Congratulations on the purchase of your
new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SKHD 1800 A1 fan heater
may be used to heat dry rooms.
It may also be used with unheated air as a
fan.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is less suitable for use
on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1.2 Scope of supply
• 1 Fan heater
• 1 Set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 6 warns
against covering the appliance as
this could cause a build up of heat
leading to damage and the risk of
fire.
SKHD 1800 A1
3
Page 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 4 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Names of parts
Function selector
Temperature selector
Swivel function
Carry handle
Indicator light
Warning symbol - “Do not cover”
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Output:1800 watts
Protection class: II
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning
may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions
carefully. They are a component part of
the appliance and must be available at
all times.
(see fold-out page)
Air outlet grille
Locks
Air inlet grille
Dust filter
Safety switch
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on
page 3).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable surface.
4
Page 7
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 5 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Do not use the appliance if it has fallen on
the floor, received a hard blow or fallen
into water. In this case, please contact our
Service Centre. The contact data can be
found in “Service Centre” on page 12.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 12.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
–never use outdoors;
–never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
–never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 12.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
–The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
–The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
–The extension cord must not by any
means be damaged.
–No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise overloading
of the power supply network could occur
(multiple sockets are not allowed!).
• The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
SKHD 1800 A1
5
Page 8
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 6 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
4.4 Protection against the danger of
fire
Warning! As the appliance works
at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 0.5 m from other
appliances and the wall.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
• To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in the
vicinity of flammable gases or liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
• Clean the dust filter 10 regularly (see
“6.2 Cleaning the dust filter” on
page 8). A clogged dust filter could
cause a build up of heat.
• Never leave the appliance running when
it is unattended. The presence of odour
is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 12.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to
trip over or to get caught up in or step on
the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance to
ensure that the fan cannot suck hair or
items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
• Always carry the appliance by the lift-up
carry handle 4 .
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Material damage
Caution! To avoid material damage, please
observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance
manually as this might damage the motor.
6
Page 9
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 7 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
5. Unpacking and setting up
Note: As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there
might be a small amount of smoke and
odour the first time the appliance is used.
This is not harmful and will stop after a short
while. Please ensure meanwhile that there is
sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
Warning!
– While the appliance is
operating, there must be no
flammable objects (e.g. curtains,
paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
– When setting up the appliance,
maintain a minimum distance of
0.5 m from other appliances and
the wall.
6. Cleaning
4. Select a location that complies with the
safety information (see “4. Safety
information” on page 4).
5. Select a location where the flow of hot
air is not directly aimed at people,
animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note: The appliance consumes up to
9 amperes of current (1800 watts). If
you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– Remove the mains plug before
each clean.
– Allow the appliance to cool
down.
– Never immerse the appliance in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
SKHD 1800 A1
6.1 Cleaning the appliance
1. Carefully remove major dust deposits in
the air outlet grille 7 with a vacuum
cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
Take care not to let any dust fall inside
the appliance.
3. Clean the outside of the appliance with a
damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
7
Page 10
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 8 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9
3
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as they could damage
your appliance.
4. Wipe it off with clean water.
5. Do not use the device again until it is
fully dry.
6.2 Cleaning the dust filter
Warning! To avoid the risk of fire:
– Clean the dust filter 10 regularly.
A clogged dust filter could cause
a build up of heat.
– Never use the fan heater without
a dust filter, otherwise dust might
gather on the heating elements
and catch fire.
7. Operating
7.1 Using the appliance for the first
time
Insert the mains plug into a wall socket that
complies with the technical data (see
“3. Technical data” on page 4).
7.2 Selecting functions
To select the available functions, turn the
function selector 1 to the relevant symbol.
IIHigh heat setting
ILow heat setting
Fan without heater
Appliance is switched off
1. To remove the air inlet grille 9 , press the
locks 8 downwards.
2. Remove the dust filter 10 .
3. Clean the dust filter 10 and air inlet
grille 9 under running water.
4. Allow the dust filter 10 and air inlet grille
to dry thoroughly.
5. Replace the dust filter 10 and air inlet
grille 9 .
As soon as the appliance is working the
indicator light 5 comes on.
7.3 Selecting the temperature
Set with the temperature selector 2 how
strongly the room should be warmed up.
7.4 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press
the swivel function button
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 3 again.
.
8
Page 11
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 9 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.5 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches
off automatically:
1. Turn the function selector 1 to .
2. Check whether the air inlet or outlet is
obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
7.6 Safety switch
The appliance is protected against
accidental damage by a safety switch 11 .
The safety switch 11 is located on the bottom
of the appliance and switches the appliance
off immediately should it fall over:
• Return the appliance to an upright
position. The appliance will switch on
again automatically.
7.8 Fan function
1. Select the fan function on the function
selector 1 .
2. Set the temperature selector 2 to ”MAX”.
7.9 Transporting the appliance
If you wish to transport the apliance, always
carry it by the lift-up carry handle 4 .
7.7 Frost protection setting
With this function, the appliance prevents
the room temperature falling below the frost
line:
1. Turn the temperature selector 2 to
the frost symbol.
2. Select the low or high heat setting on the
function selector 1 (see “7.2 Selecting
functions” on page 8).
SKHD 1800 A1
9
Page 12
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 10 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
8. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
Appliance cannot be
switched on
Appliance switches
off automatically
Only cold air is produced
Faulty fuse or wall socketSelect another wall socket
Faulty applianceHave repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggeredSet the appliance upright (see
Thermal cut-out has
triggered
Selected temperature has
been reached
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“10. HOYER Handel GmbH Warranty”
on page 11.
“7.6 Safety switch” on page 9)
Allow the appliance to cool down (see
“7.5 Thermal cut-out” on page 9)
Clean the appliance (see “6. Cleaning”
on page 7)
Appliance switches on again automati-
cally as soon as the room temperature
falls
Select a higher desired temperature
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
10
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
Page 13
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 11 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the
operating instructions should be observed
precisely to ensure that the product is used
properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
74339) and the till receipt as proof of
purchase.
SKHD 1800 A111
Page 14
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 12 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod
k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Pomocí tohoto topného ventilátoru
SilverCrest SKHD 1800 A1 můžete vytápět
suché obytné místnosti.
Můžete jej používat také bez ohřevu
vzduchu jako ventilátor.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je vhodný jako přídavné topení. Je
méně vhodný jako jediný zdroj tepla pro
velké místnosti.
Přístroj se smí používat výhradně postavený
na podlaze.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte
k výrobku také všechny podklady.
1.2 Obsah dodávky
• 1 topný ventilátor
• 1 návod k obsluze
1.3 Označení na přístroji
Uvedený symbol 6 varuje před
zakrýváním přístroje, protože
vzniklá akumulace tepla by mohla
vést ke škodám a k nebezpečí
požáru.
SKHD 1800 A113
CZ
Page 16
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 14 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Pojmenování dílů (viz rozkládací stranu)
1 Volič funkcí
2 Volič teploty
3 Funkce otáčení
4 Úchyt
5 Kontrolka
6 Výstražný symbol „Nezakrývat“
7 Mřížka výstupu vzduchu
8 Jištění
9 Mřížka vstupu vzduchu
10 Prachový filtr
11 Bezpečnostní spínač
3. Technické údaje
Napájení:220 - 240 V~/50 Hz
Výkon:1.800 wattů
Třída ochrany: II
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V tomto návodu k obsluze najdete
následující signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko. Nerespektování
výstrahy může způsobit škody na
životě a zdraví.
Pozor!
Střední riziko. Nerespektování varování
může způsobit hmotnou škodu.
Pokyn:
Nízké riziko. Okolnosti, kterých byste měli
dbát při zacházení s přístrojem.
4.2 Všeobecné informace
• Před použitím si tento návod k obsluze
prosím pečlivě přečtěte. Je součástí
přístroje a musí být stále k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1 Účel použití« na
straně 13).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí
(viz typový štítek na přístroji) souhlasí
s Vaším síťovým napětím.
• Přístroj není určen k tomu, aby jej
používaly osoby (včetně dětí)
omezenými fyzickými,
duševními schopnostmi, osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, vyjma případů, kdy jsou pod
dozorem osoby pověřené starostí o
jejich bezpečnost nebo byly-li touto
osobou poučeny, jak se přístroj
používá. Na děti je třeba dohlédnout,
aby bylo zajištěno, že si s přístrojem
nebudou hrát.
• Při případných poruchách funkce může
opravy přístroje provádět pouze naše
servisní středisko.
s
smyslovými nebo
14
CZ
Page 17
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 15 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře
přístupná, aby bylo možno v případě
potřeby síťovou vidlici snadno vytáhnout.
4.3 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Pokud by přístroj spadl na zem, byl
vystaven prudkému nárazu nebo by
spadl do vody, nesmí být dále
používán. V takovém případě se
obraťte na naše servisní středisko.
Kontaktní údaje jsou uvedeny
v »Servisní středisko« na straně 22.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte
přístroj opravit kvalifikovanou osobou.
Kontaktní údaje jsou uvedeny
v »Servisní středisko« na straně 22.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje,
je nutno jej nechat vyměnit u výrobce
nebo podobně kvalifikovanou osobou
– poškozený kabel je nebezpečný!
• Nikdy přístroj nepoužívejte v
bezprostřední blízkosti dřezu, vany,
sprchy nebo bazénu, protože stříkající
voda by se mohla dostat do přístroje.
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku,
– nikdy na přístroj nestavte nádoby
naplněné tekutinou jako jsou sklenice
s nápoji, vázy atd.,
– nikdy nepoužívejte ve velmi vlhkém
prostředí např. v koupelně,
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit
kvalifikovaným personálem. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně 22.
• Nikdy se nepokoušejte prostrkávat
prsty nebo předměty přes ochrannou
mříž do vnitřního prostoru přístroje.
• Nikdy na přístroj, síťový kabel nebo
zástrčku nesahejte mokrýma rukama.
• Síťový kabel vždy vytahujte za zástrčku.
Nikdy netahejte za kabel samotný.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Dbejte na to, aby přívodní kabel nebyl
poškozen o ostré hrany.
• Nepokládejte síťový kabel do blízkosti
horkých ploch (např. deska sporáku).
• Pokud nemá být přístroj delší dobu
používán, vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Jen potom není přístroj pod proudem.
• Měli byste se vyhýbat používání
prodlužovacích kabelů. To je dovoleno
pouze za zcela určitých předpokladů:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro intenzitu proudu přístroje;
– prodlužovací kabel nesmí být uložen
"ve vzduchu": nesmí být nástrahou,
o kterou se dá zakopnout a nesmí na
něj dosáhnout děti;
– prodlužovací kabel nesmí být
v žádném případě poškozený;
– na síťovou zásuvku nesmějí být kromě
tohoto spotřebiče připojeny žádné
další přístroje, neboť jinak může dojít
k přetížení elektrické sítě (zákaz
vícenásobných zásuvek!).
SKHD 1800 A115
CZ
Page 18
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 16 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Přístroj nesmí být používán s připojením
k externím časovacím hodinám nebo
k samostatnému systému dálkového
řízení, například k zásuvce s rádiovým
ovládáním.
4.4 Ochrana před
nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje
s vysokými teplotami, a proto
dodržujte následující
bezpečnostní pokyny, aby
nemohlo dojít k požáru.
• Během provozu se v bezprostřední
blízkosti přístroje nesmí nacházet žádné
hořlavé předměty (např. závěsy, papír
atd.).
• Při instalaci přístroje dodržujte
minimální vzdálenost 0,5 m od jiných
přístrojů nebo od stěny.
• Nikdy přístroj nepoužívejte k sušení
textilií nebo jiných předmětů umístěných
na přístroj nebo před něj.
• Aby se vyloučilo přehřátí, nesmí být
přístroj nikdy zakrýván.
• Přístroj nikdy nepoužívejte v místnostech
s nebezpečím výbuchu nebo v blízkosti
hořlavých plynů nebo kapalin.
• Přístroj nesmí nikdy stát pod zásuvkou
na stěně, protože by vzniklé teplo
mohlo způsobit škody na elektrické
instalaci.
• Vždy dbejte na to, aby vzduch mohl
volně vstupovat a vycházet. Jinak může
docházet k akumulaci tepla v přístroji.
• Pravidelně čistěte prachový filtr 10 (viz
»6.2 Čištění prachového filtru« na
straně 18). Ucpaný prachový filtr by
mohl způsobit akumulování tepla.
• Přístroj nikdy nenechávejte běžet bez
dohledu. Závady se projeví velmi
rychle intenzivním vytvářením zápachu.
V tom případě ihned vytáhněte síťovou
vidlici a nechejte přístroj zkontrolovat.
Kontaktní údaje jsou uvedeny
v »Servisní středisko« na straně 22.
4.5 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj
šlápnout.
• Dodržujte dostatečnou vzdálenost od
přístroje, aby nedošlo k nasátí vlasů
nebo součástí oděvu do přístroje.
• Jestliže chcete přístroj přemístit, vypněte
jej, vytáhněte síťovou vidlici a vyčkejte,
než přístroj vychladne. Jinak byste se
mohli popálit o horký povrch.
• Přístroj přenášejte vždy za roztažený
úchyt 4.
4.6 Pro bezpečnost Vašeho
dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout potenciální
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za
dohledu dospělých, aby bylo zajištěno,
že si s přístrojem nebudou hrát děti.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj
vždy umístěn mimo dosah dětí.
16
CZ
Page 19
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 17 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
5. Vybalení a instalace
Pokyn: Přístroj, resp. topné spirály jsou
dodávány lehce natřené tukem, a proto při
prvním použití může dojít k mírné tvorbě
kouře a zápachu. Je to neškodné a po
krátké době přestane. Dbejte proto v této
době na dostatečné větrání.
1. Vyjměte přístroj z obalu.
2. Odstraňte přepravní obal.
3. Zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje
žádné poškození.
Výstraha!
– Během provozu se v
bezprostřední blízkosti přístroje
nesmí nacházet žádné hořlavé
předměty (např. závěsy, papír
atd.).
– Při instalaci přístroje dodržujte
minimální vzdálenost 0,5 m od
jiných přístrojů nebo od stěny.
4. Vyberte stanoviště, které odpovídá
bezpečnostním pokynům (viz
»4. Bezpečnostní pokyny« na straně 14).
5. Přístroj umístěte na takovém místě, aby
horký vzduch nezasáhl přímo osoby,
zvířata nebo rostliny.
6. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné
zásuvky odpovídající technickým
údajům.
4.7 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Nikdy neotáčejte přístrojem rukou,
abyste nepoškodili motor.
Pokyn: Přístrojem protéká proud až
9 A (1.800 wattů). Pokud by ke
stejnému proudovému obvodu měly být
připojeny ještě další spotřebiče, dávejte
pozor, aby nebyla překročena
maximální zatížitelnost nainstalované
pojistky, protože jinak by pojistka
vypadávala.
SKHD 1800 A117
CZ
Page 20
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 18 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Čištění
Abyste měli dlouho radost ze svého
přístroje, je třeba jej pravidelně čistit.
Výstraha! K vyloučení
nebezpečí zasažení elektrickým
proudem nebo popálení:
– Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici.
– Přístroj nechejte vychladnout.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
– Nenechejte do přístroje
vniknout vodu nebo čisticí
prostředek.
6.1 Čištění přístroje
1. Hrubé usazeniny prachu na mřížce
výstupu vzduchu 7 opatrně odstraňte
vysavačem.
2. Zbytky odstraňte měkkým kartáčem.
Dbejte na to, aby žádný prach nespadl
do vnitřního prostoru přístroje.
3. Vnější plochy přístroje očistěte vlhkým
hadrem. Můžete použít také malé
množství mycího prostředku.
Pozor! Nikdy nepoužívejte žíravé
nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože by mohly přístroj poškodit.
4. Nakonec vše otřete hadříkem
navlhčeným čistou vodou.
5. Přístroj znovu použijte až tehdy, když
bude zcela suchý.
6.2 Čištění prachového filtru
Výstraha! Aby nedošlo ke
vzniku požáru:
– Pravidelně čistěte prachový filtr
10. Ucpaný prachový filtr by
mohl způsobit akumulování
tepla.
– Topný ventilátor nikdy
nepoužívejte bez prachového
filtru. V opačném případě by se
mohl usadit prach na topných
prvcích a následně se vznítit.
1. Sejměte mřížku vstupu vzduchu 9:
Stiskněte jištění 8 směrem dolů a
vytáhněte mřížku vstupu vzduchu 9.
2. Vyjměte prachový filtr 10.
3. Vyčistěte prachový filtr 10 a mřížku
vstupu vzduchu 9 pod tekoucí vodou.
4. Prachový filtr 10 a mřížku vstupu
vzduchu 9 důkladně osušte.
5. Prachový filtr 10 a mřížku vstupu
vzduchu 9 znovu nasaďte.
18
CZ
Page 21
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 19 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Ovládání
7.1 Uvedení přístroje do
provozu
Zasuňte síťovou vidlici do zásuvky, která
odpovídá technickým údajům(viz
»3. Technické údaje« na straně 14).
7.2 Zvolte funkce
Disponibilní funkce zvolíte tak, že volič
funkcí 1 natočíte na příslušný symbol.
II Vysoký stupeň tepla
INízký stupeň tepla
Ventilátor bez topení
Přístroj je vypnutý
Když přístroj pracuje, svítí kontrolka 5.
7.3 Volba teploty
Pomocí voliče teploty 2 nastavte, jak silně
má být místnost vyhřívána.
7.4 Funkce otáčení
Přístroj disponuje funkcí otáčení.
Při ní se přístroj otáčí na obě strany a tím se
vystupující vzduch rozděluje rovnoměrně
do prostoru.
1. Funkci otáčení zapnete stisknutím
spínače funkce otáčení 3.
2. Funkci otáčení vypnete opětovným
stisknutím spínače funkce otáčení 3.
7.5 Pojistka proti přehřátí
Pro Vaši bezpečnost má přístroj ochranu
proti přehřátí.
V případě, že je teplota uvnitř přístroje příliš
vysoká, přístroj se automaticky vypne:
1. Přístroj vypnete natočením voliče funkcí
1 na .
2. Zkontrolujte, zda vstup nebo výstup
vzduchu není omezen, a odstraňte
příčinu.
Pokud by nebyla zjištěna žádná příčina
a závada by se znovu vyskytla,
nechejte přístroj opravit nebo jej
vyřaďte z provozu.
3. Vyčkejte, až se přístroj ochladí.
4. Poté můžete normálně pokračovat v
provozu.
7.6 Bezpečnostní spínač
Přístroj je chráněn bezpečnostním
spínačem 11 proti poškození při
převrácení.
Bezpečnostní spínač 11 je na spodní straně
přístroje a okamžitě se vypne, jestliže se
přístroj převrátí:
• Přístroj opět postavte do svislé polohy.
Přístroj se opět automaticky zapne.
SKHD 1800 A119
CZ
Page 22
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 20 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.7 Nastavení protimrazové
7.8 Funkce ventilátoru
ochrany
Při této funkci přístroj zabraňuje, aby
teplota místnosti poklesla pod hranici
zamrznutí.
1. Volič teploty 2 natočte na
symbol mrazu.
2. Na voliči funkcí 1 zvolte nízký
nebo vysoký stupeň tepla (viz
»7.2 Zvolte funkce« na straně 19).
1. Na voliči funkcí 1 zvolte funkci
ventilátoru .
2. Na voliči teploty 2 zvolte ”MAX”.
7.9 Přeprava přístroje
Chcete-li přístroj přepravovat, přenášejte jej
vždy za roztažený úchyt 4.
8. Odstranění poruch
PoruchaPříčinaOdstranění
Přístroj nelze zapnout.Pojistka nebo zásuvka je
vadná.
Přístroj je vadný.Přístroj nechejte opravit v odborném
Přístroj se automaticky
vypne.
Vychází jen studený
vzduch.
Bezpečnostní spínač aktivován. Postavte přístroj svisle (viz
Ochrana proti přehřátí
aktivována.
Je dosažena zvolená teplota.Přístroj se opět automaticky zapne, jakmile
Zvolte jinou zásuvku.
servisu nebo jej zlikvidujte. Adresa servisu
je uvedena v bodě »Servisní středisko« na
straně 22.
»7.6 Bezpečnostní spínač« na straně 19)
Nechejte přístroj vychladnout (viz
»7.5 Pojistka proti přehřátí« na straně 19)
Vyčistěte přístroj (viz »6. Čištění« na
straně 18)
teplota místnosti poklesne.
Zvolte vyšší požadovanou teplotu.
20
CZ
Page 23
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 21 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek
a pro všechny díly příslušenství
označené tímto symbolem. Takto označené
výrobky se nesmějí odhazovat do
domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
a elektronických přístrojů. Recyklace
pomáhá snižovat spotřebu surovin a
zatížení životního prostřední. Dbejte proto
vždy předpisů o likvidaci elektrospotřebičů
ve své zemi.
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky
od data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem
přísluší zákonem stanovená práva. Tato
zákonem stanovená práva nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení
(pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a
krátký písemný popis závady a okamžiku
výskytu závady.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový
výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny
nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné
nároky na odstranění
vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční
lhůty budou zpoplatněny.
SKHD 1800 A121
CZ
Page 24
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 22 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před
expedicí byl důkladně zkontrolován.
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku, které
jsou vystaveny normálnímu opotřebení a
proto je můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo
na poškození křehkých dílů, jako např.
spínačů, baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě
poškozených, neodborně používaných
nebo neodborně opravovaných výrobků.
Pro odborné použití výrobku se musí
přesně dodržovat všechny pokyny uvedené
v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití
a činnostem, od kterých se v návodu k
obsluze odrazuje nebo před kterými se
varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím emailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat
na naše náklady na adresu servisu,
která Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
Servisní středisko
CZ
Servis Česko
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 74339
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
74339) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
22
CZ
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve výše uvedené servisní
středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
Page 25
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 23 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie.
Môžete ho používať aj bez ohrevu vzduchu
ako ventilátor.
Prístroj je určený pre použitie súkromnými
osobami, nie pre živnostenské účely.
Prístroj je určený na prídavné vykurovanie.
Menej vhodný je na samostatné vykurovanie
veľkých priestorov.
Prístroj smie byť postavený výlučne na
zemi.
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely a uvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu s ním aj všetky podklady.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 Teplovzdušný ventilátor
• 1 Návod na obsluhu
1.3 Označenie na prístroji
Uvedený symbol 6 varuje pred
zakrývaním prístroja, pretože
naakumulované teplo by mohlo
viesť k škodám a k
nebezpečenstvu požiaru.
SKHD 1800 A123
Page 26
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 24 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
2. Označenie častí (pozri odklápaciu stranu)
1 Volič funkcie
2 Volič teploty
3 Funkcia otáčania
4 Úchyt
5 Kontrolka
6 Výstražný symbol „Nezakrývať“
7 Mriežka výstupu vzduchu
8 Poistky
9 Mriežka vstupu vzduchu
10 Prachový filter
11 Bezpečnostný spínač
3. Technické údaje
Napájanie prúdom:220 - 240 V~/50 Hz
Výkon:1800 W
Trieda ochrany: II
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy
môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri
zachádzaní s prístrojom potrebné brať do
úvahy.
4.2 Všeobecné informácie
• Pred použitím si, prosím, starostlivo
prečítajte tento návod na obsluhu. Je
súčasťou prístroja a musí byť kedykoľvek
k dispozícii.
• Prístroj používajte len pre popísaný účel
použitia (pozri »1.1 Účel použitia« na
strane 23).
• Zkontrolujte, zda potřebné síťové napětí
(viz typový štítek na přístroji) souhlasí
s Vaším síťovým napětím.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby
bol používaný osobami (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, senzorickými
či duševnými schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami a/
alebo nedostatočnými znalosťami,
s výnimkou prípadu, že sú pod
dozorom osoby zodpovednej za
bezpečnosť alebo dostali od nej
pokyny, ako treba prístroj používať. Na
deti treba dávať pozor, aby sa s týmto
prístrojom nehrali.
• Pri eventuálnych funkčných poruchách
smie opravu prístroja vykonať len naše
servisné centrum.
24
Page 27
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 25 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad.
• Dbajte na dobrý prístup k zásuvke, aby
ste prípadne mohli rýchlo vytiahnuť
zástrčku.
4.3 Ochrana pred
zasiahnutím elektrickým
prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Ak by prístroj spadol na zem, bol
vystavený nárazu alebo spadol do
vody, nesmie byť ďalej používaný. V
takom prípade sa obráťte na naše
servisné stredisko. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane 32.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj v žiadnom prípade používať.
V tomto prípade nechajte prístroj
opraviť kvalifikovanou osobou.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane 32.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený
výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou
osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Nikdy prístroj nepoužívajte v
bezprostrednej blízkosti drezu, vane,
sprchy alebo bazéna, pretože
striekajúca voda by sa mohla dostať do
prístroja.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda ani iné tekutiny.
Preto:
– nikdy prístroj nepoužívajte vonku,
– nikdy prístroj nestavajte do nádoby
naplnenej tekutinou, ako sú poháre
s nápojmi, vázy atď.,
– nikdy nepoužívajte v príliš vlhkom
prostredí ako napr. v kúpeľni
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do
prístroja dostala tekutina, vytiahnite
ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj
opraviť kvalifikovaným personálom.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane 32.
• Nikdy sa nepokúšajte prestrkávať prsty
alebo iné predmety cez ochranné
mriežky do vnútorného priestoru prístroja.
• Prístroj, sieťový kábel ani sieťovú
zástrčku nikdy nechytajte vlhkými
rukami.
• Sieťový kábel vyťahujte vždy za
zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný
kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zalomeniu
ani k pomliaždeniu prívodného kábla.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel
nepoškodil ostrými hranami.
• Sieťový kábel držte mimo dosahu
horúcich plôch (napr. platne sporáka).
• Pokiaľ sa nemá prístroj počas dlhšej
doby používať, vytiahnite vidlicu zo
zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod
prúdom.
• Mali by ste sa vyvarovať používania
predlžovacích káblov. Je to dovolené
len za celkom určitých predpokladov:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre intenzitu elektrického prúdu
prístroja;
– predlžovací kábel nesmie byť
položený "vo vzduchu“: nesmie byť
nástrahou pre zakopnutie, ani nesmie
byť v dosahu detí;
SKHD 1800 A125
Page 28
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 26 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
– predlžovací kábel nesmie byť
v žiadnom prípade poškodený;
– do sieťovej zásuvky nesmú byť
pripojené žiadne iné prístroje, iba
tento prístroj, keďže v opačnom
prípade môže dôjsť k preťaženiu
elektrickej siete (zákaz
viacnásobných zásuviek!).
• Prístroj nesmie byť prevádzkovaný
s externým časovým spínaním alebo so
samostatným telemechanickým diaľkovým
systémom, ak napr. rádio-elektrická
zásuvka.
4.4 Ochrana pred
nebezpečenstvom
požiaru
Výstraha! Prístroj pracuje
s vysokými teplotami, a preto
dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné pokyny, aby
nemohlo dôjsť k požiaru.
• Počas prevádzky sa v bezprostrednej
blízkosti prístroja nesmú nachádzať
žiadne horľavé predmety (napr.
závesy, papier atď.).
• Pri inštalácii prístroja dodržujte
minimálnu vzdialenosť 0,5 m od iných
prístrojov alebo od steny.
• Nikdy prístroj nepoužívajte na sušenie
textílií alebo iných predmetov
umiestnených na prístroj alebo pred
neho.
• Aby sa vylúčilo prehriatie, nesmie byť
prístroj nikdy zakrývaný.
• Prístroj nikdy neprevádzkuje v priestoroch
s rizikom výbuchu alebo v blízkosti
horľavých plynov alebo kvapalín.
• Prístroj nesmie nikdy stáť pod stennou
zásuvkou, pretože by vzniknuté teplo
mohlo spôsobiť škody na elektrickej
inštalácii.
• Vždy dbajte na to, aby vzduch mohol
voľne vstupovať a vychádzať.
V opačnom prípade môže dochádzať
k akumulácii tepla v prístroji.
• Pravidelne čistite prachový filter 10
(pozri »6.2 Čistenie prachového filtra«
na strane 28). Zanesený prachový filter
môže viesť k akumulácii tepla.
• Prístroj nikdy nenechávajte bežať bez
dohľadu. Závady sa prejavia veľmi
rýchlo intenzívnym vytváraním zápachu.
V tomto prípade ihneď vytiahnite sieťovú
vidlicu a nechajte prístroj skontrolovať.
Kontaktné údaje nájdete v »Servisné
stredisko« na strane 32.
4.5 Ochrana pred
zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledovné pokyny.
• Dbajte na to, aby bol prívodný kábel
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň
šliapnuť.
• Dodržujte dostatočnú vzdialenosť od
prístroja, aby prístroj nevtiahol vlasy
alebo súčasti odevu.
• Ak chcete prístroj premiestniť, vypnite
ho, vytiahnite sieťovú vidlicu a počkajte,
než prístroj vychladne. Inak by ste sa
mohli popáliť na horúcom povrchu.
• Prístroj prenášajte vždy za dohora
výklopný úchyt 4.
26
Page 29
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 27 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
4.6 Pre bezpečnosť Vášho
dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvo a môžu si
následkom toho spôsobiť úraz.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine pod
dohľadom dospelých, aby sa zaistilo,
že sa s prístrojom nebudú hrať deti.
5. Vybalenie a inštalácia
Pokyn: Keďže sa prístroj, príp. výhrevné
články dodávajú ľahko namastené, môže pri
prvom použití vznikať mierny dym a
zápach. Je to neškodné a po krátkom čase to
prestane. Prosím, počas toho zabezpečte
dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte prepravný obal.
3. Skontrolujte, či prístroj nie je
poškodený.
Výstraha!
– Počas prevádzky sa v
bezprostrednej blízkosti prístroja
nesmú nachádzať žiadne
horľavé predmety (napr. závesy,
papier atď.).
– Pri inštalácii prístroja dodržujte
minimálnu vzdialenosť 0,5 m od
iných prístrojov alebo od steny.
4. Zvoľte miesto, ktoré zodpovedá
bezpečnostným pokynom (pozri
»4. Bezpečnostné pokyny« na
strane 24).
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosah detí.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
4.7 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné ustanovenia.
5. Miesto zvoľte tak, aby prúd vzduchu
nesmeroval bezprostredne na žiadne
osoby, zvieratá alebo rastliny.
6. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky,
ktorá zodpovedá technických údajom.
Pokyn: Prístrojom preteká prúd až
9 A (1800 W). Pokiaľ by k rovnakému
prúdovému obvodu mali byť pripojené
ešte ďalšie spotrebiče, dávajte pozor,
aby nebola prekročená maximálna
zaťažiteľnosť nainštalovanej poistky,
pretože v opačnom prípade by poistka
vypadávala.
SKHD 1800 A127
Page 30
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 28 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Čistenie
Aby ste mali dlho radosť zo svojho prístroja,
mali by ste ho pravidelne čistiť.
Výstraha! Aby ste vylúčili
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom alebo popálenia:
– Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú zástrčku.
– Nechajte prístroj vychladnúť.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody.
– Nenechajte do prístroja vniknúť
vodu alebo čistiaci prostriedok.
6.1 Čistenie prístroja
1. Hrubé usadeniny prachu na mriežke
výstupu vzduchu 7 opatrne odstráňte
vysávačom.
2. Zvyšky odstráňte mäkkou kefkou.
Dbajte na to, aby dovnútra prístroja
nenapadal prach.
3. Vonkajšie plochy prístroja očistite
vlhkou handričkou. Môžete použiť aj
malé množstvo čistiaceho prostriedku.
Pozor! Nikdy nepoužívajte ostré
alebo abrazívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli prístroj poškodiť.
4. Nakoniec prístroj utrite handričkou
navlhčenou v čistej vode.
5. Prístroj znovu použite, až keď bude
úplne suchý.
6.2 Čistenie prachového filtra
Výstraha! Aby ste vylúčili
nebezpečenstvo požiaru:
– Pravidelne čistite prachový
filter 10. Zanesený prachový
filter môže viesť k akumulácii
tepla.
– Nepoužívajte teplovzdušný
ventilátor bez prachového filtra.
V opačnom prípade sa môže
prach usadzovať na výhrevných
článkoch a môže sa vznietiť.
1. Mriežku vstupu vzduchu 9 odoberte
tak, že poistky 8 stlačíte nadol a
vytiahnete mriežku vstupu vzduchu 9.
2. Vyberte prachový filter 10.
3. Prachový filter 10 a mriežku vstupu
vzduchu 9 vyčistite pod tečúcou vodou.
4. Prachový filter 10 a mriežku vstupu
vzduchu 9 nechajte dôkladne vysušiť.
5. Prachový filter 10 a mriežku vstupu
vzduchu 9 opäť založte.
28
Page 31
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 29 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Obsluha
7.1 Uvedenie prístroja do
prevádzky
Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky, ktorá
zodpovedá technických údajom (pozri
»3. Technické údaje« na strane 24).
7.2 Voľba funkcií
Funkcie, ktoré sú k dispozícii, si zvoľte
otočením voliča funkcie 1 na príslušný
symbol.
II Vysoký stupeň ohrevu
INízky stupeň ohrevu
Ventilátor bez ohrevu
Prístroj je vypnutý
Akonáhle začne prístroj pracovať, rozsvieti sa
kontrolka 5.
7.3 Voľba teploty
Voličom teploty 2 nastavte, ako silno sa má
priestor vykúriť.
7.4 Funkcia otáčania
Prístroj má funkciu otáčania.
Pri nej sa prístroj otáča na obidve strany, čím
sa vystupujúci vzduch rozdeľuje rovnomerne
do priestoru:
1. Funkciu otáčania zapnete stlačením
spínača funkcie otáčania 3.
2. Funkciu otáčania vypnete opätovným
stlačením spínača funkcie otáčania 3.
7.5 Ochrana proti prehriatiu
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj
vybavený ochranou proti prehriatiu.
V prípade, že je teplota vnútri prístroja príliš
vysoká, prístroj sa automaticky vypne:
1. Prístroj vypnete tak, že volič funkcie 1
otočíte na .
2. Skontrolujte, či vstup alebo výstup
vzduchu nie je obmedzený a odstráňte
príčinu.
Pokiaľ by nebola zistená žiadna
príčina a porucha by sa znova vyskytla,
dajte prístroj opraviť alebo ho vyraďte
z prevádzky.
3. Počkajte, pokým prístroj nevychladne.
4. Potom môžete normálne pokračovať v
prevádzke.
SKHD 1800 A129
Page 32
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 30 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7.6 Bezpečnostný spínač
Prístroj je chránený bezpečnostným
spínačom 11 proti poškodeniu pri prevrátení.
Bezpečnostný spínač 11 sa nachádza na
spodnej strane prístroja a ak sa prístroj
prevráti, okamžite ho vypne:
• Prístroj opäť postavte do zvislej polohy.
Prístroj sa opäť automaticky zapne.
7.7 Nastavenie ochrany proti
mrazu
1. Otočte volič teploty 2 na symbol
mrazu.
2. Voličom funkcie 1 zvoľte nízky
alebo vysoký stupeň ohrevu (pozri
»7.2 Voľba funkcií« na strane 29).
7.8 Funkcia ventilátora
1. Zvoľte na voliči funkcií 1 funkciu
ventilátora
2. Nastavte na voliči teploty 2 ”MAX”.
7.9 Preprava prístroja
Vďaka tejto funkcii prístroj zabraňuje, aby
teplota v miestnosti poklesla pod hranicu
mrazu.
Pri prenášaní držte prístroj za dohora
výklopný úchyt 4.
8. Odstraňovanie porúch
PoruchaPríčinaOdstránenie
Prístroj sa nedá
zapnúť
Prístroj sa
automaticky vypne.
Prúdi len studený
vzduch
Poistka alebo zásuvka je
chybná
Prístroj je chybnýPrístroj nechajte opraviť v odbornom
Bezpečnostný spínač je
aktivovaný.
Ochrana proti prehriatiu je
aktivovaná.
Je dosiahnutá zvolená
teplota
Zvoliť inú zásuvku
servise alebo ho zlikvidujte. Adresa
servisu je uvedená v bode »Servisné
stredisko« na strane 32.
Postavte prístroj zvislo (pozri
»7.6 Bezpečnostný spínač« na
strane 30)
Nechajte prístroj vychladnúť (pozri
»7.5 Ochrana proti prehriatiu« na
strane 29).
Vyčistite prístroj (pozri »6. Čistenie«
na strane 28).
Prístroj sa opäť automaticky zapne,
akonáhle teplota miestnosti poklesne
Zvoliť vyššiu požadovanú teplotu
.
30
Page 33
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 31 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu.
To platí pre výrobok a pre
všetky diely príslušenstva označené týmto
symbolom. Takto označené výrobky sa
nesmú odhadzovať do domového odpadu,
ale je potrebné ich odovzdať na
recyklovanie v zberni elektrických a
elektronických prístrojov. Recyklácia
pomáha znižovať spotrebu surovín a
zaťaženie životného prostredia. Preto
bezpodmienečne dodržiavajte predpisy na
likvidáciu vo Vašej krajine.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby tohto
výrobku vám prislúchajú zákonné práva voči
predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie
sú obmedzené našou nižšie uvedenou
zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok.
Je potrebný ako doklad o kúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa
nášho rozhodnutia – zdarma opravíme
alebo vymeníme. Predpokladom tohto
záručného plnenia je v priebehu trojročnej
lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o
kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti
opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa
vyskytla.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné
nároky vyplývajúce z chyby
výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
SKHD 1800 A131
Page 34
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 32 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu
opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za
opotrebovateľné súčiastky alebo na
poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov,
akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali správne,
presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené
v návode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je v súlade s určeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené
v návode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom a nesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
Postup v prípade nároku na
záručné plnenie
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom
o kúpe (pokladničný blok) a uvedením,
v čom spočíva chyba a kedy sa
vyskytla, zaslať bez poštového
poplatku na adresu servisu, ktorá vám
bola oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 74339
Dodávateľ
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 74339) a pokladničný
blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku, vygravírované, na titulnom liste
vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako
nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo
iné nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
32
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv
vyššie uvedené servisné stredisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
Page 35
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 33 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest
SKHD 1800 A1 können Sie trockene Wohnräume beheizen.
Sie können ihn ohne Lufterhitzung auch als
Ventilator benutzen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
• 1 Heizlüfter
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 6 warnt
davor, den Heizlüfter abzudecken, da der dabei entstehende
Hitzestau zu Schäden und Brandgefahr führen könnte.
SKHD 1800 A133
Page 36
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 34 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
34
Page 37
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 35 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, damit Sie eventuell den
Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 42.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 42.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen,
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen,
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 42.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel
oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals am
Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nie geknickt oder gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht durch scharfe Kanten beschädigt
wird.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen
Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
SKHD 1800 A135
Page 38
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 36 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen
kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
rings um das Gerät einen Mindestabstand von 0,5 m zu anderen Geräten
oder der Wand ein.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden,
darf das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation
führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Reinigen Sie regelmäßig den Staubfilter
10 (siehe „6.2 Staubfilter reinigen“ auf
Seite 38). Ein zugesetzter Staubfilter
könnte zu einem Hitzestau führen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 42.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nie
zur Stolperfalle wird oder sich jemand
darin verfangen oder darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von
dem Gerät, damit nicht die Haare oder
Kleidungsstücke vom Ventilator in das
Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
• Tragen Sie das Gerät stets am hochklappbaren Tragegriff 4.
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
36
Page 39
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 37 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
5. Auspacken und aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizelemente leicht eingefettet geliefert werden,
kann es bei der ersten Benutzung zu leichter
Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit
auf. Bitte achten Sie währenddessen auf
ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
Warnung!
– Während des Betriebes dürfen
sich keine brennbaren Gegenstände (z.B. Vorhänge, Papier
usw.) in unmittelbarer Umgebung
des Gerätes befinden.
– Halten Sie beim Aufstellen des
Gerätes rings um das Gerät
einen Mindestabstand von 0,5 m
zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
4. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 34).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Personen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom
heißen Luftstrom getroffen werden.
4.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von
Hand zu drehen, dadurch könnte der
Motor beschädigt werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu
9 Ampere Strom (1.800 Watt). Sollten
Sie noch weitere Verbraucher am gleichen Stromkreis angeschlossen haben,
achten Sie darauf, dass die maximale
Belastbarkeit der installierten Sicherung
nicht überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
SKHD 1800 A137
Page 40
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 38 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
6. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
– Lassen Sie das Gerät abkühlen.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
– Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
6.1 Gerät reinigen
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
im Luftaustrittsgitter 7 vorsichtig mit
einem Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer
weichen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein
Staub in das Innere des Gerätes fällt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da
Ihr Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Staubfilter reinigen
Warnung! Um die Gefahr eines
Brandes zu vermeiden:
– Reinigen Sie regelmäßig den
Staubfilter 10. Ein zugesetzter
Staubfilter könnte zu einem
Hitzestau führen.
– Betreiben Sie den Heizlüfter nie
ohne Staubfilter. Es könnte sich
sonst Staub auf den Heizelementen ablagern und sich entzünden.
1. Nehmen Sie das Lufteintrittsgitter 9 ab,
indem Sie die Verriegelungen 8 nach
unten drücken und das Lufteintrittsgitter
9 herausziehen.
2. Entnehmen Sie den Staubfilter 10.
3. Reinigen Sie den Staubfilter 10 und das
Lufteintrittsgitter 9 unter fließendem
Wasser.
4. Lassen Sie Staubfilter 10 und das Lufteintrittsgitter 9 gründlich trocknen.
5. Setzen Sie den Staubfilter 10 und das
Lufteintrittsgitter 9 wieder ein.
38
Page 41
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 39 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
7. Bedienen
7.1 Gerät in Betrieb nehmen
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose, die den technischen Daten entspricht
(siehe „3. Technische Daten“ auf Seite 34).
7.2 Funktionen wählen
Die verfügbaren Funktionen wählen Sie,
indem Sie den Funktionswähler 1 auf das
entsprechende Symbol drehen.
IIGroße Heizstufe
IKleine Heizstufe
Ventilator ohne Heizung
Gerät ist ausgeschaltet
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kontroll-Leuchte 5.
7.3 Temperatur wählen
Mit dem Temperaturwähler 2 stellen Sie ein,
wie stark der Raum aufgeheizt werden soll.
7.4 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie die Taste für die Schwenkfunktion 3 erneut drücken.
7.5 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen
Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Funktionswähler 1 auf drehen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe-
treiben.
7.6 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschalter 11 gegen Schäden durch Umfallen
geschützt.
SKHD 1800 A139
Page 42
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 40 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Der Sicherheitsschalter 11 sitzt an der Unterseite des Gerätes und schaltet dieses sofort
ab, falls das Gerät umfallen sollte:
• Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht
hin. Das Gerät schaltet sich automatisch
wieder ein.
7.7 Frostschutzeinstellung
Mit dieser Funktion verhindert das Gerät,
dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
1. Drehen Sie den Temperaturwähler 2 auf das Frost-Symbol.
2. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die
kleine oder große Heizstufe (siehe
„7.2 Funktionen wählen“ auf Seite 39).
7.8 Ventilatorfunktion
1. Wählen Sie am Funktionswähler 1 die
Ventilatorfunktion .
2. Stellen Sie den Temperaturwähler 2 auf
„MAX“.
7.9 Gerät transportieren
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen,
tragen Sie es stets am ausklappbaren Tragegriff 4.
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die ServiceAdresse finden Sie in „10. Garantie
der HOYER Handel GmbH” auf
Seite 41.
Gerät aufrecht stellen (siehe
„7.6 Sicherheitsschalter“ auf Seite 39)
Gerät abkühlen lassen (siehe
„7.5 Überhitzungsschutz“ auf Seite 39)
Gerät reinigen (siehe „6. Reinigen“ auf
Seite 38)
Gerät schaltet sich automatisch wieder
ein, sobald Raumtemperatur sinkt
höhere Soll-Temperatur wählen
40
Page 43
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 41 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das Recycling von
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt
zu entlasten. Informationen zur Entsorgung
und zur Lage des nächsten Recyclinghofes
erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder
in den Gelben Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiebedingungen
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
SKHD 1800 A141
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Page 44
RP74339 KeramikHL LB4so2 Seite 42 Montag, 7. Mai 2012 2:19 14
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 74339) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de