kabla
6 in je naprava trdno pritrjena na vijakih 8.
7 potisnite navzgor, tako da se slišno zaskoči v ušesu za obešanje 6.
q priključite v električno vtičnico.
Uporaba in delovanje
Namestitev/odstranitev natičnih šob
OPOMBA
► Natične šobe
► Uporabljajte samo originalne natične šobe
natičnih šob 2 najdete v poglavju Naročanje nadomestnih delov.
♦ Preden začnete natično šobo 2 nameščati ali odstranjevati, vedno pazite, da je
naprava izklopljena.
♦ Natično šobo
tako da se natična šoba 2 slišno zaskoči v ročnem aparatu 4. Pri tem pazite na
pravilen položaj vodilnega nastavka na spodnjem koncu natične šobe 2 in ustrezne
vdolbine v odprtini na ročnem aparatu 4 (glejte sliko 2).
♦ Za odstranitev natične šobe
in potem povlecite natično šobo 2 z ročnega aparata 4 (glejte sliko 3).
2 zamenjajte pri vsakodnevni uporabi najkasneje čez šest mesecev.
2. Informacije za naročanje nadomestnih
2 nataknite na ročni aparat 4. Potisnite natično šobo 2 v odprtino,
2 pritisnite gumb za sprostitev 0 na ročnem aparatu 4
2.
Click
Slika 2 Slika 3
■ 28 │ SISMD 24 A1
1.
Nastavitev regulatorja šobe
S pomočjo regulatorja šobe 1 na glavi natične šobe 2 lahko izbirate med dvema
različnima funkcijama šobe:
♦ Zavrtite regulator šobe 1 s prsti v nasprotni smeri urnega kazalca za enojni curek za
načrtno odstranjevanje ostankov jedi na težko dosegljivih mestih (glejte sliki 4 in 5).
Slika4 Slika5
♦ Zavrtite regulator šobe 1 s prsti v smeri urnega kazalca za večdelni curek za masažo
dlesni (glejte sliki 6 in 7).
Slika6 Slika7
SI
│
29■SMD 24 A1
Uporaba zobne prhe
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Posodo za vodo
nekaj kapljic ustne vodice. Posode za vodo
z dodatki kot ustna vodica ali sredstvo za izpiranje ust.
► Uporabite samo mrzlo ali mlačno vodo s temperaturo do največ 40 °C. V posodo
za vodo e ne dolivajte vroče vode.
OPOMBA
► Uporaba naprave ne nadomesti dnevnega čiščenja zob z zobno ščetko in zobno
pasto. Napravo uporabljajte samo kot dodatno sredstvo pri vsakodnevnem čiščenju
zob z zobno ščetko in zobno pasto.
► Napravo vsakokrat uporabljajte samo 2 minuti oz. tako dolgo, da porabite eno
vsebino posode za vodo (600 ml). Ena vsebina posode za vodo (600 ml) zadostuje
za delovanje naprave na stopnji 1 za pribl. 150 sekund in na stopnji 5 za pribl.
110 sekund.
► Na začetku uporabe vam lahko zaradi neobičajnega draženja rahlo krvavijo
dlesni, vendar to ni neobičajno. Če traja krvavenje dlje kot dva tedna, se obrnite na
svojega zobozdravnika.
► Če imate močno parodontozo, poškodbe ali razjede v ustni sluznici ali pa je bil pri
vas v zadnjih dveh mesecih izveden zobozdravniški kirurški poseg, se pred uporabo
naprave posvetujte s svojim zobozdravnikom.
♦ Posodo za vodo
vodo e. Posodo za vodo e napolnite z mrzlo ali mlačno vodo. Pri tem pazite na
to, da posodo za vodo e napolnite samo do najvišje oznake za količino polnjenja
600 ml. Potem posodo za vodo e znova zaprite s pokrovom t in vstavite posodo
za vodo e v osnovno napravo w.
♦ Natično šobo 2 nataknite na ročni aparat 4. Potisnite natično šobo 2 v odprtino,
tako da se natična šoba 2 slišno zaskoči v ročnem aparatu 4. Pri tem pazite na
pravilen položaj vodilnega nastavka na spodnjem koncu natične šobe
vdolbine v odprtini na ročnem aparatu
♦ Vklopite osnovno napravo w, tako da z vrtljivim stikalom r nastavite želeno jakost
1‒5 vodnega curka (1 = blag, 5 = krepek).
♦ Vstavite natično šobo 2 v rahlo odprta usta. Nagnite se nad umivalnik, da lahko
voda steče v umivalnik.
e napolnite samo s čisto vodovodno vodo. Po potrebi dodajte
e nikoli popolnoma ne smete napolniti
e snemite z osnovne naprave w in odprite pokrov tposode za
2 in ustrezne
4.
■ 30 │ SISMD 24 A1
OPOMBA
► Najprej začnite z nizko stopnjo, da se lahko vaše dlesni navadijo na vodni curek.
Potem postopoma zvišujte jakost vodnega curka. Če pri tem jakost curka ni ugodna,
jo znova nastavite na nižjo stopnjo.
► Da preprečite brizganje vode, vklopite ročni aparat
4 šele v ustih.
♦ Vklopite ročni aparat 4, tako da stikalo za vklop/izklop I/0 vodnega curka 3 na
ročnem aparatu 4 nastavite na I.
♦ Pri čiščenju vodni curek usmerite v medzobne prostore in robove zob. Držite natično
2 tako, da lahko vodni curek ostanke jedi odstrani z dlesni (glejte sliko 8). Pomi-
šobo
kajte natično šobo 2 počasi vzdolž robov zob od medzobnega prostora do medzobnega prostora (glejte sliko 9). Na ta način očistite vse notranje in zunanje strani zob.
Slika8 Slika9
♦ Za zaporedje čiščenja si lahko pomagate z naslednjo sliko (glejte sliko 10). Številke
na sliki pomenijo zaporedje območij čeljusti, ki jih je treba očistiti:
1
Slika10
2
1. zunanja stran zob zgornje čeljusti
2. notranja stran zob zgornje čeljusti
3. notranja stran zob spodnje čeljusti
4. zunanja stran zob spodnje čeljusti
3
4
│
SI
31■SMD 24 A1
♦ Začnite na sprednji strani ličnikov zgornje čeljusti in pomikajte natično šobo 2 vzdolž
robov zob od ene strani k drugi. To ponovite tudi pri notranji strani zob zgornje čeljusti
ter pri notranji in zunanji strani zob spodnje čeljusti.
Po uporabi
OPOMBA
► Posodo za vodo
1. Nastavite stikalo za vklop/izklop I/0 vodnega curka 3 na ročnem aparatu 4 na 0,
preden vzamete natično šobo 2 iz ust.
2. Nastavite vrtljivo stikalo
3. Posodo za vodo
vodo e. Preostalo vodo izlijte iz posode za vodo e v umivalnik.
4. Zaprite pokrov
w.
napravo
5. Nastavite vrtljivo stikalo
umivalnikom.
6. Za nek
7. Nastavite stikalo za vklop/izklop I/0 vodnega curka
8. Nastavite vrtljivo stikalo
9. Pritisnite gumb za sprostitev
10. Natično šobo
11. Natično šobo
12. Postavite ročni aparat
aj sekund prestavite stikalo za vklop/izklop I/0 vodnega curka
aparatu 4 na I, da izperete ostanke vode iz napeljave in natične šobe 2.
šobo 2 z ročnega aparata 4.
za shranjevanje z.
e izpraznite po vsaki uporabi, da preprečite pojav klic in bakterij.
r na osnovni napravi w na 0.
e snemite z osnovne naprave w in odprite pokrov tposode za
t posode za vodo e in posodo za vodo eznova vstavite v osnovno
r na osnovni napravi w na 5 in držite ročni aparat 4 nad
3 na ročnem
3 na ročnem aparatu 4 na 0.
r na osnovni napravi w na 0.
0 na ročnem aparatu 4 in potem povlecite natično
2 izperite pod tekočo vodo.
2 osušite in jo potem namestite na enem od natičnih mest v predalu
4na odlagališče 5 na osnovni napravi w.
■ 32 │ SISMD 24 A1
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. Obstaja nevarnost
električnega udara!
► Naprava mora biti popolnoma suha, preden jo znova priključite na vtičnico.
Nikoli ne potopite osnovne naprave
druge tekočine!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil. Taka sredstva lahko poškodujejo površine
naprave iz umetne snovi.
♦ Snemite natično šobo
♦ Očistite osnovno napravo w in ročni aparat 4 z mehko, rahlo navlaženo krpo. Pri
trdovratni umazaniji dajte na krpo blago sredstvo za pomivanje. Potem vse obrišite še
s krpo, navlaženo samo s čisto vodo. Na koncu osušite osnovno napravo w in ročni
aparat 4 s suho krpo.
♦ Posodo za vodo e snemite z osnovne naprave w in odprite pokrov t posode za
vodo e. Posodo za vodo e izperite pod tekočo vodo. Po čiščenju preostalo vodo
izlijte iz posode za vodo e v umivalnik.
♦ Če naprave dlje časa ne uporabljate, snemite pokrov
posodo za vodo e, da se popolnoma posuši na zraku, preden jo znova vstavite v
osnovno napravo w.
2 z ročnega aparata 4 in tega izperite pod tekočo vodo.
w ali ročnega aparata 4 v vodo ali
ts posode za vodo e. Pustite
Shranjevanje
♦ Ločite napravo od oskrbe z električnim tokom, tako da električni vtič izključene naprave
potegnete iz električne vtičnice.
♦ Iz naprave odstranite vso vodo in napravo pustite, da se popolnoma posuši (glejte
poglavje Čiščenje in vzdrževanje).
♦ Napravo hranite na suhem mestu brez prahu in neposredne sončne svetlobe.
SI
│
33■SMD 24 A1
Naročanje nadomestnih delov
Nadomestne dele za ta izdelek lahko vedno udobno naročite v spletu na
www.kompernass.com.
Preberite kodo QR s svojim pametnim telefonom ali tabličnim
računalnikom. S to kodo QR pridete neposredno na naše spletno
mesto www.kompernass.com, kjer si lahko ogledate in naročite
razpoložljive nadomestne dele.
OPOMBA
► Če bi imeli težave z naročanjem na spletu, se lahko po telefonu ali e-pošti obrnete
na naš servisni center (glejte poglavje Servis).
► Pri naročilu vedno navedite številko artikla (npr. 123456_7890), ki jo najdete
na naslovnici teh navodil za uporabo.
► Upoštevajte, da spletno naročilo nadomestnih delov ni mogoče v vseh državah
dostave.
■ 34 │ SISMD 24 A1
Odpravljanje napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in odpravljanju manjših
motenj. Če s spodaj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno
službo (glejte poglavje Servis)
NapakaVzrokOdprava napake
Naprava ni vklopljena.
Električni vtič ni priključen v vtičnico.
Iz natične šobe 2
ne prihaja voda.
Vodnega curka ni
mogoče pravilno
nastaviti ali pa je
prešibek.
Posoda za vodo
ne tesni.
Električna vtičnica nima
električne napetosti.
Natična šoba
pokvarjena.
Posoda za vodo
prazna.
Naprava je okvarjena.
Posoda za vodo
pravilno vstavljena v
osnovno napravo
Posoda za vodo
pravilno vstavljena v
osnovno napravo
e
Ventil posode za vodo
e je okvarjen.
.
2 je
e je
e ni
w.
e ni
w.
Preverite, ali je naprava pravilno priključena
na vir oskrbe z električnim tokom.
Na vrtljivem stikalu
jakost 1‒5 za vodni curek.
Nastavite stikalo za vklop/izklop I/0 vod-
nega curka
Električni vtič priključite v električno vtičnico.
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja
Direktiva 2012/19/EU. V tej direktivi je navedeno, da izdelka po koncu njegove
uporabnosti ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga
morate oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, odpadih za ponovno
predelavo odpadkov ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
Ta odstranitev je za vas brezplačna. Varujte svoje okolje in
odpadke ustrezno odstranjujte.
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali
mestni upravi.
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalažni materiali so izbrani glede na svojo ekološko primernost in tehnične
vidike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skladu z veljavnimi
lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim
pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo
ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze
předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj se používá výhradně k péči o zuby a ústní hygieně u lidí. Nelze jej používat
v průmyslové ani lékařské oblasti nebo při péči o zvířata. Tento přístroj je určen výhradně
kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo
nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku
použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
■ 40 │ CZSMD 24 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Přístroj zapojte výhradně do dobře přístupné zásuvky instalova-
né dle předpisů se síťovým napětím 100–240 V ∼, 50/60 Hz.
► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl poškozen. Chraňte jej
před horkými oblastmi a veďte jej tak, aby nedošlo k jeho
poškození.
► Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně
poškozený. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen kabel,
konektor nebo kryt.
► Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej
vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně
kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
► Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žádných
okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které
nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění.
► Přístroj nepoužívejte vblízkosti vany/sprchy nebo nad dřezem
svodou. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj
vypnutý.
► Nikdy se přístroje nedotýkejte, pokud spadl do vody. Nejprve
bezpodmínečně vytáhněte zástrčku ze zásuvky!
► Připojený přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin.
► Nedotýkejte se síťového kabelu nebo přístroje mokrýma či
vlhkýma rukama.
► Dbejte na to, aby se síťový kabel při provozu nikdy nenamo-
čil nebo nezvlhnul. Veďte síťový kabel tak, aby nedošlo k jeho
přiskřípnutí či jinému poškození.
│
CZ
41■SMD 24 A1
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nepoužívejte síťový kabel sprodlužovacím kabelem, nýbrž
zapojte síťový kabel přímo do zásuvky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj vprovozu.
► Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste
zabránili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém
místě.
► Ústní sprchy mohou používat děti od 8 let a osoby someze-
nými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem.
► Před odložením nebo výměnou dílů příslušenství přístroj
vypněte.
► Síťový kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout
nebo na něj šlápnout.
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Netahejte
za síťový kabel, nýbrž uchopte vždy zástrčku a vytáhněte ji ze
zásuvky.
■ 42 │ CZSMD 24 A1
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
► Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
► Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani
úpravy.
► Bezpodmínečně dbejte na to, aby přístroj nebyl položen
vedle topných těles, sporáků či trub nebo jiných zahřátých
předmětů a ploch.
► Přístroj se smí používat pouze se studenou nebo vlažnou
vodou z vodovodu o teplotě maximálně 40 °C. Vpřípadě
potřeby přidejte pár kapek ústní vody. Nádržka na vodu se
nesmí nikdy zcela naplnit přísadami, např. ústní vodou. Ty
mohou přístroj poškodit.
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky.
NEBEZPEČÍ
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů (obrázky viz výklopná strana):
▯ ústní sprcha (hlavní jednotka s ruční částí a nádržkou na vodu)
▯ 4 nástrčné trysky
▯ 2 hmoždinky (∅ 5 mm)
▯ 2 šrouby (3 mm)
▯ návod kobsluze (bez vyobrazení)
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
│
CZ
43■SMD 24 A1
Popis přístroje
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 regulátor trysek
2 nástrčná tryska
3 vypínač pro vodní paprsek I/0
4 ruční část
5 odkládací místo na ruční část
6 závěsná oka
7 pojistný kolík
8 šroub
9 hmoždinka
0
uvolňovací tlačítko pro nástrčnou trysku
q síťový kabel (se síťovou zástrčkou)
w hlavní jednotka
e nádržka na vodu
r otočný přepínač (vypínač a regulátor tlaku vody)
t víko nádržky na vodu
z úložná přihrádka pro nástrčné trysky
u víko úložné přihrádky
■ 44 │ CZSMD 24 A1
Před prvním uvedením do provozu
Požadavky na umístění přístroje
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí umístění splňovat následující požadavky:
► Přístroj se smí provozovat jako volně stojící pouze v suchých prostorách.
Místo instalace musí být vodorovná, rovná a stabilní plocha.
► Ve vlhkých prostorách, obzvláště v blízkosti vody, se přístroj musí namontovat
napevno, aby byl chráněn před neúmyslným spadnutím do vody.
► Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťový kabel vpřípadě
potřeby snadno odstranit.
Montáž na stěnu
UPOZORNĚNÍ
► Před montáží na stěnu se ujistěte, že v oblasti, ve které chcete zavěsit přístroj, se
nenachází žádné kabely ani potrubí.
1. Označte na zdi dva otvory ve vzdálenosti 7,2 cm a 5mm vrtákem vyvrtejte označené
otvory. Dbejte při tom na to, aby se v dosažitelné blízkosti nacházela zásuvka.
2. Zasuňte obě dodané hmoždinky
šrouby 8 do hmoždinek 9. Dbejte na to, aby šrouby 8 stále vyčnívaly cca 3 mm
z vyvrtaných otvorů.
3. Na zadní straně přístroje se v pravém závěsném oku
má bránit uvolnění přístroje ze šroubů 8. Zatlačte pojistný kolík 7 trochu dozadu,
dokud neuslyšíte cvaknutí. Poté vytáhněte pojistný kolík 7 trochu dolů ze závěsného
oka 6 (viz obr. 1).
9 do vyvrtaných otvorů a zašroubujte oba dodané
6 nachází pojistný kolík 7, který
Obr.1
1.
2.
CZ
│
45■SMD 24 A1
4. Přístroj nasuňte na šrouby 8 tak, aby šrouby 8 vyčnívaly do závěsných ok 6
na zadní straně přístroje. Poté zatlačte přístroj dolů tak, aby šrouby 8 vklouzly do
kolejnic závěsných ok
5. Pojistný kolík
6. Zastrčte síťovou zástrčku síťového kabelu
7 zasuňte nahoru, aby slyšitelně zaskočil v závěsném oku 6.
6 a přístroj pevně seděl na šroubech 8.
q do zásuvky.
Obsluha a provoz
Nasazení/sejmutí nástrčných trysek
UPOZORNĚNÍ
► Při každodenním použití vyměňte nástrčné trysky
► Používejte pouze originální nástrčné trysky
nástrčných trysek 2 naleznete v kapitole Objednávání náhradních dílů.
♦ Před nasazením nebo sejmutím nástrčné trysky 2 se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
♦ Nasaďte nástrčnou trysku
aby nástrčná tryska 2 slyšitelně zaskočila do ruční části 4. Dbejte na správnou
polohu vodicího nosu na spodním konci nástrčné trysky 2 a odpovídajícího vybrání
v otvoru na ruční části 4 (viz obr. 2).
♦ K sejmutí nástrčné trysky
stáhněte nástrčnou trysku 2 z ruční části 4 (viz obr. 3).
2 na ruční část 4. Zatlačte nástrčnou trysku 2 do otvoru,
2 stlačte uvolňovací tlačítko 0 na ruční části 4 a poté
2 nejpozději po šesti měsících.
2. Informace o objednávání náhradních
2.
Click
Obr.2 Obr.3
■ 46 │ CZSMD 24 A1
1.
Nastavení regulátoru trysek
Pomocí regulátoru trysek 1 na hlavě nástrčné trysky 2 si můžete vybrat mezi dvěma
různými funkcemi trysek:
♦ Otáčejte regulátorem trysek 1 pomocí prstů proti směru hodinových ručiček a docílíte
jednotlivého paprsku k cílenému odstranění zbytků jídla na těžko přístupných místech
(viz obr. 4 a 5).
Obr. 4 Obr. 5
♦ Otáčejte regulátorem trysek 1 pomocí prstů ve směru hodinových ručiček a docílíte
vícenásobného paprsku k masírování dásní (viz obr. 6 a 7).
Obr.6 Obr. 7
CZ
│
47■SMD 24 A1
Použití ústní sprchy
POZOR – NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD!
► K plnění nádržky na vodu
potřeby přidejte pár kapek ústní vody. Nádržka na vodu
naplnit přísadami, např. ústní vodou.
► Používejte pouze studenou nebo vlažnou vodu z vodovodu s teplotou až do 40 °C.
Do nádržky na vodu neplňte horkou vodu e.
UPOZORNĚNÍ
► Použití přístroje nenahrazuje denní čištění zubů zubním kartáčkem a zubní pastou.
Přístroj používejte pouze jako doplněk ke každodennímu čištění zubů pomocí zubního kartáčku a zubní pasty.
► Přístroj používejte pouze maximálně 2 minuty nebo do spotřebování náplně v nádr-
žce na vodu (600 ml). Náplň nádržky na vodu (600 ml) stačí při provozu přístroje
na stupni 1 na dobu cca 150 sekund a na stupni 5 na dobu cca 110 sekund.
► Z počátku může docházet v důsledku nezvyklého podráždění k lehkému krvácení
dásní. To není nic neobvyklého. Pokud však tyto potíže během dvou týdnů nevymizí,
obraťte se na svého stomatologa.
► Před použitím přístroje se poraďte se svým zubním lékařem, pokud trpíte závažným
onemocněním paradontózou, máte poranění nebo vřídky v ústní sliznici nebo jste
v posledních dvou měsících podstoupili zubní chirurgický zákrok.
♦ Vyjměte nádržku na vodu
vodu e. Naplňte nádržku na vodu e studenou nebo vlažnou vodou z vodovodu.
Přitom se ujistěte, že je nádržka na vodu e naplněna nejvýše po značku maximální
náplně 600 ml. Poté nádržku na vodu e opět zavřete víkem t a nádržku na vodu e
vložte do hlavní jednotky w.
♦ Nasaďte nástrčnou trysku 2 na ruční část 4. Zatlačte nástrčnou trysku 2 do otvoru,
aby nástrčná tryska 2 slyšitelně zaskočila do ruční části 4. Dbejte na správnou
polohu vodicího nosu na spodním konci nástrčné trysky 2 a odpovídající vybrání
v otvoru na ruční části
♦ Zapněte hlavní jednotku
intenzitu 1‒5 tlaku vody (1 = jemný, 5 = silný).
♦ Zasuňte nástrčnou trysku 2 do pootevřených úst. Nakloňte se nad umyvadlo, aby
voda mohla téct do umyvadla.
e používejte pouze čistou vodu z vodovodu. Vpřípadě
e se nesmí nikdy zcela
e z hlavní jednotky w a otevřete víko t nádržky na
4.
w nastavením otočného přepínače r na požadovanou
■ 48 │ CZSMD 24 A1
UPOZORNĚNÍ
► Nejprve začněte nízkým stupněm, aby si dásně mohly zvyknout na vodní paprsek.
Intenzitu vodního paprsku postupně zvyšujte. Pokud tlak není příjemný, zvolte znovu
nižší stupeň.
► Ruční část
4 zapněte, až když se nachází v ústech, aby voda nestříkala kolem.
♦ Ruční část 4 zapněte nastavením vypínače I/0 pro vodní paprsek 3 na ruční části 4
na I.
♦ K čištění nasměrujte vodní paprsek na mezizubní prostory a okraje zubů. Nástrčnou
2 držte tak, aby vodní paprsek mohl oplachovat zbytky jídla z dásní (viz obr.
trysku
8). Pohybujte nástrčnou tryskou 2 pomalu podél okrajů zubů od meziprostoru k mezi-
prostoru (viz obr. 9). Tímto způsobem vyčistěte všechny vnitřní a vnější strany zubů.
Obr.8 Obr.9
♦ Postup čištění je orientačně uveden na následujícím obrázku (viz obr. 10). Čísla na
obrázku znamenají pořadí oblastí chrupu, které se mají vyčistit:
1
Obr.10
2
1. Vnější strana zubů horní čelisti
2. Vnitřní strana zubů horní čelisti
3. Vnitřní strana zubů dolní čelisti
4. Vnější strana zubů dolní čelisti
3
4
│
CZ
49■SMD 24 A1
♦ Začněte na přední straně stoliček horní čelisti a veďte nástrčnou trysku 2 podél okrajů
zubů z jedné strany na druhou. Tento postup opakujte pro vnitřní stranu zubů horní
čelisti, jakož i pro vnitřní a vnější stranu zubů dolní čelisti.
Po použití
UPOZORNĚNÍ
► Po každém použití vyprázdněte nádržku na vodu
boplodných zárodků a bakterií.
1. Nastavte vypínač I/0 pro vodní paprsek 3 na ruční části 4 na 0, než nástrčnou
trysku 2 vyjmete z úst.
2. Nastavte otočný přepínač
3. Vyjměte nádržku na vodu
e. Vylijte zbylou vodu z nádržky na vodu e do umyvadla.
vodu
4. Zavřete víko
jednotky
5. Nastavte otočný přepínač
umyvadlem.
6. Nastavte na několik sekund vypínač I/0 pro vodní paprsek
abyste z vedení a nástrčné trysky 2 vypláchli zbytky vody.
7. Nastavte vypínač I/0 pro vodní paprsek
8. Nastavte otočný přepínač
9. Stiskněte uvolňovací tlačítko
z ruční části 4.
10. Opláchněte nástrčnou trysku
11. Osušte nástrčnou trysku
12. Umístěte ruční část
t nádržky na vodu e a vložte nádržku na vodu e zpět do hlavní
w.
r na hlavní jednotce w na 0.
e z hlavní jednotky w a otevřete víko t nádržky na
r na hlavní jednotce w na 5 a podržte ruční část 4 nad
3 na ruční části 4 na 0.
r na hlavní jednotce w na 0.
0 na ruční části 4 a poté stáhněte nástrčnou trysku 2
2 pod tekoucí vodou.
2 a poté ji zasuňte do jednoho ze slotů v úložné přihrádce z.
4 na odkládací místo 5 na hlavní jednotce w.
e, abyste zabránili tvorbě choro-
3 na ruční části 4 na I,
■ 50 │ CZSMD 24 A1
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elek-
trickým proudem!
► Před opětovným připojením k zásuvce musí být přístroj zcela suchý.
Hlavní jednotku
tekutin!
POZOR – NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD!
► Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Mohly by
poškodit plastové povrchy přístroje.
♦ Odstraňte nástrčnou trysku
♦ Vyčistěte hlavní jednotku w a ruční část 4 měkkým, mírně navlhčeným hadříkem. Na
těžce odstranitelné nečistoty použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadřík. Poté
ji však otřete hadrem namočeným pouze v čisté vodě. Poté osušte hlavní jednotku w
a ruční část 4 suchým hadříkem.
♦ Vyjměte nádržku na vodu e z hlavní jednotky w a otevřete víko t nádržky na
vodu e. Vypláchněte nádržku na vodu e pod tekoucí vodou. Po čištění vylijte zbylou
vodu z nádržky na vodu e do umyvadla.
♦ Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, sejměte víko
Nádržku na vodu e nechejte před vložením opět do hlavní jednotky w zcela osušit
na vzduchu.
w nebo ruční část 4 nikdy neponořujte do vody nebo jiných
2 z ruční části 4 a opláchněte ji pod tekoucí vodou.
t z nádržky na vodu e.
Skladování
♦ Přístroj odpojte od napájení elektrickým proudem tak, že síťovou zástrčku vypnutého
přístroje vytáhnete ze zásuvky.
♦ Z přístroje odstraňte veškerou vodu a nechejte přístroj zcela vysušit (viz kapitola
Čištění a údržba).
♦ Přístroj skladujte na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního
záření.
CZ
│
51■SMD 24 A1
Objednávání náhradních dílů
Náhradní díly k tomuto výrobku si můžete dodatečně objednat vždy pohodlně na internetu na adrese www.kompernass.com.
Naskenujte tento QR kód pomocí chytrého telefonu nebo tabletu.
Pomocí QR kódu se dostanete přímo na naši webovou stránku
www.kompernass.com a můžete si pro tento přístroj
prohlédnout a objednat dostupné náhradní díly.
UPOZORNĚNÍ
► Máte-li problémy s online objednávkou, můžete se telefonicky nebo e-mailem
obrátit na naše servisní středisko (viz kapitola Servis).
► Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které
naleznete na titulním listu tohoto návodu k obsluze.
► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat
náhradní díly online.
■ 52 │ CZSMD 24 A1
Odstranění závad
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad. Pokud nemůžete
problém vyřešit níže uvedenými kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola
Servis)
.
ZávadaPříčinaNáprava
Ujistěte se, zda je přístroj řádně zapojen
do napájení proudem.
Nastavtena otočném přepínači
požadovanou intenzitu1‒5 tlaku vody.
Nastavte vypínač I/0 pro vodní paprsek
na ruční části
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Vyměňte nástrčnou trysku 2 (viz kapitola
Nasazení/sejmutí nástrčných trysek)
e
Do nádržky na vodu e naplňte vodu z
vodovodu (viz kapitola Použití ústní sprchy).
Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Obraťte se na zákaznický servis
(viz kapitolaServis).
Vložte nádržku na vodu
e
jednotky w a zatlačte nádržku na vodu e
w.
dolů, aby pevně seděla v hlavní jednotce w.
Vložte nádržku na vodu e do hlavní
e
jednotky w a zatlačte nádržku na vodu e
w.
dolů, aby pevně seděla v hlavní jednotce w.
Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Obraťte se na zákaznický servis
(viz kapitola Servis).
4 na I.
e do hlavní
Z nástrčné trysky
nevychází žádný
vodní paprsek.
Tlak vody nelze
správně nastavit
nebo je příliš slabý.
Nádržka na
e netěsní.
vodu
Přístroj není zapnutý.
Síťová zástrčka není
zasunuta.
2
Zásuvka nedodává
napětí.
Nástrčná tryska
je vadná.
Nádržka na vodu
je prázdná.
Přístroj je vadný.
Nádržka na vodu
není správně usazena
v hlavní jednotce
Nádržka na vodu
není správně usazena
v hlavní jednotce
Ventil nádržky na
e je vadný.
vodu
2
r
3
CZ
│
53■SMD 24 A1
ZávadaPříčinaNáprava
Nástrčná tryska
netěsní.
Nástrčná tryska
není řádně upevněna
2
v ruční části
Nástrčná tryska
je vadná.
4.
2
2
Upevněte nástrčnou trysku
části
nástrčných trysek).
Vyměňte nástrčnou trysku 2 (viz kapitola
Nasazení/sejmutí nástrčných trysek).
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj
podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento výrobek se na
konci doby svého použití nesmí zlikvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí
se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných
knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho
obecního nebo městského úřadu.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá požadavkům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s
následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály.
2 řádně v ruční
4 (viz kapitola Nasazení/sejmutí
■ 54 │ CZSMD 24 A1
Příloha
Technické údaje
Napájecí napětí100–240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz
Příkon24 W
Třída ochrany
Třída krytíIPX4 (ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů)
UPOZORNĚNÍ
► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele.
Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.
II /
(dvojitá izolace)
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento
doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo
uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené
součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned
po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
│
CZ
55■SMD 24 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě
vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat
za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován.
Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny
uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
► Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např.IAN123456_7890) jako doklad o koupi.
► Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní
straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně
výrobku.
► Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve
níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
► Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat
výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho
dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)359279_2007 otevřít svůj návod k obsluze.
■ 56 │ CZSMD 24 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 359279_2007
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve
uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a
bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach
použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, aj
vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Používanie na určený účel
Tento prístroj slúži výlučne na ošetrovanie zubov a ústnu hygienu u ľudí. Nie je určený na
použitie v priemyselných alebo medicínskych oblastiach ani na ošetrovanie zvierat. Tento
prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnostiach. Iné používanie alebo používanie
nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore súčelom.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými
opravami, nepovolenými zmenami alebo používaním nepovolených náhradných dielov
sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ.
■ 60 │ SKSMD 24 A1
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
► Prístroj zapájajte len do dobre dosiahnuteľnej zásuvky so
sieťovýmnapätím 100 – 240 V ∼, 50/60 Hz, inštalovanej
podľa predpisov.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol poškodený. Držte ho
mimo horúcich oblastí a veďte ho tak, aby sa nikde nemohol
poškodiť.
► Pred použitím skontrolujte vonkajšie viditeľné poškodenia prí-
stroja. Nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka
alebo kryt.
► Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí
sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo
ohrozeniam.
► Opravy nechajte vykonať len v špecializovanej opravovni.
V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Zásahy, ktoré
nevykonal špecializovaný podnik, môžu spôsobiť úrazy.
► Prístroj nepoužívajte v blízkosti vane/sprchy ani nad umývad-
lom naplneným vodou. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prístroj vypnutý.
► Nikdy sa nedotýkajte prístroja, ak spadne do vody. Najprv
bezpodmienečne vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
► Nikdy neponárajte pripojený prístroj do vody alebo do iných
tekutín.
│
SK
61■SMD 24 A1
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
► Sieťového kábla a prístroja sa nedotýkajte mokrými alebo
vlhkými rukami.
► Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol nikdy počas prevádzky
mokrý ani vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zakliesniť alebo inak poškodiť.
► Nepoužívajte sieťový kábel s predlžovacím káblom, ale
zastrčte sieťový kábel priamo do zásuvky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nevymieňajte žiadne diely príslušenstva, keď je prístroj
v prevádzke.
► Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa zabrá-
nilo úrazom, prístroj po použití uschovajte na suchom mieste.
► Ústne sprchy môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami
a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom.
► Prístroj vypnite, skôr ako ho odložíte alebo predtým, ako
vymeníte diely príslušenstva.
► Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť
alebo naň stúpiť.
► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Neťahajte pritom za sieťový kábel, ale vždy uchopte sieťovú
zástrčku, aby ste prístroj odpojili od napájania elektrickým
prúdom.
■ 62 │ SKSMD 24 A1
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Používajte iba také diely príslušenstva, ktoré odporúča výrobca.
► Naprístroji nevykonávajte svojvoľné prestavby ani zmeny.
► Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali prístroj
vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych
prístrojov alebo plôch.
► Prístroj sa smie používať iba so studenou alebo vlažnou vodou
z vodovodu do maximálnej teploty 40 °C. Podľa potreby
pridajte pár kvapiek ústnej vody. Nádržka na vodu sa nesmie
naplniť úplne prísadami ako napr. ústna voda alebo prostriedok na vyplachovanie úst. Tieto môžu prístroj poškodiť.
Rozsah dodávky akontrola po preprave
♦ Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na obsluhu.
♦ Odstráňte všetky obalové materiály a prípadné fólie análepky.
NEBEZPEČENSTVO
Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
►
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane):
▯ Ústna sprcha (hlavný prístroj s ručným dielom a nádržkou na vodu)
▯ 4 nasúvacie dýzy
▯ 2 hmoždinky (∅ 5 mm)
▯ 2 skrutky (3 mm)
▯ Návod na obsluhu (bez zobrazenia)
►
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným
balením alebo dopravou sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu
Servis).
SK
│
63■SMD 24 A1
Opis prístroja
(Obrázky pozri na roztváracej strane)
1 Regulátor dýzy
2 Nasúvacia dýza
3 Spínač ZAP/VYP pre vodný prúd I/0
4 Ručný diel
5 Odkladacia plocha pre ručný diel
6 Závesné oká
7 Zaisťovací kolík
8 Skrutka
9 Hmoždinka
0
Uvoľňovacie tlačidlo pre nasúvaciu dýzu
q Sieťový kábel (so sieťovou zástrčkou)
w Hlavný prístroj
e Nádržka na vodu
r Otočný prepínač (spínač ZAP/VYP a regulátor tlaku vody)
t Kryt nádržky na vodu
z Úložná priehradka pre nasúvacie dýzy
u Kryt úložnej priehradky
■ 64 │ SKSMD 24 A1
Pred prvým uvedením do prevádzky
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie prístroja musí spĺňať tieto predpoklady, aby bola zabezpečená bezpečná
abezchybná prevádzka:
► Prístroj sa smie používať voľne stojaci len v suchých priestoroch. Miesto inštalácie
musí byť na vodorovnej, rovnej a stabilnej ploche.
► Vo vlhkých priestoroch, zvlášť v blízkosti vody, musí byť prístroj pevne namontovaný,
aby bol chránený pred neúmyselným pádom do vody.
► Sieťová zásuvka musí byť dobre prístupná tak, aby sa vprípade potreby dal sieťový
kábel ľahko vytiahnuť.
Montáž na stenu
UPOZORNENIE
► Pred montážou na stenu sa uistite, že v oblasti, v ktorej chcete zavesiť prístroj, sa
nenachádzajú žiadne káble ani rúry.
1. Na stene naznačte dva otvory vo vzdialenosti 7,2 cm a pomocou 5 mm vrtáka
naznačené otvory vyvŕtajte. Dbajte pritom na to, aby sa v dosiahnuteľnej vzdialenosti
nachádzala zásuvka.
2. Obe dodané hmoždinky
zaskrutkujte do hmoždiniek 9. Dávajte pritom pozor na to, aby skrutky 8 ešte
vyčnievali cca 3 mm z vyvŕtaných otvorov.
3. Na zadnej strane prístroja sa v pravom závesnom oku
ktorý má zabrániť tomu, aby sa prístroj uvoľnil zo skrutiek 8. Zaisťovací kolík 7
zatlačte trochu dozadu, až bude počuť kliknutie. Potom vytiahnite zaisťovací kolík 7
zo závesného oka 6 smerom nadol (pozri obr. 1).
9 zasuňte do vyvŕtaných otvorov a obidve dodané skrutky 8
6 nachádza zaisťovací kolík 7,
Obr. 1
1.
2.
SK
│
65■SMD 24 A1
4. Prístroj 8 nasuňte na skrutky tak, aby skrutky 8 vyčnievali do závesných ôk 6 na
zadnej strane prístroja. Potom zatlačte prístroj nadol tak, aby skrutky 8 skĺzli do líšt
závesných ôk
5. Zasuňte zaisťovací kolík
6. Zastrčte sieťovú zástrčku sieťového kábla
6 a aby prístroj sedel pevne na skrutkách 8.
7 nahor, až počuteľne zacvakne v závesnom oku 6.
q do zásuvky.
Obsluha aprevádzka
Nasadenie/odobratie nasúvacích dýz
UPOZORNENIE
► Pri každodennom používaní vymeňte nasúvacie dýzy
mesiacoch.
► Používajte iba originálne nasúvacie dýzy
nasúvacích dýz
♦ Dbajte vždy na to, aby bol prístroj vypnutý skôr, ako nasadíte alebo odoberiete
nasúvaciu dýzu
♦ Nasuňte nasúvaciu dýzu
až nasúvacia dýza 2 v ručnom diele 4 počuteľne zacvakne. Dávajte pritom pozor
na správnu polohu vodiaceho výstupku na spodnom konci nasúvacej dýzy 2 a zod-
povedajúceho vyhĺbenia v otvore na ručnom diele 4 (pozri obr. 2).
♦ Na odobratie nasúvacej dýzy
a potom nasúvaciu dýzu 2 stiahnite z ručného dielu 4 (pozri obr. 3).
2 nájdete v kapitole Objednávanie náhradných dielov.
2.
2 na ručný diel 4. Nasúvaciu dýzu 2 zatlačte do otvoru,
2 stlačte uvoľňovacie tlačidlo 0 na ručnom diele 4
2. Informácie o objednávke náhradných
2 najneskôr po šiestich
2.
Click
Obr. 2 Obr. 3
■ 66 │ SKSMD 24 A1
1.
Nastavenie regulátora dýzy
Pomocou regulátora dýzy 1 na hlave nasúvacej dýzy 2 si môžete zvoliť dve funkcie
dýzy:
♦ Prstami otočte regulátor dýzy 1 proti smeru hodinových ručičiek pre jeden prúd na
cielené odstránenie zvyškov jedla na ťažko dostupných miestach (pozri obr. 4 a 5).
Obr. 4 Obr. 5
♦ Prstami otočte regulátor dýzy 1 v smere hodinových ručičiek pre viacnásobný
prúd na masáž ďasna (pozri obr. 6 a 7).
Obr. 6 Obr. 7
SK
│
67■SMD 24 A1
Používanie ústnej sprchy
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Na plnenie nádržky na vodu
pridajte pár kvapiek ústnej vody. Nádržka na vodu
prísadami ako napr. ústna voda alebo prostriedok na vyplachovanie úst.
► Používajte iba studenú alebo vlažnú vodu z vodovodu s teplotou do maximálne
40 °C. Do nádržky na vodu e nelejte horúcu vodu.
UPOZORNENIE
► Používanie prístroja nenahrádza denné čistenie zubov zubnou kefkou a zubnou
pastou. Prístroj používajte iba ako doplnok k dennému čisteniu zubov zubnou kefkou
a zubnou pastou.
► Prístroj používajte vždy iba maximálne 2 minúty, resp. iba kým sa neminie obsah
nádržky na vodu (600 ml). Náplň nádržky na vodu (600 ml) vystačí pri prevádzke
prístroja na stupni 1 cca 150 sekúnd a na stupni 5 cca 110 sekúnd.
► Na začiatku môže v dôsledku nezvyčajného podráždenia dochádzať ku krvácaniu
ďasien, čo je však bežné. Ak by to trvalo dlhšie než dva týždne, obráťte sa na
svojho zubného lekára.
► Pred použitím prístroja sa poraďte so svojím zubným lekárom, ak trpíte silnou
paradentózou, máte na sliznici v ústnej dutine poranenia alebo vredy alebo ste
v posledných dvoch mesiacoch podstúpili chirurgické ošetrenie zubov.
♦ Nádržku na vodu
vodu e. Do nádržky na vodu e nalejte studenú alebo vlažnú vodu z vodovodu.
Pritom dávajte pozor na to, aby ste nádržku na vodu e naplnili maximálne po
najvrchnejšiu značku množstva náplne 600 ml. Potom nádržku na vodu e znova
uzatvorte krytom t a nádržku na vodu e nasaďte do hlavného prístroja w.
♦ Nasuňte nasúvaciu dýzu 2 na ručný diel 4. Nasúvaciu dýzu 2 zatlačte do otvoru,
až nasúvacia dýza 2 v ručnom diele 4 počuteľne zacvakne. Dávajte pritom pozor
na správnu polohu vodiaceho výstupku na spodnom konci nasúvacej dýzy 2 a zod-
povedajúceho vyhĺbenia v otvore na ručnom diele
♦ Zapnite hlavný prístroj
1‒5 tlaku vody (1 = jemný, 5 = silný).
♦ Nasúvaciu dýzu 2 zaveďte do mierne otvorených úst. Nahnite sa nad umývadlo,
aby voda mohla stekať do umývadla.
e zoberte z hlavného prístroja w a otvorte kryt tnádržky na
e používajte čistú vodu z vodovodu. Podľa potreby
e sa nesmie naplniť úplne
4.
w tak, že na otočnom prepínači r nastavíte želanú intenzitu
■ 68 │ SKSMD 24 A1
UPOZORNENIE
► Najprv začnite s nízkym stupňom, aby si ďasná mohli zvyknúť na vodný prúd.
Plynulo zvyšujte intenzitu vodného prúdu. Keby vám bol tlak nepríjemný, zvoľte
znova nižší stupeň.
► Ručný diel
4 zapnite až v ústach, aby voda nestriekala dookola.
♦ Ručný diel 4 zapnete tak, že spínač ZAP/VYP I/0 pre vodný prúd 3 na ručnom
diele 4 nastavíte na I.
♦ Pri čistení nasmerujte vodný prúd na priestory medzi zubami a okraje zubov. Podržte
nasúvaciu dýzu
2 tak, aby mohol vodný prúd vypláchnuť zvyšky jedla z ďasna (pozri
obr. 8). Nasúvacou dýzou 2 pohybujte pomaly pozdĺž okrajov zubov od jedného
medzizubného priestoru k druhému (pozri obr. 9). Takýmto spôsobom vyčistite všetky
vnútorné a vonkajšie strany zuba.
Obr. 8 Obr. 9
♦ Pri čistení sa môžete riadiť postupom na nasledujúcom obrázku (pozri obr. 10).
Čísla na obrázku označujú poradie čistených oblastí chrupu:
1
Obr. 10
2
1. Vonkajšia strana zubov, horná čeľusť
2. Vnútorná strana zubov, horná čeľusť
3. Vnútorná strana zubov, dolná čeľusť
4. Vonkajšia strana zubov, dolná čeľusť
3
4
│
SK
69■SMD 24 A1
♦ Začnite z prednej strany stoličiek hornej čeľuste a nasúvaciu dýzu 2 veďte pozdĺž
okrajov zubov od jednej strany k druhej. Toto zopakujte pre vnútornú stranu zubov
hornej čeľuste, ako aj pre vnútornú a vonkajšiu stranu zubov dolnej čeľuste.
Po použití
UPOZORNENIE
► Po každom použití vyprázdnite nádržku na vodu
choroboplodných zárodkov a baktérií.
1. Spínač ZAP/VYP I/0 pre vodný prúd 3 nastavte na ručnom diele 4 na 0, skôr
ako nasúvaciu dýzu 2 vyberiete z úst.
2. Otočný prepínač
3. Nádržku na vodu
e. Vylejte zvyšnú vodu z nádržky na vodu e do umývadla.
vodu
4. Zatvorte kryt
prístroja
w.
5. Otočný prepínač
nad umývadlom.
6. Na niekoľko sekúnd nastavte spínač ZAP/VYP I/0 pre vodný prúd
diele 4 na I, aby ste vypláchli z hadičky a z nasúvacej dýzy 2 zvyšky vody.
7. Nastavte spínač ZAP/VYP I/0 pre vodný prúd
8. Otočný prepínač
9. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
stiahnite z ručného dielu 4.
10. Nasúvaciu dýzu
11. Nasúvaciu dýzu
priehradke z.
12. Ručný diel
r na hlavnom prístroji w nastavte na 0.
e zoberte z hlavného prístroja w a otvorte kryt tnádržky na
t nádržky na vodu e a nádržku na vodu evložte znova do hlavného
r na hlavnom prístroji w nastavte na 5 a ručný diel 4 podržte
r na hlavnom prístroji w nastavte na 0.
0 na ručnom diele 4 a potom nasúvaciu dýzu 2
2 opláchnite pod tečúcou vodou.
2 vysušte a zastrčte ju potom na jedno zo zásuvných miest v úložnej
4postavte na odkladaciu plochu 5 na hlavnom prístroji w.
e, aby ste zamedzili tvorbe
3 na ručnom
3 na ručnom diele 4 na 0.
■ 70 │ SKSMD 24 A1
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
► Prístroj musí byť úplne suchý, skôr ako ho zastrčíte znova do zásuvky.
Hlavný prístroj
iných tekutín!
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Môžu poškodiť
plastové povrchy prístroja.
♦ Odstráňte nasúvaciu dýzu
♦ Hlavný prístroj w a ručný diel 4 vyčistite mäkkou, jemne navlhčenou handričkou.
V prípade odolných nečistôt dajte na handričku jemný prostriedok na umývanie riadu.
Potom doutierajte iba handričkou navlhčenou čistou vodou. Následne hlavný prístroj w
a ručný diel 4 vysušte suchou handričkou.
♦ Nádržku na vodu e zoberte z hlavného prístroja w a otvorte kryt t nádržky na
vodu e. Nádržku na vodu e opláchnite pod tečúcou vodou. Po čistení vylejte zvyšnú
vodu z nádržky na vodu e do umývadla.
♦ Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, odoberte kryt
na vodu e nechajte úplne vysušiť na vzduchu, skôr ako ju znova vložíte do hlavného
prístroja w.
w ani ručný diel 4 nikdy neponárajte do vody alebo do
2 z ručného dielu 4 a opláchnite ju pod tečúcou vodou.
tz nádržky na vodu e. Nádržku
Uskladnenie
♦ Odpojte prístroj od napájania tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku vypnutého prístroja
zo zásuvky.
♦ Odstráňte všetku vodu z prístroja a nechajte prístroj úplne vysušiť (pozri kapitolu
Čistenie a ošetrovanie).
♦ Prístroj uschovajte na suchom a bezprašnom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
SK
│
71■SMD 24 A1
Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete
na www.kompernass.com.
Naskenujte si tento QR kód pomocou smartfónu alebo tabletu.
Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku
www.kompernass.com a môžete si prezrieť a objednať
náhradné diely dostupné pre tento prístroj.
UPOZORNENIE
► Ak by ste mali problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo
e-mailom na naše servisné centrum (pozri kapitolu Servis).
► Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ktoré môžete
nájsť na titulnej strane tohto návodu na obsluhu.
► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre
všetky krajiny.
■ 72 │ SKSMD 24 A1
Odstraňovanie chýb
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri lokalizácii aodstraňovaní menších porúch.
Ak ste nedokázali problém vyriešiť uvedenými krokmi, obráťte sa na zákaznícky servis
(pozrite kapitolu Servis)
ChybaPríčinaOdstránenie
Z nasúvacej dýzy
2
nevychádza
žiadny vodný
prúd.
Tlak vody sa nedá
správne nastaviť
alebo je príliš slabý.
Nádržka na
vodu e je
netesná.
.
Prístroj nie je zapnutý.
Sieťová zástrčka nie
je zastrčená.
Vzásuvke nie je
napätie.
Nasúvacia dýza
je poškodená.
Nádržka na vodu
je prázdna.
Prístroj je poškodený.
Nádržka na vodu
nesedí správne v hlavnom prístroji w.
Nádržka na vodu
nesedí správne v hlavnom prístroji w.
Ventil nádržky na
e je chybný.
vodu
2
e
e
e
Skontrolujte, či je prístroj riadne pripojený
k napájaniu.
Na otočnom prepínači
intenzitu 1‒5 tlaku vody.
Nastavte spínač ZAP/VYP I/0 pre vodný
3 na ručnom diele 4 na I.
prúd
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Skontrolujte poistky v domácnosti.
Vymeňte nasúvaciu dýzu 2 (pozri kapitolu
Nasadenie/odobratie nasúvacích dýz)
Naplňte nádržku na vodu
vodovodu (pozri kapitolu Používanie ústnej sprchy).
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri
kapitolu Servis).
Nádržku na vodu e nasaďte do hlavného
prístroja w a nádržku na vodu e zatlačte
nadol, až bude pevne sedieť v hlavnom
prístroji w.
Nádržku na vodu e nasaďte do hlavného
prístroja w a nádržku na vodu e zatlačte
nadol, až bude pevne sedieť v hlavnom
prístroji w
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky.
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri
kapitolu Servis).
r nastavte želanú
e vodou z
SK
│
73■SMD 24 A1
ChybaPríčinaOdstránenie
2
Nasúvaciu dýzu
ručný diel
4.
odobratie nasúvacích dýz).
2 je
Vymeňte nasúvaciu dýzu 2 (pozri kapitolu
Nasadenie/odobratie nasúvacích dýz).
Nasúvacia dýza
je netesná.
Nasúvacia dýza
nie je správne upevne-
2
ná na ručnom diele
Nasúvacia dýza
poškodená.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj
podlieha smernici 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento výrobok
nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, v zberných
dvoroch alebo v podnikoch na likvidáciu odpadu.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie
alikvidujte odpad odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné
možnosti likvidácie, apreto ich možno recyklovať.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim
významom:
Napájacie napätie100 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz
Príkon24 W
Trieda ochrany
KrytieIPX4 (ochrana proti striekajúcej vode zo všetkých smerov)
UPOZORNENIE
► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako
na 50 Hz, tak aj na 60 Hz.
II/
(dvojitá izolácia)
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto
výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše
práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok.
Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu
alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme,
vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží
so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely.
Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení.
Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
│
SK
75■SMD 24 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol
svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno
pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad
spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo
neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky
pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré
neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr.IAN123456_7890) ako doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na
titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo
spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie
uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe
(pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne
odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)359279_2007
otvoríte váš návod na obsluhu.
■ 76 │ SKSMD 24 A1
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 359279_2007
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe
der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schrift licher Zustimmung des
Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Zahnpflege und Mundhygiene beim Menschen. Es
ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizinischen Bereichen oder
in der Tierpflege. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Betreiber.
■ 80 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte
und gut erreichbare Steck dose mit einer Netzspannung von
100 – 240V ∼, 50/60 Hz an.
► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie
es so, dass es nicht beschädigt werden kann.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne/
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.
Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
► Berühren Sie niemals das Gerät, wenn es in das Wasser ge-
fallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker aus der
Steckdose!
► Tauchen Sie das angeschlossene Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
DE│AT│CH
│
81■SMD 24 A1
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Fassen Sie das Netzkabel oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer
Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
► Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
► Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ablegen oder Zube-
hörteile wechseln.
► Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern
oder darauf treten kann.
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
■ 82 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
werden.
► Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie das Gerät nicht neben
Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder
Flächen abstellen.
► Das Gerät darf nur mit kaltem oder lauwarmen Leitungswasser
bis maximal 40 °C verwendet werden. Geben Sie bei Bedarf
ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertank darf nie
komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspülung gefüllt werden. Diese können das Gerät beschädigen.
Lieferumfang und Transportinspektion
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):
q Netzkabel (mit Netzstecker)
w Hauptgerät
e Wassertank
r Drehschalter (Ein-/Ausschalter und Wasserdruckregler)
t Deckel Wassertank
z Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen
u Deckel Aufbewahrungsfach
■ 84 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
Vor der ersten Inbetriebnahme
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
► Das Gerät darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. Der Aufstell-
ort muss eine waagerechte, ebene und stabile Fläche sein.
► In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser, muss das Gerät fest
montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
► Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls
leicht abgezogen werden kann.
Wandmontage
HINWEIS
► Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass sich keine Kabel oder Rohre in dem
Bereich, in dem Sie das Gerät aufhängen wollen, befinden.
1. Markieren Sie an der Wand zwei Bohrlöcher im Abstand von 7,2 cm und bohren Sie
mit einem 5 mm-Bohrer die angezeichneten Löcher. Achten Sie dabei darauf, dass sich
eine Steckdose in erreichbarer Nähe befindet.
2. Schieben Sie die beiden mitgelieferten Dübel
die beiden mitgelieferten Schrauben 8 in die Dübel 9. Achten Sie dabei darauf,
dass die Schrauben 8 noch ca. 3 mm aus den Bohrlöchern herausschauen.
3. An der Geräterückseite befindet sich in der rechten Aufhängeöse
der verhindern soll, dass sich das Gerät von den Schrauben 8 löst. Drücken Sie den
Sicherungstift 7 etwas nach hinten, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Ziehen Sie dann
den Sicherungsstift 7 ein Stück nach unten aus der Aufhängeöse 6 (siehe Abb. 1).
9 in die Bohrlöcher und schrauben Sie
6 ein Sicherungsstift 7
Abb.1
1.
2.
DE│AT│CH
│
85■SMD 24 A1
4. Schieben Sie das Gerät auf die Schrauben 8, so dass die Schrauben 8 in die
Aufhängeösen 6 an der Geräterückseite ragen. Drücken Sie dann das Gerät nach
unten, so dass die Schrauben
das Gerät fest auf den Schrauben
5. Schieben Sie den Sicherungsstift
einrastet.
6. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels
8 in die Schienen der Aufhangösen 6 rutschen und
8 sitzt.
7 nach oben, bis er hörbar in der Aufhängeöse 6
q mit einer Steckdose.
Bedienung und Betrieb
Aufsteckdüsen aufstecken/abnehmen
HINWEIS
► Tauschen Sie die Aufsteckdüsen
Monaten aus.
► Verwenden Sie nur Original-Aufsteckdüsen
Ersatz-Aufsteckdüsen 2 finden Sie im Kapitel Ersatzteile bestellen.
♦ Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Aufsteckdüse 2
aufstecken oder abnehmen.
♦ Stecken Sie eine Aufsteckdüse
in die Öffnung, bis die Aufsteckdüse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie
dabei auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckdüse 2
und der entsprechenden Aussparung in der Öffnung am Handteil 4 (siehe Abb. 2).
♦ Zum Abnehmen der Aufsteckdüse
teil 4 und ziehen Sie dann die Aufsteckdüse 2 vom Handteil 4 ab (siehe Abb. 3).
2 bei täglicher Benutzung spätestens nach sechs
2. Informationen zur Bestellung von
2 auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckdüse 2
2 drücken Sie den Entriegelungsknopf 0 am Hand-
Abb.2 Abb.3
■ 86 │ DE
2.
Click
│AT│
CHSMD 24 A1
1.
Düsenregler einstellen
Sie können mit Hilfe des Düsenreglers 1 am Kopf der Aufsteckdüse 2 zwischen zwei
verschiedenen Düsenfunktionen wählen:
♦ Drehen Sie den Düsenregler 1 mit den Fingern gegen den Uhrzeigersinn für einen
Einzelstrahl zur gezielten Entfernung von Speiseresten an schwer erreichbaren Stellen
(siehe Abb. 4 und 5).
Abb.4 Abb.5
♦ Drehen Sie den Düsenregler 1 mit den Fingern im Uhrzeigersinn für einen Mehrfach-
strahl zur Zahnfleischmassage (siehe Abb. 6 und 7).
Abb.6 Abb.7
DE│AT│CH
│
87■SMD 24 A1
Verwendung der Munddusche
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie zum Befüllen des Wassertanks
Sie bei Bedarf ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertank
komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspülung gefüllt werden.
► Verwenden Sie nur kaltes oder lauwarmes Leitungswasser mit einer Temperatur bis
maximal 40 °C. Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wassertank e.
HINWEIS
► Die Verwendung des Gerätes ersetzt nicht die tägliche Zahnreinigung mit Zahn-
bürste und Zahncreme. Verwenden Sie das Gerät nur als Ergänzung zur täglichen
Zahnreinigung mit Zahnbürste und Zahncreme.
► Verwenden Sie das Gerät jeweils nur für maximal 2 Minuten bzw. nur solange, bis
eine Wassertankfüllung (600 ml) verbraucht ist. Eine Wassertankfüllung (600 ml)
reicht beim Betrieb des Gerätes auf Stufe 1 für ca. 150 Sekunden und auf Stufe 5
für ca. 110 Sekunden.
► Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfleischbluten
kommen, was nicht ungewöhnlich ist. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten
Sie sich an Ihren Zahnarzt wenden.
► Fragen Sie Ihren Zahnarzt vor der Benutzung des Gerätes, falls Sie unter starker
Parodontitis leiden, Verletzungen oder Geschwüre in der Mundschleimhaut haben
oder in den letzten zwei Monaten einen zahnchirurgischen Eingriff hatten.
♦ Nehmen Sie den Wassertank
Wassertanks e. Füllen Sie kaltes oder lauwarmes Leitungswasser in den Wassertank e.
Achten Sie dabei darauf, den Wassertank e höchstens bis zur obersten Füllmengenmarkierung 600 ml zu füllen. Verschliessen Sie anschließend den Wassertank e
wieder mit dem Deckel t und setzen Sie den Wassertank e in das Hauptgerät w.
♦ Stecken Sie eine Aufsteckdüse 2 auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckdüse 2
in die Öffnung, bis die Aufsteckdüse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie
dabei auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckdüse
und auf die entsprechende Aussparung in der Öffnung am Handteil 4.
♦ Schalten Sie das Hauptgerät w ein, indem Sie am Drehschalter r die gewünschte
♦ Führen Sie die Aufsteckdüse 2 in den leicht geöffneten Mund. Beugen Sie sich über
ein Waschbecken, damit das Wasser in das Waschbecken laufen kann.
e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel tdes
e klares Leitungswasser. Geben
e darf nie
2
■ 88 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
HINWEIS
► Beginnen Sie zunächst mit einer niedrigen Stufe, damit sich Ihr Zahnfleisch an den
Wasserstrahl gewöhnen kann. Erhöhen Sie stufenweise die Stärke des Wasserstrahls.
Falls der Druck dabei nicht angenehm sein sollte, wählen Sie wieder eine niedrigere
Stufe.
► Schalten Sie das Handteil
4 erst im Mund ein, damit kein Wasser umherspritzt.
♦ Schalten Sie das Handteil ein 4, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasser-
strahl 3 am Handteil 4 auf I stellen.
♦ Zum Reinigen richten Sie den Wasserstrahl auf die Zahnzwischenräume und die
Zahnränder. Halten Sie die Aufsteckdüse
2 so, dass der Wasserstrahl die Speisereste
vom Zahnfleisch weg abspülen kann (siehe Abb. 8). Bewegen Sie die Aufsteckdüse 2
langsam entlang der Zahnränder von Zwischenraum zu Zwischenraum (siehe Abb. 9).
Reinigen Sie auf diese Weise alle Zahninnen- und Zahnaußenseiten.
Abb.8 Abb.9
♦ Sie können sich für die Abfolge der Reinigung an folgender Abbildung orientieren (siehe
Abb. 10). Die Zahlen in der Abbildung stehen für die Reihenfolge der zu reinigenden
Gebissbereiche:
Abb.10
1
2
1. Zahnaußenseite Oberkiefer
2. Zahninnenseite Oberkiefer
3. Zahninnenseite Unterkiefer
4. Zahnaußenseite Unterkiefer
3
4
DE│AT│CH
│
89■SMD 24 A1
♦ Beginnen Sie an der Vorderseite der Backenzähnen des Oberkiefers und führen Sie die
Aufsteckdüse 2 entlang der Zahnränder von einer Seite zur anderen. Wiederholen
Sie dies jeweils für die Zahninnenseite des Oberkiefers sowie für die Zahninnen- und
Zahnaußenseite des Unterkiefers.
Nach dem Gebrauch
HINWEIS
► Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank
und Bakterien vorzubeugen.
1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl 3 am Handteil 4 auf 0,
bevor Sie die Aufsteckdüse 2 aus dem Mund nehmen.
2. Stellen Sie den Drehschalter
3. Nehmen Sie den Wassertank
des Wassertanks
Waschbecken.
4. Schließen Sie den Deckel
wieder in das Hauptgerät
5. S
tellen Sie den Drehschalter
über das Waschbecken.
6. Stellen Sie für einige Sekunden den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl
Handteil 4 auf I, um Wasserreste aus der Leitung und aus der Aufsteckdüse 2 zu spülen.
7. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl
8. Stellen Sie den Drehschalter
9. Drücken Sie den Entriegelungsknopf
Aufsteckdüse 2 vom Handteil 4 ab.
10. Spülen Sie die Aufsteckdüse
11. Trocknen Sie die Aufsteckdüse
plätze im Aufbewahrungsfach z.
12. Stellen Sie das Handteil
e. Schütten Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank e ins
r am Hauptgerät w auf 0.
e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel t
t des Wassertanks e und setzen Sie den Wassertank e
w.
r am Hauptgerät w auf 5 und halten Sie das Handteil 4
r am Hauptgerät w auf 0.
0 am Handteil 4 und ziehen Sie dann die
2 unter fließendem Wasser ab.
2 ab und stecken Sie diese dann auf einen der Steck-
4auf den Stellplatz 5 am Hauptgerät w.
e, um der Bildung von Keimen
3 am Handteil 4 auf 0.
3 am
■ 90 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Das Gerät muss vollständig trocken sein, bevor Sie es wieder an die Steckdose
anschließen.
Tauchen Sie das Hauptgerät
andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die
Kunststoffoberflächen des Gerätes beschädigen.
♦ Entfernen Sie die Aufsteckdüse
dem Wasser ab.
♦ Reinigen Sie das Hauptgerät w und das Handteil 4 mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel
auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch
nach. Trocknen Sie anschließend das Hauptgerät w und das Handteil 4 mit einem
trockenen Tuch ab.
♦ Nehmen Sie den Wassertank e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel t
des Wassertanks e. Spülen Sie den Wassertank e unter fließendem Wasser aus.
Schütten Sie nach der Reinigung das restliche Wasser aus dem Wassertank e ins
Waschbecken.
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Deckel
Wassertank e. Lassen Sie den Wassertank e an der Luft vollständig trocknen, bevor
Sie ihn wieder in das Hauptgerät w setzen.
w oder das Handteil 4 niemals in Wasser oder
2 vom Handteil 4 und spülen Sie diese unter fließen-
tvom
Aufbewahrung
♦ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker des ausge-
schalteten Gerätes aus der Steckdose ziehen.
Entfernen Sie jegliches Wasser aus dem Gerät und lassen Sie das Gerät vollständig
♦
trocknen (siehe Kapitel Reinigung und Pflege).
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen-
♦
einstrahlung auf.
DE│AT│CH
│
91■SMD 24 A1
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com
dauerhaft nachbestellen.
Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite
www.kompernass.com und können die für dieses Gerät
verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
HINWEIS
► Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben, können Sie sich telefonisch
oder per E-Mail an unser Servicecenter wenden (siehe Kapitel Service).
► Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie dem Titel-
blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an.
► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatz-
teilen möglich ist.
■ 92 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service)
FehlerUrsacheBehebung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ordnungsgemäß an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Stellen Sie am Drehschalter
wünschte Stärke 1‒5 des Wasserdrucks ein.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den
Wasserstrahl
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Wechseln Sie die Aufsteckdüse
2 ist
Kapitel Aufsteckdüse aufstecken/
abnehmen)
Füllen Sie den Wassertank e mit Leitungswasser (siehe Kapitel Verwendung der Munddusche).
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steck dose.
Wenden Sie sich an den Kundenservice
(siehe Kapitel Service).
Setzen Sie den Wassertank
gerät w und drücken Sie den Wassertank e
nach unten, bis er fest im Hauptgerät w sitzt.
Setzen Sie den Wassertank e in das Haupt-
gerät w und drücken Sie den Wassertank e
nach unten, bis er fest im Hauptgerät w sitzt
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steck dose.
Wenden Sie sich an den Kundenservice
(siehe Kapitel Service).
Es kommt kein Wasserstrahl aus der
Aufsteckdüse
Der Wasserdruck
lässt sich nicht richtig einstellen oder ist
zu schwach.
Der Wassertank
ist undicht.
2.
e
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Der Netzstecker ist
nicht eingesteckt.
Die Steckdose liefert
keine Spannung.
Die Aufsteckdüse
defekt.
Der Wassertank
ist leer.
Das Gerät ist defekt.
Der Wassertank
sitzt nicht ordnungsgemäß im Hauptgerät w.
Der Wassertank
sitzt nicht ordnungsgemäß im Hauptgerät w.
Das Ventil des Wasser-
e ist defekt.
tanks
e
e
e
.
r die ge-
3 am Handteil 4 auf I.
e in das Haupt-
2 (siehe
DE│AT│CH
│
93■SMD 24 A1
FehlerUrsacheBehebung
Die Aufsteckdüse
ist undicht.
Die Aufsteckdüse
ist nicht ordnungsgemäß im Handteil
2
befestigt.
Die Aufsteckdüse
defekt.
2
Befestigen Sie die Aufsteckdüse
nungsgemäß im Handteil
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
2 ord-
4 (siehe Kapitel
2 aus
■ 94 │ DE
│AT│
CHSMD 24 A1
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung100 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme24 W
Schutzklasse
SchutzartIPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
HINWEIS
► Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und
60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
II /
(Doppelisolierung)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH
│
95■SMD 24 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur
am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
■Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas-
senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
359279_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.