Silvercrest SKHD 1800 A1 User Manual [de, cs, en]

Page 1
CERAMIC FAN HEATER SKHD 1800 A1
CERAMIC FAN HEATER
Operating instructions
KERAMICKÝ TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod na obsluhu
KERAMICKÉ ELEKTRICKÉ TOPENÍ S VENTILÁTOREM
Návod k obsluze
KERAMIK-HEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
IAN 74339
RP74339_Keramikheizluefter_Cover_CZ_SK.indd 2 09.04.12 15:11
Page 2
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKHD 1800 A1_12_V1.6_GB_CZ_SK_DE
Page 3
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
1
2
6
4
3
5
7
8
9
10
11
Page 4
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 2 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Page 5
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 3 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking and setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contents
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKHD 1800 A1 fan heater may be used to heat dry rooms.
It may also be used with unheated air as a fan.
This appliance is intended for private use and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing auxiliary heating. It is less suitable for use on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 Fan heater
• 1 Set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 6 warns against covering the appliance as this could cause a build up of heat leading to damage and the risk of fire.
SKHD 1800 A1
3
Page 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 4 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Names of parts
Function selector Temperature selector Swivel function Carry handle Indicator light Warning symbol - “Do not cover”
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz Output: 1800 watts Protection class: II
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken into account when dealing with this appliance.
4.2 General information
• Before using the appliance, be sure to read these Operating Instructions carefully. They are a component part of the appliance and must be available at all times.
(see fold-out page)
Air outlet grille Locks Air inlet grille Dust filter Safety switch
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• Check whether the mains voltage (see type plate on the appliance) agrees with your mains voltage.
• This device is not intended to be used by individuals (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and/or lack of knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person as to how to use the device. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the appliance may only be repaired by our Service Centre.
• The appliance must only be set up on a firm, level, dry and non-flammable surface.
4
Page 7
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 5 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Check that the power socket is easily accessible so that you can pull out the mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect you against electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on the floor, received a hard blow or fallen into water. In this case, please contact our Service Centre. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Never use the appliance in the immediate vicinity of a sink, bath tub, shower or swimming pool as splashes might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: –never use outdoors; –never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases etc. on the appliance;
–never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the appliance, unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified specialist. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
• Never insert fingers or any objects through the protective guards into the inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, remove the plug from the wall socket. Only then is the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords. This is only allowed under very particular conditions: –The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
–The extension cord must not be
installed "loose": it must not be possible to trip over it or within the reach of children.
–The extension cord must not by any
means be damaged.
–No other devices other than this
appliance must be connected to the mains socket, as otherwise overloading of the power supply network could occur (multiple sockets are not allowed!).
• The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
SKHD 1800 A1
5
Page 8
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 6 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
4.4 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance works
at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance.
• When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 0.5 m from other appliances and the wall.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the appliance.
• To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in the vicinity of flammable gases or liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as the heat it generates could damage the electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build up inside the appliance.
• Clean the dust filter 10 regularly (see
“6.2 Cleaning the dust filter” on page 8). A clogged dust filter could cause a build up of heat.
• Never leave the appliance running when
it is unattended. The presence of odour is almost always an indication of damage. If you notice any such odour, unplug the mains plug immediately and have the appliance inspected. The contact data can be found in “Service Centre” on page 12.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance to ensure that the fan cannot suck hair or items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the appliance, switch it off, pull out the mains plug, and wait until the appliance has cooled down. Otherwise you could burn yourself on the hot surface.
• Always carry the appliance by the lift-up carry handle 4 .
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are injured as a result. Please therefore observe the following:
• This product may only be used under adult supervision to ensure that children do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the appliance is kept out of the reach of children at all times.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
4.7 Material damage
Caution! To avoid material damage, please
observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance manually as this might damage the motor.
6
Page 9
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 7 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
5. Unpacking and setting up
Note: As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there might be a small amount of smoke and odour the first time the appliance is used. This is not harmful and will stop after a short while. Please ensure meanwhile that there is sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs of damage.
Warning!
– While the appliance is
operating, there must be no flammable objects (e.g. curtains, paper) in the immediate vicinity of the appliance.
– When setting up the appliance,
maintain a minimum distance of
0.5 m from other appliances and the wall.
6. Cleaning
4. Select a location that complies with the safety information (see “4. Safety information” on page 4).
5. Select a location where the flow of hot air is not directly aimed at people, animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket that complies with the technical data.
Note: The appliance consumes up to
9 amperes of current (1800 watts). If you have plugged other power consumers into the same circuit, check that the maximum load for the installed fuse is not exceeded, as otherwise the fuse will trip.
To ensure your appliance gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning: – Remove the mains plug before
each clean.
– Allow the appliance to cool
down.
– Never immerse the appliance in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
SKHD 1800 A1
6.1 Cleaning the appliance
1. Carefully remove major dust deposits in the air outlet grille 7 with a vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft brush.
Take care not to let any dust fall inside the appliance.
3. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. You could also use a little washing-up liquid.
7
Page 10
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 8 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9
3
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage your appliance.
4. Wipe it off with clean water.
5. Do not use the device again until it is fully dry.
6.2 Cleaning the dust filter
Warning! To avoid the risk of fire:
– Clean the dust filter 10 regularly.
A clogged dust filter could cause a build up of heat.
– Never use the fan heater without
a dust filter, otherwise dust might gather on the heating elements and catch fire.
7. Operating
7.1 Using the appliance for the first
time
Insert the mains plug into a wall socket that complies with the technical data (see “3. Technical data” on page 4).
7.2 Selecting functions
To select the available functions, turn the function selector 1 to the relevant symbol.
II High heat setting I Low heat setting
Fan without heater Appliance is switched off
1. To remove the air inlet grille 9 , press the locks 8 downwards.
2. Remove the dust filter 10 .
3. Clean the dust filter 10 and air inlet grille 9 under running water.
4. Allow the dust filter 10 and air inlet grille
to dry thoroughly.
5. Replace the dust filter 10 and air inlet grille 9 .
As soon as the appliance is working the indicator light 5 comes on.
7.3 Selecting the temperature
Set with the temperature selector 2 how strongly the room should be warmed up.
7.4 Swivel function
The appliance has a swivel function. This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly through the room:
1. To switch the swivel function on, press the swivel function button
2. To switch the swivel function off, press the swivel function button 3 again.
.
8
Page 11
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 9 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.5 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal cut-out.
If the temperature inside the appliance becomes too high, the appliance switches off automatically:
1. Turn the function selector 1 to .
2. Check whether the air inlet or outlet is obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the fault occurs repeatedly, have the appliance repaired or else take it out of use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it normally.
7.6 Safety switch
The appliance is protected against accidental damage by a safety switch 11 .
The safety switch 11 is located on the bottom of the appliance and switches the appliance off immediately should it fall over:
• Return the appliance to an upright position. The appliance will switch on again automatically.
7.8 Fan function
1. Select the fan function on the function selector 1 .
2. Set the temperature selector 2 to ”MAX”.
7.9 Transporting the appliance
If you wish to transport the apliance, always carry it by the lift-up carry handle 4 .
7.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents the room temperature falling below the frost line:
1. Turn the temperature selector 2 to the frost symbol.
2. Select the low or high heat setting on the function selector 1 (see “7.2 Selecting functions” on page 8).
SKHD 1800 A1
9
Page 12
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 10 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
8. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be switched on
Appliance switches off automatically
Only cold air is pro­duced
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggered Set the appliance upright (see
Thermal cut-out has triggered
Selected temperature has been reached
workshop or dispose of the appliance. You will find the service address in “10. HOYER Handel GmbH Warranty” on page 11.
“7.6 Safety switch” on page 9) Allow the appliance to cool down (see
“7.5 Thermal cut-out” on page 9) Clean the appliance (see “6. Cleaning”
on page 7) Appliance switches on again automati-
cally as soon as the room temperature falls
Select a higher desired temperature
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environment. It is therefore imperative that
10
you follow the disposal regulations applicable in your country.
9.2 Packaging
If you would like to dispose of the packaging, please observe the corresponding environmental regulations in your country.
Page 13
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 11 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpa­cked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
74339) and the till receipt as proof of purchase.
SKHD 1800 A1 11
Page 14
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 12 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or under­side of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 74339
Supplier
12
Please note that the address below is not a service address. In the first instance, contact
the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
Page 15
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 13 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Obsah
1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Pojmenování dílů (viz rozkládací stranu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Vybalení a instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Odstranění poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gratulujeme k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Pomocí tohoto topného ventilátoru SilverCrest SKHD 1800 A1 můžete vytápět suché obytné místnosti.
Můžete jej používat také bez ohřevu vzduchu jako ventilátor.
Přístroj je určen pro použití soukromých osob, nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je vhodný jako přídavné topení. Je méně vhodný jako jediný zdroj tepla pro velké místnosti.
Přístroj se smí používat výhradně postavený na podlaze.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte k výrobku také všechny podklady.
1.2 Obsah dodávky
• 1 topný ventilátor
• 1 návod k obsluze
1.3 Označení na přístroji
Uvedený symbol 6 varuje před zakrýváním přístroje, protože vzniklá akumulace tepla by mohla vést ke škodám a k nebezpečí požáru.
SKHD 1800 A1 13
CZ
Page 16
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 14 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Pojmenování dílů (viz rozkládací stranu)
1 Volič funkcí 2 Volič teploty 3 Funkce otáčení 4 Úchyt 5 Kontrolka 6 Výstražný symbol „Nezakrývat“
7 Mřížka výstupu vzduchu 8 Jištění 9 Mřížka vstupu vzduchu 10 Prachový filtr 11 Bezpečnostní spínač
3. Technické údaje
Napájení: 220 - 240 V~/50 Hz Výkon: 1.800 wattů Třída ochrany: II
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V tomto návodu k obsluze najdete následující signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerespektování výstrahy může způsobit škody na životě a zdraví.
Pozor!
Střední riziko. Nerespektování varování může způsobit hmotnou škodu.
Pokyn:
Nízké riziko. Okolnosti, kterých byste měli dbát při zacházení s přístrojem.
4.2 Všeobecné informace
• Před použitím si tento návod k obsluze prosím pečlivě přečtěte. Je součástí přístroje a musí být stále k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel použití (viz »1.1 Účel použití« na straně 13).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí (viz typový štítek na přístroji) souhlasí s Vaším síťovým napětím.
• Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí) omezenými fyzickými, duševními schopnostmi, osoby s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod dozorem osoby pověřené starostí o jejich bezpečnost nebo byly-li touto osobou poučeny, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlédnout, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Při případných poruchách funkce může opravy přístroje provádět pouze naše servisní středisko.
s
smyslovými nebo
14
CZ
Page 17
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 15 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný, suchý a nehořlavý podklad.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře přístupná, aby bylo možno v případě potřeby síťovou vidlici snadno vytáhnout.
4.3 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud by přístroj spadl na zem, byl vystaven prudkému nárazu nebo by spadl do vody, nesmí být dále používán. V takovém případě se obraťte na naše servisní středisko. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně 22.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně 22.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo podobně kvalifikovanou osobou – poškozený kabel je nebezpečný!
• Nikdy přístroj nepoužívejte v bezprostřední blízkosti dřezu, vany, sprchy nebo bazénu, protože stříkající voda by se mohla dostat do přístroje.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku, – nikdy na přístroj nestavte nádoby
naplněné tekutinou jako jsou sklenice s nápoji, vázy atd.,
– nikdy nepoužívejte ve velmi vlhkém
prostředí např. v koupelně,
Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a nechejte přístroj opravit kvalifikovaným personálem. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně 22.
• Nikdy se nepokoušejte prostrkávat prsty nebo předměty přes ochrannou mříž do vnitřního prostoru přístroje.
• Nikdy na přístroj, síťový kabel nebo zástrčku nesahejte mokrýma rukama.
• Síťový kabel vždy vytahujte za zástrčku. Nikdy netahejte za kabel samotný.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel nebyl poškozen o ostré hrany.
• Nepokládejte síťový kabel do blízkosti horkých ploch (např. deska sporáku).
• Pokud nemá být přístroj delší dobu používán, vytáhněte vidlici ze zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
• Měli byste se vyhýbat používání prodlužovacích kabelů. To je dovoleno pouze za zcela určitých předpokladů: – prodlužovací kabel musí být vhodný
pro intenzitu proudu přístroje;
– prodlužovací kabel nesmí být uložen
"ve vzduchu": nesmí být nástrahou, o kterou se dá zakopnout a nesmí na něj dosáhnout děti;
– prodlužovací kabel nesmí být
v žádném případě poškozený;
– na síťovou zásuvku nesmějí být kromě
tohoto spotřebiče připojeny žádné další přístroje, neboť jinak může dojít k přetížení elektrické sítě (zákaz vícenásobných zásuvek!).
SKHD 1800 A1 15
CZ
Page 18
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 16 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Přístroj nesmí být používán s připojením k externím časovacím hodinám nebo k samostatnému systému dálkového řízení, například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
4.4 Ochrana před
nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje
s vysokými teplotami, a proto dodržujte následující bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru.
• Během provozu se v bezprostřední blízkosti přístroje nesmí nacházet žádné hořlavé předměty (např. závěsy, papír atd.).
• Při instalaci přístroje dodržujte minimální vzdálenost 0,5 m od jiných přístrojů nebo od stěny.
• Nikdy přístroj nepoužívejte k sušení textilií nebo jiných předmětů umístěných na přístroj nebo před něj.
• Aby se vyloučilo přehřátí, nesmí být přístroj nikdy zakrýván.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v místnostech s nebezpečím výbuchu nebo v blízkosti hořlavých plynů nebo kapalin.
• Přístroj nesmí nikdy stát pod zásuvkou na stěně, protože by vzniklé teplo mohlo způsobit škody na elektrické instalaci.
• Vždy dbejte na to, aby vzduch mohl volně vstupovat a vycházet. Jinak může docházet k akumulaci tepla v přístroji.
• Pravidelně čistěte prachový filtr 10 (viz »6.2 Čištění prachového filtru« na straně 18). Ucpaný prachový filtr by mohl způsobit akumulování tepla.
• Přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dohledu. Závady se projeví velmi rychle intenzivním vytvářením zápachu. V tom případě ihned vytáhněte síťovou vidlici a nechejte přístroj zkontrolovat. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně 22.
4.5 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout.
• Dodržujte dostatečnou vzdálenost od přístroje, aby nedošlo k nasátí vlasů nebo součástí oděvu do přístroje.
• Jestliže chcete přístroj přemístit, vypněte jej, vytáhněte síťovou vidlici a vyčkejte, než přístroj vychladne. Jinak byste se mohli popálit o horký povrch.
• Přístroj přenášejte vždy za roztažený úchyt 4.
4.6 Pro bezpečnost Vašeho
dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout potenciální nebezpečí a mohou si následkem toho způsobit úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za dohledu dospělých, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát děti.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy umístěn mimo dosah dětí.
16
CZ
Page 19
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 17 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
5. Vybalení a instalace
Pokyn: Přístroj, resp. topné spirály jsou
dodávány lehce natřené tukem, a proto při prvním použití může dojít k mírné tvorbě kouře a zápachu. Je to neškodné a po krátké době přestane. Dbejte proto v této době na dostatečné větrání.
1. Vyjměte přístroj z obalu.
2. Odstraňte přepravní obal.
3. Zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje žádné poškození.
Výstraha!
– Během provozu se v
bezprostřední blízkosti přístroje nesmí nacházet žádné hořlavé předměty (např. závěsy, papír atd.).
– Při instalaci přístroje dodržujte
minimální vzdálenost 0,5 m od jiných přístrojů nebo od stěny.
4. Vyberte stanoviště, které odpovídá bezpečnostním pokynům (viz »4. Bezpečnostní pokyny« na straně 14).
5. Přístroj umístěte na takovém místě, aby horký vzduch nezasáhl přímo osoby, zvířata nebo rostliny.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné zásuvky odpovídající technickým údajům.
4.7 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Nikdy neotáčejte přístrojem rukou, abyste nepoškodili motor.
Pokyn: Přístrojem protéká proud až 9 A (1.800 wattů). Pokud by ke stejnému proudovému obvodu měly být připojeny ještě další spotřebiče, dávejte pozor, aby nebyla překročena maximální zatížitelnost nainstalované pojistky, protože jinak by pojistka vypadávala.
SKHD 1800 A1 17
CZ
Page 20
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 18 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Čištění
Abyste měli dlouho radost ze svého přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! K vyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo popálení: – Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici. – Přístroj nechejte vychladnout. – Přístroj nikdy neponořujte do
vody. – Nenechejte do přístroje
vniknout vodu nebo čisticí
prostředek.
6.1 Čištění přístroje
1. Hrubé usazeniny prachu na mřížce
výstupu vzduchu 7 opatrně odstraňte vysavačem.
2. Zbytky odstraňte měkkým kartáčem. Dbejte na to, aby žádný prach nespadl
do vnitřního prostoru přístroje.
3. Vnější plochy přístroje očistěte vlhkým hadrem. Můžete použít také malé množství mycího prostředku.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly přístroj poškodit.
4. Nakonec vše otřete hadříkem navlhčeným čistou vodou.
5. Přístroj znovu použijte až tehdy, když bude zcela suchý.
6.2 Čištění prachového filtru
Výstraha! Aby nedošlo ke
vzniku požáru: – Pravidelně čistěte prachový filtr
10. Ucpaný prachový filtr by mohl způsobit akumulování tepla.
– Topný ventilátor nikdy
nepoužívejte bez prachového filtru. V opačném případě by se mohl usadit prach na topných prvcích a následně se vznítit.
1. Sejměte mřížku vstupu vzduchu 9: Stiskněte jištění 8 směrem dolů a vytáhněte mřížku vstupu vzduchu 9.
2. Vyjměte prachový filtr 10.
3. Vyčistěte prachový filtr 10 a mřížku vstupu vzduchu 9 pod tekoucí vodou.
4. Prachový filtr 10 a mřížku vstupu vzduchu 9 důkladně osušte.
5. Prachový filtr 10 a mřížku vstupu vzduchu 9 znovu nasaďte.
18
CZ
Page 21
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 19 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Ovládání
7.1 Uvedení přístroje do provozu
Zasuňte síťovou vidlici do zásuvky, která odpovídá technickým údajům(viz »3. Technické údaje« na straně 14).
7.2 Zvolte funkce
Disponibilní funkce zvolíte tak, že volič funkcí 1 natočíte na příslušný symbol.
II Vysoký stupeň tepla I Nízký stupeň tepla
Ventilátor bez topení Přístroj je vypnutý
Když přístroj pracuje, svítí kontrolka 5.
7.3 Volba teploty
Pomocí voliče teploty 2 nastavte, jak silně má být místnost vyhřívána.
7.4 Funkce otáčení
Přístroj disponuje funkcí otáčení. Při ní se přístroj otáčí na obě strany a tím se
vystupující vzduch rozděluje rovnoměrně do prostoru.
1. Funkci otáčení zapnete stisknutím
spínače funkce otáčení 3.
2. Funkci otáčení vypnete opětovným
stisknutím spínače funkce otáčení 3.
7.5 Pojistka proti přehřátí
Pro Vaši bezpečnost má přístroj ochranu proti přehřátí.
V případě, že je teplota uvnitř přístroje příliš vysoká, přístroj se automaticky vypne:
1. Přístroj vypnete natočením voliče funkcí
1 na .
2. Zkontrolujte, zda vstup nebo výstup vzduchu není omezen, a odstraňte příčinu.
Pokud by nebyla zjištěna žádná příčina a závada by se znovu vyskytla, nechejte přístroj opravit nebo jej vyřaďte z provozu.
3. Vyčkejte, až se přístroj ochladí.
4. Poté můžete normálně pokračovat v provozu.
7.6 Bezpečnostní spínač
Přístroj je chráněn bezpečnostním spínačem 11 proti poškození při převrácení.
Bezpečnostní spínač 11 je na spodní straně přístroje a okamžitě se vypne, jestliže se přístroj převrátí:
• Přístroj opět postavte do svislé polohy. Přístroj se opět automaticky zapne.
SKHD 1800 A1 19
CZ
Page 22
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 20 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.7 Nastavení protimrazové
7.8 Funkce ventilátoru
ochrany
Při této funkci přístroj zabraňuje, aby teplota místnosti poklesla pod hranici zamrznutí.
1. Volič teploty 2 natočte na
symbol mrazu.
2. Na voliči funkcí 1 zvolte nízký
nebo vysoký stupeň tepla (viz »7.2 Zvolte funkce« na straně 19).
1. Na voliči funkcí 1 zvolte funkci
ventilátoru .
2. Na voliči teploty 2 zvolte ”MAX”.
7.9 Přeprava přístroje
Chcete-li přístroj přepravovat, přenášejte jej vždy za roztažený úchyt 4.
8. Odstranění poruch
Porucha Příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout. Pojistka nebo zásuvka je
vadná. Přístroj je vadný. Přístroj nechejte opravit v odborném
Přístroj se automaticky vypne.
Vychází jen studený vzduch.
Bezpečnostní spínač aktivován. Postavte přístroj svisle (viz
Ochrana proti přehřátí aktivována.
Je dosažena zvolená teplota. Přístroj se opět automaticky zapne, jakmile
Zvolte jinou zásuvku.
servisu nebo jej zlikvidujte. Adresa servisu je uvedena v bodě »Servisní středisko« na straně 22.
»7.6 Bezpečnostní spínač« na straně 19) Nechejte přístroj vychladnout (viz
»7.5 Pojistka proti přehřátí« na straně 19) Vyčistěte přístroj (viz »6. Čištění« na
straně 18)
teplota místnosti poklesne. Zvolte vyšší požadovanou teplotu.
20
CZ
Page 23
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 21 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek
a pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
a elektronických přístrojů. Recyklace pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední. Dbejte proto vždy předpisů o likvidaci elektrospotřebičů ve své zemi.
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země.
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky
od data nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší zákonem stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je potřebný jako důkaz o zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí této záruky je předložení defektního přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a
krátký písemný popis závady a okamžiku výskytu závady.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné
nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Případné škody a závady, které se vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na opravy provedené po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
SKHD 1800 A1 21
CZ
Page 24
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 22 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a proto je můžeme zařadit do skupiny dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených, neodborně používaných nebo neodborně opravovaných výrobků. Pro odborné použití výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a činnostem, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisním centrem záruka zaniká.
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo jiných závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo prostřednictvím e­mailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak můžete s přiloženým dokladem o nákupu (pokladním lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu závady, zaslat na naše náklady na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnoho dalších příruček, videdo­kumentací o výrobcích a soft­ware.
Servisní středisko
CZ
Servis Česko
Tel.: 0800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 74339
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
74339) a pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
22
CZ
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
Page 25
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 23 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Obsah
1. Opis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Označenie častí (pozri odklápaciu stranu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Vybalenie a inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Odstraňovanie porúch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
1. Opis prístroja
1.1 Účel použitia
Týmto teplovzdušným ventilátorom SilverCrest SKHD 1800 A1 môžete vykurovať suché obytné miestnosti.
Môžete ho používať aj bez ohrevu vzduchu ako ventilátor.
Prístroj je určený pre použitie súkromnými osobami, nie pre živnostenské účely.
Prístroj je určený na prídavné vykurovanie. Menej vhodný je na samostatné vykurovanie veľkých priestorov.
Prístroj smie byť postavený výlučne na zemi.
Prv než začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi a upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len na opísané účely a uvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe, odovzdajte jej spolu s ním aj všetky podklady.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 Teplovzdušný ventilátor
• 1 Návod na obsluhu
1.3 Označenie na prístroji
Uvedený symbol 6 varuje pred zakrývaním prístroja, pretože naakumulované teplo by mohlo viesť k škodám a k nebezpečenstvu požiaru.
SKHD 1800 A1 23
Page 26
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 24 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Označenie častí (pozri odklápaciu stranu)
1 Volič funkcie 2 Volič teploty 3 Funkcia otáčania 4 Úchyt 5 Kontrolka 6 Výstražný symbol „Nezakrývať“
7 Mriežka výstupu vzduchu 8 Poistky 9 Mriežka vstupu vzduchu 10 Prachový filter 11 Bezpečnostný spínač
3. Technické údaje
Napájanie prúdom: 220 - 240 V~/50 Hz Výkon: 1800 W Trieda ochrany: II
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri zachádzaní s prístrojom potrebné brať do úvahy.
4.2 Všeobecné informácie
• Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu. Je súčasťou prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte len pre popísaný účel použitia (pozri »1.1 Účel použitia« na strane 23).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí (viz typový štítek na přístroji) souhlasí s Vaším síťovým napětím.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby bol používaný osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými či duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/ alebo nedostatočnými znalosťami, s výnimkou prípadu, že sú pod dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo dostali od nej pokyny, ako treba prístroj používať. Na deti treba dávať pozor, aby sa s týmto prístrojom nehrali.
• Pri eventuálnych funkčných poruchách smie opravu prístroja vykonať len naše servisné centrum.
24
Page 27
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 25 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný, rovný, suchý a nehorľavý podklad.
• Dbajte na dobrý prístup k zásuvke, aby ste prípadne mohli rýchlo vytiahnuť zástrčku.
4.3 Ochrana pred
zasiahnutím elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Ak by prístroj spadol na zem, bol vystavený nárazu alebo spadol do vody, nesmie byť ďalej používaný. V takom prípade sa obráťte na naše servisné stredisko. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane 32.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa prístroj v žiadnom prípade používať. V tomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane 32.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Nikdy prístroj nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti drezu, vane, sprchy alebo bazéna, pretože striekajúca voda by sa mohla dostať do prístroja.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade nesmie dostať voda ani iné tekutiny. Preto: – nikdy prístroj nepoužívajte vonku,
– nikdy prístroj nestavajte do nádoby
naplnenej tekutinou, ako sú poháre s nápojmi, vázy atď.,
– nikdy nepoužívajte v príliš vlhkom
prostredí ako napr. v kúpeľni
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane 32.
• Nikdy sa nepokúšajte prestrkávať prsty alebo iné predmety cez ochranné mriežky do vnútorného priestoru prístroja.
• Prístroj, sieťový kábel ani sieťovú zástrčku nikdy nechytajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vyťahujte vždy za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zalomeniu ani k pomliaždeniu prívodného kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nepoškodil ostrými hranami.
• Sieťový kábel držte mimo dosahu horúcich plôch (napr. platne sporáka).
• Pokiaľ sa nemá prístroj počas dlhšej doby používať, vytiahnite vidlicu zo zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
• Mali by ste sa vyvarovať používania predlžovacích káblov. Je to dovolené len za celkom určitých predpokladov: – predlžovací kábel musí byť vhodný
pre intenzitu elektrického prúdu prístroja;
– predlžovací kábel nesmie byť
položený "vo vzduchu“: nesmie byť nástrahou pre zakopnutie, ani nesmie byť v dosahu detí;
SKHD 1800 A1 25
Page 28
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 26 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
– predlžovací kábel nesmie byť
v žiadnom prípade poškodený;
– do sieťovej zásuvky nesmú byť
pripojené žiadne iné prístroje, iba tento prístroj, keďže v opačnom prípade môže dôjsť k preťaženiu elektrickej siete (zákaz viacnásobných zásuviek!).
• Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s externým časovým spínaním alebo so samostatným telemechanickým diaľkovým systémom, ak napr. rádio-elektrická zásuvka.
4.4 Ochrana pred
nebezpečenstvom požiaru
Výstraha! Prístroj pracuje
s vysokými teplotami, a preto dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby nemohlo dôjsť k požiaru.
• Počas prevádzky sa v bezprostrednej blízkosti prístroja nesmú nachádzať žiadne horľavé predmety (napr. závesy, papier atď.).
• Pri inštalácii prístroja dodržujte minimálnu vzdialenosť 0,5 m od iných prístrojov alebo od steny.
• Nikdy prístroj nepoužívajte na sušenie textílií alebo iných predmetov umiestnených na prístroj alebo pred neho.
• Aby sa vylúčilo prehriatie, nesmie byť prístroj nikdy zakrývaný.
• Prístroj nikdy neprevádzkuje v priestoroch s rizikom výbuchu alebo v blízkosti horľavých plynov alebo kvapalín.
• Prístroj nesmie nikdy stáť pod stennou zásuvkou, pretože by vzniknuté teplo
mohlo spôsobiť škody na elektrickej inštalácii.
• Vždy dbajte na to, aby vzduch mohol voľne vstupovať a vychádzať. V opačnom prípade môže dochádzať k akumulácii tepla v prístroji.
• Pravidelne čistite prachový filter 10 (pozri »6.2 Čistenie prachového filtra« na strane 28). Zanesený prachový filter môže viesť k akumulácii tepla.
• Prístroj nikdy nenechávajte bežať bez dohľadu. Závady sa prejavia veľmi rýchlo intenzívnym vytváraním zápachu. V tomto prípade ihneď vytiahnite sieťovú vidlicu a nechajte prístroj skontrolovať. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane 32.
4.5 Ochrana pred
zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
• Dbajte na to, aby bol prívodný kábel vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň šliapnuť.
• Dodržujte dostatočnú vzdialenosť od prístroja, aby prístroj nevtiahol vlasy alebo súčasti odevu.
• Ak chcete prístroj premiestniť, vypnite ho, vytiahnite sieťovú vidlicu a počkajte, než prístroj vychladne. Inak by ste sa mohli popáliť na horúcom povrchu.
• Prístroj prenášajte vždy za dohora výklopný úchyt 4.
26
Page 29
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 27 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
4.6 Pre bezpečnosť Vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné nebezpečenstvo a môžu si následkom toho spôsobiť úraz. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine pod
dohľadom dospelých, aby sa zaistilo, že sa s prístrojom nebudú hrať deti.
5. Vybalenie a inštalácia
Pokyn: Keďže sa prístroj, príp. výhrevné
články dodávajú ľahko namastené, môže pri prvom použití vznikať mierny dym a zápach. Je to neškodné a po krátkom čase to prestane. Prosím, počas toho zabezpečte dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte prepravný obal.
3. Skontrolujte, či prístroj nie je
poškodený.
Výstraha!
– Počas prevádzky sa v
bezprostrednej blízkosti prístroja nesmú nachádzať žiadne horľavé predmety (napr. závesy, papier atď.).
– Pri inštalácii prístroja dodržujte
minimálnu vzdialenosť 0,5 m od iných prístrojov alebo od steny.
4. Zvoľte miesto, ktoré zodpovedá
bezpečnostným pokynom (pozri »4. Bezpečnostné pokyny« na strane 24).
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj vždy umiestnený mimo dosah detí.
• Dbajte na to, aby obalová fólia nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
4.7 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné ustanovenia.
5. Miesto zvoľte tak, aby prúd vzduchu nesmeroval bezprostredne na žiadne osoby, zvieratá alebo rastliny.
6. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky, ktorá zodpovedá technických údajom.
Pokyn: Prístrojom preteká prúd až 9 A (1800 W). Pokiaľ by k rovnakému prúdovému obvodu mali byť pripojené ešte ďalšie spotrebiče, dávajte pozor, aby nebola prekročená maximálna zaťažiteľnosť nainštalovanej poistky, pretože v opačnom prípade by poistka vypadávala.
SKHD 1800 A1 27
Page 30
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 28 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Čistenie
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja, mali by ste ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Aby ste vylúčili nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom alebo popálenia: – Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku. – Nechajte prístroj vychladnúť. – Prístroj nikdy neponárajte do
vody. – Nenechajte do prístroja vniknúť
vodu alebo čistiaci prostriedok.
6.1 Čistenie prístroja
1. Hrubé usadeniny prachu na mriežke
výstupu vzduchu 7 opatrne odstráňte vysávačom.
2. Zvyšky odstráňte mäkkou kefkou. Dbajte na to, aby dovnútra prístroja
nenapadal prach.
3. Vonkajšie plochy prístroja očistite vlhkou handričkou. Môžete použiť aj malé množstvo čistiaceho prostriedku.
Pozor! Nikdy nepoužívajte ostré alebo abrazívne čistiace prostriedky, pretože by mohli prístroj poškodiť.
4. Nakoniec prístroj utrite handričkou navlhčenou v čistej vode.
5. Prístroj znovu použite, až keď bude úplne suchý.
6.2 Čistenie prachového filtra
Výstraha! Aby ste vylúčili
nebezpečenstvo požiaru: – Pravidelne čistite prachový
filter 10. Zanesený prachový filter môže viesť k akumulácii tepla.
– Nepoužívajte teplovzdušný
ventilátor bez prachového filtra. V opačnom prípade sa môže prach usadzovať na výhrevných článkoch a môže sa vznietiť.
1. Mriežku vstupu vzduchu 9 odoberte tak, že poistky 8 stlačíte nadol a vytiahnete mriežku vstupu vzduchu 9.
2. Vyberte prachový filter 10.
3. Prachový filter 10 a mriežku vstupu vzduchu 9 vyčistite pod tečúcou vodou.
4. Prachový filter 10 a mriežku vstupu vzduchu 9 nechajte dôkladne vysušiť.
5. Prachový filter 10 a mriežku vstupu vzduchu 9 opäť založte.
28
Page 31
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 29 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Obsluha
7.1 Uvedenie prístroja do prevádzky
Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky, ktorá zodpovedá technických údajom (pozri »3. Technické údaje« na strane 24).
7.2 Voľba funkcií
Funkcie, ktoré sú k dispozícii, si zvoľte otočením voliča funkcie 1 na príslušný symbol.
II Vysoký stupeň ohrevu I Nízky stupeň ohrevu
Ventilátor bez ohrevu Prístroj je vypnutý
Akonáhle začne prístroj pracovať, rozsvieti sa kontrolka 5.
7.3 Voľba teploty
Voličom teploty 2 nastavte, ako silno sa má priestor vykúriť.
7.4 Funkcia otáčania
Prístroj má funkciu otáčania. Pri nej sa prístroj otáča na obidve strany, čím
sa vystupujúci vzduch rozdeľuje rovnomerne do priestoru:
1. Funkciu otáčania zapnete stlačením
spínača funkcie otáčania 3.
2. Funkciu otáčania vypnete opätovným
stlačením spínača funkcie otáčania 3.
7.5 Ochrana proti prehriatiu
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj vybavený ochranou proti prehriatiu.
V prípade, že je teplota vnútri prístroja príliš vysoká, prístroj sa automaticky vypne:
1. Prístroj vypnete tak, že volič funkcie 1
otočíte na .
2. Skontrolujte, či vstup alebo výstup vzduchu nie je obmedzený a odstráňte príčinu.
Pokiaľ by nebola zistená žiadna príčina a porucha by sa znova vyskytla, dajte prístroj opraviť alebo ho vyraďte z prevádzky.
3. Počkajte, pokým prístroj nevychladne.
4. Potom môžete normálne pokračovať v prevádzke.
SKHD 1800 A1 29
Page 32
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 30 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.6 Bezpečnostný spínač
Prístroj je chránený bezpečnostným spínačom 11 proti poškodeniu pri prevrátení.
Bezpečnostný spínač 11 sa nachádza na spodnej strane prístroja a ak sa prístroj prevráti, okamžite ho vypne:
• Prístroj opäť postavte do zvislej polohy. Prístroj sa opäť automaticky zapne.
7.7 Nastavenie ochrany proti
mrazu
1. Otočte volič teploty 2 na symbol
mrazu.
2. Voličom funkcie 1 zvoľte nízky
alebo vysoký stupeň ohrevu (pozri »7.2 Voľba funkcií« na strane 29).
7.8 Funkcia ventilátora
1. Zvoľte na voliči funkcií 1 funkciu
ventilátora
2. Nastavte na voliči teploty 2 ”MAX”.
7.9 Preprava prístroja
Vďaka tejto funkcii prístroj zabraňuje, aby teplota v miestnosti poklesla pod hranicu mrazu.
Pri prenášaní držte prístroj za dohora výklopný úchyt 4.
8. Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Odstránenie
Prístroj sa nedá zapnúť
Prístroj sa automaticky vypne.
Prúdi len studený vzduch
Poistka alebo zásuvka je chybná
Prístroj je chybný Prístroj nechajte opraviť v odbornom
Bezpečnostný spínač je aktivovaný.
Ochrana proti prehriatiu je aktivovaná.
Je dosiahnutá zvolená teplota
Zvoliť inú zásuvku
servise alebo ho zlikvidujte. Adresa servisu je uvedená v bode »Servisné stredisko« na strane 32.
Postavte prístroj zvislo (pozri »7.6 Bezpečnostný spínač« na strane 30)
Nechajte prístroj vychladnúť (pozri »7.5 Ochrana proti prehriatiu« na strane 29).
Vyčistite prístroj (pozri »6. Čistenie« na strane 28).
Prístroj sa opäť automaticky zapne, akonáhle teplota miestnosti poklesne
Zvoliť vyššiu požadovanú teplotu
.
30
Page 33
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 31 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu.
To platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na
recyklovanie v zberni elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia. Preto bezpodmienečne dodržiavajte predpisy na likvidáciu vo Vašej krajine.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine.
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby tohto výrobku vám prislúchajú zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok. Je potrebný ako doklad o kúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma opravíme alebo vymeníme. Predpokladom tohto záručného plnenia je v priebehu trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené dielce. Prípadne už pri kúpe existujúce poškodenia a chyby je potrebné nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol svedomito skontrolovaný.
SKHD 1800 A1 31
Page 34
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 32 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za opotrebovateľné súčiastky alebo na poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok poškodený, nesprávne sa používa alebo udržiava. Aby ste výrobok používali správne, presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené v návode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania, ktoré nie je v súlade s určeným používaním alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo pred ktorým varujú upozornenia uvedené v návode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na komerčné použitie.
Pri nenáležitom a nesprávnom zaobchádzaní, násilnom používaní a zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné stredisko, záruka zaniká.
Postup v prípade nároku na záručné plnenie
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu, potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla, zaslať bez poštového poplatku na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvér si môžete stiahnuť na www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 74339
Dodávateľ
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr spracovaná, postupujte podľa nasledovných pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte pripravené číslo výrobku (pre tento prístroj: IAN 74339) a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, vygravírované, na titulnom liste vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv telefonicky alebo prostredníctvom
32
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland
Page 35
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 33 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent­hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest SKHD 1800 A1 können Sie trockene Wohn­räume beheizen.
Sie können ihn ohne Lufterhitzung auch als Ventilator benutzen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro­dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
• 1 Heizlüfter
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 6 warnt davor, den Heizlüfter abzu­decken, da der dabei entstehende Hitzestau zu Schäden und Brand­gefahr führen könnte.
SKHD 1800 A1 33
Page 36
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 34 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Funktionswähler 2 Temperaturwähler 3 Schwenkfunktion 4 Tragegriff 5 Kontroll-Leuchte 6 Warnsymbol „Nicht abdecken“
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz Leistung: 1.800 Watt Schutzklasse: II
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um­gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg­fältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 33).
7 Luftaustrittsgitter 8 Verriegelungen 9 Lufteintrittsgitter 10 Staubfilter 11 Sicherheitsschalter
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz­spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brenn­baren Untergrund aufgestellt werden.
34
Page 37
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 35 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie eventuell den Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein oder einen harten Schlag abbekommen haben, oder sollte es ins Wasser gefallen sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Service-Center. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 42.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von quali­fiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 42.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens, einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen. Daher: – niemals im Freien einsetzen, – niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc. auf das Gerät stellen,
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 42.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder Gegenständen durch die Schutzgitter in das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit feuch­ten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Ste­cker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht zur Stolperfalle werden oder von Kin­dern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
SKHD 1800 A1 35
Page 38
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 36 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicherheitshin­weise, damit kein Brand entstehen kann.
• Während des Betriebes dürfen sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes rings um das Gerät einen Mindestab­stand von 0,5 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu, Textilien oder andere Dinge auf, über oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät niemals abgedeckt wer­den.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosi­onsgefährdeten Räumen oder in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs­sigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter einer Wandsteckdose aufgestellt wer­den, da die entstehende Hitze zu Schä­den an der elektrischen Installation führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter 10 (siehe „6.2 Staubfilter reinigen“ auf Seite 38). Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hitzestau führen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Schäden kündigen sich fast immer durch intensive Geruchsbildung an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 42.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen zu ver­meiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von dem Gerät, damit nicht die Haare oder Kleidungsstücke vom Ventilator in das Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportie­ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen den Netzstecker und warten ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten könnten Sie sich an der heißen Oberflä­che verbrennen.
• Tragen Sie das Gerät stets am hoch­klappbaren Tragegriff 4.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpa­ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
36
Page 39
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 37 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
5. Auspacken und aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizele­mente leicht eingefettet geliefert werden, kann es bei der ersten Benutzung zu leichter Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Bitte achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa­ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
Warnung!
– Während des Betriebes dürfen
sich keine brennbaren Gegen­stände (z.B. Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer Umgebung des Gerätes befinden.
– Halten Sie beim Aufstellen des
Gerätes rings um das Gerät einen Mindestabstand von 0,5 m zu anderen Geräten oder der Wand ein.
4. Wählen Sie einen Standort, der den Sicherheitshinweisen entspricht (siehe „4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 34).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso­nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom heißen Luftstrom getroffen werden.
4.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von Hand zu drehen, dadurch könnte der Motor beschädigt werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu 9 Ampere Strom (1.800 Watt). Sollten Sie noch weitere Verbraucher am glei­chen Stromkreis angeschlossen haben, achten Sie darauf, dass die maximale Belastbarkeit der installierten Sicherung nicht überschritten wird, da sonst die Sicherung auslöst.
SKHD 1800 A1 37
Page 40
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 38 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha­ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. – Lassen Sie das Gerät abkühlen. – Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser. – Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
6.1 Gerät reinigen
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen im Luftaustrittsgitter 7 vorsichtig mit einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer weichen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein Staub in das Innere des Gerätes fällt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Staubfilter reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden: – Reinigen Sie regelmäßig den
Staubfilter 10. Ein zugesetzter Staubfilter könnte zu einem Hitzestau führen.
– Betreiben Sie den Heizlüfter nie
ohne Staubfilter. Es könnte sich sonst Staub auf den Heizelemen­ten ablagern und sich entzün­den.
1. Nehmen Sie das Lufteintrittsgitter 9 ab, indem Sie die Verriegelungen 8 nach unten drücken und das Lufteintrittsgitter 9 herausziehen.
2. Entnehmen Sie den Staubfilter 10.
3. Reinigen Sie den Staubfilter 10 und das Lufteintrittsgitter 9 unter fließendem Wasser.
4. Lassen Sie Staubfilter 10 und das Luftein­trittsgitter 9 gründlich trocknen.
5. Setzen Sie den Staubfilter 10 und das Lufteintrittsgitter 9 wieder ein.
38
Page 41
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 39 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Bedienen
7.1 Gerät in Betrieb nehmen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steck­dose, die den technischen Daten entspricht (siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 34).
7.2 Funktionen wählen
Die verfügbaren Funktionen wählen Sie, indem Sie den Funktionswähler 1 auf das entsprechende Symbol drehen.
II Große Heizstufe I Kleine Heizstufe
Ventilator ohne Heizung Gerät ist ausgeschaltet
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kon­troll-Leuchte 5.
7.3 Temperatur wählen
Mit dem Temperaturwähler 2 stellen Sie ein, wie stark der Raum aufgeheizt werden soll.
7.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion. Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 3 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunk­tion 3 erneut drücken.
7.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Funktionswähler 1 auf drehen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist und beseitigen Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und der Fehler wiederholt auftreten, lassen Sie das Gerät reparieren oder nehmen es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe-
treiben.
7.6 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal­ter 11 gegen Schäden durch Umfallen geschützt.
SKHD 1800 A1 39
Page 42
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 40 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Der Sicherheitsschalter 11 sitzt an der Unter­seite des Gerätes und schaltet dieses sofort ab, falls das Gerät umfallen sollte:
• Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht hin. Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein.
7.7 Frostschutzeinstellung
Mit dieser Funktion verhindert das Gerät, dass die Raumtemperatur unter die Frost­grenze fällt.
1. Drehen Sie den Temperatur­wähler 2 auf das Frost-Symbol.
8. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht einschalten
Gerät schaltet automatisch ab
Es kommt nur kalte Luft
Sicherung oder Steckdose defekt
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
Sicherheitsschalter hat ausgelöst
Überhitzungsschutz hat ausgelöst
gewählte Temperatur ist erreicht
2. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die kleine oder große Heizstufe (siehe „7.2 Funktionen wählen“ auf Seite 39).
7.8 Ventilatorfunktion
1. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die Ventilatorfunktion .
2. Stellen Sie den Temperaturwähler 2 auf „MAX“.
7.9 Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, tragen Sie es stets am ausklappbaren Trage­griff 4.
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die Service­Adresse finden Sie in „10. Garantie der HOYER Handel GmbH” auf Seite 41.
Gerät aufrecht stellen (siehe „7.6 Sicherheitsschalter“ auf Seite 39)
Gerät abkühlen lassen (siehe „7.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 39)
Gerät reinigen (siehe „6. Reinigen“ auf Seite 38)
Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald Raumtemperatur sinkt
höhere Soll-Temperatur wählen
40
Page 43
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 41 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestriche­nen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeich­nete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män­geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
elektrischen und elektronischen Geräten abge­geben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiebedingungen
Garantiezeit und gesetzliche Mängel­ansprüche
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der
SKHD 1800 A1 41
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 44
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 42 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 74339) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Ser­vice-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe­legs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über­senden.
Auf www.lidl-service.com kön­nen Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 74339
42
Page 45
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 43 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
SKHD 1800 A1 43
Page 46
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Status of information · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
04/2012 · Ident.-Nr.: SKHD 1800 A1
IAN 74339
RP74339_Keramikheizluefter_Cover_CZ_SK.indd 1 09.04.12 15:11
Loading...