Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
UNTERBAU-RADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 63920
ONDERBOUW-RADIO
Bedienings- en veiligheidsinstructies
UNDER-CABINET RADIO
Operation and Safety Notes
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 1
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 73
GB Operation and Safety Notes Page 109
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de la radio sous-meuble SKRI 2000 A1
(désignée ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur
l'usage conforme, la sécurité, le montage et le raccordement, ainsi que l'opération
de l'appareil.
Le mode d'emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l'appareil. Il
doit être lu et appliqué par chaque personne qui est chargé d'utilisée l'appareil
et de réparer ses défaillances.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction
ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des
illustrations, y compris dans un état modifi é, n'est autorisée qu'avec l'autorisation
écrite du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la réception dans des locaux fermés de programmes
radiophoniques en ondes UC (UKW), il est raccordable à des appareils audio
externes (tels qu'un lecteur MP3), à un iPod ou un iPhone, il peut aussi fonctionner
comme minuterie de cuisine et émetteur d'alarme. L'appareil peut être monté
dans une armoire ou autre : Des piéds supports et une plaque de montage livrée
avec l'appareil sont prévues pour son installation. Tout usage divergent ou toute
utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Cet appareil
n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Toutes prétentions résultant de dommages découlant d'une utilisation non conforme
à l'usage prévu, de réparations inappropriées, de modifi cations apportées sans
autorisation ou de l'utilisation de pièces de rechange non agréées, ne seront pas
prises en compte. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
Les expressions "Made for iPod“ et "Made for iPhone“ signalent la présence d'un
dispositif électronique dédié pour le raccordement d'un iPod ou d'un iPhone, dispositif dont les performances sont conformes aux spécifi cations d'Apple. Apple
n'est en rien responsable de l'utilisation de cet appareil par son propriétaire et
donc des conditions de sécurité dans son emploi. Noter que l'utilisation de ce
dispositif électronique avec un iPod ou un iPhone peut avoir une incidence sur les
fonctionnalités des liaisons sans fi l. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffl e et iPod touch sont des marques déposées de la société Apple Inc.
aux USA et dans d'autres pays. iPad est aussi une marque déposée de la société
Apple Inc.
2
SKRI 2000 A1
Introduction
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
éventuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès
ou de graves blessures.
►
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de
décès ou de graves blessures de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
►
avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage
matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
dommages matériels.
►
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
FR
BE
SKRI 2000 A1
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la ►
manipulation de l'appareil.
3
Sécurité
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la
manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des
dégâts matériels.
Danger dû au courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Danger de mort en cas de contact avec des lignes électriques
ou des composants sous tension !
Veuillez observer les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter un danger
dû au courant électrique :
►
Ne pas utiliser cet appareil si le bloc d'alimentation tension secteur, le
câble de raccordement ou le connecteur sont endommagés.
N'ouvrir en aucun cas le bloc d'alimentation secteur. En cas de contact avec ►
des raccordements sous tension et en cas de modifi cation de la structure
électrique et mécanique, il existe un danger d'électrocution.
Concernant l'usage des piles
AVERTISSEMENT
Danger par l'usage non conforme ! Risque d'explosion et
d'accident !
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipulation des piles en toute sécurité :
Ne jetez pas les piles dans le feu.
►
Ne court-circuitez pas les piles. ►
Ne tentez pas de recharger les piles. ►
Vérifi ez régulièrement les piles. Des fuites d'acide de pile peuvent sérieuse- ►
ment endommager l'appareil. Il convient d'être particulièrement prudent
lorsque vous manipulez des piles endommagées ou ayant coulé. Danger
de brûlure par l'acide ! Porter des gants de protection.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Consulter immédiatement ►
un médecin en cas d'incident (ingestion).
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. ►
4
SKRI 2000 A1
Sécurité
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
■
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer
■
par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
■
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr
des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
■
Confi ez les réparations sur l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ■
ou au service après-vente. Suite à des réparations non conformes, des risques
importants peuvent être créés pour l'utilisateur. A cela s'ajoute l'expiration de
la garantie.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra
■
être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant,
sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts
par la garantie.
Les pièces défectueuses devront impérativement être remplacées par des
■
pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent en eff et la
satisfaction des critères de sécurité.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez
■
jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne
posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil.
Ne posez aucun objet sur l'appareil.
■
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de fl ammes nues (par ex. ■
des bougies).
Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil.
■
Retirez le cordon de raccordement de la prise de courant toujours par la ■
fi che, et non par le câble de raccordement.
En cas de perturbations ou d'orages, sortez le bloc d'adaptation secteur
■
de la prise de courant.
FR
BE
SKRI 2000 A1
5
Eléments de commande
i-Time Sync
I Enter
i
i
i
i
FR
BE
Eléments de commande
(illustrations, voir face rabattable fi gure A)
Ecran
2
User : sélectionner l'utilisateur
3
Vol+ : augmenter le volume
4
Mem : sélection emplacement mémoire
5
Vol– : Abaisser le volume
6
Power : Marche / arrêt
7
Function / ST : sélection de fonction / activation stéréo
8
Timer : réglage et démarrage de la minuterie
9
Alarm Mode : sélection du mode alarme
10
AOT / Dimmer : minuterie de mise à l'arrêt / mise en marche ou à l'arrêt variateur
de luminosité écran
11
Mode / Lock : appel de menu réglage / verrouillage des touches
12
i-Time Sync
:
13
14
i
Bloc d'alimentation
15
/ Pr– / AL2 : fonction précédente avec iPod / iPhone / sélection emplacement
16
i
17
/ Pr+ / AL1 : fonction suivante avec iPod / iPhone / sélection emplacement
18
i
19
i
Plaque de montage
20
21
Pieds supports (rabattables)
22
Etrier de fi xation pour iPod / iPhone
23
Enceintes
24
Compartiment à piles
25
Douille DC : raccordement électrique (7V) pour bloc d'alimentation tension secteur
Douille AUX IN : raccordement d'appareils audio avec connecteur à jack 3,5 mm
26
27
Antenne baladeuse pour réception UKW
Bass : synchronisation de l'affi chage heure et date avec un iPod ou
un iPhone / accentuation des basses
I Enter
opérations avec un iPod ou un iPhone / saisie
:
/ Memory Scan : pause / lecture sur iPod ou iPhone / recherche automatique
d'émetteur / appel d'un émetteur radio enregistré
mémoire précédent / réglage alarme 2
/ Up : avance rapide avec iPod ou iPhone / monter en fréquence de réception
mémoire suivant/ réglage alarme 1
/ Down : retour rapide avec iPod ou iPhone / descendre en fréquence de
réception
6
SKRI 2000 A1
Eléments de commande
i
(illustrations, voir face rabattable avant fi gure B)
28
Support entretoise (pour accrochage sous un élément de meuble)
29
Station support pour iPod / iPhone
30
: mise en marche / mise à l'arrêt
31
User : sélectionner l'utilisateur
32
i / Down : retour rapide avec iPod ou iPhone / descendre en fréquence de
réception
33
i : pause / lecture avec iPod / iPhone
34
iMenu / Enter : opérations avec un iPod ou un iPhone / saisie
35
Mem : sélection emplacement mémoire
36
Memory-Scan : recherche automatique d'émetteur / appel d'un émetteur radio
enregistré
37
Minuterie : réglage et démarrage de la minuterie
38
Function / ST : sélection de fonction / activation stéréo Mode : menu réglage
39
Vol+ : augmenter le volume
40
i / Pr+ : fonction suivante avec iPod / iPhone / sélection emplacement mémoire
suivant
41
Vol– : abaisser le volume
42
i / Up : avance rapide avec iPod ou iPhone / monter en fréquence de réception
43
iTime Sync / Bass : synchronisation de l'affi chage heure et date avec un iPod ou un
iPhone / accentuation graves
i
44
/ Pr– : sélection emplacement mémoire précédent / fonction précédente avec
iPod / iPhone
45
Mode / Lock : appel de menu réglage / verrouillage des touches
46
AOT / Dimmer : minuterie de mise à l'arrêt / mise en marche ou à l'arrêt variateur
de luminosité écran
47
Alarm : sélection du mode alarme
48
Capteur pour la télécommande
FR
BE
SKRI 2000 A1
7
Installation et raccordement
FR
BE
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles
et des dégâts matériels peuvent être occasionnés !
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter une situation
dangereuse :
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
►
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
►
Respectez les consignes sur les exigences imposées au lieu d'installation
et sur le raccordement électrique de l'appareil, afi n d'éviter les blessures
corporelles et les dégâts matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Radio pour montage sous un élément de meuble SKRI 2000 A1
▯
Bloc d'alimentation tension secteur JVSW0702000 ▯
Plaque de montage ▯
4 vis de fi xation (format court) ▯
2 x supports entretoises avec 4 vis de fi xation (format long) ▯
Etrier de fi xation pour iPod / iPhone ▯
1 x pile 3 V type CR2032 ▯
1 x pile 3 V type CR2025 ▯
Télécommande ▯
Câble jack 3,5 auf 3,5 mm (50 cm) ▯
Mode d'emploi ▯
Déballage
8
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de ►
dommages apparents.
►
En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d'un emballage non
approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV
(voir chapitre Service après-vente p. 35).
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et les instructions d'utilisation. ♦
Retirer tous les matériaux d'emballage. ♦
SKRI 2000 A1
Installation et raccordement
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de
respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les
matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la ►
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due
forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Exigences imposées au lieu d'installation
Pour une utilisation sûre et sans erreurs de l'appareil, son lieu d'installation doit
répondre aux conditions suivantes :
■
Lors de l'installation de l'appareil, placez celui-ci sur un support plat et horizontal. Utilisez les pieds rabattables.
Placez ou montez l'appareil de manière à ne pas recouvrir les ouvertures
■
d'aération et le haut-parleur.
Evitez d'installer l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très
■
humide ou à proximité de matériaux infl ammables.
Ne jamais placer l'appareil au dessus d'une cuisinière ou similaire.
■
La prise doit être facile d'accès, afi n que l'adaptateur secteur puisse être ■
retiré en cas d'urgence.
FR
BE
Raccordement électrique
L'appareil fonctionne en 7 V continu donné par le bloc d'alimentation tension ■
secteur. Toujours raccorder l'appareil au bloc d'alimentation tension secteur
fourni, ce dernier est à brancher sur la tension secteur.
■
Avant le raccordement de l'appareil, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) marquées sur la plaque signalétique avec celles
de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder afi n que l'appareil ne risque pas d'être endommagé.
■
Ne pas exposer le câble de raccordement aux eff ets thermiques ni aux
objets contondants.
Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas tendu de manière
■
excessive ou ne soit pas plié.
Ne laissez pas le câble de raccordement pendre sur les angles (eff et du fi l ■
de fer tendu).
Débrancher le bloc d'alimentation secteur lorsque l'appareil va rester inutilisé
■
pour une longue période.
SKRI 2000 A1
9
Installation et raccordement
FR
BE
Pile
En insérant la pile, vous évitez la perte de l'heure programmée, la perte des
emplacements mémoire programmés et des heures d'alarme en cas de panne
d'électricité. La pile permet à l'horloge interne de continuer à fonctionner pendant
la panne de tension secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'heure correcte apparaît automatiquement sur l'écran
REMARQUE
L'appareil est également utilisable sans pile. ►
.
Mise en place / remplacement de pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile ♦
l'appareil en tournant le couvercle à gauche jusqu'à la butée à l'aide d'une
pièce et en le soulevant.
Insérez la pile de type CR2032 (incluse dans les accessoires fournis) dans
♦
le compartiment à pile. Le côté comportant la marque "+" est orienté vers le
haut.
Refermez le compartiment à pile en mettant en place le couvercle en tournant
♦
le couvercle à droite à l'aide d'une pièce.
Pile de la télécommande
Activation de la pile
La pile de la télécommande est insérée à la livraison.
Activez la pile en retirant la bande isolante. ♦
24
sur la face inférieure de
10
Remplacement de la pile
Poussez l'encoche (A) à droite avec l'ongle ♦
tout en sortant le compartiment à piles.
Insérez une pile de 3 V type CR 2025 dans
♦
ce compartiment. Le côté comportant la marque
"+" est orienté vers le haut.
Replacez à nouveau complètement le comparti-
♦
ment à piles dans la télécommande.
SKRI 2000 A1
Installation et raccordement
Fixation sous un meuble suspendu
Vous pouvez monter l'appareil avec la plaque de montage 20 fournie, par
exemple sous un meuble suspendu. Pour le montage de l'appareil, procéder
comme suit:
Poussez la plaque de montage
♦
Choisissez un emplacement de montage approprié pour l'appareil (voir aussi
♦
le chapitre "Exigences imposées au lieu d'installation" p. 9).
Maintenez la plaque de montage ♦
antérieur de la plaque de montage
derrière la façade du meuble suspendue afi n d'aligner l'appareil après le
montage sur le meuble suspendu. Les bords de la plaque de montage
doivent être distants de 4,5 cm env. des parois du meuble environnant.
20
en arrière et retirez-la 20.
20
sous le point de montage. Le bord
20
doit se trouver à environ 6,8 cm
FR
BE
20
SKRI 2000 A1
REMARQUE
Enlever l'étrier de sécurité de l'appareil si l'appareil est monté avec le côté ►
gauche accolé à une paroi de meuble 22.
♦
Marquez les 4 points de fi xation à l'aide d'un crayon.
Créez un petit enfoncement au niveau des marquages à l'aide d'une pointe ♦
ou d'une aiguille.
Mettez en place les supports entretoises ♦
dans les renfoncements correspondants de la plaque de montage
♦
Fixez la plaque de montage
20
avec les vis fournies (voir la fi gure).
28
fournis avec tenons de retenue-
20
.
11
Installation et raccordement
FR
BE
Placez l'appareil de biais avec les évidements antérieurs sur le côté supé- ♦
rieur de l'appareil dans la plaque de montage 20. Pressez vers le haut la
20
partie arrière de l'appareil contre la plaque de montage
l'appareil s'enclique de manière audible.
♦
Vérifi ez la stabilité de l'appareil.
jusqu'à ce que
Démontage
Tirez l'appareil vers l'avant et le retirez par en bas. ♦
Dévissez les vis sur la plaque de montage ♦
montage
20
.
20
et retirez la plaque de
Installation de l'appareil
Vous avez également la possibilité de poser l'appareil. A la mise en place ne
23
pas recouvrir les fentes pour la ventilation
l'appareil, sortir les deux pieds supports
♦
Saisir les pieds dans leur logement et les sortir jusqu'à la butée.
Choisir un emplacement d'installation approprié pour l'appareil (voir aussi ♦
le chapitre "Exigences imposées au lieu d'installation" p. 9).
ni le haut-parleur en dessous de
21
de l'appareil :
Préparation de la station support pour iPod ou iPhone
Vous pouvez raccorder à l'appareil votre iPod ou votre iPhone. Rabattre vers le
29
bas la station
Rabattre la station support
♦
Enlever l'étrier de sécurité
♦
♦
Un évidement est aménagé sur les côtés de la station support
l'étrier de sécurité
s'encliquent bien dans les évidements.
support et monter l'étrier de sécurité 22 :
29
complètement vers le bas.
22
(sur le côté de l'appareil).
22
sur la station support 29 en vérifi ant que les ténons
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
Allumer et éteindre
L'appareil se met automatiquement en route après son raccordement à l'alimentation électrique. L'écran
pendant 3 à 5 minutes. Le système s'actualise automatiquement si un signal est
reçu pendant ce laps de temps.
REMARQUE
Appuyer sur n'importe quelle touche pour interrompre cette séquence. ►
Réglages initiaux au démarrage :
date / heure :
■
radio éteinte ■
mode horloge / veille actif ■
variateur de luminosité écran actif ■
L'appareil se met en mode horloge / veille après raccordement à l'alimentation
électrique. Actionner la touche
mande pour la mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil.
En agissant sur la touche Fonction / ST
télécommande, on passe d'un des modes radio, iPod ou AUX à l'autre.
REMARQUE
affi che "PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“
Power 6 ou la touche 30 sur la télécom-
7
FR
BE
ou la touche Fonction / ST 38 sur la
Réglages de base
Une fois l'appareil sous tension, l'écran indique l'heure et le jour de la
semaine. l'appareil est en mode Horloge / veille.
SKRI 2000 A1
La touche ► Power 6 ou la touche 30 sur la télécommande n'isole pas
complètement l'appareil de la tension du réseau. L'appareil consomme également du courant en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation
électrique de l'appareil, retirez le bloc d'alimentation
15
de la prise secteur.
13
Fonctionnement et opération
i
FR
BE
Activation du menu de réglage
Pour activer le menu réglage, actionner dans le mode horloge / veille la touche
11
Mode / Lock
affi chée sur l'écran
Mode / Lock
menu apparaissent dans l'ordre suivant :
Réglage de l'heure
▯
Réglage de la date ▯
Réglage de la fonction de rappel ▯
Réglage mode mise à jour ▯
Mise en marche / arrêt du variateur de luminosité écran ▯
Réglage temps démarrage du variateur de luminosité écran ▯
Réglage du format horaire ▯
REMARQUE
Le menu de paramétrage est quitté automatiquement lorsque vous n'ac- ►
tionnez pas de bouton pendant 15 secondes environ. Les réglages sont
enregistrés.
Régler l'heure
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Actionner une fois la touche Mode / Lock
♦
sur la télécommande. L'heure commence à clignoter sur l'écran.
Régler l'heure en agissant sur les touches
♦
les touches i
change d'une minute à chaque pression sur le bouton. Maintenez la touche
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
♦
Réctionner la touche Mode / Lock
la télécommande pour enregistrer le réglage fait et passer à la rubrique
suivante.
ou la touche Mode Lock 45 sur la télécommande. L'heure
commence à clignoter. A chaque action sur la touche
11
ou 45 on passe à la fonctionnalité suivante. Les éléments du
/ Up 42 et i / Down 32 sur la télécommande. L'heure
11
ou la touche Mode Lock 45
/ Up 17 et
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
/ Down 19 ou
i
14
REMARQUE
L'heure est réinitialisée à ►h lorsque l'appareil n'est plus sous tension
et qu'aucune pile n'est insérée ou que la pile est trop faible.
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
i
i
Réglage de la date
Condition : l'appareil est en mode Horloge / veille.
Actionner deux fois la touche Mode / Lock
♦
sur la télécommande. La date commence à clignoter sur l'écran.
Régler la date en agissant sur les touches
♦
ou les touches i
date change d'un jour à chaque pression sur le bouton. L'affi chage de la
semaine change automatiquement. Maintenez la touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
♦
Réactionner la touche Mode / Lock
commande pour enregister le réglage fait et passer à la rubrique suivante.
REMARQUE
La date est réinitialisée au ► lorsque l'appareil n'est plus sous
tension et qu'aucune pile n'est insérée ou que la pile est trop faible.
/ Up 42 et i / Down 32 sur la télécommande. La
11
ou la touche Mode Lock 45
/ Up 17 et
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la télé-
Réglage de la fonction de rappel
Vous pouvez confi gurer jusqu'à 6 valeurs date, sur lesquelles un rappel automatique est déclenché. La fonction SdA (SdA=Special Day Alert) est utile pour se
faire rappeler par exemple des anniversaires ou d'autres événement récurrents.
Le rappel intervient tous les ans à la même date. A cette date particulière retentit
un signal sonore pendant 10 minutes à chaque heure de 8h 00 à 23 h 00.
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Actionner tros fois la touche Mode / Lock
♦
sur la télécommande. Le réglage actuel de la date de rappel choisie apparaît sur l'écran en alternance avec l'affi chage . A côté de l'affi chage
fi gure le numéro de l'emplacement mémoire pour la date. Valeurs possibles :
à .
♦
Sélectionner avec la touche
36
sur la télécommande l'emplacement mémoire de la date à fi xer.
Scan
Régler la date en agissant sur les touches
♦
ou les touches i
date change d'un jour à chaque pression sur le bouton. Maintenez le bouton
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
/ Up 42 et i / Down 32 sur la télécommande. La
/ Memory Scan 14 ou la touche Memory-
i
11
ou la touche Mode Lock 45
/ Up 17 et
/ Down 19
i
/ Down 19
i
FR
BE
SKRI 2000 A1
15
Fonctionnement et opération
i
i
FR
BE
REMARQUE
Actionner la touche Timer ►
pour laisser l'année. A l'écran
fonction rappel se déclenchera alors chaque année à cette date.
Réactionner la touche Mode / Lock ♦
la télécommande pour enregistrer le réglage fait et passer à la rubrique
suivante.
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande
ne s'affi chent que le jour et le mois. La
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
Réglage mode mise à jour
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Actionner quatre fois la touche Mode / Lock
♦
sur la télécommande. A l'écran
horloge clignotante .
♦
Actionner la touche
télécommande pour arrêter automaquement la fonction RDS. Le symbole
clignotant de l'horloge disparaît de l'écran.
♦
Actionner la touche
mande pour activer automaquement la fonction RDS. Le symbole clignotant
de l'horloge s'affi che .
Réactionner la touche Mode / Lock ♦
la télécommande pour enregistrer le réglage fait et passer à la rubrique
suivante.
/ Down 19 ou la touche i / Down 32 sur la
i
/ Up 17 ou la touche i / Up 42 sur la télécom-
s'affi che et Le symbole d'une
11
ou la touche Mode Lock 45
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
Mise en marche / mise à l'arrêt sur commande d'horloge
du variateur de luminosité écran
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Deux possibilités de réglage :
1. Variateur de luminosité écran commandé sur signal d'horloge
2. Réglage en manuel du variateur de luminosité écran (voir aussi le chapitre
"Mise en marche/à l'arrêt du variateur de luminosité écran" p. 30).
Actionner cinq fois la touche Mode / Lock
♦
sur la télécommande. Le réglage en cours du variateur de luminosité écran
est affi ché ( ou ).
♦
Sélectionner avec la touche
la télécommande „“, l'éclairage d'écran s'éteint au bout de 15
secondes.
Sélectionner avec la touche ♦
la télécommande „
/ Up 17 ou la touche i / Up 42 sur
/ Down 19 ou la touche i / Down 32 sur
i
“, l'éclairage d'écran reste allumé.
11
ou la touche Mode Lock 45
16
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
Réactionner la touche Mode / Lock ♦
la télécommande pour enregistrer le réglage fait et passer à la rubrique
suivante.
Modeaffi chage
à l'écran
variateur
luminosité écran
ARRET
variateur
luminosité écran
MARCHE
DT OFF
DT ON
éclairage
d'écran
réglé par
la touche
AOT/Dimmer
en standard
à l'arrêt de
23:00 à
5:59
commande avec la touche AOT/
Dimmer
DIM OFF: écran allumé en permanence
DIM ON: éclairage d'écran éteint; l'action sur une
touche quelconque déclenche l'éclairage d'écran
pendant 15 sec.
23:00 - 5:59
heures
6:00 - 22:59
heures
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
46
10
ou
l'action sur une touche quelconque
déclenche l'éclairage d'écran
pendant 60 sec.
DIM OFF: écran allumé en permanence
DIM ON: éclairage d'écran
éteint; l'action sur une touche
quelconque déclenche l'éclairage
d'écran pendant 15 sec.
Réglage du temps démarrage du variateur de luminosité écran
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Actionner six fois la touche Mode / Lock
♦
la télécommande. Le temps actuel de démarrage du variateur de luminosité
écran () s'affi che en alternance avec .
Régler l'heure de démarrage souhaitée avec les touches
♦
/ Down 19 ou les touches i / Up 42 et i / Down 32 sur la télé-
i
commande. L'heure change d'une minute à chaque pression sur le bouton.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarrer
le réglage rapide.
Réactionner la touche Mode / Lock ♦
télécommande pour enregistrer le réglage et passer à la rubrique suivante.
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
/ Up 17 et
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la
FR
BE
Réglage du format horaire
SKRI 2000 A1
Condition : l'appareil est en mode Horloge / veille.
Actionner sept fois la touche Mode / Lock
♦
la télécommande. Le réglage actuel du format horaire est affi ché (
=format horaire 24 heures ou = format horaire 12 heures).
♦
Fixer avec la touche
commande le format horaire sur si le format sur 12 heures est
souhaité.
/ Up 17 ou la touche i / Up 42 sur la télé-
11
ou la touche Mode Lock 45 sur
17
Fonctionnement et opération
i
i
FR
BE
Fixer avec la touche ♦
télécommande le format horaire
souhaité.
Réactionner la touche Mode / Lock
♦
télécommande pour enregistrer le réglage et passer à la rubrique suivante.
/ Down 19 ou la touche i / Down 32 sur la
i
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la
Programmation de l'alarme / réveil
L'appareil dispose de deux compteurs pour les alarmes / réveil. Les réglages sur
les deux minuteries d'alarme / réveil peuvent être faits indépendamment l'une de
l'autre. Lors de la programmation des heures de d'alarme / de réveil, vous pouvez choisir si une sonnerie doit retentir ou si la radio, l'iPod ou encore l'iPhone
doit s'enclencher.
REMARQUE
Si l'on n'appuie sur aucun bouton pendant 15 secondes environ pendant ►
la programmation de l'heure de réveil / d'alarme, l'heure d'alarme / de
réveil est activée avec les réglages affi chés à ce moment là.
Réglage du temps d'alarme
Actionner la touche Mode alarme ♦
commande. Le temps réglé de l'alarme concernée s'affi che en clignotant sur
l'écran et s'affi che ou . L'indication du temps affi che les jours de la
semaine auxquels cette alarme est activée.
Régler l'heure d'alarme / de réveil souhaitée avec les touches
♦
et
/ Down 19 ou les touches i / Up 42 et i / Down 32 sur la télé-
i
commande. L'heure change d'une minute à chaque pression sur le bouton.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour démarrer
le réglage rapide.
9
ou la touche alarme 47 sur la télé-
sur si le format sur 24 heures est
/ Up 17
18
Réglage du jour de la semaine
Actionner en mode alarme la touche Fonction / ST ♦
Fonction / ST
ces combinaisons hebdomadaires : lu-ve ou sa-di ou lu-di. La combinaison
choisie est indiquée au dessus du temps d'alarme.
Actionner et maintenir appuyée au moins 2 secondes la touche Fonction /
♦
ST 7 ou la touche Fonction / ST 38 sur la télécommande pour passer
sur les diff érentes combinaisons hebdomadaires et sélectionner des jours
particuliers.
REMARQUE
Pour la sélection d'un jour dans la semaine actionner la touche Func- ►
tion / ST 7 ou la touche Function / ST 38 sur la télécommande.
38
sur la télécommande pour sélectionner l'une ou l'autre de
7
ou la touche
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
i
i
i
Réglage de l'alarme avec signal sonore
Pour sélectionner "signal sonore" pour une alarme, actionner en mode ♦
alarme la touche
touche i
affi chage du symbole à l'écran
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande jusqu'à
/ Pr+ / AL1 18 ou la touche
i
.
/ Pr– / AL2 16 ou la
i
Réglage de l'alarme / du réveil avec la radio
Pour déclencher la radio à l'heure de l'alarme / du réveil, faire les réglages
suivants avant d'activer l'alarme:
Allumer la radio en actionnant la touche
♦ Power 6 ou la touche 30
sur la télécommande et sélectionner le mode radio avec la touche Fonc-
7
tion / ST
Sélectionner le poste émetteur avec lequel vous souhaitez être réveillé (voir
♦
le chapitre "Réglage manuel de la station" p. 24 ou "Recherche de la station suivante" p. 24).
Régler le volume souhaité avec les touches Vol+
♦
Vol+
du volume" p. 24).
♦ Power 6 ou la touche 30
Eteindre la radio en actionnant la touche
sur la télécommande.
Pour sélectionner "Radio“ pour l'alarme / le réveil, actionner dans le mode
♦
alarme la touche
touche i
affi chage à l'écran du symbole .
ou la touche Fonction / ST 38 sur la télécommande.
3
et Vol– 5 ou la touche
39
et la touche Vol– 41 sur la télécommande (voir le chapitre "Réglage
/ Pr+ / AL1 18 ou la touche
i
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande jusqu'à
/ Pr– / AL2 16 ou la
i
FR
BE
Réglage d'une alarme avec un iPod / un iPhone
SKRI 2000 A1
Pour déclencher l'iPod ou l'iPhone à l'heure de l'alarme / du réveil, faire les réglages suivants avant d'activer l'alarme:
Mettez en marche l'appareil en actionnant la touche
♦ Power 6 ou la
touche
Fonction / ST
♦
Placez votre iPod ou votre iPhone dans la station support
Sélectionnez sur votre iPod ou votre iPhone un titre (ou un album,une liste
♦
de morceaux, etc.).
Réglez le volume avec les touches Vol+
♦
Vol+
volume" p. 24).
Mettez votre iPod ou votre iPhone en mode pause, ou arrêtez l'appareil.
♦
30 sur la télécommande et sélectionner le mode avec la touche
7
ou la touche Fonction / ST 38 sur la télécommande.
29
.
3
et Vol– 5 ou les touches
39
et Vol– 41 sur la télécommande (voir le chapitre "Réglage du
19
Fonctionnement et opération
i
i
i
i
FR
BE
Arrêtez le mode iPod en actionnant la touche ♦ Power 6 ou la touche
30 sur la télécommande.
Pour sélectionner l'alarme avec "iPod", actionner la touche
♦
ou la touche
sur la télécommande jusqu'à ce que l'écran
/ Pr– / AL2 16 ou la touche i Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44
i
affi che le symbole .
i
Mise à l'arrêt de l'alarme
Pour mettre à l'arrêt une alarme, actionner en mode alarme la touche ♦
/ Pr+ / AL1 18 ou la touche
i
la touche i
plus le symbole.
Pr– 44 sur la télécommande jusqu'à ce que l'écran n'affi che
/ Pr– / AL2 16 ou la touche i Pr+ 40 ou
i
Lorsque l'heure de l'alarme / du réveil est atteinte
REMARQUE
Temps d'alarme atteint : arrêt immédiat de la minuterie de mise à l'arrêt ►
(si activée).
Avec le réglage „Alarme avec signal sonore“ un signal sonore retentit.
Le volume du signal sonore augmente de manière continue jusqu'à atteindre le
volume maximum. La durée du signal d'alarme est limitée à 10 minutes. La radio
passe alors sur "Mute“ (silence) .
Avec le réglage „Alarme avec radio“ la radio s'allume. L'émetteur radio
précédemment sélectionné est activé avec le volume réglé, pendant une durée
maximum de 60 minutes.
Avec le réglage „Alarme avec iPod / iPhone“ l'iPod ou l'iPhone se met
en marche. La lecture commence avec le dernier titre sélectionné et se poursuit
pendant 60 minutes maximum avec le volume sonore programmé.
Appuyez sur une touche quelconque pour mettre fi n à l'alarme en cours.
/ Pr+ / AL1 18
20
REMARQUE
L'alarme est réactivée en atteignant l'heure d'alarme / de réveil suivante ►
(par exemple le lendemain).
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
Minuterie de cuisine
L'appareil comporte une minuterie de cuisine pratique permettant par exemple de
surveiller les temps de cuisson. La plage de temps paramétrable de la minuterie est
compris entre 1 minute et 23 heures, 59 minutes.
Réglage de la minuterie de cuisine
Actionner la touche Timer ♦
L'affi cheur indique . A l'écran s'affi che le symbole d'une casserolle
pour la minuterie de cuisine .
Régler avec les touches
♦
/ Up 42 et la touche i / Down 32 sur la télécommande la durée
souhaitée sur la minuterie. La durée change d'une minute à chaque pression
sur le bouton. Maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour démarrer le réglage rapide.
REMARQUE
Si aucune modifi cation n'intervient au bout de 15 secondes, l'appareil ►
rétablit le mode précédent.
Démarrage de la minuterie de cuisine
Après réglage de la durée réactionner la touche Timer ♦
37
Timer
décroissant. A l'écran s'affi che une horloge décomptant le temps.
REMARQUE
Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la minuterie de cuisine ►
tourne, l'indication du temps restant est masquée. Le symbole de casserolle
touche Timer
pendant 10 secondes le temps restant de la minuterie.
30 secondes avant la fi n de la minuterie de cuisine, l'appareil commence à
signaler acoustiquement à l'aide de signaux sonores discontinus que le temps
réglé est écoulé. Les signaux sonores se suivent de plus proches. Lorsque le
temps programmé est écoulé, le signal sonore de la minuterie retentit pandant
60 minutes maximum.
Actionner la touche Timer
♦
pour mettre à l'arrêt le signal de la minuterie.
sur la télécommande. Le temps affi ché commence dans le sens
et l'horloge de décomptage restent à l'écran . Réactionner la
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande pour affi cher
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande.
/ Up 17 et
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande
/ Down 19 ou la touche i
i
8
ou la touche
FR
BE
SKRI 2000 A1
21
Fonctionnement et opération
i
i
i
FR
BE
Interruption de la minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine étant en marche actionner la touche Timer ♦
37
touche Timer
Le temps restant indiqué commence à clignoter.
REMARQUE
L'appareil rétablit le mode précédent au bout de 15 secondes environ. ►
Réactionner la touche Timer 8 ou la touche Timer 37 sur la télécommande
pour réaffi cher le temps restant de la minuterie.
Pour relancer la minuterie, réactionner la touche Timer
♦
37
Timer
Pour arrêter la minuterie avant l'échéance programmée, actionner et mainte-
♦
nir appuyée la touche Timer 8 ou la touche Timer 37 sur la télécommande
jusqu'à ce que sur l'écran
décomptage disparaissent.
REMARQUE
La minuterie de cuisine est immédiatement arrêtée au cas où une alarme es ►
active.
sur la télécommande. La minuterie de cuisine s'interrompt.
sur la télécommande. La minuterie redémarre.
le symbole de casserolle et l'horloge de
Programmation de la minuterie de cuisine
Vous pouvez préprogrammer les temps dont vous avez régulièrement besoin
pour la minuterie de cuisine afi n de ne pas être obligés de les entrer à nouveau.
Jusqu'à 6 temps peuvent être programmés. Par défaut, les 6 emplacements
mémoire sont tous préprogrammés sur 5/10/15/20/25/30 minutes.
Procédez comme indiqué ci-après pour la minuterie de cuisine :
Actionner la touche Timer
♦
pour activer la minuterie de cuisine.
Régler avec les touches
♦
/ Up 42 et la touche i / Down 32 sur la télécommande la durée
souhaitée sur la minuterie. La durée change d'une minute à chaque pression
sur le bouton. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes
pour démarrer le réglage rapide.
♦
Actionner la touche Fonction / ST
commande pour activer la sélection de minuterie. A côté de la durée s'affi che
un clignotant, à côté s'affi che le chiff re pour la première minuterie.
Sélectionner avec les touches
♦
touche i
mémoire de la minuterie à régler entre et .
Pr+ 40 ou la touche i Pr 44 sur la télécommande l'emplacement
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande
/ Up 17 et
7
ou la touche Fonction / ST 38 sur la télé-
/ Pr+ / AL1 18 et
i
/ Down 19 ou la touche i
i
i
8
ou la
8
ou la touche
/ Pr– / AL2 16 ou la
22
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
i
Réactionner la touche Fonction / ST ♦
la télécommande pour programmer la durée sur l'emplacement mémoire
sélectionné. Le signe clignotant reste maintenant affi ché en permanence.
Répétez l'opération pour les autres emplacements mémoire.
♦
Sélection de la minuterie de cuisine
Procédez comme indiqué ci-après pour sélectionner un temps programmé pour
la minuterie de cuisine :
Actionner la touche Timer
♦
pour activer la minuteruie de cuisine.
Sélectionner avec les touches
♦
touche i
souhaitée entre et .
♦
Réactionner la touche Timer
pour démarrer la minuterie.
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande la minuterie
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande
/ Pr+ / AL1 18 et
i
8
ou la touche Timer 37 sur la télécommande
Mode radio
REMARQUE
L'antenne baladeuse ►
réception radio. Orientez l'antenne en mode radio sur la meilleure réception.
►
Les caractéristiques techniques de l'appareil autorisent une fréquence de
réception réglable hors de la gamme UKW (FM) autorisée de 87,5–
108 MHz. Dans diff érents pays, il est possible qu'il existe des régulations
nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées.
Attention à ne pas exploiter des informations diff usées hors de la plage de
fréquences radio attribuée, à ne pas les rediff user à des tiers ou à en faire
un usage non autorisé.
27
doit être complètement déployée pour une bonne
7
ou la touche Fonction / ST 38 sur
/ Pr– / AL2 16 ou la
i
FR
BE
Mise en marche / arrêt de la radio
SKRI 2000 A1
Actionner la touche ♦ Power 6 ou la touche 30 sur la télécommande.
L'écran affi che le mode en cours de l'appareil.
Actionner à plusieurs reprises la touche Fonction / ST
♦
38
Fonction / ST
La fréquence de réception de l'émetteur sélectionné s'affi che à l'écran.
♦ Power 6 ou la touche 30
La radio s'éteint en réactionnant la touche
sur la télécommande. L'appareil réactive le mode Heure / Veille. L'heure
actuelle est affi chée.
sur la télécommande pour sélectionner la fonction radio.
7
ou la touche
23
Fonctionnement et opération
i
i
i
i
FR
BE
Réglage du volume
Régler le volume souhaité en agissant sur les touches Vol+ ♦
39
la touche Vol+
che le niveau sonore (volume). Possibilité de sélectionner un niveau sonore
entre et .
et la touche Vol– 41 sur la télécommande. L'écran affi -
Réglage manuel de la station
Régler sur l'émetteur souhaité en actionnant (une seule pression) les touches ♦
/ Up 17 et
/ Down 32 sur la télécommande. La fréquence de la station est indiquée
sur l'écran . Le haut-parleur est désactivé pendant le réglage.
/ Down 19 ou la touche i / Up 42 et la touche i
i
Recherche de la station suivante
Vous pouvez laisser l'appareil rechercher automatiquement la prochaine station.
♦
Actionner et maintenir appuyée pendant au moins deux secondes les
touches
touche i
la plus proche dont la qualité de réception est suffi sante.
Répétez l'opération jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée.
♦
/ Up 17 et
/ Down 32 sur la télécommande. L'appareil recherche la station
/ Down 19 ou la touche i / Up 42 et la
i
Sélection utilisateur
Condition : l'appareil est en mode radio.
Actionner la touche User
♦
pour sélectionner l'utilisateur souhaité. L'utilisateur actuel à est affi ché à
l'écran pendant 10 secondes.
Actionner les touches
♦
i
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande pour sélectionner un
emplacement mémoire entre et .
2
ou la touche User 31 sur la télécommande
/ Pr+ / AL1 18 et
i
/ Pr– / AL2 16 ou la touche
i
3
et Vol– 5 ou
24
REMARQUE
Chaque utilisateur dispose de 15 emplacements mémoire. Le premier ►
emplacement mémoire pour l'utilisateur A est défi ni par le fabricant.
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i
i
i
i
Mémorisation manuelle des stations
Condition : l'appareil est en mode radio.
L'appareil dispose de 60 emplacements mémoire (4 utilisateurs à 15 emplacements mémoire) pour les fréquences d'émetteur. Procédez comme indiqué
ci-après pour enregistrer une fréquence d'émission :
Régler sur la station émettrice choisie, comme indiqué précédemment.
♦
Actionner la touche Mem ♦
Le symbole MEM, l'utilisateur et l'emplacement mémoire s'affi chent à
l'écran .
Actionner la touche User ♦
jusqu'à affi chage de l'utilisateur ( - ) souhaité.
Sélectionner avec les touches
♦
touche i
mémoire souhaité pour la station émettrice, entre et .
♦
Actionner la touche Mem
La fréquence de réception de la station paramétrée est enregistrée à l'emplacement mémoire choisi.
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande l'emplacement
4
ou la touche Mem 35 sur la télécommande.
2
ou la touche User 31 sur la télécommande
/ Pr+ / AL1 18 ou
i
4
ou la touche Mem 35 sur la télécommande.
/ Pr– / AL2 16 ou la
i
Appel d'une station émettrice mémorisée
Condition : l'appareil est en mode radio.
Actionner la touche User
♦
jusqu'à affi chage de l'utilisateur ( - ) souhaité.
Sélectionner avec les touches
♦
touche i
ment mémoire pour la station émettrice enregisrée entre et .
Pr+ 40 ou la touche i Pr– 44 sur la télécommande l'emplace-
2
ou la touche User 31 sur la télécommande
/ Pr+ / AL1 18 ou
i
/ Pr– / AL2 16 ou la
i
FR
BE
SKRI 2000 A1
25
Fonctionnement et opération
i
i
FR
BE
Recherche automatique de station émettrice (fonction AMS)
Condition : l'appareil est en mode radio.
Pour occuper les emplacements mémoire des fréquences d'émission avec les
stations émettrices à la réception la plus forte, vous pouvez lancer un cycle de
recherche.
REMARQUE
Lorsque vous exécutez la fonction décrite ci-après, toutes les stations émet- ►
trices précédemment enregistrées sont perdues.
Actionner et maintenir appuyée la touche
♦
touche Memory-Scan
commence un cycle de recherche et occupe les emplacements mémoire
à avec les stations émettrices trouvées.
A la fi n du cycle de recherche il suffi t d'appuyer pendant 10 secondes sur
♦
la touche
retrouver les stations émettrices enregistrées entre et .
REMARQUE
Dans le cas où le nombre de stations trouvées est supérieur à 60, seules les ►
60 premières fréquences de réception sont enregistrées.
►
Dans le cas où moins de 60 stations ont été trouvées, les derniers emplacements mémoire restent inchangés.
i
36
pendant au moins trois secondes. L'appareil
/ Memory Scan 14 ou la touche Memory-Scan 36 pour
/ Memory Scan 14 ou la
i
Lecture d'appareils audio externes
Relier un appareil audio externe, comme par exemple un lecteur de MP3 , ♦
à l'adaptateur jack de 3,5 mm AUX IN 26 sur le côté arrière de l'appareil.
♦ Power 6 ou la touche 30 sur la télécommande.
Actionner la touche
L'écran affi che le mode en cours de l'appareil.
Actionner à plusieurs reprises la touche Fonction / ST
♦
tion / ST
Commencer la lecture sur l'appareil audio externe et régler le volume.
♦
38
sur la télécommande pour sélectionner la fonction .
7
ou la touche Fonc-
REMARQUE
Veuillez tenir compte du mode d'emploi de l'appareil audio externe. ►
Raccordement d'un iPod / d'un iPhone
La station 29 vous permet d'utiliser le haut-parleur pour votre iPod ou votre
iPhone. Si vous utilisez l'iPod ou l'iPhone dans la station support, il est chargé
automatiquement.
26
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
I Enter
i
i
i-Time Sync
i
i
I Enter
i
iMenu
Condition : l'appareil se trouve en mode iPod.
I Enter
♦
Actionner la touche
pour l' iPod ou l'iPhone.
Fonctions exécutables :
ToucheFonction
/ Pr– / AL2
i
/ Pr+ / AL1
i
i-Time Sync
i
i
Bass
/ Memory Scan
/ Down
19
/ Up
17
I Enter
16
18
13
13, pour activer la commande de menu
fonction suivante
fonction précédente
synchronisation de l'heure et de la date de
l'appareil avec l'heure et la date de l'iPod ou
12
de l'Phone
démarrer/poursuivre la lecture
14
retour rapide
avance rapide
pression brève : retour au menu
pression longue : confi rmation de la sélection
Ecoute de musique
Préparer la station support 29 comme indiqué au chapitre "Préparation de
la station support pour iPod ou iPhone" p. 12.
Placez votre iPod ou votre iPhone dans la station support
♦
♦ Power 6 ou la touche 30 sur la télécommande.
Actionner la touche
L'écran affi che le mode en cours de l'appareil.
Actionner à plusieurs reprises la touche Fonction / ST
♦
tion / ST
Sélectionner sur votre iPod ou iPhone un titre (ou un album, une liste de
♦
morceaux, etc.).
♦
Actionner la touche
télécommande pour démarrer ou suspendre la lecture.
38
sur la télécommande pour sélectionner la fonction .
/ Memory Scan 14 ou la touche i 33 sur la
i
7
ou la touche Fonc-
29
FR
BE
.
SKRI 2000 A1
27
Fonctionnement et opération
i-Time Sync
FR
BE
Charger l'Pod / l'iPhone
Lorsque votre iPod ou iPhone est inséré dans la station 29, il est automatiquement
rechargé jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
REMARQUE
L'iPod / iPhone n'est pas chargé à partir de la batterie de sauvegarde. ►
Réglage de l'horloge i-Time Sync
La fonction iTime-Sync permet de synchroniser la date et l'heure sur l'appareil
avec la date et l'heure de votre iPod ou de votre iPhone (iPod Touch, iPod nano
et iPod Classic; les anciens modèles d'iPod comme iPod mini ne supportent pas
cette fonction).
Placez votre iPod ou votre iPhone dans la station support
♦
♦
Actionner la touche
sur la télécommande. L'heure et la date de l'iPod ou de l'iPhone sont transférées sur l'appareil. Un signal sonore retentit une fois la synchronisation faite.
REMARQUE
L'heure sur l'iPhone est réactualisée en permanence via l'antenne portable. ►
L'heure sur l'iPod ne correspond qu'à celle de votre ordinateur après la
dernière synchronisation. Une diff érence de 59 secondes entre l'appareil
et l'iPod / l'iPhone synchronisé est possible.
i-Time Sync
Autres fonctions
29
.
Bass 12 ou la touche iTime Sync Bass 43
28
Fonction stéréo
L'appareil supporte la fonction stéréo. "Stéréo on" est le réglage standard.
Procédez comme indiqué ci-après pour modifi er cette fonction :
Actionner et maintenir appuyée la touche Function / ST ♦
38
tion / ST
en cours de la fonction stéréo ( ou ).
Réactionner et maintenir appuyée la touche Fonction / ST
♦
Fonction / ST
REMARQUE
En réception stéréo d'un émetteur radio, la fonction stéréo étant active, ►
s'affi che pendant 3 secondes à l'écran .
sur la télécommande jusqu'à affi chage sur l'écran du réglage
38
sur la télécommande pour changer de réglage.
7
ou la touche Func-
7
ou la touche
SKRI 2000 A1
Fonctionnement et opération
i-Time Sync
i
i
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller les touches de l'appareil pour ne pas modifi er des réglages par inadvertance.
Actionner et maintenir appuyée au moins deux secondes la touche Mode /
♦
Lock 11 ou la touche Mode Lock 45 sur la télécommande pour verrouiller
ou déverrouiller les touches. Lorsque le verrouillage des touches est activé,
l'écran
Pour déverrouiller, réactionner et maintenir appuyée au moins deux secondes
♦
la touche Mode / Lock 11 ou la touche Mode Lock 45 sur la télécommande.
affi che le symbole .
Accentuation des graves
L'accentuation des graves vous permet de renforcer la restitution des fréquences
graves.
Actionner pendant env. 2 secondes la touche
♦
43
touche iTime Sync Bass
l'accentuation des graves. Lorsque l'accentuation des graves est activé,
l'écran affi che le symbole .
sur la télécommande pour activer ou désactiver
i-Time Sync
Bass 12 ou la
Affi chages alternés
Condition : l'appareil est en mode horloge / veille.
Actionner la touche
♦
télécommande : la date et l'heure s'affi chent alternativement.
♦
Réactionner la touche
télécommande : seule l'heure s'affi che.
Condition : l'appareil est en mode radio.
Actionner la touche Mode / Lock
♦
télécommande : la fréquence de réception ou le nom du poste émetteur
(en réception RDS) et l'heure s'affi chent alternativement.
♦
Réactionner la touche Mode / Lock
télécommande : c'est l'heure seule qui s'affi che.
Réctionner la touche Mode / Lock ♦
télécommande : c'est maintenant la fréquence de réception ou le nom du
poste émetteur (en réception RDS) qui s'affi che.
/ Down 19 ou la touche i / Down 32 sur la
i
/ Down 19 ou la touche i / Down 32 sur la
i
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la
11
ou la touche Mode Lock 45 sur la
FR
BE
SKRI 2000 A1
29
Fonctionnement et opération
FR
BE
Arrêt automatique (fonction sommeil)
Avec la fonction sommeil, l'appareil s'arrête de lui-même au bout d'une période
allant de 5 à 90 minutes.
Actionner la touche AOT / Dimmer
♦
télécommande pour appeler cette fonction. Le temps restant jusqu'à l'arrêt
de la radio est affi ché.
Réactionner la touche AOT / Dimmer ♦
la télécommande pour régler le temps souhaité. Après env. 12 secondes
l'appareil repasse au mode sélectionné.
REMARQUE
La période concernée se situe entre 90 et 5 minutes. Le réglage est réalisé ►
par pas de 5 minutes. L'écran indique ensuite .
Quand est affi ché, la fonction sommeil est à l'arrêt.
Si l'appareil se trouve dans le mode horloge / veille, vous mettez l'appareil ►
sur le dernier mode sélectionné (Radio / iPod / AUX) en actionnant la touche AOT / Dimmer
10
ou la touche AOT Dimmer 46 sur la télécommande.
10
ou la touche AOT Dimmer 46 sur la
10
ou la touche AOT Dimmer 46 sur
Mise en marche / à l'arrêt du variateur de luminosité écran
Actionner et maintenir appuyée la touche AOT / Dimmer ♦
AOT Dimmer
réglage en cours du variateur de luminosité écran ( ou ).
♦
Actionner et maintenir enfoncée la touche AOT / Dimmer
AOT Dimmer
chapitre "Mise en marche/mise à l'arrêt sur commande d'horloge du variateur de luminosité écran" p. 16). Après env. 15 secondes
l'écran réaffi che l'indication précédente.
46
sur la télécommande jusqu'à affi chage sur l'écran du
46
sur la télécommande pour changer de réglage (voir aussi le
10
ou la touche
10
ou la touche
30
SKRI 2000 A1
Nettoyage/Dépannage
Nettoyage
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Débrancher le bloc d'alimentation tension secteur de la prise avant de ►
commencer le nettoyage.
ATTENTION
Dégâts sur l'appareil !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans ►
l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec. ■
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des
pannes et au dépannage. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et
dommages.
FR
BE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afi n d'éviter des dangers
et des dommages:
►
Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être
confi ées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes
réparations non conformes peuvent entraîner des dangers signifi catifs pour
l'utilisateur et endommager l'appareil.
SKRI 2000 A1
31
Dépannage
i
FR
BE
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
PanneCause possibleSolutions
Branchez le bloc d'alimentation
secteur 15 dans la prise.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Augmenter le volume avec la touche
3
Vol+
.
Mettez l'appareil avec la touche
Power 6 sur le mode Radio /
iPod / Aux/.
Lancez la lecture sur l'appareil
audio externe.
Lancez la lecture sur le iPod / iPhone.
Réglez l'iPod ou l'iPhone 29 sur le
29
poste émetteur.
Se régler correctement sur la station
radio avec les touches
et
/ Down 19 .
i
Essayez d'améliorer la réception en
bougeant l'antenne
Réglez l'iPod ou l'iPhone 29 sur le
29
poste émetteur.
Vérifi ez que la liste contient bien des
morceaux de musique.
L'écran n'indique
rien.
Pas de son
Bruits parasites
lors de la réception radio
iPod / iPhone non
chargé
L'alarme avec
l'iPod / l'iPhone n'a
pas fonctionné
bloc d'alimentation
tension secteur non branché.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
Le volume est réglé sur
l'intensité minimum.
L'appareil est en mode
Horloge / veille.
La lecture de l'appareil
audio externe n'a pas
démarré.
La lecture de l'iPod ou de
l'iPhone n'a pas démarré.
L'iPod ou l'iPhone n'est pas
bien calé sur la station
La station radio n'est pas
correctement réglée.
La réception est trop faible.
L'iPod ou l'iPhone n'est pas
bien monté sur la station
support .
Liste vide sur votre iPod ou
votre iPhone.
15
27
baladeuse.
/ Up 17
32
REMARQUE
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le ►
problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
SKRI 2000 A1
Entreposage/mise au rebut/Annexe
Entreposage / Mise au rebut
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension,
retirez la pile et rangez l'appareil dans un endroit propre et sec, à l'abri d'une
exposition directe aux rayons du soleil.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mise au rebut des piles
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Le consommateur est tenu
par la loi de remettre les piles au lieu de collecte des déchets de sa commune ou
de son quartier ou dans un magasin. Cette obligation a pour objectif d'assurer
l'élimination écologique des piles. Ne vous débarrassez des piles que lorsqu'elles
sont déchargées.
Annexe
FR
BE
Renvois à la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil correspond au niveau de l'harmonisation aux
exigences fondamentales et aux autres presciptions pertinentes de la directive européenne relative à la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC, de la directive relative à
la basse tension 2006/95/EC ainsi que de la directive sur
l'écoconception 2009/125/EC (Décret 1275/2008 Annexe
II, N° 1).
La déclaration de conformité originale est disponible chez
l'importateur.
SKRI 2000 A1
33
Annexe
FR
BE
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation
FabricantFai Shing Industries Ltd.
ModèleJVSW0702000
Tension d'entrée, ampérage100-240 V~ 50/60 Hz, 350 mA
Tension de sortie, ampérage7 V
Classe de protection
Appareil
Tension d'entrée, ampérage7 V , 2 A
Pile de sauvegarde des données
Pile pour la télécommande
Puissance absorbée
Fonctionnementenv. 5W
Veilleenv. 1,8 W
Puissance de sortie du hautparleur
Gamme de fréquences radio
(OUC / UKW)
Température de service+5 - +40°C
, 2 A
II /
1 x pile 3 V type CR2032
(non comprise dans la livraison)
1 x 3 V type CR2025
(non comprise dans la livraison)
env. 2 x 1W
(avec un taux de distorsion de 10 %)
87,5 - 108 MHz
34
Humidité (pas de condensation)5 - 90%
Dimensions (l x H x P)
(sans pied)
Poidsenv. 1070 g
env. 30 x 15,7 x 8,4cm
SKRI 2000 A1
Annexe
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas
où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie est uniquement valable pour les défauts de ►
matériaux et de fabrication et ne s'applique pas aux dommages dus au
transport, aux dommages sur les pièces d'usure, ou aux détériorations de
parties cassables telles que les boutons ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation
brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période
de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci s'applique
également aux pièces remplacées et réparées.
Les dommages et défauts qui sont éventuellement déjà présents à l'achat doivent
être notifi és dès le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Après expiration du délai de garantie, les éventuelles réparations seront payantes.
Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de onderbouwradio
SKRI 2000 A1 (hierna aangeduid als “apparaat”) en voorziet u van belangrijke
aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Zij moet door iedere persoon gelezen en gebruikt worden, die opdracht heeft
voor de bediening en voor het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de
volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke verveelvoudiging resp.
elke herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van
de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van UKW-radioprogramma's,
als kookwekker, voor het alarmeren door een alarmsignaal, radio of iPod / iPhone
en voor de aansluiting van externe audio-apparaten (bijv. MP3-speler) en iPod / iPhone
in gesloten ruimtes. Het apparaat is bestemd voor vrije opstelling of voor montage onder een hangkastje. Hiertoe moeten de geïntegreerde stelpootjes resp.
de meegeleverde montageplaat worden gebruikt. Een ander of verdergaand
gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is
niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.
Claims van welke aard ook wegens schade voortvloeiend uit gebruik in strijd met
de bestemming, onvakkundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen
of gebruik van ongeoorloofde reserveonderdelen, zijn uitgesloten. Het risico is
uitsluitend voor de gebruiker.
38
“Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoireonderdeel speciaal voor aansluiting op een iPod of een iPhone is bedoeld en dat
de ontwikkelaar garandeert dat het apparaat voldoet aan de kwaliteitsnormen van
Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor
het voldoen ervan aan veiligheids- en reguleringsnormen. Houd er rekening mee
dat het gebruik van dit accessoireonderdeel in combinatie met een iPod, iPhone de
prestaties van de draadloze communicatie kan beïnvloeden. iPad, iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano, iPod shuffl e en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen. iPad is een handelsmerk van Apple Inc.
SKRI 2000 A1
Inleiding
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood
of tot zwaar letsel.
►
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
►
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
►
GEVAAR
De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar
of zwaar letsel van personen te vermijden.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te
vermijden.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te
vermijden.
NL
BE
SKRI 2000 A1
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat ►
vergemakkelijkt.
39
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het
apparaat.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar door elektrische stroom
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder spanning staande leidingen of onderdelen
bestaat er levensgevaar!
Let op de volgende veiligheidsinstructies om risico's door elektrische stroom te
vermijden:
►
Gebruik het apparaat niet wanneer de netvoedingsadapter, het aansluitsnoer of de netstekker zijn beschadigd.
Open in geen geval de netvoedingsadapter. Als stroomgeleidende aanslui- ►
tingen worden aangeraakt en de elektrische en mechanische constructie
wordt veranderd, bestaat er gevaar voor stroomschokken.
Omgang met batterijen
Veiligheid
40
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming! Er bestaat gevaar voor explosies en lekken!
Voor een veilige omgang met batterijen neemt u de volgende veiligheidsinstructies in acht:
Gooi batterijen niet in het vuur.
►
Batterijen niet kortsluiten. ►
Probeer batterijen niet weer op te laden. ►
Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomend batterijzuur kan tot onher- ►
stelbare beschadiging van het apparaat leiden. Zeer voorzichtig omgaan
met een beschadigde of lekkende batterij. Gevaar voor letsel door bijtende
chemicaliën! Veiligheidshandschoenen dragen.
Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van inslikken, ►
onmiddellijk medische hulp zoeken.
Neem de batterijen uit wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. ►
SKRI 2000 A1
Veiligheid
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met
het apparaat:
■
Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik.
In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door
■
geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van
■
kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en / of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen kregen voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met
■
het apparaat spelen.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde spe-
■
ciaalzaken of door de klantenservice. Door ondeskundige reparaties kunnen
er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
■
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is,
anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onder-
■
delen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat ze voldoen aan de
veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
■
Dompel het apparaat nooit onder water, plaats het apparaat niet in de buurt
van water en zet geen voorwerpen gevuld met water (bijv. vazen) op het
apparaat.
Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
■
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vlammen (bijv. kaarsen). ■
Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■
De toevoer altijd aan de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcon- ■
tact trekken, niet aan het aansluitsnoer.
Haal als er storingen optreden en bij onweer de netstekker uit het stopcontact.
■
NL
BE
SKRI 2000 A1
41
NL
i-Time Sync
I Enter
i
i
i
i
BE
Bedieningselementen
Bedieningselementen
(afbeeldingen zie voorste uitvouwpagina afbeelding A)
Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en
materiële schade optreden!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om de gevaren te vermijden:
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt.
►
Er bestaat verstikkingsgevaar.
►
Neem de aanwijzingen voor de eisen aan de opstellingsplaats en voor
de elektrische aansluiting van het apparaat in acht om persoonlijke en
materiële schade te vermijden.
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Onderbouwradio SKRI 2000 A1
▯
Netvoedingsadapter JVSW0702000 ▯
Montageplaat ▯
4 bevestigingsschroeven (kort) ▯
2 x afstandhouder incl. 4 bevestigingsschroeven (lang) ▯
Borgbeugel voor iPod / iPhone ▯
1 x batterij 3 V type CR2032 ▯
1 x batterij 3 V type CR2025 ▯
Afstandsbediening ▯
Cinchkabel 3,5 naar 3,5 mm (50 cm) ▯
Deze gebruiksaanwijzing ▯
Uitpakken
44
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare ►
schade.
►
Bij een onvolledige levering of bij beschadigingen door een verkeerde
verpakking of door het transport neemt u contact op met de Service-Hotline
(zie hoofdstuk Service pag. 71).
Haal alle delen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ♦
SKRI 2000 A1
Opstellen en aansluiten
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen om afvoertechnische
redenen en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen
die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Indien mogelijk de originele verpakking bewaren gedurende de garantie- ►
periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Eisen aan de plaatsingslocatie
Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het apparaat moet de plaats van
opstelling voldoen aan de volgende voorwaarden:
■
Bij de plaatsing van het apparaat het apparaat op een stevige, vlakke en
horizontale ondergrond zetten. Gebruik de uitklapbare stelpootjes.
Het apparaat zodanig neerzetten of monteren, dat de aanwezige ventilatie-
■
openingen en de luidsprekers niet afgedekt worden.
Zet het apparaat niet neer in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in
■
de buurt van brandbaar materiaal.
Bevestig het apparaat niet direct boven een kookplaat.
■
Het stopcontact moet goed toegankelijk zijn, zodat de netvoedingsadapter ■
in geval van nood gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
NL
BE
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt via de meegeleverde netvoedingsadapter gevoed met ■
een gelijkspanning van 7V. Sluit het apparaat uitsluitend via de meegeleverde
netvoedingsadapter aan op de stroomvoorziening.
Vergelijk voordat u het apparaat aansluit de aansluitgegevens van de net-
■
voedingsadapter (spanning en frequentie) op het kenplaatje met die van uw
lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan
het apparaat optreedt.
Bescherm het aansluitsnoer tegen hete oppervlakken en scherpe kanten.
■
Let erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt wordt. ■
Laat het aansluitsnoer niet over hoeken hangen (struikelgevaar). ■
Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, koppelt u de netvoedings- ■
adapter los van de stroomvoorziening.
SKRI 2000 A1
45
NL
BE
Opstellen en aansluiten
Batterij van het apparaat
Door het plaatsen van de batterij voorkomt u dat bij een mogelijke stroomuitval
de geprogrammeerde tijd, geprogrammeerde geheugenposities en alarmtijden
verloren gaan. De batterij zorgt ervoor dat de interne tijd en datum ook tijdens
een stroomuitval doorlopen. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt
op het display
OPMERKING
Het apparaat kan ook worden gebruikt zonder batterij. ►
Batterij plaatsen / vervangen
Open de afdekking van het batterijvak ♦
paraat, door de afdekking met een munt tot aan de aanslag naar links te
draaien en af te nemen.
Plaats de batterij van het type CR2032 (inbegrepen in de levering) in het
♦
batterijvak. De kant met de markering + wijst omhoog.
Sluit het batterijvak door de afdekking erop te plaatsen en de afdekking
♦
met een munt naar rechts te draaien.
Batterij van de afstandsbediening
Batterij activeren
De batterij voor de afstandsbediening is bij levering al geplaatst.
Activeer de batterij door het isolatiestrookje te verwijderen. ♦
automatisch de juiste tijd.
24
aan de onderkant van het ap-
46
Batterij vervangen
Druk met de vingernagel de inkeping (A) naar ♦
rechts en trek het batterijvak er gelijktijdig uit.
Plaats een 3 V-batterij van het type CR 2025
♦
in het batterijvak. De kant met de markering “+”
wijst omhoog.
Schuif het batterijvak weer helemaal in de
♦
afstandsbediening.
SKRI 2000 A1
Opstellen en aansluiten
Bevestiging onder een hangkastje
U kunt het apparaat met de meegeleverde montageplaat 20 bijv. onder een
hangkastje monteren. Voor de montage van het apparaat gaat u als volgt te
werk:
Schuif de montageplaat
♦
Zoek een geschikte bevestigingsplaats voor het apparaat (zie ook het
♦
hoofdstuk Eisen aan de plaatsingslocatie pag. 45).
Houd de montageplaat ♦
voorkant van de montageplaat
zodat het apparaat na de montage evenwijdig aan het hangkastje afsluit.
De zijkanten van de montageplaat
tot aangrenzende kasten of wanden hebben.
20
naar achteren en neem deze 20 af.
20
onder de bevestigingsplaats. Daarbij moet de
20
ca. 6,8 cm achter de voorzijde zitten,
20
moeten een afstand van ca. 4,5 cm
NL
BE
SKRI 2000 A1
OPMERKING
Wanneer u het apparaat links van een aangrenzende kast resp. een wand ►
wilt monteren, verwijdert u vooraf de borgbeugel 22 van het apparaat.
♦
Markeer de 4 bevestigingspunten met een pen.
Maak met een drevel of spijker telkens een kleine verdieping in de marke- ♦
ringen.
Plaats desgewenst de meegeleverde afstandhouder ♦
hiervoor bestemde verdieping op de montageplaat
♦
Schroef de montageplaat
afbeelding).
20
met de meegeleverde schroeven vast (zie
28
met het nokje in de
20
.
47
NL
BE
Opstellen en aansluiten
Zet het apparaat schuin met de voorste uitsparingen in de bovenkant van ♦
het apparaat in de montageplaat 20. Druk het achterste deel van het appa-
20
raat naar boven tegen de montageplaat
vastklikt.
♦
Controleer of het apparaat stevig zit.
Demontage
Trek het apparaat naar voren en neem het apparaat naar beneden toe af. ♦
Draai de schroeven op de montageplaat ♦
20
af.
Het apparaat neerzetten
Als alternatief kunt u het apparaat ook neerzetten. Om bij het plaatsen de venti-
23
latieopeningen en de luidsprekers
te dekken, moeten de beide stelpootjes
♦
Grijp in de inkeping aan de zijkant van een stelpootje en klap het stelpootje
tot aan de aanslag uit.
Zoek een geschikte opstellingsplaats voor het apparaat (zie ook het hoofd-
♦
stuk Eisen aan de plaatsingslocatie pag. 45).
aan de onderkant van het apparaat niet af
21
Station voorbereidenvoor iPod / iPhone
U kunt uw iPod / iPhone op het apparaat aansluiten. Daartoe moet u het station 29
22
omlaagklappen en de borgbeugel
Klap het station
♦
Verwijder de borgbeugel
♦
♦
Aan de zijkanten van het station
de borgbeugel
uitsparingen vallen.
29
helemaal omlaag.
22
van voren zodanig op het station 29, dat de nokjes in de
monteren:
22
van de zijkant van het apparaat.
29
, totdat het apparaat hoorbaar
20
los en neem de montageplaat
van het apparaat worden uitgeklapt:
bevinden zich twee uitsparingen. Schuif
Netvoeding inschakelen
Sluit de netstekker van de netvoedingsadapter ♦
op de achterkant van het apparaat.
♦
Sluit de netvoedingsadapter
UKW-draadantenne
Rol de draadantenne ♦
48
15
aan op de DC-aansluiting 25
15
aan op het stopcontact.
27
voor de UKW-ontvangst helemaal uit.
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
Bediening en bedrijf
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het
bedrijf van het apparaat.
In- en uitschakelen
Na aansluiting van het apparaat op de stroomvoorziening start de automatische
systeeminstelling. Op het display
“PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS”. Als in deze tijd een signaal wordt
ontvangen, wordt het systeem automatisch geactualiseerd.
OPMERKING
Om deze procedure af te breken, drukt u op een willekeurige toets. ►
Het systeem start dan met de volgende standaardinstellingen:
Datum / tijd:
■
Radio is uitgeschakeld ■
Bedrijfsstand Klok / stand-by is actief ■
Displaydimmer is actief ■
Na aansluiting op de stroomvoorziening schakelt het apparaat over op de stand
Klok / stand-by. Met de toets
diening wordt het apparaat in- resp. uitgeschakeld.
Met de toets Function / ST
ning schakelt u tussen de bedrijfsstanden Radio, iPod en AUX.
verschijnt ca. 3 tot 5 minuten de tekst
Power 6 of de -toets 30 op de afstandsbe-
7
of de toets Function / ST 38 op de afstandsbedie-
NL
BE
OPMERKING
Basisinstellingen
Na het aansluiten van het apparaat op de stroomvoorziening toont het apparaat
op het display
bedrijfsstand Klok / stand-by.
SKRI 2000 A1
De toets ► Power 6 of de -toets 30 op de afstandsbediening koppelt
het apparaat niet volledig los van de netstroom. Het apparaat verbruikt
ook stroom in de stand-bystand. Om het apparaat volledig los te koppelen
15
van de netstroom, moet de stekker van de netvoedingsadapter
stopcontact worden getrokken.
de tijd en de dag van de week. Het apparaat staat in de
uit het
49
NL
i
BE
Instelmenu activeren
Om het instelmenu te activeren, drukt u in de bedrijfsstand Klok / stand-by op de
11
toets Mode / Lock
op het display
ring van de toets Mode / Lock
instelmogelijkheid. De volgorde van de menupunten is:
Het instelmenu wordt automatisch beëindigd als u ca. 15 seconden lang ►
geen toets activeert. De uitgevoerde instellingen worden opgeslagen.
Tijd instellen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk één keer op de toets Mode / Lock
♦
afstandsbediening. De tijdindicatie begint te knipperen.
♦
Stel met de toetsen
en de i
toetsdruk verandert de tijd met een minuut. De betreff ende knop meer dan 2
seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
♦
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
of op de Mode Lock-toets 45 op de afstandsbediening. De
aangegeven tijd begint te knipperen. Bij iedere verdere active-
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de actuele tijd in. Per
Bediening en bedrijf
11
of 45 wordt overgeschakeld op de volgende
11
of de Mode Lock-toets 45 op de
/ Up 17 en
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
11
of de Mode Lock-toets 45
50
OPMERKING
De tijd wordt gereset naar ► uur, als het apparaat van de stroomvoor-
ziening wordt losgekoppeld en er geen batterij is geplaatst of de batterij te
zwak is.
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
i
i
Datum instellen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk twee keer op de toets Mode / Lock
♦
de afstandsbediening. De datumindicatie begint te knipperen.
Stel met de toetsen ♦
en de i
Per druk op de knop wordt de datum om een dag veranderd. De weekdagindicatie verandert automatisch. De betreff ende knop meer dan 2 seconden
ingedrukt houden start de snelinstelling.
♦
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
OPMERKING
De datum wordt gereset naar ► als het apparaat van de
stroomvoorziening wordt losgekoppeld en er geen batterij is geplaatst of
de batterij te zwak is.
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de actuele datum in.
Herinneringsfunctie instellen
U kunt tot wel 6 data instellen, waarop een automatische herinnering geactiveerd
wordt. De functie SSA (Special Day Alert) is handig om bijv. aan verjaardagen
of andere terugkerende gebeurtenissen herinnerd te worden.
De herinnering vindt ieder jaar op dezelfde datum plaats. Op deze datum klinkt
op elk heel uur van 8:00 - 23:00 uur 10 minuten lang een alarmsignaal.
Voorwaarde: het apparaat staat in de bedrijfsstand Klok / stand-by.
Druk drie keer op de toets Mode / Lock
♦
afstandsbediening. De actuele instelling van de gekozen herinneringsdatum
wordt afwisselend met de indicatie weergegeven. Naast de staat
het nummer van de geheugenpositie voor de datum. Mogelijke waarden
zijn - .
♦
Selecteer met de toets
op de afstandsbediening de geheugenpositie van de in te stellen datum.
♦
Stel met de toetsen
en de i
geheugenpositie in. Per toetsdruk verandert de datum met een dag. De betreffende knop meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de datum voor deze
11
of de Mode Lock-toets 45 op
/ Up 17 en
/ Memory Scan 14 of de toets Memory-Scan 36
i
/ Up 17 en
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
11
of de Mode Lock-toets 45
11
of de Mode Lock-toets 45 op de
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
NL
BE
SKRI 2000 A1
51
NL
i
i
BE
Bediening en bedrijf
OPMERKING
Druk op de toets Timer ►
ning om het jaar over te slaan. Op het display
en de maand weergegeven. De herinneringsfunctie wordt nu elk jaar
op deze datum geactiveerd.
♦
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
Updatestand instellen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk vier keer op de toets Mode / Lock
♦
afstandsbediening. Op het display verschijnt en een knipperend
kloksymbool .
♦
Druk op de toets
bediening om de automatische RDS-functie uit te schakelen. Het knipperende
kloksymbool verdwijnt.
♦
Druk op de toets
bediening om de automatische RDS-functie te activeren. Het knipperende
kloksymbool verschijnt.
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock ♦
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
i
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbedie-
11
11
/ Down 19 of de toets i / Down 32 op de afstands-
/ Up 17 of de toets i / Up-toets 42 op de afstands-
11
worden nu de dag
of de Mode Lock-toets 45
of de Mode Lock-toets 45 op de
of de Mode Lock-toets 45
52
Tijdgestuurd dimmen van het display in-/uitschakelen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Het apparaat heeft twee mogelijkheden voor dimmen van het display.
1. Tijdgestuurd dimmen van het display
2. Dimmen van het display handmatig instellen (zie ook het hoofdstuk
Displaydimmer handmatig in-/uitschakelen pag. 66).
Druk vijf keer op de toets Mode / Lock
♦
de afstandsbediening. De actuele instelling van de displaydimmer wordt
weergegeven ( of ).
♦
Selecteer met de toets
standsbediening “”. De displayverlichting verdwijnt na 15 seconden.
Selecteer met de toets ♦
afstandsbediening “”. De displayverlichting brandt continu.
/ Up 17 of de i / Up-toets 42 op de af-
/ Down 19 of de i / Down-toets 32 op de
i
11
of de Mode Lock-toets 45 op
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock ♦
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
Modus Display-
indicatie
Tijdgestuurde
dimmer
UIT
Tijdgestuurde
dimmer
AAN
DT OFFWordt ingesteld
DT ONStandaard van
Displayverlichting
door de AOT/
Dimmer-toets
23:00 - 5:59
uitgeschakeld
Besturing met de toets AOT / Dimmer
of
DIM OFF: display brandt continu
DIM ON: displayverlichting uit; bij een druk op
een willekeurige toets wordt de displayverlichting
15 sec. lang ingeschakeld.
23:00 - 5:59 uur Bij een druk op een willekeu-
6:00 - 22:59 uur DIM OFF: display brandt
Starttijd displaydimmer instellen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk zes keer op de toets Mode / Lock
♦
afstandsbediening. De actuele starttijd van de displaydimmer () wordt
afwisselend met de weergegeven.
♦
Stel met de toetsen
en de i
Per toetsdruk verandert de tijd met een minuut. De betreff ende knop meer
dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
♦
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de gewenste starttijd in.
/ Up 17 en
46
11
of de Mode Lock-toets 45
rige toets wordt het display
60 sec. lang ingeschakeld.
continu DIM ON: displayverlichting uit; bij een druk op
een willekeurige toets wordt
de displayverlichting 15 sec.
lang ingeschakeld.
11
of de Mode Lock-toets 45 op de
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
11
of de Mode Lock-toets 45
10
NL
BE
Tijdformaat instellen
SKRI 2000 A1
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk zeven keer op de toets Mode / Lock
♦
op de afstandsbediening. De actuele instelling van de tijdnotatie wordt
weergegeven ( = 24-uurs notatie of = 12-uurs notatie).
♦
Zet met de toets
diening de tijdnotatie op wanneer u de tijd in de 12-uurs notatie
wilt weergeven.
/ Up 17 of de i / Up-toets 42 op de afstandsbe-
11
of de Mode Lock-toets 45
53
Bediening en bedrijf
i
i
NL
BE
Zet met de toets ♦
diening de tijdnotatie op
wilt weergeven.
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
♦
op de afstandsbediening om de actuele instelling op te slaan en naar het
volgende menupunt te gaan.
i
Alarm programmeren
Het apparaat beschikt over twee alarmtimers. Alle instellingen kunnen voor beide
alarmtimers afzonderlijk worden gedaan. U kunt kiezen of er op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal moet klinken of dat de radio of de iPod / iPhone
aan moet gaan.
OPMERKING
Wordt er tijdens de alarmprogrammering ca. 15 seconden lang geen toets ►
ingedrukt, dan wordt de alarmtijd met de actuele instellingen geactiveerd.
Alarmtijd instellen
Druk op de toets Alarm Mode ♦
diening. De ingestelde alarmtijd van het betreff ende alarm wordt knipperend op het display weergegeven en de resp. verschijnt. Via de
tijdsaanduiding worden de weekdagen aangegeven, waarop het alarm is
geactiveerd.
♦
Stel met de toetsen
en de i
in. Per toetsdruk verandert de datum met een dag. De betreff ende knop
meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de gewenste alarmtijd
/ Up 19 of de i / Up-toets 32 op de afstandsbe-
wanneer u de tijd in de 24-uurs notatie
11
of de Mode Lock-toets 45
9
of de toets Alarm 47 op de afstandsbe-
/ Up 17 en
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
54
Weekdag instellen
Druk in de alarmstand op de toets Function / ST ♦
38
ST
op de afstandsbediening om te schakelen tussen de weekdagcombinaties Ma-Vr, Za-Zo of Ma-Zo. De gekozen combinatie wordt aangegeven
via de alarmtijd.
Houd de toets Function / ST ♦
bediening minstens 2 seconden ingedrukt om te schakelen tussen de weekdagcombinaties en de instelmogelijkheid voor een afzonderlijke weekdag.
OPMERKING
Bij de instelmogelijkheid voor een afzonderlijke weekdag schakelt ►
u met de toets Function / ST 7 of de toets Function / ST 38 op de
afstandsbediening tussen de weekdagen.
7
of de toets Function /
7
of de toets Function / ST 38 op de afstands-
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
i
i
i
Alarm met alarmsignaal instellen
Om voor een alarm “Alarmsignaal” te selecteren, drukt u in de alarmstand ♦
op de toets
40
toets
het symbool
Alarm met radio instellen
Wanneer de radio op het alarmtijdstip aan moet gaan, voert u voorafgaand aan
de activering van het alarm de volgende instellingen uit:
Schakel de radio in door op de toets
♦ Power 6 of de toets 30 op de
afstandsbediening te drukken en met de toets Function / ST 7 of de toets
Function / ST
Selecteer de zender waarmee u wilt worden gewekt (zie hoofdstuk
♦Zender
handmatig instellen pag. 60 of Volgende zender zoeken pag. 60).
♦
Stel met de toetsen Vol+
41
toets
Volume instellen S. 60).
♦ Power 6 of de toets 30 op de
Schakel de radio uit door op de toets
afstandsbediening te drukken.
Om voor een alarm “Radio” te selecteren, drukt u in de alarmstand op de
♦
toets
i
of de i
symbool verschijnt.
/ Pr+ / AL1 18 of de toets
i
of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening, tot op het display
verschijnt.
38
op de afstandsbediening de bedrijfsstand Radio te kiezen.
op de afstandsbediening het gewenste volume in (zie hoofdstuk
/ Pr+ / AL1 18 of de toets
Pr– toets 44 op de afstandsbediening, tot op het display het
/ Pr– / AL2 16 resp. de i Pr+
i
3
en Vol– 5 of de Vol+ toets 39 en de Vol–
/ Pr– / AL2 16 resp. de i Pr+ toets 40
i
NL
BE
Alarm met iPod / iPhone instellen
SKRI 2000 A1
Wanneer de iPod / iPhone op het alarmtijdstip aan moet gaan, voert u voorafgaand aan de activering van het alarm de volgende instellingen uit:
Schakel het apparaat in door op de toets
♦ Power 6 of de toets 30
op de afstandsbediening te drukken en met de toets Function / ST 7 of de
toets Function / ST
kiezen.
♦
Plaats uw iPod, resp. uw iPhone in het station
Selecteer op de iPod / iPhone een titel (of een album resp. een afspeellijst).
♦
Stel met de toetsen Vol+ ♦
41
op de afstandsbediening het gewenste volume in (zie hoofdstuk
toets
Volume instellen S. 60).
Zet de iPod / iPhone in de pauzestand of schakel het apparaat uit.
♦
38
op de afstandsbediening de bedrijfsstand te
29
.
3
en Vol– 5 of de Vol+ toets 39 en de Vol–
55
NL
i
i
i
i
BE
Bediening en bedrijf
Schakel de bedrijfsstand iPod uit door op de toets ♦ Power 6 of de
30
op de afstandsbediening te drukken.
toets
Om voor een alarm “iPod” te selecteren, drukt u in de alarmstand op de
♦
toets
/ Pr+ / AL1 18 of de toets
i
of de i
Pr– toets 44 op de afstandsbediening, tot op het display het
symbool verschijnt.
Alarm uitschakelen
Om het geactiveerde alarm uit te schakelen, drukt u in de alarmstand op de ♦
toets
/ Pr+ / AL1 18 of de toets
i
Pr– toets 44 op de afstandsbediening, tot op het display geen
of de i
symbool weer wordt weergegeven.
Als de alarmtijd is bereikt
OPMERKING
Als het alarmtijdstip is bereikt, wordt de uitschakeltimer (indien geactiveerd) ►
meteen gestopt.
Bij de instelling “Alarm met alarmsignaal” klinkt er een geluidssignaal.
Het volume van het geluidssignaal wordt tot aan het maximale volume continu
hoger. De duur van het alarm is beperkt tot 10 minuten. De radio wordt daarbij
op “Mute” geschakeld.
Bij de instelling “Alarm met radio” wordt de radio aangezet. De eerder
gekozen zender wordt op het ingestelde volume maximaal 60 minuten lang
geactiveerd.
Bij de instelling “Alarm met iPod / iPhone” wordt de iPod / das iPhone
aangezet. De weergave start met de laatst geselecteerde titel en wordt op het
ingestelde volume maximaal 60 minuten lang weergegeven.
Druk op een willekeurige toets om het actuele alarm te stoppen.
/ Pr– / AL2 16 resp. de i Pr+ toets 40
i
/ Pr– / AL2 16 resp. de i Pr+ toets 40
i
56
OPMERKING
Het alarm wordt bij het bereiken van de volgende alarmtijd (bijv. de vol- ►
gende dag) weer actief.
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
Kookwekker
Het apparaat beschikt over een handige kookwekker, waarmee bijv. kook- en
baktijden bewaakt kunnen worden. Het instelbare tijdbereik van de kookwekker
ligt tussen 1 minuut en 23 uur, 59 minuten.
Kookwekker instellen
Druk op de toets Timer ♦
De indicatie verschijnt. Op het display wordt het kookpansymbool
voor de kookwekker weergegeven.
♦
Stel met de toetsen
en de i
de kookwekker in. Per toetsdruk verandert de tijd met een minuut. De toets
meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
OPMERKING
Wordt tijdens de instelling ca. 15 seconden lang geen verandering ge- ►
daan, schakelt het apparaat weer over op de vorige stand.
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de gewenste tijd voor
Kookwekker starten
Druk na instelling van de tijd nogmaals op de toets Timer ♦
37
toets
op de afstandsbediening. De aangegeven tijd begint met aftellen.
Op het display wordt een terugwaarts lopende klok weergegeven.
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening.
/ Up 17 en
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
8
of de Timer-
NL
BE
SKRI 2000 A1
OPMERKING
Wordt tijdens het afl open van de kookwekker een andere functie gekozen, ►
dan verdwijnt de van de resterende tijd uit beeld. Het kookpansymbool
en de terugwaarts lopende klok
weergegeven. Druk nogmaals op de toets Timer
op de afstandsbediening om de resterende tijd van de kookwekker
ca. 10 seconden opnieuw weer te geven.
30 seconden voor het afl open van de kookwekker begint het apparaat met enkele
geluidssignalen akoestisch te wijzen op het bereiken van de ingestelde tijd.
De intervallen tussen de afzonderlijke tonen worden daarbij steeds korter.
Bij het bereiken van de ingesteld tijd klinkt het alarmsignaal van de kookwekker
als continu interval gedurende maximaal 60 minuten.
Druk op de toets Timer
♦
het alarmsignaal van de kookwekker uit te schakelen.
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening om
worden opnieuw op het display
8
of de Timer-toets 37
57
NL
i
i
i
BE
Kookwekker onderbreken
Druk als de kookwekker loopt op de toets Timer ♦
de afstandsbediening. De kookwekker wordt onderbroken. De getoonde
resterende tijd begint te knipperen.
OPMERKING
Het apparaat schakelt na ca. 15 seconden weer over op de vorige stand. ►
Druk nogmaals op de toets Timer 8 of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening om de resterende tijd van de kookwekker opnieuw weer te
geven.
♦
Om de kookwekker opnieuw te starten, drukt u nogmaals op de toets
Timer 8 of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening . De kookwekker
wordt weer gestart.
Om de kookwekker uit te schakelen voordat de tijd is verstreken, houdt u de
♦
toets Timer 8 of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening ingedrukt, tot
op het display
meer worden weergegeven.
OPMERKING
De kookwekker wordt meteen uitgeschakeld op het moment dat een alarm ►
actief wordt.
het kookpansymbool en de terugwaarts lopende klok niet
Kookwekker programmeren
Tijden die u vaker nodig heeft, kunt u voorprogrammeren voor de kookwekker,
zodat u deze niet steeds weer moet invoeren. Er kunnen tot wel 6 tijden vooraf
geprogrammeerd worden. Standaard zijn de 6 geheugenposities voorgeprogrammeerd met 5/10/15/20/25/30 minuten.
Voor het programmeren van de kookwekker gaat u als volgt te werk:
Druk op de toets Timer
♦
de kookwekker te activeren.
♦
Stel met de toetsen
en de i
de kookwekker in. Per toetsdruk verandert de tijd met een minuut. De toets
meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
♦
Druk op de toets Function / ST
standsbediening om de timerselectie te activeren. Naast de tijdsaanduiding
wordt een knipperend weergegeven, en daarnaast verschijnt het getal
voor de eerste timer.
Selecteer met de toetsen
♦
Pr+ toets 40 of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening de geheugen-
positie van de in te stellen timer tussen en .
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening de gewenste tijd voor
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening om
/ Up 17 en
/ Pr+ / AL1 18 en
i
Bediening en bedrijf
8
of de Timer-toets 37 op
/ Down 19 of de i / Up-toets 42
i
7
of de toets Function / ST 38 op de af-
/ Pr– / AL2 16 resp. de i
i
58
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
i
Druk nogmaals op de toets Function / ST ♦
de afstandsbediening om de ingestelde tijd op de geselecteerde geheugenpositie te programmeren. Het knipperende wordt nu continu weergegeven.
Herhaal de procedure voor de andere geheugenposities.
♦
Kookwekker opvragen
Om een geprogrammeerde tijd voor de kookwekker op te vragen, gaat u als
volgt te werk:
Druk op de toets Timer
♦
om de kookwekker te activeren.
Selecteer met de toetsen
♦
Pr+ toets 40 of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening de gewenste
timer tussen en .
♦
Druk nogmaals op de toets Timer
diening om de kookwekker te starten.
Radiofunctie
OPMERKING
Voor een goede radio-ontvangst moet de draadantenne ►
rold worden. Richt de antenne in de radiostand naar de beste ontvangst.
►
De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar
ontvangstbereik mogelijk buiten het toegelaten UKW (FM)-bereik van
87,5–108 MHz. In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke
bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er
rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden of gebruiken
voor niet-geëigende doeleinden.
7
of de toets Function / ST 38 op
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbediening,
/ Pr+ / AL1 18 en
i
8
of de Timer-toets 37 op de afstandsbe-
/ Pr– / AL2 16 resp. de i
i
27
helemaal afge-
NL
BE
Radio aan-/uitzetten
SKRI 2000 A1
Druk op de toets ♦ Power 6 of de -toets 30 op de afstandsbediening.
Het display geeft de stand aan waarin het apparaat zich bevindt.
Druk meermalen op de toets Function / ST ♦
op de afstandsbediening om de radiofunctie te selecteren. Op het display
verschijnt de ontvangstfrequentie van de ingestelde zender.
♦ Power 6 of de
Schakel de radio uit door nogmaals op de toets
30
-toets
op de afstandsbediening te drukken. Het apparaat schakelt over
op de bedrijfsstand Klok / stand-by. De actuele tijd wordt aangegeven
7
of de toets Function / ST 38
59
NL
i
i
i
i
BE
Bediening en bedrijf
Volume instellen
Stel met de toetsen Vol+ ♦
41
op de afstandsbediening het gewenste volume in. Het volume-
toets
niveau wordt weergegeven op het display . U kunt een volumeniveau
tussen
en kiezen.
Zenders handmatig instellen
Stel door steeds opnieuw te drukken op de toetsen ♦
/ Down 19 resp. de i / Up-toets 42 en de i / Down-toets 32 op
i
de afstandsbediening de gewenste zender in. De frequentie van de zender
wordt aangegeven op het display . De luidspreker is uitgeschakeld
tijdens de instelling.
Volgende zender zoeken
U kunt het apparaat automatisch naar de volgende zender laten zoeken.
Houd de toets
♦
en de i
ingedrukt. Het apparaat zoekt automatisch naar de dichtstbijzijnde zender
met voldoende ontvangstkwaliteit.
Herhaal deze procedure totdat u de zender van uw keuze heeft gevonden.
♦
/ Down-toets 32 op de afstandsbediening minstens twee seconden
Gebruiker selecteren
3
en Vol– 5 of de Vol+ toets 39 en de Vol–
/ Up 17 en
/ Down 19 resp. de i / Up-toets 42
i
/ Up 17 en
60
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Radio.
Druk op de toets User
♦
de gewenste gebruiker te selecteren. De actuele gebruiker tot wordt op
het display 10 seconden lang weergegeven.
Druk op de toetsen
♦
40
toets
of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening om een vooringe-
stelde geheugenpositie tussen en te selecteren.
OPMERKING
Elke gebruiker beschikt over 15 geheugenposities. De eerste geheugen- ►
positie voor gebruiker A is door de fabrikant vooringesteld.
2
of de User-toets 31 op de afstandsbediening om
/ Pr+ / AL1 18 en
i
/ Pr– / AL2 16 resp. de i Pr+
i
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i
i
i
i
Zender handmatig opslaan
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Radio.
Het apparaat beschikt over 60 geheugenposities (4 gebruikers met elk 15 geheugenposities) voor zendfrequenties. Om een zendfrequentie op te slaan gaat u als
volgt te werk:
Stel de gewenste zender in, zoals eerder beschreven.
♦
Druk op de toets Mem ♦
Het symbool MEM, de gebruiker en de geheugenpositie verschijnen
op het display .
Druk op de toets User ♦
de gewenste gebruiker ( - ) wordt weergegeven.
Selecteer met de toetsen
♦
Pr+ toets 40 of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening de gewenste
geheugenpositie voor de ingestelde zender tussen en .
♦
Druk op de toets Mem
De ontvangstfrequentie van de ingestelde zender wordt opgeslagen op de
gekozen geheugenpositie.
Opgeslagen zenders opvragen
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Radio.
Druk op de toets User
♦
de gewenste gebruiker ( - ) wordt weergegeven.
Selecteer met de toetsen
♦
40
Pr+ toets
positie voor de opgeslagen zender tussen en .
of de i Pr– toets 44 op de afstandsbediening de geheugen-
4
of de Mem-toets 35 op de afstandsbediening.
2
of de User-toets 31 op de afstandsbediening, tot
/ Pr+ / AL1 18 of
i
4
of de Mem-toets 35 op de afstandsbediening.
2
of de User-toets 31 op de afstandsbediening, tot
/ Pr+ / AL1 18 of
i
/ Pr– / AL2 16 resp. de i
i
/ Pr– / AL2 16 resp. de i
i
NL
BE
SKRI 2000 A1
61
NL
i
i
BE
Bediening en bedrijf
Automatische zenderzoekactie (AMS-functie)
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Radio.
Om de geheugenposities voor de zendfrequenties met de best ontvangen zenders
te bezetten, kan een automatische zenderzoekactie worden uitgevoerd.
OPMERKING
Bij de uitvoering van de navolgend beschreven functie gaan alle eerder ►
opgeslagen zenders verloren.
Houd de toets
♦
drie seconden lang ingedrukt. Het apparaat begint met de zenderzoekactie
en bezet de geheugenposities - met de gevonden zenders.
Na afl oop van de zenderzoekactie kunt u door één keer drukken op de
♦
toets
zenders tussen en 10 seconden lang laten weergeven.
OPMERKING
Worden er meer dan 60 zenders gevonden, dan worden alleen de eerste ►
60 ontvangstfrequenties opgeslagen.
Worden er minder dan 60 zenders gevonden, dan blijven de laatste geheu- ►
genposities onveranderd.
/ Memory Scan 14 of de Memory Scan-toets 36 alle opgeslagen
i
Weergave van externe audio-apparaten
Sluit een extern audio-apparaat, zoals bijv. een MP3-speler, aan op de ♦
3,5 mm jackplug-aansluiting AUX IN 26 op de achterkant van het apparaat.
Druk op de toets ♦ Power 6 of de toets 30 op de afstandsbediening.
Het display geeft de stand aan waarin het apparaat zich bevindt.
♦
Druk meermaals op de toets Function / ST
op de afstandsbediening om de functie te selecteren.
Start de weergave op het externe audio-apparaat en stel het volume in.
♦
/ Memory Scan 14 of de Memory Scan-toets 36 minstens
i
7
of de toets Function / ST 38
OPMERKING
Let op de gebruiksaanwijzing van het externe audio-apparaat. ►
Aansluiting iPod / iPhone
Met het station 29 kunt u het apparaat ook als luidspreker voor uw iPod/iPhone
gebruiken. Als u de iPod/ iPhone in het station plaatst, wordt deze bovendien
automatisch opgeladen.
62
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
I Enter
i
i
i-Time Sync
i
i
I Enter
i
iMenu
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand iPod.
♦
Druk op de toets
iPhone te activeren.
Hiermee kunnen de volgende functies worden uitgevoerd:
ToetsFunctie
/ Pr– / AL2
i
/ Pr+ / AL1
i
i-Time Sync
/ Memory Scan
i
/ Down
i
/ Up
Muziek weergeven
Bereid het aansluitstation 29 voor, zoals beschreven in het hoofdstuk Station
voorbereiden voor iPod / iPhone pag. 48.
Plaats uw iPod, resp. uw iPhone in het station
♦
♦ Power 6 of de -toets 30 op de afstandsbediening.
Druk op de toets
Het display geeft de stand aan waarin het apparaat zich bevindt.
Druk meermaals op de toets Function / ST ♦
op de afstandsbediening om de functie te selecteren.
Selecteer op de iPod / iPhone een titel (of een album resp. een afspeellijst).
♦
Druk op de toets ♦
standsbediening om de weergave te starten of te pauzeren.
I Enter
Bass
17
19
16
18
12
13
i
I Enter
13 om de menubesturing voor de iPod /
Volgende functie
Vorige functie
Tijdsaanduiding en datum van het apparaat
synchroniseren met de tijd van de iPod / iPhone
Weergave onderbreken en vervolgen
14
Snel terugspoelen
Snel vooruitspoelen
Kort drukken: menu terug
Lang drukken: selectie bevestigen
29
.
7
of de toets Function / ST 38
/ Memory Scan 14 of de i -toets 33 op de af-
NL
BE
SKRI 2000 A1
63
NL
i-Time Sync
BE
Bediening en bedrijf
iPod / iPhone opladen
Als uw iPod / iPhone in het station 29 is geplaatst, wordt deze automatisch opgeladen tot de batterij vol is.
OPMERKING
De iPod / iPhone wordt niet opgeladen via de batterij. ►
Tijd i-Time Sync instellen
Met de functie iTime-Sync kunt u de tijd en datum op het apparaat synchroniseren met de tijd en datum van uw iPod of iPhone (iPod Touch, iPod nano en iPod
Classic; oudere iPod-modellen zoals iPod mini ondersteunen deze functie niet).
Plaats uw iPod, resp. uw iPhone in het station
♦
♦
Druk op de toets
de afstandsbediening. De tijd en datum van de iPod of iPhone worden
overgedragen aan het apparaat. Na afloop van de synchronisatie klinkt er
een geluidssignaal.
OPMERKING
De tijd op de iPhone wordt continu via de gsm-zendmasten geactualiseerd. ►
De tijd op de iPod komt alleen overeen met de tijd op uw computer na de
laatste synchronisatie. Er kan een tijdsverschil van maximaal 59 seconden
tussen het apparaat en de gesynchroniseerde iPod / iPhone zijn.
i-Time Sync
Bass 12 of de toets iTime Sync Bass 43 op
29
.
Overige functies
Stereofunctie
Het apparaat ondersteunt de stereofunctie. De standaardinstelling is “Stereo on”.
Om de stereofunctie te wijzigen, gaat u als volgt te werk:
OPMERKING
64
Houd de toets Function / ST
♦
bediening ingedrukt, tot op het display
stereofunctie wordt weergegeven ( of ).
Houd de toets Function / ST ♦
bediening opnieuw ingedrukt om de instelling te wijzigen.
Bij stereo-ontvangst van een radiozender en geactiveerde stereofunctie ►
verschijnt 3 seconden lang op het display .
7
of de toets Function / ST 38 op de afstands-
de actuele instelling van de
7
of de toets Function / ST 38 op de afstands-
SKRI 2000 A1
Bediening en bedrijf
i-Time Sync
i
i
Toetsenblokkering
U kunt de toetsen van het apparaat vergrendelen, zodat instellingen niet per
ongeluk kunnen worden gewijzigd.
Houd de toets Mode / Lock
♦
diening minstens twee seconden ingedrukt om de toetsenblokkering in- of uit
te schakelen. Bij ingeschakelde toetsenblokkering verschijnt op het display
het symbool .
♦
Om de toetsenblokkering te annuleren, houdt u de toets Mode / Lock
de Mode Lock-toets
ingedrukt.
Basversterking
Met de basversterking kunt u een sterkere weergave van de lage frequenties
inschakelen.
Druk ca. 2 seconden lang op de toets
♦
Sync Bass
schakelen. Bij ingeschakelde basversterking verschijnt op het display het
symbool .
43
Wisselende weergave
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Klok / stand-by.
Druk op de toets
♦
standsbediening. De datum en de tijd worden nu afwisselend weergegeven.
♦
Druk nogmaals op de toets
de afstandsbediening om alleen de tijd weer te geven.
Voorwaarde: het apparaat staat in de stand Radio.
Druk op de toets Mode / Lock
♦
bediening. De ontvangstfrequentie resp. de zendernaam (bij RDS-ontvangst)
en de tijd worden afwisselend weergegeven.
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock ♦
de afstandsbediening om alleen de tijd weer te geven.
♦
Druk nogmaals op de toets Mode / Lock
de afstandsbediening om alleen de ontvangstfrequentie resp. de zendernaam (bij RDS-ontvangst) weer te geven.
45
op de afstandsbediening om de basversterking in- of uit te
i
11
of de Mode Lock-toets 45 op de afstandsbe-
11
op de afstandsbediening minstens twee seconden
i-Time Sync
/ Down 19 of de i / Down toets 32 op de af-
/ Down 19 of de i / Down toets 32 op
i
11
of de Mode Lock-toets 45 op de afstands-
11
11
Bass 12 of de toets iTime
of de Mode Lock-toets 45 op
of de Mode Lock-toets 45 op
NL
BE
of
SKRI 2000 A1
65
NL
BE
Bediening en bedrijf
Automatisch uitschakelen (inslaapfunctie)
Met de inslaapfunctie wordt het apparaat na een tijd tussen 5 en 90 minuten
vanzelf uitgeschakeld.
Druk op de toets AOT / Dimmer
♦
afstandsbediening om de functie op te roepen. De actueel resterende tijd tot
aan het uitschakelen van de radio wordt getoond.
Druk nogmaals op de toets AOT / Dimmer ♦
op de afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen. Na ca. 15
seconden gaat het apparaat weer over op weergave van de gekozen
bedrijfsstand.
OPMERKING
De instelbare tijd loopt van 90 tot 5 minuten. De instelling vindt plaats in ►
stappen van 5 minuten. Daarna verschijnt de indicatie .
Bij de indicatie is de inslaapfunctie uitgeschakeld.
Als het apparaat zich in de bedrijfsstand Klok / stand-by bevindt, schakelt ►
u door een druk op de toets AOT / Dimmer 10 of de AOT Dimmer-toets
46
op de afstandsbediening de laatst gekozen stand van het apparaat
(Radio / iPod / AUX) weer in.
Displaydimmer handmatig in-/uitschakelen
Houd de toets AOT / Dimmer ♦
standsbediening ingedrukt tot op het display
de displaydimmer wordt weergegeven ( of ).
♦
Houd de toets AOT / Dimmer
afstandsbediening nogmaals ingedrukt om de actuele instelling te wijzigen
(zie ook het hoofdstuk Tijdgestuurd dimmen van het display in-/uitschakelen S. 52). Na ca. 15 seconden wordt de laatst gebruikte
displayweergave opnieuw weergegeven.
10
of de AOT Dimmer-toets 46 op de
10
of de AOT Dimmer-toets 46
10
of de AOT Dimmer-toets 46 op de af-
de actuele instelling van
10
of de AOT Dimmer-toets 46 op de
66
SKRI 2000 A1
Reiniging/Problemen oplossen
Reiniging
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u met ►
de reiniging begint.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, ►
om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden.
Behuizing schoonmaken
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. ■
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over het lokaliseren van storingen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en
beschadigingen te voorkomen.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële
schade te voorkomen:
►
Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige
reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan
er schade ontstaan aan het apparaat.
NL
BE
SKRI 2000 A1
67
NL
i
BE
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en storingen verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere
storingen:
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
29
29
15
Sluit de netvoedingsadapter 15 aan
op het stopcontact.
Controleer de huiszekeringen.
Verhoog het volume met de toets
3
Vol+
.
Schakel het apparaat met de toets
Power 6 in op de bedrijfsstand
Radio / iPod / Aux/.
Start de weergave op het externe
audio-apparaat.
Start de weergave op de iPod /
iPhone.
Plaats de iPod / iPhone correct in het
station 29.
Stel de zender correct in met de toet-
/ Up 17 en
sen
Probeer door bewegen van de
27
draadantenne
verbeteren.
Plaats de iPod / iPhone correct in het
station 29.
Zorg ervoor dat de afspeellijst muziek
bevat.
de ontvangst te
i
Het display geeft
niets aan.
Geen geluid
Storende geluiden
bij de radioontvangst
iPod / iPhone
wordt niet opgeladen
Alarm met iPod /
iPhone heeft niet
gewerkt
De netvoedingsadapter
is niet aangesloten.
Stopcontact levert geen
stroom.
Het volume staat op minimum.
Het apparaat staat in de
bedrijfsstand Klok / stand-by.
De weergave van het
externe audio-apparaat is
niet gestart.
De weergave van de iPod /
iPhone is niet gestart.
De iPod / das iPhone is niet
correct in het station
geplaatst
De zender is niet correct
ingesteld.
De ontvangst is te zwak.
De iPod / das iPhone is niet
correct in het station
geplaatst
De geselecteerde afspeellijst
op de iPod / iPhone is leeg.
/ Down 19.
68
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, ►
neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
SKRI 2000 A1
Opbergen/Afvoeren/Appendix
Opbergen / Afvoeren
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge
plaats zonder directe instraling door de zon.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval
van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Iedere
consument is wettelijk verplicht, batterijen af te geven bij een inzamelpunt in zijn
gemeente / zijn stadsdeel of in de handel. Deze verplichting dient ertoe, dat batterijen om een milieuvriendelijke wijze afgevoerd kunnen worden. Geef batterijen
alleen terug in lege toestand.
Appendix
Voorschriften voor de conformiteitsverklaring
NL
BE
SKRI 2000 A1
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming
aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC,
evenals de richtlijn eco-design 2009/125/EC (Verordening
1275/2008 Lid II, nr. 1).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen
bij de importeur.
69
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Appendix
NL
BE
FabrikantFai Shing Industries Ltd.
ModelJVSW0702000
Ingangsspanning, -stroom100-240 V~ 50/60 Hz, 350 mA
Uitgangsspanning, -stroom7 V
Beschermingsklasse
II /
Apparaat
Ingangsspanning, -stroom7 V , 2 A
Batterij voor gegevensopslag
Batterij voor afstandsbediening
Vermogen
Bedrijfca. 5W
Stand-byca. 1,8 W
Uitgangsvermogen luidsprekersca. 2 x 1W (bij 10% vervormingsfactor)
Frequentiebereik radio (UKW)87,5 - 108 MHz
Bedrijfstemperatuur+5 - +40°C
1 x 3 V type CR2032
(inbegrepen in de levering)
1 x 3 V type CR2025
(inbegrepen in de levering)
, 2 A
70
Vochtigheid (geen condensatie)5 - 90%
Afmetingen (b x h x d)
(zonder standvoet)
Gewichtca. 1070 g
ca. 30 x 15,7 x 8,4cm
SKRI 2000 A1
Appendix
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen
maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag
van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties
vergoed worden.
NL
BE
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet ►
voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Unterbau-Radios SKRI 2000 A1
(nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die
Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und
Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem
Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Empfang von UKW-Radioprogrammen, als Küchentimer,
zum Alarmgeben durch Alarmton, Radio oder iPod/iPhone und zum Anschluss
von externen Audiogeräten (z.B. MP3-Player) und iPod/iPhone in geschlossenen
Räumen bestimmt. Das Gerät ist zur freien Aufstellung oder zur Montage unter
einem Hängeschrank bestimmt. Hierzu müssen die integrierten Stellfüße bzw.
die mitgelieferte Montageplatte verwendet werden. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht
zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
74
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an einen iPod oder ein iPhone konzipiert wurde
und der Entwickler sich dafür verbürgt, dass das Gerät den Leistungsstandards von
Apple entspricht. Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder
dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält. Beachten Sie, dass
die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone die drahtlose Leistung
beeinfl ussen kann. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e und
iPod touch sind Warenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern. iPad ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
SKRI 2000 A1
Einführung
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
►
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
►
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
►
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE
AT
CH
SKRI 2000 A1
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit ►
dem Gerät erleichtern.
75
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit
dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr durch elektrischen Strom
Sicherheit
DE
AT
CH
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
►
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Steckernetzteil, das Anschlusskabel
oder der Anschlussstecker beschädigt sind.
Öff nen Sie auf keinen Fall das Steckernetzteil. Werden spannungsführende ►
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert,
besteht Stromschlaggefahr.
Umgang mit Batterien
WARNUNG
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht
Explosions- und Auslaufgefahr!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
►
Schließen Sie Batterien nicht kurz. ►
Versuchen Sie nicht Batterien wieder aufzuladen. ►
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann ►
dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten
oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend ►
einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. ►
76
SKRI 2000 A1
Sicherheit
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
■
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
■
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
■
dem Gerät spielen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
■
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
■
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
■
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen
erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■
Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) auf das Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
■
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. ■
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■
Die Zuleitung immer am Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen, nicht am ■
Anschlusskabel.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter das Steckernetzteil
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
►
Es besteht Erstickungsgefahr.
►
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie
zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Unterbau-Radio SKRI 2000 A1
▯
Steckernetzteil JVSW0702000 ▯
Montageplatte ▯
4 Befestigungsschrauben (kurz) ▯
2 x Abstandshalter inkl. 4 Befestigungsschrauben (lang) ▯
Sicherungsbügel für iPod/iPhone ▯
1 x Batterie 3 V Typ CR2032 ▯
1 x Batterie 3 V Typ CR2025 ▯
Fernbedienung ▯
Klinke-Kabel 3,5 auf 3,5 mm (50 cm) ▯
Diese Bedienungsanleitung ▯
Auspacken
80
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter ►
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service S. 107).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem ♦
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
♦
SKRI 2000 A1
Aufstellen und Anschließen
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit ►
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort
folgende Voraussetzungen erfüllen:
■
Bei Aufstellung des Gerätes das Gerät auf eine feste, fl ache und waagerechte
Unterlage stellen. Verwenden Sie die ausklappbaren Stellfüße.
Das Gerät so aufstellen oder montieren, dass vorhandene Lüftungsöff nungen
■
und die Lautsprecher nicht verdeckt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
■
Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material.
Montieren Sie das Gerät nicht direkt über einer Kochstelle.
■
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Steckernetzteil ■
notfalls leicht abgezogen werden kann.
DE
AT
CH
Elektrischer Anschluss
Das Gerät wird über das mitgelieferte Steckernetzteil mit einer Gleichspannung ■
von 7V versorgt. Schließen Sie das Gerät ausschließlich über das mitgelieferte
Steckernetzteil an die Stromversorgung an.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des
■
Steckernetzteils (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberfl ächen und scharfen Kanten.
■
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff gespannt oder ■
geknickt wird.
Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt).
■
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen, trennen Sie das Stecker- ■
netzteil von der Stromversorgung.
SKRI 2000 A1
81
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Gerätebatterie
Durch Einlegen der Batterie vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall
die programmierte Uhrzeit, programmierte Speicherplätze und Alarmzeiten
verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass die interne Uhr und das Datum auch
während des Netzausfalls weiterlaufen. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms
erscheint auf dem Display
HINWEIS
Das Gerät kann auch ohne Batterie betrieben werden. ►
Batterie einlegen/wechseln
Öff nen Sie die Abdeckung des Batteriefachs ♦
indem Sie die Abdeckung mit einer Münze bis zum Anschlag nach links
drehen und abheben.
Legen Sie die Batterie vom Typ CR2032 (im Lieferumfang enthalten) in das
♦
Batteriefach ein. Die Seite mit der Markierung + zeigt nach oben.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und die
♦
Abdeckung mit einer Münze nach rechts drehen.
Fernbedienungsbatterie
Batterie aktivieren
Die Batterie für die Fernbedienung ist bei Auslieferung bereits eingelegt.
Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Isolationsstreifen entfernen. ♦
automatisch die korrekte Zeit.
24
auf der Geräteunterseite,
82
Batterie wechseln
Drücken Sie mit dem Fingernagel die Kerbe (A) ♦
nach rechts und ziehen Sie gleichzeitig das
Batteriefach heraus.
Legen Sie eine 3 V Batterie vom Typ CR 2025
♦
in das Batteriefach ein. Die Seite mit der Markierung „+“ zeigt nach oben.
Schieben Sie das Batteriefach wieder ganz in
♦
die Fernbedienung ein.
SKRI 2000 A1
Aufstellen und Anschließen
Anbringung unter einem Hängeschrank
Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte 20 z.B. unter einem
Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
Schieben Sie die Montageplatte
♦
20
Montageplatte
Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch
♦
Kapitel Anforderungen an den Aufstellort S. 81).
♦
Halten Sie die Montageplatte
die Vorderkante der Montageplatte
Hängeschrankes befi nden, damit das Gerät nach der Montage bündig mit
dem Hängeschrank abschließt. Die Seitenkanten der Montageplatte
müssen einen Abstand von ca. 4,5 cm zu angrenzenden Schränken oder
Wänden haben.
ab.
20
20
unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich
nach hinten und nehmen Sie die
20
ca. 6,8 cm hinter der Front des
20
DE
AT
CH
SKRI 2000 A1
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät linksbündig an einem angrenzenden Schrank bzw. einer ►
Wand montieren möchten, entfernen Sie vorher den Sicherungsbügel 22
vom Gerät.
♦
Markieren Sie die 4 Befestigungspunkte mit einem Stift.
Erzeugen Sie mit einem Dorn oder Nagel jeweils eine kleine Vertiefung an ♦
den Markierungen.
♦
Setzen Sie wahlweise die mitgelieferten Abstandshalter
in die jeweilige Vertiefung auf der Montageplatte
Schrauben Sie die Montageplatte ♦
(siehe Abbildung).
20
mit den mitgelieferten Schrauben fest
28
mit der Haltenase
20
.
83
DE
AT
CH
Aufstellen und Anschließen
Setzen Sie das Gerät schräg mit den vorderen Aussparungen in der Ober- ♦
seite des Gerätes in die Montageplatte 20 ein. Drücken Sie den hinteren
Teil des Gerätes nach oben gegen die Montageplatte
hörbar einrastet.
♦
Prüfen Sie den sicheren Sitz des Gerätes.
Demontage
Ziehen Sie das Gerät nach vorne und nehmen Sie das Gerät nach unten ab. ♦
Drehen Sie die Schrauben an der Montageplatte ♦
20
Sie die Montageplatte
Aufstellen des Gerätes
Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen. Um bei der Aufstellung die
Lüftungsschlitze und die Lautsprecher
cken, müssen die beiden Stellfüße
♦
Greifen Sie in die Mulde an der Seite des jeweiligen Stellfußes und klappen
Sie den Stellfuß bis zum Anschlag aus.
Suchen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät aus (siehe auch
♦
Kapitel Anforderungen an den Aufstellort S. 81).
Station für iPod/iPhone vorbereiten
Sie können Ihren iPod/Ihr iPhone an das Gerät anschließen. Dazu müssen Sie
29
die Station
Klappen Sie die Station
♦
Entfernen Sie den Sicherungsbügel
♦
♦
An den Seiten der Station
Sie den Sicherungsbügel
nasen in den Aussparungen einrasten.
herunterklappen und den Sicherungsbügel 22 montieren:
ab.
23
an der Geräteunterseite nicht zu verde-
21
des Gerätes ausgeklappt werden:
29
ganz nach unten.
22
von der Seite des Gerätes.
29
befi ndet sich jeweils eine Aussparung. Schieben
22
von vorn so auf die Station 29, dass die Halte-
20
, bis das Gerät
20
heraus und nehmen
Stromversorgung herstellen
Schließen Sie den Anschlussstecker des Steckernetzteils ♦
25
auf der Rückseite des Gerätes an.
♦
Stecken Sie das Steckernetzteil
UKW-Wurfantenne
Wickeln Sie die Wurfantenne ♦
84
15
an die DC-Buchse
15
in die Steckdose.
27
für den UKW-Empfang ganz ab.
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
Ein- und Ausschalten
Nach dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung startet die automatische
Systemeinstellung. Auf dem Display
„PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“. Wird in dieser Zeit ein Signal empfangen,
wird das System automatisch aktualisiert.
HINWEIS
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. ►
Das System startet dann mit folgenden Standardeinstellungen:
Datum/Zeit:
■
Radio ist ausgeschaltet ■
Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb ist aktiv ■
Displaydimmer ist aktiv ■
Mit dem Anschluss an die Stromversorgung schaltet das Gerät in den Uhr/StandbyBetrieb. Über die Taste
wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.
Über die Taste Function / ST
nung schalten Sie zwischen den Betriebsarten Radio, iPod und AUX hin und her.
Power 6 oder die -Taste 30 auf der Fernbedienung
7
oder die Taste Function / ST 38 auf der Fernbedie-
erscheint für ca. 3 bis 5 Minuten der Text
DE
AT
CH
HINWEIS
Die Taste ► Power 6 oder die -Taste 30 auf der Fernbedienung trennen das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Das Gerät verbraucht auch
im Standby-Betrieb Strom. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu
trennen, muss das Steckernetzteil
Grundeinstellungen
Nach dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung zeigt das Gerät auf
dem Display
der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
SKRI 2000 A1
15
aus der Steckdose gezogen werden.
die Uhrzeit und den Wochentag an. Das Gerät befi ndet sich in
85
DE
i
AT
CH
Einstellmenü aktivieren
Um das Einstellmenü zu aktivieren, drücken Sie in der Betriebsart Uhr/StandbyBetrieb die Taste Mode / Lock
dienung. Die im Display
Betätigung der Taste Mode / Lock
möglichkeit um. Die Reihenfolge der Menüpunkte ist:
Das Einstellmenü wird automatisch beendet, wenn Sie ca. 15 Sekunden ►
lang keine Taste betätigen. Die vorgenommenen Einstellungen werden
gespeichert.
Uhrzeit einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie einmal die Taste Mode / Lock
♦
auf der Fernbedienung. Die Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down Taste 32 auf der Fernbedienung
die aktuelle Uhrzeit ein. Pro Tastendruck wird die Uhrzeit um eine Minute
verändert. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden
startet die Schnelleinstellung.
♦
Drücken Sie die Taste Mode / Lock
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
Bedienung und Betrieb
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der Fernbe-
angezeigte Uhrzeit beginnt zu blinken. Jede weitere
11
oder 45 schaltet auf die nächste Einstell-
11
oder die Mode Lock Taste 45
/ Up 17 und
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
/ Down 19 oder der
i
86
HINWEIS
Die Uhrzeit wird auf ► Uhr zurückgesetzt, wenn das Gerät von der
Stromversorgung getrennt wird und keine Batterie eingelegt ist oder die
Batterie zu schwach ist.
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
i
i
Datum einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie zweimal die Taste Mode / Lock
♦
45
auf der Fernbedienung. Die Datumsanzeige beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down Taste 32 auf der Fernbedienung
das aktuelle Datum ein. Pro Tastendruck wird das Datum um einen Tag
verändert. Die Wochentagsanzeige ändert sich automatisch. Ein Festhalten der
jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet die Schnelleinstellung.
♦
Drücken Sie die Taste Mode / Lock
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
HINWEIS
Das Datum wird auf ► zurückgesetzt, wenn das Gerät von der
Stromversorgung getrennt wird und keine Batterie eingelegt ist oder die
Batterie zu schwach ist.
Erinnerungsfunktion einstellen
Sie können bis zu 6 Datumswerte einstellen, an denen eine automatische Erinnerung ausgelöst wird. Die Funktion SDA (Special Day Alert) ist nützlich, um sich
z.B. an Geburtstage oder andere wiederkehrende Ereignisse erinnern zu lassen.
Die Erinnerung erfolgt jedes Jahr zum gleichen Datum. An diesem Datum ertönt
zu jeder vollen Stunde von 8:00 - 23:00 Uhr für 10 Minuten ein Alarmton.
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie dreimal die Taste Mode / Lock
♦
auf der Fernbedienung. Die aktuelle Einstellung des gewählten Erinnerungsdatums wird im Wechsel mit der Anzeige angezeigt. Neben der Anzeige
steht die Nummer des Speicherplatzes für das Datum. Mögliche Werte
sind bis .
♦
Wählen Sie mit der Taste
36
Scan
auf der Fernbedienung den Speicherplatz des einzustellenden
Datums aus.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down Taste 32 auf der Fernbedienung
das Datum für diesen Speicherplatz ein. Pro Tastendruck wird das Datum
um einen Tag verändert. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2
Sekunden startet die Schnell einstellung.
i
11
oder die Mode Lock Taste
/ Up 17 und
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
/ Memory Scan 14 oder der Taste Memory-
/ Up 17 und
/ Down 19 oder der
i
11
oder die Mode Lock Taste 45
/ Down 19 oder der
i
DE
AT
CH
SKRI 2000 A1
87
DE
i
i
AT
CH
Bedienung und Betrieb
HINWEIS
Drücken Sie die Taste Timer ►
bedienung, um das Jahr zu ignorieren. Im Display
Tag und der Monat angezeigt. Die Erinnerungsfunktion wird nun jedes
Jahr an diesem Datum aktiviert.
♦
Drücken Sie die Taste Mode / Lock
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
Update-Modus einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie viermal die Taste Mode / Lock
♦
auf der Fernbedienung. Im Display erscheint und ein blinkendes Uhrensymbol .
♦
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um die automatische RDS-Funktion auszuschalten. Das
blinkende Uhrensymbol erlischt.
♦
Drücken Sie die Taste
der Fernbedienung, um die automatische RDS-Funktion zu aktivieren. Das
blinkende Uhrensymbol erscheint.
Drücken Sie die Taste Mode / Lock ♦
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
i
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fern-
werden nur der
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
11
oder die Mode Lock Taste 45
/ Down 19 oder die Taste i / Down 32 auf
/ Up 17 oder die Taste i / Up-Taste 42 auf
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
88
Zeitgesteuerte Displaydimmung ein-/ausschalten
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Das Gerät verfügt über zwei Möglichkeiten der Displaydimmung.
1. Zeitgesteuerte Displaydimmung
2. Displaydimmung manuell einstellen (siehe auch Kapitel Displaydimmer manuell ein-/ausschalten S. 102).
Drücken Sie fünfmal die Taste Mode / Lock
♦
auf der Fernbedienung. Die aktuelle Einstellung des Displaydimmers wird
angezeigt ( oder ).
♦
Wählen Sie mit der Taste
Fernbedienung „“, die Displaybeleuchtung erlischt nach 15 Sekunden.
Wählen Sie mit der Taste ♦
auf der Fernbedienung „“, die Displaybeleuchtung leuchtet dauerhaft.
/ Up 17 oder der i / Up-Taste 42 auf der
/ Down 19 oder der i / Down Taste 32
i
11
oder die Mode Lock Taste 45
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
Drücken Sie die Taste Mode / Lock ♦
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
Modus Display-
Anzeige
Zeitst.
Dimmer
AUS
Zeitst.
Dimmer
EIN
DT OFFWird durch
DT ONStandard-
Displaybeleuchtung
die AOT/
Dimmer Taste
eingestellt
mäßig von
23:00 - 5:59
ausgeschaltet
Steuerung mit der Taste AOT/Dimmer
46
oder
DIM OFF: Display leuchtet dauerhaft
DIM ON: Displaybeleuchtung aus; drücken einer
beliebigen Taste schaltet die Displaybeleuchtung für
15 s ein.
23:00 - 5:59 UhrDrücken einer beliebigen
6:00 - 22:59 UhrDIM OFF: Display leuchtet
Displaydimmer Startzeit einstellen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie sechsmal die Taste Mode / Lock
♦
45
auf der Fernbedienung. Die aktuelle Startzeit des Displaydimmers ()
wird im Wechsel mit der Anzeige angezeigt.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down-Taste 32 auf der Fernbedienung die
gewünschte Startzeit ein. Pro Tastendruck wird die Startzeit um eine Minute
verändert. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet
die Schnelleinstellung.
♦
Drücken Sie die Taste Mode / Lock
Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zum
nächsten Menüpunkt zu wechseln.
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
Taste schaltet das Display für
60 s ein.
dauerhaft DIM ON: Displaybeleuchtung aus; drücken einer
beliebigen Taste schaltet die
Displaybeleuchtung für 15 s ein.
11
oder die Mode Lock Taste
/ Up 17 und
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf der
/ Down 19 oder der
i
10
DE
AT
CH
Uhrzeitformat einstellen
SKRI 2000 A1
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Drücken Sie siebenmal die Taste Mode / Lock
♦
45
auf der Fernbedienung. Die aktuelle Einstellung des Uhrzeitformates wird
angezeigt ( = 24-Stunden-Format oder = 12-StundenFormat).
Stellen Sie mit der Taste ♦
der Fernbedienung das Uhrzeitformat auf
anzeige im 12-Stunden-Format wünschen.
/ Up 17 oder die Taste i / Up-Taste 42 auf
11
oder die Mode Lock Taste
, wenn Sie eine Uhrzeit-
89
Bedienung und Betrieb
i
i
DE
AT
CH
Stellen Sie mit der Taste ♦
der Fernbedienung das Uhrzeitformat auf
anzeige im 24-Stunden-Format wünschen.
Drücken Sie die Taste Mode / Lock
♦
der Fernbedienung erneut, um die aktuelle Einstellung zu speichern und zur
Grundeinstellung zurück zu kehren.
Alarm programmieren
Das Gerät verfügt über zwei Alarmtimer. Alle Einstellungen können für beide
Alarmtimer unabhängig voneinander vorgenommen werden. Sie können wählen,
ob zur programmierten Zeit ein Alarmton erklingen, das Radio oder der iPod/
das iPhone angehen soll.
HINWEIS
Wird während der Alarmprogrammierung ca. 15 Sekunden lang keine ►
Taste gedrückt, wird die Alarmzeit mit den aktuellen Einstellungen aktiviert.
Alarmzeit einstellen
Drücken Sie die Taste Alarm Mode ♦
Fernbedienung. Die eingestellte Alarmzeit des jeweiligen Alarms wird
blinkend im Display angezeigt und die Anzeige bzw. erscheint.
Über der Zeitanzeige werden die Wochentage angezeigt, an denen dieser
Alarm aktiviert ist.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down-Taste 32 auf der Fernbedienung die
gewünschte Alarmzeit ein. Pro Tastendruck wird die Alarmzeit um eine Minute
verändert. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet
die Schnelleinstellung.
/ Down 19 oder der i / Down-Taste 32 auf
i
, wenn Sie eine Uhrzeit-
11
oder die Mode Lock Taste 45 auf
9
oder die Taste Alarm 47 auf der
/ Up 17 und
/ Down 19 oder der
i
90
Wochentage einstellen
Drücken Sie im Alarm-Modus die Taste Function / ST ♦
Function / ST
binationen Mo-Fr, Sa-So oder Mo-So umzuschalten. Die jeweils gewählte
Kombination wird über der Alarmzeit angezeigt.
♦
Drücken und halten Sie die Taste Function / ST
auf der Fernbedienung für mindestens 2 Sekunden gedrückt, um zwischen
den Wochentagskombinationen und der Einstellmöglichkeit für einen einzelnen
Wochentag umzuschalten.
HINWEIS
38
auf der Fernbedienung, um zwischen den Wochentagskom-
Bei der Einstellmöglichkeit für einen einzelnen Wochentag wechseln ►
Sie mit der Taste Function / ST 7 oder der Taste Function / ST 38 auf
der Fernbedienung zwischen den Wochentagen.
7
oder die Taste
7
oder die Function / ST 38
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
i
i
i
Alarm mit Alarmton einstellen
Um für den jeweiligen Alarm „Alarmton“ auszuwählen drücken Sie im ♦
Alarm-Modus die Taste
bzw. die i
bis im Display
Pr+ Taste 40 oder die i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung,
das Symbol erscheint.
Alarm mit Radio einstellen
Wenn das Radio zum Alarmzeitpunkt angehen soll, nehmen Sie vor der Aktivierung
des Alarms folgende Einstellungen vor:
Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die Taste
♦ Power 6 oder die
Taste 30 auf der Fernbedienung drücken und mit der Taste Function / ST
7
oder der Taste Function / ST 38 auf der Fernbedienung die Betriebsart
Radio wählen.
Wählen Sie den Sender aus, mit dem Sie geweckt werden möchten
♦
(siehe Kapitel Sender manuell einstellen S. 96 oder Nächsten Sender suchen S. 96).
♦
Stellen Sie mit den Tasten Vol+
der Vol– Taste
(siehe Kapitel Lautstärke einstellen S. 96).
Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste ♦ Power 6 oder die
Taste 30 auf der Fernbedienung drücken.
Um für den jeweiligen Alarm „Radio“ auszuwählen drücken Sie im Alarm-
♦
Modus die Taste
die i
Pr+ Taste 40 oder die i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung, bis im
Display das Symbol erscheint.
41
/ Pr+ / AL1 18 oder die Taste
i
auf der Fernbedienung die gewünschte Lautstärke ein
/ Pr+ / AL1 18 oder die Taste
i
/ Pr– / AL2 16
i
3
und Vol– 5 oder der Vol+ Taste 39 und
/ Pr– / AL2 16 bzw.
i
DE
AT
CH
Alarm mit iPod/iPhone einstellen
SKRI 2000 A1
Wenn der iPod/das iPhone zum Alarmzeitpunkt angehen soll, nehmen Sie vor
der Aktivierung des Alarms folgende Einstellungen vor:
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste
♦ Power 6 oder die
30
Taste
auf der Fernbedienung drücken und mit der Taste Function / ST 7
oder der Taste Function / ST
wählen.
Setzen Sie Ihren iPod bzw. Ihr iPhone in die Station ♦
Wählen Sie auf Ihrem iPod/iPhone einen Titel (oder ein Album bzw. eine
♦
Wiedergabeliste) aus.
♦
Stellen Sie mit den Tasten Vol+
der Vol– Taste
(siehe Kapitel Lautstärke einstellen S. 96).
Schalten Sie Ihren iPod/Ihr iPhone in den Pausemodus, oder schalten Sie
♦
das Gerät aus.
41
auf der Fernbedienung die gewünschte Lautstärke ein
38
auf der Fernbedienung die Betriebsart
29
ein.
3
und Vol– 5 oder der Vol+ Taste 39 und
91
DE
i
i
i
i
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Schalten Sie die Betriebsart iPod aus, indem Sie die Taste ♦ Power 6 oder
Taste 30 auf der Fernbedienung drücken.
die
Um für den jeweiligen Alarm „iPod“ auszuwählen drücken Sie die Taste
♦
/ Pr+ / AL1 18 oder die Taste
i
40
oder die i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung, bis im Display das
Symbol erscheint.
Alarm ausschalten
Um den jeweiligen Alarm auszuschalten, drücken Sie im Alarm-Modus die ♦
Taste
/ Pr+ / AL1 18 oder die Taste
i
40
Taste
oder die i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung, bis im Display
kein Symbol mehr angezeigt wird.
Wenn die Alarmzeit erreicht ist
HINWEIS
Ist der Alarmzeitpunkt erreicht, wird der Ausschalttimer (falls aktiviert) ►
sofort beendet.
Bei der Einstellung „Alarm mit Alarmton“ ertönt ein Signalton. Die Lautstärke des Signaltons wird bis zur Maximallautstärke kontinuierlich angehoben.
Die Dauer des Alarms ist auf 10 Minuten begrenzt. Das Radio wird dabei auf
„Mute“ geschaltet.
Bei der Einstellung „Alarm mit Radio“ wird das Radio eingeschaltet. Der zuvor
gewählte Sender wird in der eingestellten Lautstärke für maximal 60 Minuten aktiviert.
Bei der Einstellung „Alarm mit iPod/iPhone“ wird der iPod/das iPhone ein-
geschaltet. Die Wiedergabe startet mit dem zuletzt ausgewählten Titel und wird
in der eingestellten Lautstärke für maximal 60 Minuten wiedergegeben.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den aktuellen Alarm zu beenden.
/ Pr– / AL2 16 bzw. die i Pr+ Taste
i
/ Pr– / AL2 16 bzw. die i Pr+
i
92
HINWEIS
Der Alarm wird bei Erreichen der nächsten Alarmzeit (z.B. am nächsten Tag) ►
wieder aktiv.
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
Küchentimer
Das Gerät verfügt über einen praktischen Küchentimer, mit dem z.B. Koch- und
Backzeiten überwacht werden können. Der einstellbare Zeitbereich des Küchentimers liegt zwischen 1 Minute und 23 Stunden, 59 Minuten.
Küchentimer einstellen
Drücken Sie die Taste Timer ♦
Die Anzeige zeigt . Im Display wird das Kochtopfsymbol für den
Küchentimer eingeblendet.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down-Taste 32 auf der Fernbedienung
die gewünschte Zeit für den Küchentimer ein. Pro Tastendruck wird die Zeit
um eine Minute verändert. Ein Festhalten der Taste für mehr als 2 Sekunden
startet die Schnelleinstellung.
HINWEIS
Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung ►
vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart.
Küchentimer starten
Drücken Sie nach Einstellung der Zeit die Taste Timer ♦
37
Taste
rückwärts zu laufen. Im Display wird eine rückwärts laufende Uhr
eingeblendet.
auf der Fernbedienung erneut. Die angezeigte Zeit beginnt
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedienung.
/ Up 17 und
/ Down 19 oder der
i
8
oder die Timer
DE
AT
CH
SKRI 2000 A1
HINWEIS
Wird während des Ablaufens des Küchentimers eine andere Funktion gewählt, ►
wird die Anzeige der Restzeit ausgeblendet. Das Kochtopfsymbol und
die rückwärts laufende Uhr
Drücken Sie die Taste Timer
nung erneut, um die Restzeit des Küchentimers für ca. 10 Sekunden wieder
anzeigen zu lassen.
30 Sekunden vor Ablauf des Küchentimers beginnt das Gerät mit einzelnen Signaltönen auf das Erreichen der eingestellten Zeit akustisch hinzuweisen. Die Abstände
der Einzeltöne werden dabei immer kürzer. Bei Erreichen der eingestellten Zeit ertönt das Alarmsignal des Küchentimers als Dauerintervall für maximal 60 Minuten.
Drücken Sie die Taste Timer
♦
nung, um das Alarmsignal des Küchentimers abzuschalten.
werden weiter im Display angezeigt.
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedie-
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedie-
93
DE
i
i
i
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Küchentimer unterbrechen
Drücken Sie bei laufendem Küchentimer die Taste Timer ♦
37
auf der Fernbedienung. Der Küchentimer wird angehalten. Die
Taste
angezeigte Restzeit beginnt zu blinken.
HINWEIS
Das Gerät wechselt nach ca. 15 Sekunden wieder in die vorherige Be- ►
triebsart. Drücken Sie die Taste Timer 8 oder die Timer Taste 37 auf der
Fernbedienung erneut, um die Restzeit des Küchentimers wieder anzeigen
zu lassen.
Um den Küchentimer wieder zu starten, drücken Sie die Taste Timer
♦
die Timer Taste
wieder gestartet.
Um den Küchentimer vor Ablauf der Zeit abzuschalten, drücken und halten
♦
Sie die Taste Timer 8 oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedienung, bis
im Display
mehr angezeigt werden.
HINWEIS
Der Küchentimer wird sofort ausgeschaltet für den Fall, dass ein Alarm ►
aktiv wird.
Küchentimer programmieren
Sie können häufi g benötigte Zeiten für den Küchentimer vorprogrammieren,
um diese nicht immer wieder eingeben zu müssen. Es können bis zu 6 Zeiten
vorprogrammiert werden. Standardmäßig sind die 6 Speicherplätze mit
5/10/15/20/25/30 Minuten vorprogrammiert.
Gehen Sie zur Programmierung der Küchentimer wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste Timer
♦
um den Küchentimer zu aktivieren.
Stellen Sie mit den Tasten
♦
i
/ Up-Taste 42 und der i / Down-Taste 32 auf der Fernbedienung
die gewünschte Zeit für den Küchentimer ein. Pro Tastendruck wird die Zeit
um eine Minute verändert. Ein Festhalten der Taste für mehr als 2 Sekunden
startet die Schnelleinstellung.
♦
Drücken Sie die Taste Function / ST
Fernbedienung, um die Timerauswahl zu aktivieren. Neben der Zeitanzeige
wird ein blinkendes angezeigt, daneben erscheint die Zahl für den ersten
Timer.
Wählen Sie mit den Tasten
♦
Pr+ Taste 40 oder der i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung den
der i
Speicherplatz des einzustellenden Timers zwischen und aus.
37
auf der Fernbedienung erneut. Der Küchentimer wird
das Kochtopfsymbol und die rückwärts laufende Uhr nicht
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedienung,
/ Pr+ / AL1 18 und
i
8
oder die Timer
/ Up 17 und
7
oder die Taste Function / ST 38 auf der
/ Down 19 oder der
i
/ Pr– / AL2 16 bzw.
i
8
oder
94
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
i
Drücken Sie die Taste Function / ST ♦
der Fernbedienung erneut, um die eingestellte Zeit auf dem gewählten Speicherplatz zu programmieren. Das blinkende wird nun konstant angezeigt.
Wiederholen Sie den Vorgang für die anderen Speicherplätze.
♦
Küchentimer abrufen
Um eine programmierte Zeit für den Küchentimer abzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste Timer
♦
um den Küchentimer zu aktivieren.
Wählen Sie mit den Tasten
♦
Pr+ Taste 40 oder der i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung den
der i
gewünschten Timer zwischen und aus.
♦
Drücken Sie die Taste Timer
erneut, um den Küchentimer zu starten.
Radiobetrieb
HINWEIS
Für einen guten Radioempfang muss die Wurfantenne ►
werden. Richten Sie die Antenne im Radiobetrieb auf den besten Empfang aus.
►
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglicht eine einstellbare
Empfangsfrequenz außerhalb des zulässigen UKW (FM)-Bereiches von
87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte
weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
7
oder die Taste Function / ST 38 auf
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedienung,
/ Pr+ / AL1 18 und
i
8
oder die Timer Taste 37 auf der Fernbedienung
/ Pr– / AL2 16 bzw.
i
27
ganz abgewickelt
DE
AT
CH
Radio ein-/ausschalten
SKRI 2000 A1
Drücken Sie die Taste ♦ Power 6 oder die -Taste 30 auf der Fernbedienung. Das Display zeigt den aktuellen Modus an indem sich das Gerät
befi ndet.
Drücken Sie die Taste Function / ST ♦
der Fernbedienung mehrfach, um die Radiofunktion auszuwählen. Im Display
erscheint die Empfangsfrequenz des eingestellten Senders.
♦ Power 6 oder die
Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste
-Taste 30 auf der Fernbedienung erneut drücken. Das Gerät wechselt
zurück in die Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb. Die aktuelle Uhrzeit wird
angezeigt.
7
oder die Taste Function / ST 38 auf
95
DE
i
i
i
i
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten Vol+ ♦
41
und der Vol– Taste
ein. Der Lautstärkepegel wird im Display angezeigt. Sie können einen
Lautstärkepegel zwischen
auf der Fernbedienung die gewünschte Lautstärke
Sender manuell einstellen
Stellen Sie durch Einzeldrücke auf die Tasten ♦
/ Down 19 bzw. der i / Up-Taste 42 und der i / Down-Taste
i
32
auf der Fernbedienung den gewünschten Sender ein. Die Frequenz des
Senders wird auf dem Display angezeigt. Der Lautsprecher ist während
der Einstellung abgeschaltet.
Nächsten Sender suchen
Sie können das Gerät automatisch nach dem nächstliegenden Sender suchen
lassen.
Drücken und halten Sie die Taste ♦
der i
/ Up-Taste 42 und der i / Down-Taste 32 auf der Fernbedienung für mindestens zwei Sekunden gedrückt. Das Gerät sucht nach dem
nächstliegenden Sender mit ausreichender Empfangsqualität.
Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie den gesuchten Sender gefunden haben.
♦
3
und Vol– 5 oder der Vol+ Taste 39
und wählen.
/ Up 17 und
/ Up 17 und
i
/ Down 19 bzw.
96
Benutzer auswählen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Drücken Sie die Taste User
♦
um den gewünschten Benutzer auszuwählen. Der aktuelle Benutzer bis
wird auf dem Display für 10 Sekunden angezeigt.
Drücken Sie die Tasten
♦
i
Pr+ Taste 40 oder die i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung , um einen
voreingestellten Speicherplatz zwischen und auszuwählen.
HINWEIS
Jeder Benutzer hat 15 Speicherplätze zur Verfügung. Der erste Speicher- ►
platz für Benutzer A ist vom Hersteller voreingestellt.
2
oder die User Taste 31 auf der Fernbedienung,
/ Pr+ / AL1 18 und
i
i
/ Pr– / AL2 16 bzw. die
SKRI 2000 A1
Bedienung und Betrieb
i
i
i
i
Sender manuell speichern
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Das Gerät stellt 60 Speicherplätze (4 Benutzer a 15 Speicherplätze) für Sendefrequenzen zur Verfügung. Um eine Sendefrequenz zu speichern, gehen Sie wie
folgt vor:
Stellen Sie wie vorab beschrieben den gewünschten Sender ein.
♦
Drücken Sie die Taste Mem ♦
nung. Das Symbol MEM, der Benutzer und der Speicherplatz erscheinen
im Display .
Drücken Sie die Taste User ♦
bis der gewünschte Benutzer ( - ) angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten
♦
der i
Pr+ Taste 40 oder der i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung den ge-
wünschten Speicherplatz für den eingestellten Sender zwischen und aus.
♦
Drücken Sie die Taste Mem
dienung. Die Empfangsfrequenz des eingestellten Senders wird auf dem
gewählten Speicherplatz gespeichert.
Gespeicherten Sender abrufen
Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio.
Drücken Sie die Taste User
♦
bis der gewünschte Benutzer ( - ) angezeigt wird.
Wählen Sie mit den Tasten
♦
Pr+ Taste 40 oder der i Pr– Taste 44 auf der Fernbedienung den
der i
Speicherplatz für den gespeicherten Sender zwischen und aus.
4
oder die Mem Taste 35 auf der Fernbedie-
2
oder die User Taste 31 auf der Fernbedienung,
/ Pr+ / AL1 18 oder
i
4
oder die Mem Taste 35 auf der Fernbe-
2
oder die User Taste 31 auf der Fernbedienung,
/ Pr+ / AL1 18 oder
i
/ Pr– / AL2 16 bzw.
i
/ Pr– / AL2 16 bzw.
i
DE
AT
CH
SKRI 2000 A1
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.