SILVERCREST SMD 24 A1 User manual [pl]

WATER JET FLOSSER SMD 24 A1
IRYGATOR DO ZĘBÓW
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
SUULOPUTUSDUŠŠ
Kasutusjuhend ja ohutusteave
MUNDDUSCHE
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 359279_2007
BURNOS VALYMO PRIETAISAS
IERĪCE MUTES DOBUMA SKALOŠANAI
Lietošanas pamācība un drošības norādījumi
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 1 LT Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Puslapis 21 EE Kasutusjuhend ja ohutusteave Lehekülg 41 LV Lietošanas pamācība un drošības norādījumi Lappuse 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 81
600 ml
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
2
1
3
04
5
600 ml
500 ml
400 ml
300 ml
200 ml
100 ml
I
0
Spis treści
Wstęp .......................................................... 2
Informacje o niniejszejinstrukcji obsługi ..........................................2
Prawa autorskie .............................................................2
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem .........................................2
Wskazówki bezpieczeństwa .......................................3
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie ...........................5
Opis urządzenia .................................................6
Przed pierwszym uruchomieniem ...................................7
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia .......................................7
Montaż na ścianie ...........................................................7
Obsługa ieksploatacja ........................................... 8
Zakładanie/zdejmowanie dysz .................................................8
Ustawianie regulatora dyszy ...................................................9
Korzystanie zirygatora dentystycznego .........................................10
Po użyciu .................................................................12
Czyszczenie i pielęgnacja .........................................13
Przechowywanie ............................................... 13
Zamawianie części zamiennych ...................................14
Rozwiązywanie problemów ......................................15
Utylizacja ......................................................16
Utylizacja urządzenia .......................................................16
Utylizacja opakowania ......................................................16
Załącznik ......................................................17
Dane techniczne ...........................................................17
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .........................................17
Serwis ...................................................................19
Importer ..................................................................19
PL
1 SMD 24 A1
Wstęp
Informacje o niniejszejinstrukcji obsługi
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użyt­kowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie rodzaje powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również repro-
dukcja ilustracji, również wzmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenie to służy wyłącznie do pielęgnacji zębów ihigieny jamy ustnej uludzi. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań przemysłowych, medycznych ani weterynaryjnych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania wgospodarstwie domowym. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za nie­zgodne zprzeznaczeniem.
Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie zprzeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowa­dzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamien­nych, są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
2 PL SMD 24 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazda zasilania o napięciu sieciowym 100 – 240V ∼, 50/60 Hz.
Uważaj, aby nie uszkodzić przy tym kabla zasilającego.
Trzymaj go z dala od gorących miejsc i układaj tak, aby nie mógł zostać uszkodzony.
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony kabel, wtyk lub obudowa.
Wprzypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić
jego wymianę producentowi, wpunkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń.
W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta-
towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny/prysznica lub wy-
pełnionej wodą umywalki. Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu.
Nigdy nie dotykaj urządzenia, jeśli wpadło ono do wody.
Koniecznie wyciągnij najpierw wtyk sieciowy z gniazda zasilania!
Nigdy nie zanurzaj podłączonego urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
PL
3 SMD 24 A1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Nie dotykaj kabla zasilającego ani urządzenia wilgotnymi
lub mokrymi rękami.
Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie został w czasie pracy
zawilgocony ani zamoczony. Kabel zasilający układaj w taki sposób, aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony w inny sposób.
Nie używaj kabla zasilającego przyłączonego do przedłuża-
cza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
Irygatory dentystyczne mogą być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o zmniejszonych zdolno­ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem.
Wyłącz urządzenie przed jego odłożeniem lub zmianą
akcesoriów.
Kabel zasilający ułóż tak, aby nikt nie mógł się o niego
potknąć ani na niego nadepnąć.
Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy
zgniazda zasilania. Nie ciągnij przy tym za kabel zasila­jący, lecz zawsze chwytaj za wtyk sieciowy, aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
4 PL SMD 24 A1
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą-
dzenia.
Nie należy dokonywać samowolnych przeróbek ani modyfi-
kacji urządzenia.
Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać urządzenia w pobli-
żu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
Urządzenie może być używane tylko z zimną lub letnią wodą
z kranu omaksymalnej temperaturze 40°C. W razie potrzeby można dodać kilka kropel płynu do pielęgnacji jamy ustnej. Zbiornik wody nie może być nigdy całkowicie napełniany do­datkami, takimi jak płyn do pielęgnacji jamy ustnej lub płyny do płukania ust. Mogą one uszkodzić urządzenie.
Zakres dostawy iprzegląd po transporcie
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi zopakowania.Usuń wszelkie opakowania oraz folie inaklejki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo
uduszenia!
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka):
Irygator dentystyczny (urządzenie główne z rękojeścią i zbiornikiem wody)4 dysze2 kołki rozporowe (∅ 5 mm) ▯ 2 śruby (3 mm) Instrukcja obsługi (bez ilustracji)
WSKAZÓWKA
Należy sprawdzić kompletność dostawy iobecność widocznych uszkodzeń.Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
PL
5 SMD 24 A1
Opis urządzenia
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka)
1 Regulator dyszy 2 Dysza 3 Włącznik/wyłącznik strumienia wody I/0 4 Rękojeść 5 Stojak na rękojeść 6 Ucha do zawieszania 7 Trzpień zabezpieczający 8 Śruba 9 Kołek rozporowy 0
Przycisk odblokowujący dyszy
q Kabel zasilający (z wtykiem sieciowym) w Urządzenie główne e Zbiornik wody r Przełącznik obrotowy (włącznik/wyłącznik iregulator ciśnienia wody) t Pokrywka zbiornika wody z Schowek na dysze u Pokrywka schowka
6 PL SMD 24 A1
Przed pierwszym uruchomieniem
Wymagania dotyczące miejsca ustawienia
W celu zapewnienia bezpiecznej ibezusterkowej pracy urządzenia miejsce jego ustawienia musi spełniać następujące wymagania:
Urządzenie może być użytkowane jako urządzenie wolnostojące tylko w suchych
pomieszczeniach. Miejsce postawienia musi być poziomą, równą i stabilną po­wierzchnią.
W wilgotnych pomieszczeniach, w szczególności w pobliżu wody, urządzenie musi
być przymocowane na stałe, w celu ochrony przed przypadkowym wpadnięciem do wody.
Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, by w razie potrzeby można było
bez problemu wyciągnąć kabel zasilający.
Montaż na ścianie
WSKAZÓWKA
Przed zamontowaniem urządzenia na ścianie upewnij się, że w miejscu, wktórym
ma zostać powieszone, nie ma żadnych kabli ani rur.
1. Zaznacz na ścianie dwa otwory w odległości 7,2 cm iwywierć wiertłem ośrednicy 5 mm zaznaczone otwory. Upewnij się, że wzasięgu znajduje się gniazdo zasilania.
2. Wsuń oba znajdu iwkręć obie znajdujące się w zestawie śruby tym uwagę na to, aby śruby
3. Ztyłu urządzenia znajduje się w prawym uchu do zawieszania pieczający trzpień zabezpieczający trzpień zabezpieczający 7 nieco w dół z ucha do zawieszania 6 (patrz rys. 1).
jące się wzestawie kołki rozporowe
8 wkołki rozporowe 9. Zwróć przy
8 wystawały jeszcze na ok.3mm z otworów.
7, który ma zapobiegać odłączenia się urządzenia od śrub 8. Wciśnij
7 lekko do tyłu, aż usłyszysz kliknięcie. Wyciągnij wtedy
9 wwywiercone otwory
6 trzpień zabez-
Rys. 1
1.
2.
PL
7 SMD 24 A1
4. Wsuń urządzenie na śruby 8 w taki sposób, aby śruby 8 sięgały do ucha do zawie­szania 6 z tyłu urządzenia. Następnie wciśnij urządzenie w dół tak, aby śruby 8 wsunęły się w szyny uch do zawieszania na śrubach
5. Przesuń trzpień zabezpieczający do zawieszania 6.
6. Podłącz wtyk sieciowy kabla zasilającego q do gniazda zasilania.
8.
6, a urządzenie zostało mocno osadzone
7 w górę, aż zatrzaśnie się on słyszalnie w uchu
Obsługa ieksploatacja
Zakładanie/zdejmowanie dysz
WSKAZÓWKA
Przy codziennym użytkowaniu wymieniaj dysze Stosuj wyłącznie oryginalne dysze
wych dysz 2 znajdują się w rozdziale Zamawianie części zamiennych.
Pamiętaj o tym, aby przed założeniem lub zdjęciem dyszy 2 wyłączyć urządzenie.Załóż dyszę
się słyszalnie w rękojeści 4. Upewnij się, że nosek prowadzący na dolnym końcu dyszy 2 i odpowiednie wycięcie w otworze na rękojeści 4 znajdują się we właściwej pozycji (patrz rys. 2).
Aby zdjąć dyszę
następnie dyszę 2 z rękojeści 4 (patrz rys. 3).
2 na rękojeść 4. Wciśnij dyszę 2 w otwór, aż dysza 2 zatrzaśnie
2, naciśnij przycisk odblokowujący 0 na rękojeści 4 i zdejmij
2. Informacje dotyczące zamawiania zapaso-
2 najpóźniej po sześciu miesiącach.
2.
Click
Rys. 2 Rys. 3
8 PL SMD 24 A1
1.
Ustawianie regulatora dyszy
Za pomocą regulatora dyszy 1 na głowicy dyszy 2 można wybierać między dwoma funkcjami dyszy:
Obróć regulator dyszy 1 palcami w lewo w celu ustawienia pojedynczego strumienia
do precyzyjnego usuwania resztek pokarmu w trudno dostępnych miejscach (patrz rys. 4 i 5).
Rys. 4 Rys. 5
Obróć regulator dyszy 1 palcami w prawo w celu ustawienia wielokrotnego strumie-
nia do masowania dziąseł (patrz rys. 6 i 7).
Rys. 6 Rys. 7
PL
9 SMD 24 A1
Korzystanie zirygatora dentystycznego
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Do napełniania zbiornika wody
razie potrzeby można dodać kilka kropel płynu do pielęgnacji jamy ustnej. Zbiornik
e nie może być nigdy całkowicie napełniany dodatkami, takimi jak płyn do
wody pielęgnacji jamy ustnej lub płyny do płukania ust.
Używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody kranowej o temperaturze maksymalnie
do 40°C. Nie wolno wlewać gorącej wody do zbiornika wody e.
WSKAZÓWKA
Korzystanie z urządzenia nie zastępuje codziennego mycia zębów szczoteczką i
pastą do zębów. Stosuj urządzenie tylko jako uzupełnienie codziennego czyszcze­nia zębów szczoteczką i pastą do zębów.
Używaj urządzenia tylko przez maksymalnie 2minuty lub do momentu wyczerpa-
nia jednego zbiornika wody (600 ml). Jedno napełnienie zbiornika wody (600 ml) wystarcza przy pracy urządzenia na poziomie 1 na ok. 150 sekund i na poziomie 5 na ok. 110 sekund.
Początkowo nietypowe podrażnienie może spowodować pewne krwawienie z
dziąseł, co nie jest niczym niezwykłym. Jeśli trwa to dłużej niż dwa tygodnie, należy skonsultować się ze stomatologiem.
Przed użyciem urządzenia skonsultuj się ze stomatologiem, jeśli cierpisz na para-
dontozę, masz urazy lub owrzodzenia błony śluzowej jamy ustnej bądź miałeś wykonywany zabieg stomatologiczny w ciągu ostatnich dwóch miesięcy.
Zdejmij zbiornik wody
wody e. Nalej zimnej lub letniej wody do zbiornika wody e. Zwracaj przy tym uwagę na to, aby zbiornik wody e napełnić maksymalnie do górnego oznaczenia poziomu napełnienia 600 ml. Następnie zamknij ponownie zbiornik wody e pokrywką t i włóż zbiornik wody e do urządzenia głównego w.
Załóż dyszę 2 na rękojeść 4. Wciśnij dyszę 2 w otwór, aż dysza 2 zatrzaśnie
się słyszalnie w rękojeści dyszy
2 i odpowiednie wycięcie w otworze na rękojeści 4 znajdują się we właści-
wej pozycji.
Włącz urządzenie główne
moc 15 ciśnienia wody (1 = delikatnie, 5 = mocno).
Wprowadź dyszę 2 do lekko otwartych ust. Pochyl się nad zlewem tak, aby woda
mogła spływać do zlewu.
e z urządzenia głównego w i otwórz pokrywkę t zbiornika
e używaj wyłącznie czystej wody kranowej. W
4. Upewnij się, że nosek prowadzący na dolnym końcu
w, ustawiając przełącznikiem obrotowym r żądaną
10 PL SMD 24 A1
WSKAZÓWKA
Zacznij od niskiego poziomu, aby dziąsła mogły przyzwyczaić się do strumienia
wody. Stopniowo zwiększaj siłę strumienia wody. Jeśli ciśnienie nie jest komfortowe, ponownie wybierz niższy poziom.
Rękojeść
4 włącz dopiero w ustach, aby nie rozpryskiwać wody.
Włącz rękojeść 4, ustawiając włącznik/wyłącznik I/0 strumienia wody 3 na rękoje-
ści 4 w pozycji I.
W celu czyszczenia skieruj strumień wody na przestrzenie międzyzębowe i krawędzie
zębów. Przytrzymaj dyszę
2 w taki sposób, aby strumień wody mógł wypłukać resztki
żywności z dziąseł (patrz rys. 8). Przesuwaj dyszę 2 powoli wzdłuż krawędzi zębów od szczeliny do szczeliny (patrz rys. 9). Metoda ta służy do czyszczenia wszystkich wewnętrznych i zewnętrznych części zębów.
Rys. 8 Rys. 9
Poniższa ilustracja służy jako wskazówka dotycząca kolejności czyszczenia (patrz rys.
10). Liczby na ilustracji przedstawiają kolejność obszarów uzębienia do czyszczenia:
1
Rys. 10
2
1. Część zewnętrzna zębów - szczęka górna
2. Część wewnętrzna zębów - szczęka górna
3. Część wewnętrzna zębów - szczęka dolna
4. Część zewnętrzna zębów - szczęka dolna
3
4
PL
11 SMD 24 A1
Rozpocznij od przedniej części zębów trzonowych szczęki górnej i poprowadź dy-
szę2 wzdłuż krawędzi zębów z jednej strony na drugą. Powtórz to dla wewnętrznej strony zębów w szczęce górnej oraz dla wewnętrznej i zewnętrznej strony zębów w szczęce dolnej.
Po użyciu
WSKAZÓWKA
Po każdym użyciu opróżnij zbiornik wody
ków i bakterii.
1. Ustaw włącznik/wyłącznik I/0 strumienia wody 3 na rękojeści 4 w pozycji 0, zanim wyjmiesz dyszę 2 z ust.
2. Ustaw przełącznik obrotowy
3. Zdejmij zbiornik wody wody
e. Wylej resztę wody ze zbiornika wody e do umywalki.
4. Zamknij pokrywkę urządzenia głównego w.
5. Ustaw przełącznik obrotowy
ękojeść
r
4 nad umywalką.
6. Ustaw na kilka sekund włącznik/wyłącznik I/0 strumienia wody na I, aby wypłukać resztki wody z przewodu dyszy 2.
7. Ustaw włącznik/wyłącznik I/0 strumienia wody
8. Ustaw przełącznik obrotowy
9. Naciśnij przycisk odblokowujący z rękojeści 4.
10. Wypłucz dyszę
11. Wysusz dyszę
12. Postaw rękojeść
t zbiornika wody e i włóż zbiornik wody e ponownie do
2 pod bieżącą wodą.
2 i załóż ją następnie na jedno z miejsc wtykowych w schowku z.
4 na stojaku 5 na urządzeniu głównym w.
r na urządzeniu głównym w na 0.
e z urządzenia głównego w i otwórz pokrywkę t zbiornika
r na urządzeniu głównym w na 5 i trzymaj
r na urządzeniu głównym w na 0.
0 na rękojeści 4 i zdejmij następnie dyszę 2
e, aby zapobiec powstawaniu zaraz-
3 na rękojeści 4
3 na rękojeści 4 w pozycji 0.
12 PL SMD 24 A1
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem wyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Urządzenie musi być całkowicie suche przed ponownym podłączeniem go do
gniazda zasilania.
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia głównego w wodzie ani w innej cieczy!
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żadnych agresywnych środków do czyszczenia ani rozpuszczalników.
Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Zdejmij dyszę Czyść urządzenie główne w oraz rękojeść 4 miękką, lekko zwilżoną szmatką.
W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń dodaj na ściereczkę delikatnego płynu do mycia naczyń. Następnie wytrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. Wysusz następnie urządzenie główne w oraz rękojeść 4 suchą szmatką.
Zdejmij zbiornik wody e z urządzenia głównego w i otwórz pokrywkę t zbiornika
wody e. Wypłucz zbiornik wody e pod bieżącą wodą. Wylej po czyszczeniu resztę wody ze zbiornika wody e do umywalki.
Gdy nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, zdejmij pokrywkę
wody e. Pozostaw zbiornik wody e na do całkowitego wyschnięcia na powietrzu, zanim włożysz go ponownie do urządzenia głównego w.
2 z rękojeści 4 i wypłucz ją pod bieżącą wodą.
w ani rękojeści 4
t ze zbiornika
Przechowywanie
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej wyciągając wtyk sieciowy wyłączonego
urządzenia zgniazda zasilania.
Usuń wodę z urządzenia i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia (patrz rozdział
Czyszczenie i pielęgnacja).
Urządzenie przechowuj wsuchym miejscu, nienarażonym na pył ibezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
PL
13 SMD 24 A1
Zamawianie części zamiennych
Części zapasowe dla tego produktu można zamawiać przez cały czas w Internecie na stronie www.kompernass.com.
Zeskanuj ten kod QR za pomocą swojego smartfonu lub tabletu. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio do naszej strony internetowej www.kompernass.com iprzeglądać oraz zamawiać dostępne części zamienne dla tego urządzenia.
WSKAZÓWKA
Wprzypadku problemów zzamówieniem online można skontaktować się znaszym
centrum serwisowym telefonicznie lub mailowo (patrz rozdział Serwis).
Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np.
123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.
Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie
części zamiennych przez Internet.
14 PL SMD 24 A1
Rozwiązywanie problemów
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich usunięcia. Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis)
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
Urządzenie nie jest włączone.
Wtyk sieciowy nie jest podłączony.
Z dyszy nie wydo­staje się strumień
2.
wody
Ciśnienie wody nie może być odpo­wiednio regulowane lub jest zbyt słabe.
Zbiornik wody jest nieszczelny.
Brak napięcia wgnieź­dzie zasilania.
Dysza dzona.
Zbiornik wody jest pusty.
Urządzenie jest uszkodzone.
Zbiornik wody jest prawidłowo osa­dzony na urządzeniu głównym
Zbiornik wody jest prawidłowo osa­dzony na urządzeniu głównym
e
Zawór zbiornika wody uszkodzony.
.
2 jest uszko-
e
e nie
w.
e nie
w.
e jest
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania elektrycznego. Ustaw przełącznikiem obrotowym żądaną moc 15 ciśnienia wody. Ustaw włącznik/wyłącznik I/0 strumienia
3 na rękojeści 4 w pozycji I.
wody
Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Sprawdź bezpieczniki wdomowej instalacji elektrycznej.
Wymień dyszę 2 (patrz rozdział Zakładanie/zdejmowanie dysz)
Napełnij zbiornik wody e wodą kranową (patrz rozdział Stosowanie irygatora dentystycznego).
Wyłącz urządzenie iwyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania. Skontaktuj się zserwisem (patrz rozdz. Serwis).
Włóż zbiornik wody głównego w i wciśnij zbiornik wody e w dół, aż zostanie mocno osadzony w urządzeniu głównym w.
Włóż zbiornik wody e do urządzenia głównego w i wciśnij zbiornik wody e w dół, aż zostanie mocno osadzony w urządzeniu głównym w
Wyłącz urządzenie iwyciągnij wtyk sieciowy zgniazda zasilania. Skontaktuj się zserwisem (patrz rozdz. Serwis).
e do urządzenia
r
PL
15 SMD 24 A1
Usterka Przyczyna Sposób usunięcia
2 nie jest pra-
Dysza dzona.
2 jest uszko-
Dysza widłowo zamocowana w rękojeści
Dysza dzona.
4.
2 jest uszko-
Zamocuj dyszę w rękojeści Zakładanie/zdejmowanie dysz).
Wymień dyszę 2 (patrz rozdział Zakładanie/zdejmowanie dysz).
4 (patrz rozdział
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt ten podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta zawiera informacje, że ten produkt po zakończeniu korzystania zniego nie może zostać zutylizowany wraz zodpadami komunalnymi, lecz musi zostać oddany do specjalnych punktów zbiórki odpadów lub do wyspecjalizowanych zakładów utylizacyjnych.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iutylizuj odpady wprawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać wurzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać proceso­wi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier itektura, 80–98: kompozyty.
2 prawidłowo
16 PL SMD 24 A1
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 100 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz
Pobór mocy 24 W
Klasa ochronności
Stopień ochrony
WSKAZÓWKA
Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze
strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i60 Hz.
II /
(podwójna izolacja)
IPX4 (ochrona przed wodą rozpryskową ze wszystkich stron)
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad
tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymie­niony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadcze­nia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
PL
17 SMD 24 A1
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obej­muje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stoso­wania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instruk­cjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komer­cyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN123456_7890) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawe-
rowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z
odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem
zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
18 PL SMD 24 A1
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 359279_2007
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 359279_2007.
PL
19 SMD 24 A1
20 PL SMD 24 A1
Turinys
Įžanga ........................................................22
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ........................................22
Autorių teisės ..............................................................22
Naudojimas pagal paskirtį ...................................................22
Saugos nurodymai ..............................................23
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius ............................. 25
Prietaiso aprašas ...............................................26
Prieš naudojant pirmą kartą ...................................... 27
Reikalavimai pastatymo vietai .................................................27
Tvirtinimas prie sienos .......................................................27
Valdymas ir naudojimas .........................................28
Užmaunamųjų purkštukų uždėjimas ir nuėmimas ...................................28
Purkštuko reguliatoriaus nustatymas ............................................29
Burnos irigatoriaus naudojimas ................................................30
Baigus naudoti .............................................................32
Valymas ir priežiūra .............................................33
Laikymas nenaudojant ...........................................33
Atsarginių dalių užsakymas ......................................34
Trikčių šalinimas ................................................35
Šalinimas ......................................................36
Prietaiso šalinimas ..........................................................36
Pakuotės šalinimas ..........................................................36
Priedas ........................................................37
Techniniai duomenys ........................................................37
Kompernaß Handels GmbH garantija ..........................................37
Priežiūra ..................................................................39
Importuotojas ..............................................................39
LT
21SMD 24 A1
Įžanga
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipa­žinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisės
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint rašytinio gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti
arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas tik žmonių dantų priežiūros ir burnos higienos tikslams. Jo negalima naudoti pramoninėms, medicinos ar gyvūnų priežiūros reikmėms. Šis prietaisas skirtas tik buitinio naudojimo reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
22 │ LT SMD 24 A1
Saugos nurodymai
PAVOJUS! ELEKTROS SMŪGIS!
Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą ir lengvai pasiekiamą
elektros lizdą, kurio tinklo įtampa yra 100–240V ∼, 50/60 Hz.
Stebėkite, kad nebūtų apgadintas maitinimo laidas. Laidas
turi būti atokiai nuo karštų vietų ir nutiestas taip, kad jo nebūtų galima apgadinti.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei apgadintas laidas, kištukas ar korpusas.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso įjungimo į
tinklą laidą turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
Taisymo darbus paveskite tik specializuotoms dirbtuvėms.
Jokiu būdu neardykite prietaiso patys. Jei prietaisą taisys ne specializuota įmonė, kyla pavojus susižaloti.
Nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo ar virš vandens
pripildyto praustuvo. Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas išjungtas.
Jokiu būdu nelieskite prietaiso, jei jis įkrito į vandenį. Pirmiausia
iš elektros lizdo būtinai ištraukite tinklo kištuką!
Į tinklą įjungto prietaiso niekada nenardinkite į vandenį ar
kitus skysčius.
Nelieskite maitinimo laido ar prietaiso šlapiomis arba drėgno-
mis rankomis.
LT
23SMD 24 A1
PAVOJUS! ELEKTROS SMŪGIS!
Pasirūpinkite, kad naudojant prietaisą maitinimo laidas nieka-
da nesušlaptų ar nesudrėktų. Maitinimo laidą nutieskite taip, kad jis negalėtų įstrigti ar būti kitaip apgadintas.
Maitinimo laido nenaudokite su ilginamuoju laidu, maitinimo
laidą junkite tiesiai į elektros lizdą.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prietaisui veikiant nekeiskite jokių priedų.Prietaisą visada laikykite uždarose patalpose. Kad išvengtu-
mėte nelaimingų atsitikimų, nenaudojamą prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Burnos irigatorius gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni
vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi.
Išjunkite prietaisą prieš jį padėdami ar keisdami priedus.Maitinimo laidą nutieskite taip, kad niekas negalėtų už jo
užkliūti arba ant jo užlipti.
Kas kartą prieš valydami prietaisą ištraukite iš elektros lizdo
tinklo kištuką. Norėdami atjungti prietaisą nuo elektros tinklo, būtinai suimkite tinklo kištuką, netraukite maitinimo laido.
24 │ LT SMD 24 A1
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus.Nebandykite savavališkai pertvarkyti ir keisti prietaiso.Niekada nedėkite prietaiso šalia radiatorių, orkaičių ar kitokių
įkaitusių prietaisų arba paviršių.
Prietaisą galima naudoti tik su šaltu ar drungnu ne aukštesnės
kaip 40 °C temperatūros vandentiekio vandeniu. Prireikus įpilkite keletą lašų burnos skalavimo skysčio. Vandens talpyklą pripildyti vien priedų, pvz., burnos priežiūros ar burnos skala­vimo skysčio, draudžiama. Jie gali apgadinti prietaisą.
Tiekiamas rinkinys ir patikra pristačius
Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.Pašalinkite visas pakuotės medžiagas bei plėveles ir lipdukus, jei jų yra.
PAVOJUS
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla pavojus uždusti!
Tiekiamo rinkinio dalys (paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje):
Burnos irigatorius (pagrindinis prietaisas su korpusu ir vandens talpykla)4 užmaunamieji purkštukai2 kaiščiai (∅ 5 mm) ▯ 2 varžtai (3 mm) Naudojimo instrukcija (paveikslėlio nėra)
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės
arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
LT
25SMD 24 A1
Prietaiso aprašas
(Paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje)
1 Purkštuko reguliatorius 2 Užmaunamasis purkštukas 3 Vandens srovės įjungimo / išjungimo jungiklis I/0 4 Korpusas 5 Vieta korpusui padėti 6 Pakabinimo ąselės 7 Fiksavimo kaištis 8 Varžtas 9 Kaištis 0
Užmaunamojo purkštuko atlaisvinimo mygtukas
q Maitinimo laidas (su tinklo kištuku) w Pagrindinis prietaisas e Vandens talpykla r Sukamasis jungiklis
(įjungimo / išjungimo jungiklis ir vandens srovės intensyvumo reguliatorius)
t Vandens talpyklos dangtis z Užmaunamųjų purkštukų dėtuvė u Dėtuvės dangtis
26 │ LT SMD 24 A1
Prieš naudojant pirmą kartą
Reikalavimai pastatymo vietai
Kad prietaisas veiktų saugiai ir be trikčių, pastatymo vieta turi atitikti toliau aprašytus reikalavimus.
Nepritvirtintą prietaisą galima naudoti tik sausose patalpose. Prietaisas turi stovėti
ant horizontalaus, lygaus ir tvirto paviršiaus.
Jei ketinama naudoti drėgnose patalpose, ypač netoli vandens, prietaisą reikia
nejudamai pritvirtinti, kad jis negalėtų atsitiktinai įkristi į vandenį.
Elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad prireikus būtų galima lengvai
ištraukti maitinimo laidą.
Tvirtinimas prie sienos
NURODYMAS
Prieš tvirtindami prie sienos įsitikinkite, kad numatytoje pakabinimo vietoje nėra laidų
ar vamzdžių.
1. Sienoje 7,2 cm atstumu pažymėkite dviejų skylių vietas ir 5 mm grąžtu pažymėtose vietose išgręžkite skyles. Įsitikinkite, kad netoliese yra pasiekiamas elektros lizdas.
2. Abu kartu tiekiamus kaiščius kartu tiekiamus varžtus 8. Pasirūpinkite, kad varžtai 8 iš išgręžtų skylių kyšotų tik apie 3 mm.
3. Dešinėje pakabinimo ąselėje neleidžiantis prietaisui nukristi nuo varžtų 8. Fiksavimo kaištį 7 šiek tiek paspauskite atgal, kol išgirsite spragtelėjimą. Tada fiksavimo kaištį 7 iš pakabinimo ąselės 6 šiek tiek ištraukite žemyn (žr. 1 pav.).
9 įkiškite į išgręžtas skyles ir į kaiščius 9 įsukite abu
6 prietaiso užpakalinėje pusėje yra fiksavimo kaištis 7,
1 pav.
1.
2.
LT
27SMD 24 A1
4. Prietaisą ant varžtų 8 užstumkite taip, kad varžtai 8 įlįstų į pakabinimo ąseles 6 prietaiso užpakalinėje pusėje. Tada prietaisą spauskite žemyn, kad varžtai 8 nuslystų į pakabinimo ąselių
5. Fiksavimo kaištį
6. Maitinimo laido
6 kreiptuvus ir prietaisas tvirtai laikytųsi ant varžtų 8.
7 stumkite aukštyn, kol jis girdimai užsifiksuos pakabinimo ąselėje 6.
q tinklo kištuką įjunkite į elektros lizdą.
Valdymas ir naudojimas
Užmaunamųjų purkštukų uždėjimas ir nuėmimas
NURODYMAS
Jei užmaunamuosius purkštukus
po šešių mėnesių.
Naudokite tik originalius užmaunamuosius purkštukus
atsarginių užmaunamųjų purkštukų užsakymas.
Prieš uždėdami ar nuimdami užmaunamąjį purkštuką
išjungtas.
Kurį nors užmaunamąjį purkštuką
ką2 spauskite į angą, kol užmaunamasis purkštukas 2 girdimai užsifiksuos korpu­se4. Stebėkite, kad kreipiamąją iškyšą apatiniame užmaunamojo purkštuko 2 gale tinkamai įdėtumėte į atitinkamą įdubą korpuso 4 angoje (žr. 2 pav.).
Kai užmaunamąjį purkštuką
esantį ant korpuso 4, ir tada užmaunamąjį purkštuką 2 nutraukite nuo korpuso 4 (žr. 3 pav.).
2 naudojate kasdien, juos pakeiskite vėliausiai
2. Informacijos apie
2 užsakymą rasite skyriuje Atsarginių dalių
2 įsitikinkite, kad prietaisas yra
2 užmaukite ant korpuso 4. Užmaunamąjį purkštu-
2 norite nuimti, paspauskite atlaisvinimo mygtuką 0,
2.
Click
2pav. 3 pav.
28 │ LT SMD 24 A1
1.
Purkštuko reguliatoriaus nustatymas
Purkštuko reguliatoriumi 1 užmaunamojo purkštuko 2 viršuje galite pasirinkti dvi skirtin­gas purškimo funkcijas.
Jei norite kryptingai išvalyti maisto likučius iš sunkiai pasiekiamų vietų, purkštuko regulia-
torių 1 pirštais pasukdami prieš laikrodžio rodyklę nustatykite viensraučio purškimo funkciją (žr. 4 ir 5 pav.).
4 pav. 5 pav.
Purkštuko reguliatorių 1 pirštais pasukdami pagal laikrodžio rodyklę nustatysite
daugiasraučio purškimo funkciją dantenoms masažuoti (žr. 6 ir 7 pav.).
6pav. 7 pav.
LT
29SMD 24 A1
Burnos irigatoriaus naudojimas
DĖMESIO– MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Į vandens talpyklą
lašų burnos skalavimo skysčio. Vandens talpyklą burnos priežiūros ar burnos skalavimo skysčio, draudžiama.
Naudokite tik šaltą arba drungną ne aukštesnės kaip 40 °C temperatūros vanden-
tiekio vandenį. Nepilkite karšto vandens į vandens talpyklą e.
NURODYMAS
Procedūros naudojant prietaisą nepakeičia kasdienio dantų valymo dantų šepetėliu
naudojant dantų pastą. Prietaisą naudokite tik kaip priemonę, papildančią kasdienį dantų valymą dantų šepetėliu ir dantų pasta.
Prietaisą kas kartą naudokite ne ilgiau kaip 2 minutes arba tik tol, kol išnaudosite
vienu kartu pripildytos vandens talpyklos vandenį (600 ml). Jei prietaisas naudoja­mas nustačius 1 vandens srovės intensyvumo padėtį, vienu kartu pripildytos vandens talpyklos vandens (600 ml) pakanka maždaug 150 sekundžių, o nustačius 5 padėtį – maždaug 110 sekundžių.
Pradėjus naudoti prietaisą, dėl neįprasto dirginimo gali šiek tiek kraujuoti dante-
nos – tai įprasta. Tačiau, jei dantenos kraujuoja ilgiau nei dvi savaites, turėtumėte pasitarti su savo odontologu.
Prieš naudodami prietaisą pasikonsultuokite su savo odontologu, jei sergate sunkios
formos periodontitu, jei pažeista ar išopėjusi jūsų burnos gleivinė arba jei per pasta­ruosius du mėnesius jums buvo atlikta odontologinių operacijų.
Vandens talpyklą
klos e dangtį t. Į vandens talpyklą e pripilkite šalto arba drungno vandentiekio vandens. Vandens talpyklą e pripildykite ne daugiau nei iki viršutinės 600 ml pripil­dymo kiekio žymės. Paskui vandens talpyklą e vėl uždenkite dangčiu t ir vandens talpyklą e įdėkite į pagrindinį prietaisą w.
Kurį nors užmaunamąjį purkštuką 2 užmaukite ant korpuso 4. Užmaunamąjį purkš tuką
2 spauskite į angą, kol užmaunamasis purkštukas 2 girdimai užsifiksuos korpuse 4.
Stebėkite, kad kreipiamąją iškyšą apatiniame užmaunamojo purkštuko įdėtumėte į atitinkamą įdubą korpuso 4 angoje.
Sukamuoju jungikliu
(1 = švelni srovė, 5 = stipri srovė) įjunkite pagrindinį prietaisą w.
Užmaunamąjį purkštuką 2 įkiškite į neplačiai pravertą burną. Pasilenkite virš praustu-
vo, kad vanduo galėtų subėgti į jį.
e pilkite tik švarų vandentiekio vandenį. Prireikus įpilkite keletą
e pripildyti vien priedų, pvz.,
e nuimkite nuo pagrindinio prietaiso w ir atidarykite vandens talpy-
2 gale tinkamai
r nustatydami norimą 15 vandens srovės intensyvumo padėtį
30 │ LT SMD 24 A1
NURODYMAS
Procedūrą pirmiausia pradėkite nustatę nedidelio intensyvumo srovę, kad jūsų dan-
tenos galėtų priprasti prie vandens srovės. Vandens srovės intensyvumą palaipsniui didinkite. Jei slėgis tampa nemalonus, vėl pasirinkite mažesnio intensyvumo padėtį.
Kad vanduo netikštų aplink, korpusą
4 įjunkite tik įkišę purkštuką į burną.
Korpusą 4 įjungsite vandens srovės įjungimo / išjungimo jungiklį I/0 3 ant korpuso 4
perjungdami į padėtį I.
Burną valykite vandens srovę nukreipdami į tarpdančius ir dantų pakraščius. Užmauna-
mąjį purkštuką
2 laikykite taip, kad vandens srovė nuo dantenų galėtų nuplauti maisto
likučius (žr. 8 pav.). Užmaunamąjį purkštuką 2 lėtai vedžiokite dantų pakraščiais nuo tarpdančio prie tarpdančio (žr. 9 pav.). Taip nuvalykite visas dantų vidines ir išorines puses.
8 pav. 9 pav.
Kokia seka reikėtų valyti, pavaizduota toliau pateiktame paveikslėlyje (žr. 10 pav.).
Skaičiai paveikslėlyje rodo, kokia seka reikia valyti dantų sritis:
1
1. Dantų viršutiniame žandikaulyje
2
išorinė pusė
2. Dantų viršutiniame žandikaulyje vidinė pusė
3. Dantų apatiniame žandikaulyje vidinė pusė
3
4
10 pav.
4. Dantų apatiniame žandikaulyje išorinė pusė
LT
31SMD 24 A1
Pradėkite nuo viršutinio žandikaulio krūminių dantų priekinės pusės ir užmaunamąjį
purkštuką 2 vedžiokite dantų pakraščiais iš vienos pusės į kitą. Šį veiksmą pakartokite viršutinio žandikaulio dantų vidinėje pusėje bei apatinio žandikaulio dantų vidinėje ir išorinėje pusėje.
Baigus naudoti
NURODYMAS
Kas kartą baigę naudoti prietaisą ištuštinkite vandens talpyklą
tų mikrobų ir bakterijų.
1. Pirmiausia vandens srovės įjungimo / išjungimo jungiklį I/0 3 ant korpuso 4 perjun- kite į 0 padėtį ir tik tada užmaunamąjį purkštuką 2 ištraukite iš burnos.
2. Sukamąjį jungiklį
3. Nuo pagrindinio prietaiso talpyklos
4. Uždarykite vandens talpyklos dinį prietaisą w.
5. Sukamąjį jungiklį virš praustuvo.
andens srovės įjungimo / išjungimo jungiklį I/0
6. V perjunkite į I padėtį ir iš vamzdelio bei užmaunamojo purkštuko likučius.
7. Vandens srovės įjungimo / išjungimo jungiklį I/0 padėtį.
8. Sukamąjį jungiklį
9. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką nutraukite nuo korpuso 4.
10. Užmaunamąjį purkštuką
11. Užmaunamąjį purkštuką
12. Korpusą
r ant pagrindinio prietaiso w nustatykite į 0 padėtį.
w nuimkite vandens talpyklą e ir atidarykite vandens
e dangtį t. Vandens likučius iš vandens talpyklos e išpilkite į praustuvą.
e dangtį t ir vandens talpyklą e vėl įdėkite į pagrin-
r ant pagrindinio prietaiso w pasukite iki 5, o korpusą 4 laikykite
3 ant korpuso 4 kelioms sekundėms
3 ant korpuso 4 perjunkite į 0
r ant pagrindinio prietaiso w nustatykite į 0 padėtį.
0 ant korpuso 4 ir tada užmaunamąjį purkštuką 2
2 nuplaukite tekančiu vandeniu. 2 nusausinkite ir įdėkite į vieną dėtuvės z vietą.
4 padėkite į tam skirtą pagrindinio prietaiso w vietą 5.
e, kad joje neatsiras-
2 išleiskite vandens
32 │ LT SMD 24 A1
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Kas kartą prieš valydami prietaisą ištraukite iš elektros lizdo tinklo kištuką.
Kyla elektros smūgio pavojus!
Prietaisą į elektros lizdą vėl jungti galima tik prietaisui visiškai išdžiūvus.
Pagrindinio prietaiso skysčius!
DĖMESIO – MATERIALINĖ ŽALA!
Nenaudokite agresyvių valiklių arba tirpiklių. Jie gali sugadinti plastikinius prietaiso
paviršius.
Nuimkite užmaunamąjį purkštuką Pagrindinį prietaisą w ir korpusą 4 valykite minkšta, šiek tiek sudrėkinta šluoste. Jei
nešvarumai prikibę tvirčiau, šluostę sudrėkinkite švelniu plovikliu. Po to nuvalykite vien švariu vandeniu sudrėkinta šluoste. Paskui pagrindinį prietaisą w ir korpusą 4 nusau- sinkite sausa šluoste.
Nuo pagrindinio prietaiso w nuimkite vandens talpyklą e ir atidarykite vandens
talpyklos e dangtį t. Vandens talpyklą e išplaukite tekančiu vandeniu. Vandens likučius iš išplautos vandens talpyklos e išpilkite į praustuvą.
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, nuo vandens talpyklos
Palaukite, kol vandens talpykla e visiškai išdžius ore, ir tik tada vėl įdėkite ją į pagrin­dinį prietaisą w.
w ar korpuso 4 niekada nenardinkite į vandenį ar kitus
2 nuo korpuso 4 ir nuplaukite tekančiu vandeniu.
e nuimkite dangtį t.
Laikymas nenaudojant
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo iš elektros lizdo ištraukdami išjungto prietaiso
tinklo kištuką.
Pašalinkite iš prietaiso visus vandens likučius ir palaukite, kol prietaisas visiškai išdžius
(žr. skyrių Valymas ir priežiūra).
Prietaisą laikykite sausoje, nuo dulkių ir tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
LT
33SMD 24 A1
Atsarginių dalių užsakymas
Atsarginių šio gaminio dalių visada galite patogiai užsisakyti internetu adresu www.kompernass.com.
Savo išmaniuoju telefonu ar planšetiniu kompiuteriu nuskaitykite šį QR kodą. Šis QR kodas jus nukreips tiesiai į mūsų svetainę www.kompernass.com, kurioje galėsite peržiūrėti mūsų turimas šio prietaiso atsargines dalis ir jų užsisakyti
NURODYMAS
Jei internetu jums užsisakyti neparanku, telefonu arba elektroniniu paštu galite
kreiptis į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra.
Užsisakydami visada nurodykite ir gaminio numerį (pvz., 123456_7890), kurį
rasite ant šios naudojimo instrukcijos viršelio.
Atminkite, kad ne visose šalyse, į kurias tiekiamas gaminys, atsarginių dalių galima
užsisakyti internetu.
.
34 │ LT SMD 24 A1
Trikčių šalinimas
Informacija toliau pateikiamoje lentelėje padės nustatyti ir pašalinti nedideles triktis. Jei negalite išspręsti problemos toliau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą; žr
Triktis Priežastis Trikties šalinimas
Užmaunamasis purkštukas
purškia vandens.
Negalima tinkamai nustatyti vandens srovės intensyvumo arba per silpna srovė.
Vandens talpykla
e nesandari.
. skyrių Priežiūra.
2 ne-
Neįjungtas prietaisas.
Neįkištas tinklo kištukas.
Elektros lizde nėra įtampos.
Užmaunamasis purkštu-
2 sugedo.
kas
Tuščia vandens
e.
talpykla
Prietaisas sugedo.
Vandens talpykla e netinkamai įdėta į pa­grindinį prietaisą w.
Vandens talpykla netinkamai įdėta į pa­grindinį prietaisą w.
Sugedo vandens talpyklos
e
e vožtuvas.
Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo. Sukamuoju jungikliu 15 vandens srovės intensyvumą. Vandens srovės įjungimo / išjungimo jungiklį
3 ant korpuso 4 perjunkite į padėtį I.
I/0
Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
Patikrinkite namo saugiklius.
Pakeiskite užmaunamąjį purkštuką (žr. skyrių Užmaunamųjų purkštukų uždėjimas ir nuėmimas).
Vandens talpyklą vandentiekio vandens (žr. skyrių Burnos irigatoriaus naudojimas).
Išjunkite prietaisą ir iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra).
Vandens talpyklą prietaisą w, tada vandens talpyklą e spauskite žemyn, kol ji gerai įsitvirtins pagrindiniame prietaise
Vandens talpyklą e įdėkite į pagrindinį prietaisą w, tada vandens talpyklą e spauskite žemyn, kol ji gerai įsitvirtins pagrindiniame prietaise
Išjunkite prietaisą ir iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra).
r nustatykite norimą
e pripildykite
e įdėkite į pagrindinį
w.
w.
2
LT
35SMD 24 A1
Triktis Priežastis Trikties šalinimas
Nesandarus užmaunamasis purkštukas
2.
Užmaunamasis purkštukas mai pritvirtintas prie korpuso
Užmaunamasis purkštukas
2 netinka-
4.
2 sugedo.
Užmaunamąjį purkštuką pritvirtinkite prie korpuso
Užmaunamųjų purkštukų uždėjimas ir nuėmimas).
Pakeiskite užmaunamąjį purkštuką (žr. skyrių Užmaunamųjų purkštukų uždėjimas ir nuėmimas).
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad šiam gaminiui
taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad pasibaigus naudojimo laikotarpiui šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina jį pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų utilizavimo įmonę.
Toks šalinimas jums yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
plastikai,
1–7: 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
2 tinkamai
4 (žr. skyrių
2
36 │ LT SMD 24 A1
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 100–240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz
Galia 24 W
Apsaugos klasė
Apsaugos laipsnis IPX4 (apsaugotas nuo visomis kryptimis tykštančių purslų)
NURODYMAS
Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų 50 ir 60 Hz dažniu.
Gaminys prisiderina ir prie 50, ir prie 60 Hz dažnio.
II /
(dviguba izoliacija)
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio
trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūku­mų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsira­dimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
LT
37SMD 24 A1
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuo­jama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garanti­jos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš prista­tant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įpras­tai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidi­mams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo doku-
mentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456_7890).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nuro-
dytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir
nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
38 │ LT SMD 24 A1
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 359279_2007 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 359279_2007
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
LT
39SMD 24 A1
40 │ LT SMD 24 A1
Sisukord
Sissejuhatus ....................................................42
Kasutusjuhendi selgitus ......................................................42
Autoriõigus ................................................................42
Sihipärane kasutamine .......................................................42
Ohutusjuhised ..................................................43
Tarnekomplekt ja transpordijärgne ülevaatus .......................45
Seadme kirjeldus ...............................................46
Enne esimest kasutuselevõtmist ...................................47
Nõuded paigalduskohale ....................................................47
Seinale monteerimine .......................................................47
Käsitsemine ja kasutamine .......................................48
Düüside paigaldamine/eemaldamine ...........................................48
Düüsiregulaatori seadistamine .................................................49
Suu veepritsi kasutamine .....................................................50
Pärast kasutamist ...........................................................52
Puhastamine ja hooldamine ......................................53
Hoiustamine ...................................................53
Varuosade tellimine .............................................54
Tõrgete kõrvaldamine ........................................... 55
Jäätmekäitlus ..................................................56
Seadme jäätmekäitlus .......................................................56
Pakendi jäätmekäitlus ........................................................56
Lisa ...........................................................57
Tehnilised andmed ..........................................................57
Kompernaß Handels GmbH garantii ............................................57
Teenindus .................................................................59
Importija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
 │
EE
41 SMD 24 A1
Sissejuhatus
Kasutusjuhendi selgitus
Palju õnne uue seadme ostu puhul. Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Kasutusjuhend on selle toote osa. See sisaldab olulisi juhiseid ohutuse, kasutamise ja jäätmekäitluse kohta. Tutvuge enne toote kasutamist kõikide käsitsus- ja ohutusjuhistega. Kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil ja nimetatud kasutusvaldkondades. Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele kõik dokumendid kaasa.
Autoriõigus
Käesolev dokumentatsioon on kaitstud autoriõigustega. Igasugune paljundamine või järeletrükkimine, ka väljavõtteliselt, ning jooniste reprodutsee-
rimine, ka muudetud kujul, on lubatud ainult tootja kirjalikul nõusolekul.
Sihipärane kasutamine
Seda seadet kasutatakse ainult hammaste hooldamiseks ja suuhügieeniks inimestel. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks tööstuslikes või meditsiinilistes valdkondades või loomade hooldamisel. See seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodumajapidamistes. Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks.
Mittesihipärasest kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud muuda­tustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult kasutaja.
42 │ EE SMD 24 A1
Ohutusjuhised
OHT! ELEKTRILÖÖK!
Ühendage seade ainult eeskirjadekohaselt paigaldatud ja hästi
ligipääsetavasse pistikupessa võrgupingega 100 – 240V ∼, 50/60Hz.
Jälgige, et ei kahjustata võrgukaablit. Hoidke võrgukaabel
kuumadest piirkondadest eemal ja paigutage võrgukaabel nii, et seda ei saa kahjustada.
Kontrollige enne kasutamist seadmel väliselt nähtavate kahjus-
tuste esinemist. Ärge kasutage seadet, kui kaabel, pistik või korpus on kahjustatud.
Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see
ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Laske remondid teostada ainult töökojas. Ärge mitte mingil
juhul avage ise seadet. Toimingud, mida ei ole teostanud töökoda, võivad põhjustada vigastusi.
Ärge kasutage seadet vanni/duši läheduses või veega täide-
tud valamu kohal. Vee lähedus kätkeb endas ohtu, seda ka siis, kui seade on välja lülitatud.
Ärge mitte kunagi puudutage vette kukkunud seadet. Tõmmake
tingimata esmalt võrgupistik pistikupesast välja!
Ärge mitte kunagi asetage ühendatud seadet vette või teistesse
vedelikesse.
Ärge mitte kunagi võtke võrgukaablist või seadmest kinni mär-
gade või niiskete kätega.
 │
EE
43 SMD 24 A1
OHT! ELEKTRILÖÖK!
Jälgige, et võrgukaabel ei saa käitamisel muutuda mitte kunagi
märjaks või niiskeks. Paigutage võrgukaabel nii, et seda ei saa kinni kiiluda või muul viisil kahjustada.
Ärge kasutage võrgukaablit pikenduskaabliga, vaid ühendage
võrgukaabel otse pistikupessa.
HOIATUS! VIGASTUSOHT!
Ärge vahetage tarvikuid seadme töötamise ajal.Hoidke seadet alati suletud ruumides. Õnnetuste vältimiseks
hoidke seadet pärast kasutamist kuivas kohas.
Suu veepritse tohivad kasutada lapsed alates 8ndast eluaastast,
samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud, või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja/või tead­misi juhul, kui on tagatud nende isikute järelevalve.
Lülitage seade enne käest ärapanekut või tarvikute vahetamist
välja.
Paigutage võrgukaabel nii, et keegi ei saaks selle peale astuda
või sellele komistada.
Tõmmake iga kord enne puhastamist võrgupistik pistikupesast
välja. Seadme vooluvõrgust lahutamiseks ärge tõmmake seal­juures võrgukaablist, vaid haarake alati võrgupistikust.
44 │ EE SMD 24 A1
TÄHELEPANU! MATERIAALNE KAHJU!
Kasutage vaid tootja poolt soovitatud tarvikuid.Ärge tehke seadmel omavolilisi ümberehitusi või muudatusi.Jälgige tingimata, et seadet ei paigutata küttekehade, küp-
setusahjude või teiste kuumutavate seadmete lähedale või pindadele.
Seadet tohib kasutada ainult külma või maksimaalselt kuni
40°C temperatuuriga leige kraaniveega. Lisage vajadusel paar tilka suuvett. Veepaaki ei tohi mitte kunagi täielikult täita lisanditega, nt suuvee või suuloputusvahendiga. Need võivad seadet kahjustada.
Tarnekomplekt ja transpordijärgne ülevaatus
Võtke kõik seadme osad ja kasutusjuhend pakendist välja.Eemaldage kogu pakkematerjal ja olemasolevad kiled ja kleebised.
OHT
Pakkematerjale ei tohi kasutada mängimiseks. Esineb lämbumisoht!
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest (jooniseid vaata lahtipöörataval lehel):
Suu veeprits (põhiseade koos käepideme ja veepaagiga)4 düüsi2 tüüblit (∅ 5mm) ▯ 2 kruvi (3mm) Kasutusjuhend (ei ole joonisel kujutatud)
JUHIS
Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist.
► ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik, või kui tuvastate puudulikust pakendamisest või
transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole (vt peatükk Teenindus).
EE
 │
45 SMD 24 A1
Seadme kirjeldus
(jooniseid vaata lahtipöörataval lehel)
1 Düüsiregulaator 2 Düüs 3 Veejoa sisse-/väljalüliti I/0 4 Käepide 5 Käepideme hoiukoht 6 Kinnitusavad 7 Fikseerimistihvt 8 Kruvi 9 Tüübel 0
Düüsilukustuse vabastusnupp
q Võrgukaabel (koos võrgupistikuga) w Põhiseade e Veepaak r Pöördlüliti (sisse-/väljalüliti ja veesurve regulaator) t Veepaagi kaas z Düüside hoiulaegas u Hoiulaeka kaas
46 │ EE SMD 24 A1
Enne esimest kasutuselevõtmist
Nõuded paigalduskohale
Seadme ohutuks ja vigadeta kasutamiseks peab paigalduskoht vastama järgmistele tingimustele:
Seadet tohib käitada ainult kuivades ruumides vabalt seisvalt. Paigalduskohaks
peab olema horisontaalne, tasane ja stabiilne pind.
Niisketes ruumides, iseäranis vee läheduses, peab seade olema kaitseks juhusliku
vettekukkumise eest püsivalt monteeritud.
Pistikupesa peab olema kergesti ligipääsetav, et hädaolukorras saab võrgukaabli
kergesti välja tõmmata.
Seinale monteerimine
JUHIS
Veenduge enne seinale monteerimist, et seadme paigalduspiirkonnas ei ole kaableid
või torusid.
1. Märkige seinale teineteisest 7,2cm kaugusele kaks puurava ja puurige 5mm puuriga märgitud avad. Jälgige sealjuures, et lähedal asub ligipääsetav pistikupesa.
2. Lükake mõlemad tarnekomplekti kuuluvad tüüblid tarnekomplekti kuuluvad kruvid 8 tüüblitesse 9. Jälgige sealjuures, et kruvid 8 ulatuvad veel umbes 3mm puuravadest välja.
3. Seadme tagaküljel asub parempoolse kinnitusava takistab seadme kruvide 8 küljest lahtitulekut. Vajutage fikseerimistihvti 7 veidi tahapoole, kuni on kuulda klõpsatust. Tõmmake siis fikseerimistihvti 7 veidi allapoole kinnitusavast 6 välja (vt joonis 1).
9 puuravadesse ja keerake mõlemad
6 juures fikseerimistihvt 7, mis
Joonis 1
1.
2.
EE
 │
47 SMD 24 A1
4. Lükake seade kruvidele 8, nii et kruvid 8 ulatuvad seadme tagaküljel kinnitusava­desse 6. Vajutage siis seadet allapoole, nii et kruvid 8 liiguvad kinnitusavade 6 soontesse ja seade istub tugevalt kruvidel 8.
5. Lükake fikseerimistihvti
6. Ühendage võrgukaabli
7 ülespoole, kuni tihvt fikseerub kuuldavalt kinnitusavas 6.
q võrgupistik pistikupessa.
Käsitsemine ja kasutamine
Düüside paigaldamine/eemaldamine
JUHIS
Vahetage düüsid Kasutage ainult originaaldüüse
peatükist Varuosade tellimine.
Jälgige, et seade on enne düüsi 2 paigaldamist või eemaldamist välja lülitatud.Lükake düüs
kuuldavalt käepidemesse 4. Jälgige sealjuures düüsi 2 alumisel otsal oleva juhtnina ja käepidemel 4 olevas avas asuva vastava väljalõike õiget asendit (vt joonis 2).
Düüsi
2 eemaldamiseks vajutage käepidemel 4 düüsilukustuse vabastusnuppu 0
ja tõmmake siis düüs 2 käepidemelt 4 ära (vt joonis 3).
2 igapäevasel kasutamisel hiljemalt kuue kuu pärast välja.
2. Teavet varudüüside 2 tellimise kohta leiate
2 käepidemele 4. Suruge düüsi 2 avasse, kuni düüs 2 fikseerub
2.
Click
Joonis 2 Joonis 3
48 │ EE SMD 24 A1
1.
Düüsiregulaatori seadistamine
Düüsi 2 peal asuva düüsiregulaatori 1 abil saate valida kahe erineva düüsifunktsiooni vahel:
Raskesti ligipääsetavatest kohtadest toidujääkide eemaldamiseks üksikjoaga keerake
düüsiregulaatorit 1 sõrmedega vastupäeva (vt joonised 4 ja 5).
Joonis 4 Joonis 5
Igemete masseerimiseks mitmekordse joaga keerake düüsiregulaatorit 1 sõrmedega
päripäeva (vt joonised 6 ja 7).
Joonis 6 Joonis 7
EE
 │
49 SMD 24 A1
Suu veepritsi kasutamine
TÄHELEPANU - MATERIAALNE KAHJU!
Kasutage veepaagi
suuvett. Veepaaki suuloputusvahendiga.
Kasutage ainult külma või maksimaalselt kuni 40°C temperatuuriga leiget kraanivett.
Ärge valage veepaaki e kuuma vett.
JUHIS
Seadme kasutamine ei asenda igapäevast hambaharja ja hambapastaga hammaste
pesemist. Kasutage seadet ainult täiendavalt igapäevasele hambaharja ja hambapas­taga hammaste pesemisele.
Kasutage seadet ainult maksimaalselt 2 minutit korraga või ainult seni, kuni veepaagis
olev vesi (600ml) on ära kasutatud. Veepaagi mahust (600ml) piisab seadme kasutamisel astmel 1 umbes 150sekundiks ja astmel 5 umbes 110sekundiks.
Algul võib harjumatu ärrituse tõttu esineda vähest igemete veritsemist, mis ei ole
ebaharilik. Kui see kestab kauem kui kaks nädalat, peaksite pöörduma oma hambaarsti poole.
Küsige oma hambaarstilt enne seadme kasutamist nõu, kui teil peaks olema tugev
paradontiit, suu limaskestade vigastusi või haavandeid või kui teile on viimase kahe kuu jooksul tehtud hammaste kirurgilisi protseduure.
Eemaldage põhiseadmelt
veepaaki e külma või leiget kraanivett. Jälgige sealjuures, et täidate veepaaki e maksimaalselt kuni ülemise täitekogusemärgini 600ml. Sulgege seejärel veepaak e uuesti kaanega t ja asetage veepaak e põhiseadmesse w.
Lükake düüs 2 käepidemele 4. Suruge düüsi 2 avasse, kuni düüs 2 fikseerub
kuuldavalt käepidemesse 4. Jälgige sealjuures düüsi 2 alumisel otsal oleva juhtnina ja käepidemel 4 olevas avas asuva vastava väljalõike õiget asendit.
ülitage põhiseade
L
tugevus 15 (1 = õrn, 5 = tugev).
Juhtige düüs 2 veidi avatud suhu. Kummarduge valamu kohale, et vesi saaks voolata
valamusse.
e täitmiseks puhast kraanivett. Lisage vajadusel paar tilka
e ei tohi mitte kunagi täielikult täita lisanditega, nt suuvee või
w veepaak e ja avage veepaagi e kaas t. Valage
w sisse, selleks seadistage pöördlülitiga r veesurve soovitud
50 │ EE SMD 24 A1
JUHIS
Et teie igemed saaksid veejoaga harjuda, selleks alustage esmalt madala astmega.
Suurendage astmeliselt veejoa tugevust. Kui surve peaks olema sealjuures ebameel­div, valige uuesti madalam aste.
Vee laialipritsimise vältimiseks lülitage käepide
4 alles suus sisse.
Lülitage käepide 4 sisse, selleks seadke veejoa sisse-/väljalüliti I/0 3 käepidemel 4
asendisse I.
Puhastamiseks suunake veejuga hambavahedele ja hammaste servadele. Hoidke
2 nii, et veejuga saab toidujäägid igemetelt ära loputada (vt joonis 8). Liigutage
düüsi düüsi 2 aeglaselt piki hammaste servi hambavahest hambavahesse (vt joonis 9). Puhastage sel viisil kõikide hammaste sise- ja välisküljed.
Joonis 8 Joonis 9
Puhastamise järjekorra määramisel võite lähtuda järgmisest joonisest (vt joonis 10).
Joonistel olevad arvud tähendavad puhastatavate hammastikupiirkondade järjekorda:
1
Joonis 10
2
1. Ülalõua hammaste väliskülg
2. Ülalõua hammaste sisekülg
3. Alalõua hammaste sisekülg
4. Alalõua hammaste väliskülg
3
4
 │
EE
51 SMD 24 A1
Alustage ülalõua purihammaste esiküljega ja juhtige düüsi 2 piki hammaste servi
ühelt küljelt teisele. Korrake seda vastavalt ülalõua hammaste siseküljel ning alalõua hammaste sise- ja välisküljel.
Pärast kasutamist
JUHIS
Mikroobide ja bakterite tekke vältimiseks tühjendage iga kord pärast kasutamist
veepaak
1. Enne düüsi 2 suust väljavõtmist seadke veejoa sisse-/väljalüliti I/0 3 käepidemel 4 asendisse 0.
2. Seadke pöördlüliti
3. Eemaldage põhiseadmelt Valage ülejäänud vesi veepaagist e valamusse.
4. Sulgege veepaagi
5. Seadke pöördlüliti kohal.
6. Veejääkide torust ja düüsist käepidemel 4 mõneks sekundiks asendisse I.
7. Seadke veejoa sisse-/väljalüliti I/0
8. Seadke pöördlüliti
9. Vajutage käepidemel käepidemelt 4 ära.
10. Loputage düüs
11. Kuivatage düüs
12. Asetage käepide
e.
r põhiseadmel w asendisse 0
w veepaak e ja avage veepaagi e kaas t.
e kaas t ja asetage veepaak e uuesti põhiseadmesse w.
r põhiseadmel w asendisse 5 ja hoidke käepidet 4 valamu
2 väljaloputamiseks seadke veejoa sisse-/väljalüliti I/0 3
3 käepidemel 4 asendisse 0.
r põhiseadmel w asendisse 0.
4 düüsilukustuse vabastusnuppu 0 ja tõmmake seejärel düüs 2
2 voolava vee all puhtaks.
2 ja asetage düüs siis hoiulaekas z ühte hoiupessa.
4 põhiseadmele w hoiukohta 5.
52 │ EE SMD 24 A1
Puhastamine ja hooldamine
OHT - ELEKTRILÖÖK!
Tõmmake iga kord enne puhastamist võrgupistik pistikupesast välja.
Esineb elektrilöögi oht!
Seade peab enne uuesti pistikupessa ühendamist olema täiesti kuiv.
Ärge mitte kunagi asetage põhiseadet vedelikesse!
TÄHELEPANU - MATERIAALNE KAHJU!
Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid või lahusteid. Need võivad kahjus-
tada seadme plastist pealispindu.
Eemaldage käepidemelt Puhastage põhiseadet w ja käepidet 4 pehme, kergelt niisutatud lapiga. Tugevama
mustuse korral lisage lapile neutraalset puhastusvahendit. Pühkige seejärel ainult puhtas vees niisutatud lapiga üle. Kuivatage seejärel põhiseade w ja käepide 4 kuiva lapiga.
Eemaldage põhiseadmelt w veepaak e ja avage veepaagi e kaas t.
Loputage veepaak e voolava vee all puhtaks. Valage pärast puhastamist ülejäänud vesi veepaagist e valamusse.
Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, eemaldage veepaagilt
Laske veepaagil e enne uuesti põhiseadmesse w paigaldamist õhu käes täielikult kuivada.
4 düüs 2 ja loputage düüs voolava vee all puhtaks.
w või käepidet 4 vette või teistesse
e kaas t.
Hoiustamine
Lahutage seade vooluvõrgust, tõmmake selleks väljalülitatud seadme võrgupistik
pistikupesast välja.
Eemaldage seadmest kogu vesi ja laske seadmel täielikult kuivada (vt peatükk
Puhastamine ja hooldamine).
Hoidke seadet kuivas ja tolmuvabas ilma otsese päikesekiirguseta kohas.
EE
 │
53 SMD 24 A1
Varuosade tellimine
Varuosi sellele tootele saate alati mugavalt järeltellida internetist aadressil www.kompernass.com.
Skannige oma nutitelefoni või tahvelarvutiga see QR-kood. Selle QR-koodiga liigute otse meie veebilehele www.kompernass.com ja saate seal vaadata ja tellida sellele seadmele saadaolevaid varuosi.
JUHIS
Kui teil peaks veebitellimustega olema probleeme, võite meie teeninduskeskuse
poole pöörduda ka telefoni või e-posti teel (vt peatükk Teenindus).
Palun esitage koos oma tellimusega alati toote number (nt 123456_7890),
mille leiate käesoleva kasutusjuhendi tiitellehelt.
Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole mõnedes tarneriikides
võimalikud.
54 │ EE SMD 24 A1
Tõrgete kõrvaldamine
Alljärgnev tabel abistab väiksemate tõrgete kindlakstegemisel ja kõrvaldamisel. Kui te ei suuda järgnevalt nimetatud toimingutega probleemi lahendada, pöörduge palun kliendi­teeninduse poole (vt peatükk Teenindus)
Viga Põhjus Kõrvaldamine
Seade ei ole sisse lülitatud.
Võrgupistik ei ole ühendatud.
Düüsist 2 ei välju
veejuga.
Veesurvet ei saa õigesti seadistada või veesurve on liiga nõrk.
Veepaak ebatihe.
e on
Pistikupesas puudub pinge.
2 on defektne.
Düüs
Veepaak
Seade on defektne.
Veepaak õigesti põhiseadmesse
e on tühi.
e ei ole
w paigaldatud.
Veepaak õigesti põhiseadmesse
e ei ole
w paigaldatud.
Veepaagi on defektne.
e ventiil
.
Veenduge, et seade on nõuetekohaselt ühendatud vooluvõrku. Seadistage pöördlülitiga soovitud tugevus 15. Seadke käepidemel väljalüliti I/0
Ühendage võrgupistik pistikupessa.
Kontrollige hoone kaitsmeid.
Vahetage düüs paigaldamine/eemaldamine)
Täitke veepaak (vt peatükk Suu veepritsi kasutamine).
Lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Pöörduge klienditeeninduse poole (vt peatükk Teenindus).
Asetage veepaak suruge veepaaki on tugevasti põhiseadmesse w paigaldatud.
Asetage veepaak e põhiseadmesse w ja suruge veepaaki on tugevasti põhiseadmesse w paigaldatud.
Lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Pöörduge klienditeeninduse poole (vt peatükk Teenindus).
3 asendisse I.
2 (vt peatükk Düüside
e kraaniveega
r veesurve
4 veejoa sisse-/
e põhiseadmesse w ja
e allapoole, kuni veepaak
e allapoole, kuni veepaak
EE
 │
55 SMD 24 A1
Viga Põhjus Kõrvaldamine
Düüs
2 on ebatihe.
Düüs
2 ei ole käe-
pidemesse kinnitatud.
2 on defektne.
Düüs
4 õigesti
Kinnitage düüs (vt peatükk Düüside paigaldamine/ eemaldamine).
Vahetage düüs paigaldamine/eemaldamine).
Jäätmekäitlus
Seadme jäätmekäitlus
Kõrvalolev ratastega prügikonteineri läbikriipsutatud sümbol näitab, et selle seadme
kohta kehtib direktiiv 2012/19/EU. See direktiiv sätestab, et kasutusaja lõppedes ei tohi seda toodet käidelda tavalise olmeprügi hulgas, vaid see tuleb anda spetsiaalsesse kogumispunkti, taaskasutuskeskusse või jäätmekäitlusettevõttesse.
See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Pakendi jäätmekäitlus
Pakkematerjalid on valitud keskkonnasõbralike ja jäätmekäitlusalaste seisukohtade järgi ja on seetõttu korduvkasutatavad. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult. Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus:
1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid.
2 õigesti käepidemesse 4
2 (vt peatükk Düüside
56 │ EE SMD 24 A1
Lisa
Tehnilised andmed
Toitepinge 100 – 240V ∼ (vahelduvvool), 50/60Hz
Võimsustarve 24W
Kaitseklass
Kaitseaste IPX4 (kaitse igast suunast veepritsmete eest)
JUHIS
Toote ümberseadmiseks sageduste 50 ja 60Hz vahel ei pea kasutaja midagi tegema.
Toode kohandub nii sagedusega 50 kui ka 60Hz.
II /
(kahekordne isolatsioon)
Kompernaß Handels GmbH garantii
Väga austatud klient Sellele seadmele kehtib alates ostukuupäevast 3-aastane garantii. Sellel tootel ilmnevate
puuduste korral on teil müüja suhtes seadusega ettenähtud õigused. Neid seadusega ettenähtud õigusi meie poolt antud garantii ei piira.
Garantii tingimused
Garantii aega arvestatakse alates ostukuupäevast. Palun hoidke kassatšekk alles. Seda läheb vaja ostu tõendamiseks.
Kui kolme aasta jooksul alates selle toote ostukuupäevast ilmnevad tootel materjali- või toot­misvead, siis toode meie valikul kas remonditakse tasuta või tagastatakse ostuhind. Selle garantiinõude eelduseks on, et kolmeaastase tähtaja jooksul esitatakse defektne seade ja ostudokument (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega.
Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote. Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata.
Garantiiaeg ja seadusega ettenähtud reklamatsioonid
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimali­kest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb teavitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised.
 │
EE
57 SMD 24 A1
Garantii ulatus
Seade on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgides ning on enne väljasaatmist hoolikalt kontrollitud.
Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral. See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt. lülititel, akudel või klaasist valmistatud osadel.
See garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on kahjustatud, asjatundmatult kasutatud või valesti hooldatud. Toote asjatundlikuks kasutamiseks tuleb täpselt järgida kõiki selles kasutusjuhen­dis toodud juhiseid. Kindlasti tuleb vältida kasutusviise ja toiminguid, mida kasutusjuhendis ei soovitata või mille eest hoiatatakse.
Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teostanud meie volitatud teenin­dusesindus.
Garantiijuhtumi menetlemine
Teie probleemi kiireks käitlemiseks järgige palun järgnevaid juhiseid:
Palun hoidke kõikige päringute jaoks alles kassatšekk ja toote number
(ntIAN123456_7890), mis tõendab teie ostu.
Toote numbri leiate toote tüübisildilt, tootele tehtud graveeringu näol, kasutusjuhendi
tiitellehelt (all vasakul) või toote tagaküljel või all olevalt kleebiselt.
Kui tootel ilmnevad talitlusvead või muud puudused, võtke kõigepealt ühendust
alltoodud teenindusosakonnaga telefoni või e-posti teel.
Defektseks hinnatud toote saate seejärel tasuta saata teile teavitatud teenindusa adressil,
lisades ostudokumendi (kassatšeki) ja selgituse, milles puudus seisneb ning millal see ilmnes.
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara.
Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 359279_2007 sisestamisega avada oma kasutusju­hendi.
58 │ EE SMD 24 A1
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee
IAN 359279_2007
Importija
Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com
EE
 │
59 SMD 24 A1
60 │ EE SMD 24 A1
Satura rādītājs
Ievads ........................................................62
Informācija par šo lietošanas pamācību .........................................62
Autortiesības ..............................................................62
Noteikumiem atbilstoša lietošana ..............................................62
Drošības norādījumi .............................................63
Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas .................65
Ierīces apraksts .................................................66
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas ....................................67
Prasības attiecībā uz uzstādīšanas vietu .........................................67
Montāža pie sienas .........................................................67
Lietošana un darbība ............................................68
Uzspraužamo sprauslu uzlikšana un noņemšana ..................................68
Sprauslas regulatora iestatīšana ...............................................69
Mutes dobuma skalošanas ierīces lietošana ......................................70
Pēc lietošanas .............................................................72
Tīrīšana un kopšana .............................................73
Uzglabāšana ...................................................73
Rezerves daļu pasūtīšana ........................................74
Kļūmju novēršana ...............................................75
Likvidēšana ....................................................76
Ierīces likvidēšana ..........................................................76
Iepakojuma likvidēšana ......................................................76
Pielikums ......................................................77
Tehniskie parametri .........................................................77
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija ...............................77
Serviss ...................................................................79
Importētājs: ...............................................................79
LV
61SMD 24 A1
Ievads
Informācija par šo lietošanas pamācību
Apsveicam ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus par drošību, ierīces lietošanu un nodošanu pārstrādei un uzglabāšanai. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietoša­nas un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visus ierīces dokumentus.
Autortiesības
Šī dokumentācija ir aizsargāta ar autortiesībām. Jebkāda veida dokumentācijas pavairošana (arī atsevišķu fragmentu veidā) un atkārtota
iespiešana, kā arī attēlu reproducēšana (arī izmainītā stāvoklī), ir atļauta tikai ar rakstisku ražotāja piekrišanu.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šī ierīce paredzēta vienīgi cilvēku zobu kopšanai un mutes dobuma higiēnai. Tā nav pare­dzēta izmantošanai industriālajā vai medicīnas sektorā, kā arī dzīvnieku kopšanai. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai vienīgi privātās mājsaimniecībās. Jebkāda cita izmantošana vai no tās izrietoša izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu ierīces lietojumu.
Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas saistībā ar bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, veicot ierīcē neat­ļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves daļas, tiek noraidītas. Risku uzņemas vienīgi pats ierīces lietotājs.
62 │ LV SMD 24 A1
Drošības norādījumi
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Pieslēdziet ierīci tikai pie atbilstoši noteikumiem instalētas
kontaktligzdas ar vieglu piekļuvi, kurā pienākošais spriegums ir 100 – 240V ∼, 50/60 Hz.
Raugieties, lai tīkla kabelis netiktu bojāts. Uzstādiet ierīci atstatu
no karstām zonām un izvietojiet kabeli tā, lai tas nevarētu tikt bojāts.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji redzamu
bojājumu. Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts tās kabelis, kontakt­spraudnis vai korpuss.
Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads, ražotājam vai
tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
Remontdarbus uzticiet veikt tikai specializētai remonta darb-
nīcai. Nekādā gadījumā neatveriet ierīces korpusu pats. Patvaļīga ierīces korpusa atvēršana, ja to neveic specializēta uzņēmuma personāls, var izraisīt miesas bojājumus.
Nelietojiet ierīci vannas/dušas tuvumā vai virs izlietnes, kas
piepildīta ar ūdeni. Ūdens tuvums rada apdraudējumu arī tad, ja ierīce ir izslēgta.
Nekad nepieskarieties ierīcei, ja tā ir iekritusi ūdenī. Vispirms
obligāti atvienojiet tīkla spraudni no kontaktligzdas!
Nekad neiegremdējiet pieslēgtu ierīci ūdenī vai citos šķidrumos.Nepieskarieties tīkla kabelim vai ierīcei ar slapjām vai mitrām
rokām.
LV
63SMD 24 A1
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Nodrošiniet, ka ierīces darbības laikā tīkla kabelis nevar kļūt
slapjš vai mitrs. Tīkla kabeli izvietojiet tā, lai tas nevarētu tikt iespiests vai citādi bojāts.
Neizmantojiet tīkla kabeli kopā ar pagarinātāju, bet gan
savienojiet tīkla kabeli tieši ar kontaktligzdu.
BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS!
Nenomainiet nevienu no ierīces piederumiem, kamēr ierīce
darbojas.
Vienmēr glabājiet ierīci slēgtā telpā. Lai novērstu nelaimes
gadījumus, pēc lietošanas novietojiet ierīci glabāšanā sausā vietā.
Mutes dobuma skalošanas ierīci drīkst lietot bērni, sākot no
8gadu vecuma, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un/vai zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā.
Izslēdziet ierīci, pirms liekat to nost vai maināt piederumus.Novietojiet tīkla kabeli tā, lai neviens nevarētu aiz tā aizķerties
vai uzkāpt virsū.
Pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni
no kontaktligzdas. Lai ierīci atvienotu no elektroapgādes tīkla, nevelciet aiz tīkla kabeļa, bet gan vienmēr satveriet tīkla kon­taktspraudni.
64 │ LV SMD 24 A1
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Izmantojiet tikai tādas piederumu daļas, kuras ir rekomendējis
ražotājs.
Neveiciet patvaļīgas modifikācijas vai izmaiņas ierīcē.Obligāti pievērsiet uzmanību tam, lai ierīce netiktu novietota
blakus radiatoriem, cepeškrāsnīm vai citām sakarsušām ierī­cēm vai virsmām.
Ierīci drīkst lietot tikai ar aukstu vai remdenu krāna ūdeni, ūdenim
nepārsniedzot 40 °C temperatūru. Vajadzības gadījumā pie­vienojiet nedaudz mutes dobumam paredzēta ūdens. Ūdens tvertnē nekad nedrīkst iepildīt tikai piedevas, piemēram, mutes dobumam paredzētu ūdeni vai mutes dobuma skalošanas līdzekli. Tie var sabojāt ierīci.
Piegādes komplekts un apskate pēc transportēšanas
Izņemiet visas ierīces daļas un lietošanas pamācību no iepakojuma.Noņemiet no tām visu iepakojuma materiālu, kā arī plēves un uzlīmes, ja tādas ir.
BĪSTAMI!
Ar iepakojuma materiāliem nedrīkst rotaļāties. Pastāv nosmakšanas risks!
Piegādes komplektā (attēlus skatīt atlokāmajā lapā) ietilpst:
mutes dobuma skalošanas ierīce (bāzes ierīce, rokturis un ūdens tvertne)4 uzspraužamas sprauslas2 dībeļi (∅ 5 mm) ▯ 2 skrūves (3 mm) lietošanas pamācība (bez attēla)
IEVĒRĪBAI!
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu.Nepilnīgas piegādes vai bojājumu iepakojuma vai transportēšanas dēļ, lūdzu,
sazinieties ar servisa palīdzības dienestu (skatiet nodaļu Serviss).
LV
65SMD 24 A1
Ierīces apraksts
(attēlus skatiet atlokāmajā lappusē)
1 Sprauslas regulators 2 Uzspraužama sprausla 3 Ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis I/0 4 Rokturis 5 Roktura novietošanas virsma 6 Ierīces pakarināšanas atveres 7 Drošības tapa 8 Skrūve 9 Dībelis 0
Uzspraužamās sprauslas atbloķēšanas poga
q Tīkla kabelis (ar tīkla kontaktspraudni) w Bāzes ierīce e Ūdens tvertne r Pagriežams slēdzis (ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis un ūdens spiediena regulators) t Ūdens tvertnes vāks z Uzspraužamo sprauslu uzglabāšanas nodalījums u Uzglabāšanas nodalījuma vāks
66 │ LV SMD 24 A1
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas
Prasības attiecībā uz uzstādīšanas vietu
Lai ierīce darbotos droši un bez traucējumiem, tās uzstādīšanas vietai ir jāatbilst tālāk minētajiem nosacījumiem:
Brīvi stāvošā pozīcijā ierīci drīkst darbināt tikai sausās telpās. Uzstādīšanas vietai
jābūt ar horizontālu, gludu un stabilu virsmu.
Mitrās telpās, īpaši ūdens tuvumā, ierīcei jābūt stacionāri piemontētai, lai to pasar-
gātu no nejaušas iekrišanas ūdenī.
Tīkla kontaktligzdai jābūt viegli pieejamai, lai ārkārtas situācijā tīkla kabeli varētu
viegli atvienot.
Montāža pie sienas
IEVĒRĪBAI!
Pirms montējat ierīci pie sienas, pārliecinieties, vai vietā, kur vēlaties piekarināt ierīci,
nav izvietoti kabeļi vai caurules.
1. Uz sienas ar 7,2 cm atstatumu atzīmējiet vietu diviem caurumiem un pēc tam ar 5 mm urbi izurbiet atzīmētajās vietās caurumus. Raugieties, lai pieejamā attālumā atrastos kontaktligzda.
2. Iebīdiet abus piegādes komplektā iekļautos dībeļus vējiet abas klāt pievienotās skrūves 8 dībeļos 9. To darot, raugieties, lai apm. 3 mm no skrūvēm 8 paliktu ārpus izurbtajiem caurumiem.
3. Ierīces aizmugurē labās puses pakarināšanas atverē kuras uzdevums ir nepieļaut ierīces atvienošanos no skrūvēm 8. Nedaudz paspiediet drošības tapu 7 uz aizmuguri, līdz kļūst dzirdams klikšķis. Pēc tam pavelciet drošības tapu 7 nedaudz uz leju ārā no ierīces pakarināšanas atveres 6 (skatiet 1. att.).
9 izurbtajos caurumos un ieskrū-
6 atrodas drošības tapa 7,
1. att.
1.
2.
LV
67SMD 24 A1
4. Uzbīdiet ierīci uz skrūvēm 8 tā, lai skrūves 8 ievietotos ierīces pakarināšanas atverēs6 ierīces aizmugurē. Pēc tam spiediet ierīci uz leju tā, lai skrūves 8 ieslīdētu ierīces pakarināšanas atveru
5. Pabīdiet drošības tapu atverē 6.
6. Iespraudiet tīkla kabeļa
6 sliedēs un ierīce stingri turētos uz skrūvēm 8.
7 uz augšu, līdz tā dzirdami nofiksējas ierīces pakarināšanas
q kontaktspraudni kontaktligzdā.
Lietošana un darbība
Uzspraužamo sprauslu uzlikšana un noņemšana
IEVĒRĪBAI!
Lietojot uzspraužamās sprauslas
sešiem mēnešiem.
Izmantojiet tikai oriģinālās uzspraužamās sprauslas
sprauslu 2 pasūtīšanu meklējiet nodaļā Rezerves daļu pasūtīšana.
Pirms uzliekat vai noņemat uzspraužamo sprauslu 2, raugieties, lai ierīce būtu izslēgta.Uzlieciet uzspraužamo sprauslu
atverē, līdz uzspraužamā sprausla 2 dzirdami nofiksējas rokturī 4. To darot, raugie- ties, lai vadotnes izcilnis pareizi ievietotos uzspraužamās sprauslas 2 apakšgalā un atbilstīgais padziļinājums būtu pareizi novietojies roktura 4 atverē (skatiet 2. att.).
Lai noņemtu uzspraužamo sprauslu
un pēc tam noņemiet uzspraužamo sprauslu 2 no roktura 4 (skatiet 3. att.).
2 katru dienu, nomainiet tās ne vēlāk kā pēc
2. Informāciju par uzspraužamo
2 uz roktura 4. Spiediet uzspraužamo sprauslu 2
2, nospiediet atbloķēšanas pogu 0 uz roktura 4
2.
Click
2. att. 3. att.
68 │ LV SMD 24 A1
1.
Sprauslas regulatora iestatīšana
Ar sprauslas regulatora 1 palīdzību uz uzspraužamās sprauslas 2 galviņas jūs varat izvēlēties divas dažādas sprauslas funkcijas:
Ar pirkstiem grieziet sprauslas regulatoru 1 pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam,
lai iestatītu vienas strūklas funkciju ēdiena palieku iztīrīšanai no vietām mutes dobumā, kurām ir apgrūtināta piekļuve (skatiet 4. un 5. attēlu).
4. att. 5. att.
Ar pirkstiem grieziet sprauslas regulatoru 1 pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai
iestatītu daudzstrūklu funkciju smaganu masāžai (skatiet 6. un 7. att.).
6. att. 7. att.
LV
69SMD 24 A1
Mutes dobuma skalošanas ierīces lietošana
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Ūdens tvertnes
jumā pievienojiet nedaudz mutes dobumam paredzēta ūdens. Ūdens tvertnē nekad nedrīkst iepildīt tikai piedevas, piemēram, mutes dobumam paredzētu ūdeni vai mutes dobuma skalošanas līdzekli.
Izmantojiet tikai aukstu vai remdenu krāna ūdeni, kura temperatūra nepārsniedz
40 °C. Neiepildiet ūdens tvertnē e karstu ūdeni.
IEVĒRĪBAI!
Ierīces lietošana neaizstāj ikdienas zobu tīrīšanu ar zobu suku un zobu pastu.
Izmantojiet ierīci tikai kā papildu līdzekli mutes dobuma ikdienas tīrīšanai ar zobu suku un zobu pastu.
Darbiniet ierīci ne ilgāk kā 2 minūtes vai tik ilgi, kamēr ir izlietots ūdens tvertnē
iepildītais ūdens (600 ml). Ar vienu ūdens tvertnes uzpildi (600 ml), ierīci darbinot pakāpē 1, tās darbības ilgums ir apm. 150 sekundes, bet pakāpē 5 ierīce ar vienu uzpildi darbosies apm. 110 sekundes.
Neierastais kairinājums sākumā var izraisīt nelielu smaganu asiņošanu, kas ir
uzskatāma par normālu parādību. Tomēr, ja asiņošana vērojama ilgāk par divām nedēļām, vērsieties pie sava zobārsta.
Pirms ierīces lietošanas konsultējieties ar savu zobārstu, ja jums ir izteikts periodontīts,
traumēta mutes gļotāda vai tajā ir izveidojušās čūlas, vai arī pēdējo divu mēnešu laikā jums mutē ir veiktas ar zobiem saistītas ķirurģiskas manipulācijas.
Noņemiet ūdens tvertni
Iepildiet ūdens tvertnē e aukstu vai remdenu krāna ūdeni. Raugieties, lai ūdens tver­tnēe iepildītais ūdens nesniegtos pāri augšējai uzpildes līmeņa atzīmei 600 ml. Pēc tam aizveriet ūdens tvertnes e vāku t un ievietojiet ūdens tvertni e bāzes ierīcē w.
Uzlieciet uzspraužamo sprauslu 2 uz roktura 4. Spiediet uzspraužamo sprauslu 2
atverē, līdz uzspraužamā sprausla 2 dzirdami nofiksējas rokturī 4. To darot, raugie- ties, lai vadotnes izcilnis pareizi ievietotos uzspraužamās sprauslas atbilstīgais padziļinājums būtu pareizi novietojies roktura
Ieslēdziet bāzes ierīci w, ar pagriežamo slēdzi r iestatot vēlamo ūdens spiediena
intensitāti 15 (1 = saudzīga strūkla, 5 = spēcīga strūkla).
Ievietojiet uzspraužamo sprauslu 2 nedaudz pavērtā mutē. Noliecieties virs izlietnes,
lai ūdens varētu notecēt izlietnē.
e uzpildīšanai izmantojiet tikai tīru krāna ūdeni. Vajadzības gadī-
e no bāzes ierīces w un atveriet ūdens tvertnes e vāku t.
2 apakšgalā un
4 atverē.
e
70 │ LV SMD 24 A1
IEVĒRĪBAI!
Vispirms sāciet ar zemu intensitātes pakāpi, lai jūsu smaganas varētu pierast pie
ūdens strūklas. Pakāpeniski palieliniet ūdens strūklas intensitāti. Ja šajā brīdī spie­diens jums rada nepatīkamas sajūtas, izvēlieties zemāku pakāpi.
Rokturi
4 ieslēdziet tikai pēc tam, kad esat to ievietojis mutē, lai novērstu ūdens
izšļakstīšanos gaisā.
Ieslēdziet rokturi 4, ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi I/0 3 uz roktura 4
iestatot uz I.
Lai veiktu mutes dobuma tīrīšanu, virziet ūdens strūklu uz zobu starpām un zobu malām.
Turiet uzspraužamo sprauslu
2 tā, lai ūdens strūkla varētu noskalot no smaganām
ēdiena paliekas (skatiet 8. att.). Lēnām virziet uzspraužamo sprauslu 2 gar zobu malām no vienas zobu starpas uz nākamo (skatiet 9. att.). Šādā veidā noskalojiet visu zobu iekšējās un ārējās virsmas.
8. att. 9. att.
Lai labāk saprastu zobu tīrīšanas secību, jūs varat izmantot nākamo attēlu
(skatiet 10. att.). Attēlā redzamie cipari apzīmē tīrāmo sakodiena zonu secību:
10. att.
1
2
1. Augšžokļa zobu ārējās virsmas
2. Augšžokļa zobu iekšējās virsmas
3. Apakšžokļa zobu iekšējās virsmas
4. Apakšžokļa zobu ārējās virsmas
3
4
LV
71SMD 24 A1
Sāciet ar augšžokļa molāro zobu priekšpusi un virziet uzspraužamo sprauslu 2 gar
zobu malām no vienas puses uz otru. Atkārtojiet šo procedūru uz augšžokļa zobu iekšējām virsmām un apakšžokļa zobu iekšējām un ārējām virsmām.
Pēc lietošanas
IEVĒRĪBAI!
Pēc katras ierīces lietošanas reizes izlejiet no ūdens tvertnes
lai nepieļautu mikrobu un baktēriju veidošanos.
1. Iestatiet ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi I/0 3 uz roktura 4 pozīcijā 0, pirms izņemat uzspraužamo sprauslu 2 no mutes.
2. Pagrieziet pagriežamo slēdzi
3. Noņemiet ūdens tvertni Izlejiet ūdens tvertnē e atlikušo ūdeni izlietnē.
4. Aizveriet ūdens tvertnes
w.
ierīces
5. Pagrieziet pagriežamo slēdzi izlietnes.
6. Uz dažām sekundēm iestatiet ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi I/0 uz roktura 4 pozīcijā I, lai no vada un uzspraužamās sprauslas 2 izskalotu ūdens paliekas.
7. Iestatiet ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi I/0
8. Pagrieziet pagriežamo slēdzi
9. Nospiediet atbloķēšanas pogu sprauslu 2 no roktura 4.
10. Noskalojiet uzspraužamo sprauslu
11. Nožāvējiet uzspraužamo sprauslu uzglabāšanas nodalījumā z.
12. Novietojiet rokturi
4 uz novietošanas virsmas 5 bāzes ierīcē w.
r uz bāzes ierīces w pozīcijā 0.
e no bāzes ierīces w un atveriet ūdens tvertnes e vāku t.
e vāku t un uzlieciet ūdens tvertni e atpakaļ uz bāzes
r uz bāzes ierīces w pozīcijā 5 un turiet rokturi 4 virs
r uz bāzes ierīces w pozīcijā 0.
0 uz roktura 4 un pēc tam nobīdiet uzspraužamo
2 zem tekoša ūdens.
2 un pēc tam uzspraudiet to uz kāda no turētājiem
e tajā palikušo ūdeni,
3
3 uz roktura 4 pozīcijā 0.
72 │ LV SMD 24 A1
Tīrīšana un kopšana
BĪSTAMI! ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENS!
Pirms katras tīrīšanas reizes atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks!
Ierīcei jābūt pilnībā sausai, pirms pievienojat to atpakaļ pie kontaktligzdas.
Nekad neiegremdējiet bāzes ierīci
UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS!
Nelietojiet agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Tie var nodarīt
bojājumus ierīces plastmasas virsmām.
Noņemiet uzspraužamo sprauslu Bāzes ierīces w un roktura 4 tīrīšanai izmantojiet mīkstu, viegli samitrinātu lupatiņu.
Ja netīrumi ir grūti notīrāmi, uzlejiet uz lupatiņas saudzīgas iedarbības trauku mazgā­šanas līdzekli. Pēc tam noslaukiet vēlreiz tikai ar tīrā ūdenī samitrinātu lupatiņu. Beigās noslaukiet bāzes ierīci w un rokturi 4 ar sausu lupatiņu.
Noņemiet ūdens tvertni e no bāzes ierīces w un atveriet ūdens tvertnes e vāku t.
Izskalojiet ūdens tvertni atlikušo ūdeni izlietnē.
Ja ierīce ilgāku laiku netiks izmantota, noņemiet no ūdens tvertnes
gaisam pilnībā izžāvēt ūdens tvertni e, pirms ievietojat to atpakaļ bāzes ierīcē w.
e ar tekošu ūdeni. Pēc tīrīšanas izlejiet ūdens tvertnē e
w vai rokturi 4 ūdenī vai citos šķidrumos!
2 no roktura 4 un noskalojiet to zem tekoša ūdens.
e vāku t. Ļaujiet
Uzglabāšana
Atvienojiet ierīci no elektroapgādes, izslēgtas ierīces tīkla spraudni izvelkot no kontakt-
ligzdas.
Izlejiet no ierīces visu ūdeni un ļaujiet ierīcei pilnībā nožūt (skatiet nodaļu Tīrīšana un
kopšana).
Glabājiet ierīci sausā un no putekļiem aizsargātā vietā, kas nav pakļauta tiešu saules
staru iedarbībai.
LV
73SMD 24 A1
Rezerves daļu pasūtīšana
Šim izstrādājumam interneta vietnē www.kompernass.com var ērti un pastāvīgi pasūtīt rezerves daļas.
Noskenējiet šo kvadrātkodu ar savu viedtālruni vai planšetdatoru. Izmantojot šo kvadrātkodu, uzreiz atvērsies mūsu tīmekļa vietne www.kompernass.com, kur var apskatīt un pasūtīt šai ierīcei pieejamās rezerves daļas.
IEVĒRĪBAI!
Ja rodas problēmas ar pasūtīšanu tiešsaistē, varat zvanīt vai rakstīt e-pasta ziņojumu
mūsu servisa centram (skatiet nodaļu Serviss).
Veicot pasūtījumu, vienmēr ievadiet arī preces numuru (piemēram, 123456_7890),
kas ir norādīts šīs lietošanas pamācības titullapā.
Ņemiet vērā, ka ne visās piegādes valstīs iespējams tiešsaistē pasūtīt rezerves daļas.
74 │ LV SMD 24 A1
Kļūmju novēršana
Nākamā tabula jums palīdzēs noteikt un novērst mazāk nozīmīgus ierīces darbības traucē­jumus. Ja nevarat atrisināt problēmu ar turpmāk aprakstītajām darbībām, lūdzam vērsties klientu apkalpošanas servisā (skatiet nodaļu Serviss)
Kļūme Iemesls Novēršana
Ierīce nav ieslēgta.
Nav iesprausts tīkla kontaktspraudnis.
No uzspraužamās sprauslas
2 netek
ūdens strūkla.
Nav iespējams pareizi noregulēt ūdens spiedienu vai tas ir pārāk vājš.
Ūdens tvertne nav hermētiska.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Uzspraužamā sprausla
Ūdens tvertne tukša.
Ierīce ir bojāta.
Ūdens tvertne nav pareizi ievietota bāzes ierīcē
Ūdens tvertne nav pareizi ievietota bāzes ierīcē
e
Ir bojāts ūdens tvertnes
2 ir bojāta.
e ir
e
w.
e
w.
e vārsts.
.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi savienota ar elektroapgādes tīklu. Ar pagriežamo slēdzi vēlamo ūdens spiediena intensitāti 1‒5. Iestatiet ūdens strūklas ieslēgšanas/izslēgša­nas slēdzi I/0
Iespraudiet tīkla kontaktspraudni kādā kontaktligzdā.
Pārbaudiet ēkas drošinātājus.
Nomainiet uzspraužamo sprauslu (skatiet nodaļu Uzspraužamo sprauslu uzlikšana un noņemšana)
Iepildiet ūdens tvertnē (skatiet nodaļu Mutes dobuma skalošanas ierīces lietošana).
Izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas. Lūdzam vērsties klientu apkalpošanas servisā (skatiet nodaļuServiss).
Ievietojiet ūdens tvertni un spiediet ūdens tvertni stingri turas bāzes ierīcē w.
Ievietojiet ūdens tvertni e bāzes ierīcē w un spiediet ūdens tvertni tā stingri turas bāzes ierīcē w.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktspraudni no kontaktligzdas. Lūdzam vērsties klientu apkalpošanas servisā (skatiet nodaļu Serviss).
r noregulējiet
3 uz roktura 4 pozīcijā I.
e krāna ūdeni
e bāzes ierīcē w
e uz leju, līdz tā
e uz leju, līdz
2
LV
75SMD 24 A1
Kļūme Iemesls Novēršana
Uzspraužamā sprausla hermētiski noslēgta.
2 nav
Uzspraužamā spraus-
2 nav pareizi
la nostiprināta rokturī
Uzspraužamā sprausla
2 ir bojāta.
Pareizi nostipriniet uzspraužamo sprauslu
4 (skatiet nodaļu Uzspraužamo
rokturī
4.
sprauslu uzlikšana un noņemšana). Nomainiet uzspraužamo sprauslu
(skatiet nodaļu Uzspraužamo sprauslu uzlikšana un noņemšana).
Likvidēšana
Ierīces likvidēšana
Blakus redzamais simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem nozīmē, ka
uz šo izstrādājumu attiecas Direktīva 2012/19/EU. Šī direktīva paredz, ka šo izstrādājumu, beidzoties tā kalpošanas laikam, nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, bet tas ir jānodod īpaši izveidotā savākšanas punktā, šķiroto atkritumu savākšanas laukumā vai atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā.
Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem.
Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām varat saņemt savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Iepakojuma likvidēšana
Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides aizsardzības prasībām un utilizēšanas iespējas, tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti. Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami, likvidējiet atbilstīgi vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
Iepakojumu utilizējiet atbilstoši vides aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda nozīme:
1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
2
2
76 │ LV SMD 24 A1
Pielikums
Tehniskie parametri
Barošanas spriegums 100–240 V ∼ (maiņstrāva), 50/60 Hz
Jaudas patēriņš 24W
Aizsardzības klase
Aizsardzības veids IPX4 (aizsardzība pret ūdens šļakatām no visām pusēm)
IEVĒRĪBAI!
Lietotājam nav jāveic nekādas darbības, lai izstrādājumu ieslēgtu 50 vai 60Hz
režīmā. Izstrādājums ir piemērots gan 50Hz, gan 60Hz režīmam.
II /
(dubultā izolācija)
Uzņēmuma «Kompernaß Handels GmbH» garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot
defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neiero­bežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražo­šanas defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu šo ga­rantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
LV
77SMD 24 A1
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam bei­dzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un pirms piegādes klien­tam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotā­jam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darī­juši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces numuru (piemē-
ram, IAN 123456_7890) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē, gravējumā uz produkta,
lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai apakšpusē.
Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita veida defektus,
vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu apliecinošu doku-
mentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norādot tā konstatēša­nas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
78 │ LV SMD 24 A1
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 359279_2007, atvērt savu lietošanas pamācību.
Serviss
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 359279_2007
Importētājs:
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com
LV
79SMD 24 A1
80 │ LV SMD 24 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ......................................................82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .....................................82
Urheberrecht ..............................................................82
Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................82
Sicherheitshinweise .............................................83
Lieferumfang und Transportinspektion ............................. 85
Gerätebeschreibung .............................................86
Vor der ersten Inbetriebnahme ....................................87
Anforderungen an den Aufstellort ..............................................87
Wandmontage .............................................................87
Bedienung und Betrieb ...........................................88
Aufsteckdüsen aufstecken/abnehmen ...........................................88
Düsenregler einstellen .......................................................89
Verwendung der Munddusche ................................................90
Nach dem Gebrauch .......................................................92
Reinigung und Pflege ............................................93
Aufbewahrung .................................................93
Ersatzteile bestellen ............................................. 94
Fehlerbehebung ................................................ 95
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Entsorgung des Gerätes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Entsorgung der Verpackung ..................................................96
Anhang .......................................................97
Technische Daten ...........................................................97
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .......................................97
Service ...................................................................99
Importeur .................................................................99
DE│AT│CH
81 SMD 24 A1
Einleitung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe
der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schrift licher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Zahnpflege und Mundhygiene beim Menschen. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizinischen Bereichen oder in der Tierpflege. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Ver­wendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
82 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig installierte
und gut erreichbare Steck dose mit einer Netzspannung von 100 – 240V ∼, 50/60 Hz an.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht beschädigt werden kann.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne/
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Berühren Sie niemals das Gerät, wenn es in das Wasser ge-
fallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker aus der Steckdose!
Tauchen Sie das angeschlossene Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
DE│AT│CH
83 SMD 24 A1
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Fassen Sie das Netzkabel oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Ge­brauch an einem trockenen Ort auf.
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ablegen oder Zube-
hörteile wechseln.
Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern
oder darauf treten kann.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
84 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände-
rungen an dem Gerät vor.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie das Gerät nicht neben
Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Das Gerät darf nur mit kaltem oder lauwarmen Leitungswasser
bis maximal 40 °C verwendet werden. Geben Sie bei Bedarf ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertank darf nie komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspü­lung gefüllt werden. Diese können das Gerät beschädigen.
Lieferumfang und Transportinspektion
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):
Munddusche (Hauptgerät mit Handteil und Wassertank)4 Aufsteckdüsen2 Dübel (∅ 5 mm) ▯ 2 Schrauben (3 mm) Bedienungsanleitung (ohne Abbildung)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
DE│AT│CH
85 SMD 24 A1
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Düsenregler 2 Aufsteckdüse 3 Ein-/Ausschalter für Wasserstrahl I/0 4 Handteil 5 Stellplatz für Handteil 6 Aufhängeösen 7 Sicherungsstift 8 Schraube 9 Dübel 0
Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse
q Netzkabel (mit Netzstecker) w Hauptgerät e Wassertank r Drehschalter (Ein-/Ausschalter und Wasserdruckregler) t Deckel Wassertank z Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüsen u Deckel Aufbewahrungsfach
86 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
Vor der ersten Inbetriebnahme
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. Der Aufstell-
ort muss eine waagerechte, ebene und stabile Fläche sein.
In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser, muss das Gerät fest
montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls
leicht abgezogen werden kann.
Wandmontage
HINWEIS
Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass sich keine Kabel oder Rohre in dem
Bereich, in dem Sie das Gerät aufhängen wollen, befinden.
1. Markieren Sie an der Wand zwei Bohrlöcher im Abstand von 7,2 cm und bohren Sie mit einem 5 mm-Bohrer die angezeichneten Löcher. Achten Sie dabei darauf, dass sich eine Steckdose in erreichbarer Nähe befindet.
2. Schieben Sie die beiden mitgelieferten Dübel die beiden mitgelieferten Schrauben 8 in die Dübel 9. Achten Sie dabei darauf, dass die Schrauben 8 noch ca. 3 mm aus den Bohrlöchern herausschauen.
3. An der Geräterückseite befindet sich in der rechten Aufhängeöse der verhindern soll, dass sich das Gerät von den Schrauben 8 löst. Drücken Sie den Sicherungstift 7 etwas nach hinten, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Ziehen Sie dann den Sicherungsstift 7 ein Stück nach unten aus der Aufhängeöse 6 (siehe Abb. 1).
9 in die Bohrlöcher und schrauben Sie
6 ein Sicherungsstift 7
Abb.1
1.
2.
DE│AT│CH
87 SMD 24 A1
4. Schieben Sie das Gerät auf die Schrauben 8, so dass die Schrauben 8 in die Aufhängeösen 6 an der Geräterückseite ragen. Drücken Sie dann das Gerät nach unten, so dass die Schrauben das Gerät fest auf den Schrauben
5. Schieben Sie den Sicherungsstift einrastet.
6. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels
8 in die Schienen der Aufhangösen 6 rutschen und
8 sitzt.
7 nach oben, bis er hörbar in der Aufhängeöse 6
q mit einer Steckdose.
Bedienung und Betrieb
Aufsteckdüsen aufstecken/abnehmen
HINWEIS
Tauschen Sie die Aufsteckdüsen
Monaten aus.
Verwenden Sie nur Original-Aufsteckdüsen
Ersatz-Aufsteckdüsen 2 finden Sie im Kapitel Ersatzteile bestellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Aufsteckdüse 2
aufstecken oder abnehmen.
Stecken Sie eine Aufsteckdüse
in die Öffnung, bis die Aufsteckdüse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie dabei auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckdüse 2 und der entsprechenden Aussparung in der Öffnung am Handteil 4 (siehe Abb. 2).
Zum Abnehmen der Aufsteckdüse
teil 4 und ziehen Sie dann die Aufsteckdüse 2 vom Handteil 4 ab (siehe Abb. 3).
2 bei täglicher Benutzung spätestens nach sechs
2. Informationen zur Bestellung von
2 auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckdüse 2
2 drücken Sie den Entriegelungsknopf 0 am Hand-
Abb.2 Abb.3
88 │ DE
2.
Click
│AT│
CH SMD 24 A1
1.
Düsenregler einstellen
Sie können mit Hilfe des Düsenreglers 1 am Kopf der Aufsteckdüse 2 zwischen zwei verschiedenen Düsenfunktionen wählen:
Drehen Sie den Düsenregler 1 mit den Fingern gegen den Uhrzeigersinn für einen
Einzelstrahl zur gezielten Entfernung von Speiseresten an schwer erreichbaren Stellen (siehe Abb. 4 und 5).
Abb.4 Abb.5
Drehen Sie den Düsenregler 1 mit den Fingern im Uhrzeigersinn für einen Mehrfach-
strahl zur Zahnfleischmassage (siehe Abb. 6 und 7).
Abb.6 Abb.7
DE│AT│CH
89 SMD 24 A1
Verwendung der Munddusche
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zum Befüllen des Wassertanks
Sie bei Bedarf ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertank komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspülung gefüllt werden.
Verwenden Sie nur kaltes oder lauwarmes Leitungswasser mit einer Temperatur bis
maximal 40 °C. Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wassertank e.
HINWEIS
Die Verwendung des Gerätes ersetzt nicht die tägliche Zahnreinigung mit Zahn-
bürste und Zahncreme. Verwenden Sie das Gerät nur als Ergänzung zur täglichen Zahnreinigung mit Zahnbürste und Zahncreme.
Verwenden Sie das Gerät jeweils nur für maximal 2 Minuten bzw. nur solange, bis
eine Wassertankfüllung (600 ml) verbraucht ist. Eine Wassertankfüllung (600 ml) reicht beim Betrieb des Gerätes auf Stufe 1 für ca. 150 Sekunden und auf Stufe 5 für ca. 110 Sekunden.
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfleischbluten
kommen, was nicht ungewöhnlich ist. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie sich an Ihren Zahnarzt wenden.
Fragen Sie Ihren Zahnarzt vor der Benutzung des Gerätes, falls Sie unter starker
Parodontitis leiden, Verletzungen oder Geschwüre in der Mundschleimhaut haben oder in den letzten zwei Monaten einen zahnchirurgischen Eingriff hatten.
Nehmen Sie den Wassertank
Wassertanks e. Füllen Sie kaltes oder lauwarmes Leitungswasser in den Wassertank e. Achten Sie dabei darauf, den Wassertank e höchstens bis zur obersten Füllmengen­markierung 600 ml zu füllen. Verschliessen Sie anschließend den Wassertank e wieder mit dem Deckel t und setzen Sie den Wassertank e in das Hauptgerät w.
Stecken Sie eine Aufsteckdüse 2 auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckdüse 2
in die Öffnung, bis die Aufsteckdüse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie dabei auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckdüse und auf die entsprechende Aussparung in der Öffnung am Handteil 4.
Schalten Sie das Hauptgerät w ein, indem Sie am Drehschalter r die gewünschte
Stärke 1‒5 des Wasserdrucks einstellen (1 = sanft, 5 = kräftig).
Führen Sie die Aufsteckdüse 2 in den leicht geöffneten Mund. Beugen Sie sich über
ein Waschbecken, damit das Wasser in das Waschbecken laufen kann.
e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel t des
e klares Leitungswasser. Geben
e darf nie
2
90 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
HINWEIS
Beginnen Sie zunächst mit einer niedrigen Stufe, damit sich Ihr Zahnfleisch an den
Wasserstrahl gewöhnen kann. Erhöhen Sie stufenweise die Stärke des Wasserstrahls. Falls der Druck dabei nicht angenehm sein sollte, wählen Sie wieder eine niedrigere Stufe.
Schalten Sie das Handteil
4 erst im Mund ein, damit kein Wasser umherspritzt.
Schalten Sie das Handteil ein 4, indem Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasser-
strahl 3 am Handteil 4 auf I stellen.
Zum Reinigen richten Sie den Wasserstrahl auf die Zahnzwischenräume und die
Zahnränder. Halten Sie die Aufsteckdüse
2 so, dass der Wasserstrahl die Speisereste
vom Zahnfleisch weg abspülen kann (siehe Abb. 8). Bewegen Sie die Aufsteckdüse 2 langsam entlang der Zahnränder von Zwischenraum zu Zwischenraum (siehe Abb. 9). Reinigen Sie auf diese Weise alle Zahninnen- und Zahnaußenseiten.
Abb.8 Abb.9
Sie können sich für die Abfolge der Reinigung an folgender Abbildung orientieren (siehe
Abb. 10). Die Zahlen in der Abbildung stehen für die Reihenfolge der zu reinigenden Gebissbereiche:
Abb.10
1
2
1. Zahnaußenseite Oberkiefer
2. Zahninnenseite Oberkiefer
3. Zahninnenseite Unterkiefer
4. Zahnaußenseite Unterkiefer
3
4
DE│AT│CH
91 SMD 24 A1
Beginnen Sie an der Vorderseite der Backenzähnen des Oberkiefers und führen Sie die
Aufsteckdüse 2 entlang der Zahnränder von einer Seite zur anderen. Wiederholen Sie dies jeweils für die Zahninnenseite des Oberkiefers sowie für die Zahninnen- und Zahnaußenseite des Unterkiefers.
Nach dem Gebrauch
HINWEIS
Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank
und Bakterien vorzubeugen.
1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl 3 am Handteil 4 auf 0, bevor Sie die Aufsteckdüse 2 aus dem Mund nehmen.
2. Stellen Sie den Drehschalter
3. Nehmen Sie den Wassertank des Wassertanks Waschbecken.
4. Schließen Sie den Deckel wieder in das Hauptgerät
5. S
tellen Sie den Drehschalter
über das Waschbecken.
6. Stellen Sie für einige Sekunden den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl Handteil 4 auf I, um Wasserreste aus der Leitung und aus der Aufsteckdüse 2 zu spülen.
7. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl
8. Stellen Sie den Drehschalter
9. Drücken Sie den Entriegelungsknopf Aufsteckdüse 2 vom Handteil 4 ab.
10. Spülen Sie die Aufsteckdüse
11. Trocknen Sie die Aufsteckdüse plätze im Aufbewahrungsfach z.
12. Stellen Sie das Handteil
e. Schütten Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank e ins
r am Hauptgerät w auf 0.
e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel t
t des Wassertanks e und setzen Sie den Wassertank e w.
r am Hauptgerät w auf 5 und halten Sie das Handteil 4
r am Hauptgerät w auf 0.
0 am Handteil 4 und ziehen Sie dann die
2 unter fließendem Wasser ab.
2 ab und stecken Sie diese dann auf einen der Steck-
4 auf den Stellplatz 5 am Hauptgerät w.
e, um der Bildung von Keimen
3 am Handteil 4 auf 0.
3 am
92 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Gerät muss vollständig trocken sein, bevor Sie es wieder an die Steckdose
anschließen.
Tauchen Sie das Hauptgerät andere Flüssigkeiten!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die
Kunststoffoberflächen des Gerätes beschädigen.
Entfernen Sie die Aufsteckdüse
dem Wasser ab.
Reinigen Sie das Hauptgerät w und das Handteil 4 mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen Sie anschließend das Hauptgerät w und das Handteil 4 mit einem trockenen Tuch ab.
Nehmen Sie den Wassertank e vom Hauptgerät w und öffnen Sie den Deckel t
des Wassertanks e. Spülen Sie den Wassertank e unter fließendem Wasser aus. Schütten Sie nach der Reinigung das restliche Wasser aus dem Wassertank e ins Waschbecken.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Deckel
Wassertank e. Lassen Sie den Wassertank e an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Hauptgerät w setzen.
w oder das Handteil 4 niemals in Wasser oder
2 vom Handteil 4 und spülen Sie diese unter fließen-
t vom
Aufbewahrung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker des ausge-
schalteten Gerätes aus der Steckdose ziehen. Entfernen Sie jegliches Wasser aus dem Gerät und lassen Sie das Gerät vollständig
trocknen (siehe Kapitel Reinigung und Pflege). Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen-
einstrahlung auf.
DE│AT│CH
93 SMD 24 A1
Ersatzteile bestellen
Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen.
Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite www.kompernass.com und können die für dieses Gerät verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen.
HINWEIS
Sollten Sie Probleme mit der Online-Bestellung haben, können Sie sich telefonisch
oder per E-Mail an unser Servicecenter wenden (siehe Kapitel Service).
Bitte geben Sie immer die Artikelnummer (z. B. 123456_7890), die Sie dem Titel-
blatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an.
Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatz-
teilen möglich ist.
94 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Wenn Sie mit den nachfolgend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wen­den Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service)
Fehler Ursache Behebung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen Sie am Drehschalter wünschte Stärke 1‒5 des Wasserdrucks ein. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter I/0 für den Wasserstrahl
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Wechseln Sie die Aufsteckdüse
2 ist
Kapitel Aufsteckdüse aufstecken/ abnehmen)
Füllen Sie den Wassertank e mit Leitungs­wasser (siehe Kapitel Verwendung der Munddusche).
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose. Wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Kapitel Service).
Setzen Sie den Wassertank gerät w und drücken Sie den Wassertank e nach unten, bis er fest im Hauptgerät w sitzt.
Setzen Sie den Wassertank e in das Haupt- gerät w und drücken Sie den Wassertank e nach unten, bis er fest im Hauptgerät w sitzt
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose. Wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Kapitel Service).
Es kommt kein Was­serstrahl aus der Aufsteckdüse
Der Wasserdruck lässt sich nicht rich­tig einstellen oder ist zu schwach.
Der Wassertank ist undicht.
2.
e
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Die Steckdose liefert keine Spannung.
Die Aufsteckdüse defekt.
Der Wassertank ist leer.
Das Gerät ist defekt.
Der Wassertank sitzt nicht ordnungsge­mäß im Hauptgerät w.
Der Wassertank sitzt nicht ordnungsge­mäß im Hauptgerät w.
Das Ventil des Wasser-
e ist defekt.
tanks
e
e
e
.
r die ge-
3 am Handteil 4 auf I.
e in das Haupt-
2 (siehe
DE│AT│CH
95 SMD 24 A1
Fehler Ursache Behebung
Die Aufsteckdüse ist undicht.
Die Aufsteckdüse ist nicht ordnungsge­mäß im Handteil
2
befestigt.
Die Aufsteckdüse defekt.
2
Befestigen Sie die Aufsteckdüse nungsgemäß im Handteil
4
Aufsteckdüse aufstecken/abnehmen).
Tauschen Sie die Aufsteckdüse
2 ist
(siehe Kapitel Aufsteckdüse aufstecken/ abnehmen).
Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel­stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechni­schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
2 ord-
4 (siehe Kapitel
2 aus
96 │ DE
│AT│
CH SMD 24 A1
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 24 W
Schutzklasse
Schutzart IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und
60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an.
II /
(Doppelisolierung)
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH
97 SMD 24 A1
Loading...