Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ Návod k obsluze Strana 57
ES Instrucciones de uso Página 71
PT Manual de instruções Página 85
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..........2
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung .....2
Urheberrecht ...........2
Haftungsbeschränkung ....2
Bestimmungsgemäße
Verwendung ............ 2
Warnhinweise ...........3
Sicherheit ...........4
Gefahr von Gehörschäden 4
Unfallgefahr ........... 4
Grundlegende
Sicherheitshinweise .......5
Inbetriebnahme ......6
Lieferumfang ............ 6
Entsorgung der Verpackung 6
Bedienelemente. . . . . .7
Bedienung und Betrieb . 7
Aufsetzen des Kopfhörers . . 7
Kopfhörer verwenden .....7
Zweiten Kopfhörer
anschließen ............ 8
Aufbewahrung des
Kopfhörers ............. 8
Reinigung ..........9
Lagerung bei
Nichtbenutzung ......9
Fehlerbehebung .....9
Fehlerursachen und
-behebung .............9
Entsorgung .........10
Anhang ............11
Technische Daten .......11
Hinweise zur EUKonformitätserklärung . . . 11
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........12
Service ...............14
Importeur .............14
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
1 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Kopfhörer.
Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer
benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer
tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem
Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden
Situationen erkennen.
► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen
oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei
auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des
Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Ŷ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Ŷ Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Ŷ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie
diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen.
Ŷ Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen den Kopfhörer nur unter Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter
Aufsicht.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
Ŷ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ŷ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom
Kopfhörer fern.
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen
siehe Ausklappseite):
● Kopfhörer
● Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite
Linke Hörmuschel
2
Einstellbarer Kopfbügel
3
Rechte Hörmuschel
4
3,5 mm Klinkenbuchse für den Anschluss eines zweiten
Kopfhörers
5
3,5 mm Klinkenstecker
Bedienung und Betrieb
Aufsetzen des Kopfhörers
♦ Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe
„R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 2.
♦ Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln
+ 3 die Ohren bedecken.
Kopfhörer verwenden
Sie können den Kopfhörer an eine Vielzahl von Wiedergabegeräten (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops)
anschließen.
Um Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:
♦ Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
schlussbuchse am Wiedergabegerät.
♦ Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen
des Kopfhörers“ beschrieben.
♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
2
so ein, dass der
5
in die Kopfhöreran-
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Zweiten Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer verfügt über eine 3,5 mm Klinkenbuchse an der
rechten Hörmuschel. Dort können Sie einen zusätzlichen Kopfhörer
anschließen und Ihr Hörerlebnis mit Freunden teilen.
♦ Wenn Sie einen zweiten Kopfhörer verwenden möchten, ste-
cken Sie den Klinkenstecker des zweiten Kopfhörers in die
4
3,5 mm Klinkenbuchse
ACHTUNG
► Schließen Sie nie mehr als einen zusätzlichen Kopfhörer
an die 3,5 mm Klinkenbuchse
Abspielgerät, durch die geringe Impedanz der Kopfhörer,
beschädigt werden kann.
► Schließen Sie niemals ein zweites Abspielgerät an die
3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspielgerät bzw. der Kopfhörer beschädigt werden kann.
an der rechten Hörmuschel 3.
4
an, da ansonsten das
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um
ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
♦ Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln + 3
in den Kopfbügel 2 ein. Nun können Sie den
Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Reinigung
ACHTUNG
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen
können.
Ŷ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Sie hören
keinen Ton im
Kopfhörer
Wiedergabegerät ist
nicht eingeschaltet.
Der Lautstärkeregler
des Wiedergabegerätes steht auf minimaler
Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker
vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Schalten Sie das
Wiedergabegerät ein.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Wiedergabegerät.
Stecken Sie den 3,5
mm-Klinkenstecker
vollständig in die Buchse.
5
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Der Stereo-Balance-
Sie hören
nur Töne auf
einer Seite des
Kopfhörers
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Regler am Wiedergabegerät ist verstellt.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker
vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Stellen Sie ihn nach
Ihren Wünschen ein.
Stecken Sie den 3,5
mm-Klinkenstecker
vollständig in die Buchse.
5
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt und keinesfalls mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das
Produkt muss einer gesonderten Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte zugeführt werden.
Diese Art der Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Sie
helfen so die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit
zu schützen und wertvolle Rohstoffe zu sichern.
Weitere Informationen zur Entsorgung und der nächsten
Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung.
(WBCV)
Stereo-Klinkenstecker3,5 mm
Kabellängeca. 150 cm
Abmessungen (B x H x T) ca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
Gewichtca. 170 g
Betriebstemperatur+5°C - +35 °C
Lagertemperatur0°C - +45 °C
Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
ca. 85 mV ± 10 %
≤ 75 %
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer
Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung
gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen
in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ɣ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ɣ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Ɣ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
SKH 40 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Ɣ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Putting the headphones on 21
Using the headphones . . . 21
Connecting the second
headphones ...........22
Storage of the headphones 22
Cleaning ..........23
Storage when not in
use ...............23
Troubleshooting ....23
Malfunction causes and
remedies ..............23
Disposal ...........24
Appendix ..........25
Technical data .........25
Notes on the EU Declaration
of Conformity ..........25
Kompernass Handels
GmbH warranty ........26
Service ...............28
Importer ..............28
SKH 40 A1
GB│IE
│
15 ■
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operat-
ing instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Use the product only as described and only for the specified areas of
application. Retain these instructions for future reference. In addition,
pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or
reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations,
also in modified form, is only permitted with written consent from the
manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate
repairs, making unauthorized changes or for using unapproved
replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are
intended for private use for listening to audio material. This device is
not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not
be accepted. The operator alone bears liability.
■ 16 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a potentially
dangerous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury or death.
► Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
ATTENTION
A warning at this risk level signifies potential
property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
► Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the device.
SKH 40 A1
GB│IE
│
17 ■
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the device.
These headphones comply with the prescribed safety regulations.
Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks as a result of extremely high
sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
► Avoid extreme sound levels, especially over
long periods of time, when you are using these
headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger through impaired perception!
► Acoustical warning and indication signals and environmental
noises can sound different when you are wearing these
headphones. Make yourself aware of how these signals
deviate in their sound so that you can recognise the signals
in the appropriate situations.
► Do not use the headphones while driving a vehicle, riding
a bicycle, operating machinery or in any other situation in
which impaired perception of ambient noise could put you
or other people in danger. Please also observe the statutory
provisions and regulations of the country in which you are
using the headphones.
■ 18 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
Basic Safety Instructions
Ŷ Before use, check the headphones for visible external damage.
Do not operate headphones that are damaged or have been
dropped.
Ŷ Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
Ŷ Damaged cables or connections should be replaced by authorised
qualified personnel or by the Customer Service department.
Ŷ Children and individuals who, due to their physical, intellectual
or motor abilities, are incapable of operating the headphones
safely must only use them under the supervision or direction of a
responsible person. Permit children to use the headphones only
under supervision.
DANGER! The packaging material is not a toy. Keep plastic
Ŷ
sheeting, bags and all other packaging material away from
children. There is a risk of suffocation!
Ŷ Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department.
Incompetent repairs may result in risks for the user. In addition, warranty claims become void.
Ŷ Repairs to the headphones during the warranty period may only
be carried out by a Customer Service department authorised by
the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can
be considered for subsequent damages.
Ŷ Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisa-
tion to the headphones.
Ŷ Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.Ŷ Keep the headphones away from open flames (e.g. candles) at
all times.
SKH 40 A1
GB│IE
│
19 ■
Commissioning
Items supplied
The following components are included in delivery (see fold-out
page):
● Headphones
● These operating instructions (symbol)
♦ Remove all packaging materials.
NOTICE
► Check the contents to ensure that they are complete and for
visible damage.
► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
in compliance with the regionally established regulations.
■ 20 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
Operating elements
Pictures see fold-out page
Left earpiece
2
Adjustable headband
3
Right earpiece
4
3.5 mm jack socket for connection of second headphones
5
3.5 mm Jackplug
Handling and operation
Putting the headphones on
♦ When putting the headphones on, please note the side markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band 2.
♦ Arrange the adjustable headband
sit comfortably on your head and the ear pieces + 3 cover
the ears.
Using the headphones
You can connect the headphones to a variety of playback devices
(e.g. CD, DVD, MP3 players, hi-fi systems, PCs and laptops).
To listen to music, proceed as follows:
♦ Insert the 3.5 mm jack plug
device.
♦ Switch the playback device on and adjust the sound volume to
minimum.
♦ Place the headphones on your head as described in the section
“Putting the headphones on”.
♦ Then adjust the sound volume on the playback device to the
desired level.
2
so that the headphones
5
into the socket on the playback
SKH 40 A1
GB│IE
│
21 ■
Connecting the second headphones
The headphones are provided with a 3.5 mm jack socket on the
right-hand earpiece. You can connect a second pair of headphones
there to share your listening experience with friends.
♦ If you wish to use a second pair of headphones, insert the jack
plug from the second headphones into the 3.5 mm jack socket
on the right-hand earpiece 3.
ATTENTION
► Never connect more than one set of additional headphones
4
to the 3.5 mm jack
could damage the playback device.
► Never connect a second playback device to the 3.5 mm
jack 4 as the playback device or the headphones could be
damaged.
as the low impedance of the headphones
Storage of the headphones
These headphones are equipped with rotating and tilting ear pieces,
so as to be able to fold them together and save storage space.
To fold the headphones together, proceed as follows:
♦ Rotate the two earpieces + 3 into the head-
band 2. You now save space when storing the
headphones.
4
■ 22 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
Cleaning
ATTENTION
► Do not allow any liquids to penetrate inside the earclip head-
phones. This could cause irreparable damage to them.
► Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the appliance surfaces.
Ŷ Wipe the outer surfaces of the headphones with a slightly damp
cloth.
Storage when not in use
♦ Store the headphones in a dry environment.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor
malfunctions:
DefectPossible causeSolution
The playback device is
not switched on.
Switch the playback
device on.
No sound is
coming from
the headphones
SKH 40 A1
The volume control of
the playback device is
set to minimum volume.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted into
the playback device's
headphone socket.
Turn the volume up on
the playback device.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
GB│IE
│
23 ■
DefectPossible causeSolution
The Stereo-Balance-
Control on the playback
Sound is coming only from
one side of the
headphones.
NOTICE
► If you cannot solve the problem with the aforementioned
methods please contact the Customer Service department.
device is incorrectly
adjusted.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted into
the playback device's
headphone socket.
Adjust it to the setting
you desire.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
Disposal
The symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
product is subject to European Directive 2012/19/EU
and may not be disposed of in the domestic waste. The
product must be taken to a dedicated collection point for
electrical and electronic appliances.
This disposal is free of charge for the user. You will be
helping to protect both the environment and your personal health and recycling valuable raw materials.
More information on disposal and the nearest collection point is
available from your town council.
■ 24 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
Appendix
Technical data
Frequency response20 Hz - 20 kHz
Impedance60 Ω ± 4 Ω
Sensitivity115 dB ± 10 % at 1 kHz
Input powermax. 40 mW
Broadband voltage
identification (WBCV)
Stereo-Jackplug3,5 mm
Cable lengthapprox. 150 cm
Dimensions (W x H x D)approx. 14.7 cm x 21.4 cm x 6,9 cm
Weightapprox. 170 g
Operating temperature+5°C - +35°C
Storage Temperature0°C - +45 °C
Humidity (no condensation)≤ 75 %
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant
provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer.
approx. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
GB│IE
│
25 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by
the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase. If any material or production fault
occurs within three years of the date of purchase of the product, we
will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced
by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The
warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass. The warranty does not apply if the product has been
■ 26 │ GB
│
IE
SKH 40 A1
damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper
use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that
are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided. This product is intended solely for private
use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Mise en place du casque . 35
Utilisation du casque audio . . 35
Raccorder le
deuxième casque .......36
Rangement du casque . . . 36
Nettoyage .........37
Entreposage ........37
Dépannage ........37
Causes des pannes
et remèdes ............37
Mise au rebut .......38
Annexe ............39
Caractéristiques
techniques ............39
Remarques concernant la
déclaration de conformité CE 39
Garantie de Kompernass
Handels GmbH ........40
Service après-vente .....42
Importateur ............42
SKH 40 A1
FR│BE
│
29 ■
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous
familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité
avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux
consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute duplication, ou reproduction, même sous forme d'extraits, ainsi que la
reproduction des photos, même sous forme modifiée doit avoir fait
l'objet de l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non
conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées
sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce casque est un appareil électronique grand public. Il est uniquement
destiné à une utilisation privée en vue de l'écoute de matériau audio.
Tout usage divergeant ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes
pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues.
La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
■ 30 │ FR
│
BE
SKH 40 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des blessures ou la mort.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne
soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
SKH 40 A1
FR│BE
│
31 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation du casque.
Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques présentés par un volume
extrême !
Un niveau de musique élevé peut entraîner des
dommages auditifs.
► Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels,
ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
Risque d'accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception !
► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques
peuvent sonner différemment lorsque vous portez le casque.
Il est par conséquent important d'avoir conscience que ces
signaux peuvent présenter un autre son, afin que vous soyez
en mesure de reconnaître les signaux dans les situations
correspondantes.
► N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en
roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres
situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs
pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du
pays dans lequel vous utilisez le casque.
■ 32 │ FR
│
BE
SKH 40 A1
Consignes de sécurité fondamentales
Ŷ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l’usage du casque. Ne l’opérez pas s’il est endommagé ou s’il a
subi une chute.
Ŷ Protégez le câble de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des risques de
pincement ou d’écrasement.
Ŷ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-
les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service
après-vente.
Ŷ Les enfants et personnes qui, en raison de leurs capacités corpo-
relles, mentales, motrices ou sensorielles ne sont pas en mesure
d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devront l’utiliser uniquement
sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de leur sécurité. L’utilisation du casque devrait être autorisée
uniquement sous supervision.
Ŷ
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Tenez les films, les sacs et tous les autres matériaux d’emballage
hors de portée des enfants. Il y a risque d’étouffement !
Ŷ Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non
conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. A cela
s’ajoute l’expiration de la garantie.
Ŷ La réparation du casque au cours de la période sous garantie
doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par
le fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
Ŷ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de
votre propre initiative sur le casque.
Ŷ Protégez le casque de l’humidité et de la pénétration de liquides.Ŷ N’approchez, à aucun moment, le casque de flammes nues
(par ex. bougies).
SKH 40 A1
FR│BE
│
33 ■
Mise en service
Accessoires fournis
Les accessoires comprennent les éléments suivants (voir la partie
rabattable) :
● Casque
● Ce mode d'emploi (image symbolique)
♦ Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne
présente pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
"Service après-vente").
Elimination de l'emballage
L'emballage protège le casque de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de
sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux
permet d'économiser les matières premières et réduit la
formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage
qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles
locales en vigueur.
■ 34 │ FR
│
BE
SKH 40 A1
Eléments de réglage
Voir côté dépliant
Oreillette gauche
2
Branche ajustable
3
Oreillette droite
4
Prise jack de 3,5 mm pour le raccordement d'un
deuxième casque
5
Prise jack 3,5 mm
Fonctionnement et opération
Mise en place du casque
♦ Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les
indications sur le côté «R» (droit) et «L» (gauche) à l'intérieur de
la branche ajustable 2.
♦ Ajustez la branche ajustable
soit confortablement installé sur la tête et que les oreillettes + 3
recouvrent les oreilles.
Utilisation du casque audio
Vous pouvez raccorder le casque à un grand nombre d'appareils
de lecture (par ex. lecteur de CD, DVD, MP3, chaînes HiFi, PC et
ordinateurs portables).
Pour écouter de la musique, veuillez procéder comme suit :
♦ Enfichez la prise jack de 3,5 mm 5 dans la douille au niveau
de l'appareil de lecture.
♦ Allumez l'appareil de lecture et réglez le volume au niveau
minimum.
♦ Installez le casque, conformément à la description dans le
paragraphe "Mise en place du casque".
♦ Réglez le volume souhaité sur l'appareil de lecture.
SKH 40 A1
2
de telle manière que le casque
FR│BE
│
35 ■
Raccorder le deuxième casque
Le casque dispose d'une prise jack de 3,5 mm au niveau de l'oreillette droite. C'est là que vous pourrez raccorder un casque supplémentaire et partagez ce que vous écoutez avec des amis.
♦ Si vous souhaitez utiliser un deuxième casque, insérez la prise
4
jack du deuxième casque dans la prise jack de 3,5 mm
l'oreillette droite 3.
ATTENTION
► Ne branchez jamais plus d'un casque supplémentaire sur
4
le jack de 3,5 mm
d'être endommagé par la faible impédance du casque.
► Ne branchez jamais un second appareil de lecture sur le
jack de 3,5 mm 4, sans quoi l'appareil de lecture ou le
casque risque d'être endommagé.
, sans quoi l'appareil de lecture risque
sur
Rangement du casque
Le casque est équipé d'oreillettes orientables et basculables, pour
pouvoir le rabattre en vue d'un rangement gain de place.
Pour rabattre le casque, procédez comme suit :
♦ Basculez les deux oreillettes + 3 pour
les insérer dans la branche 2. Vous pouvez
à présent ranger le casque de manière peu
encombrante.
■ 36 │ FR
│
BE
SKH 40 A1
Nettoyage
ATTENTION
► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
Ŷ Nettoyez les surfaces extérieures du casque avec un chiffon
légèrement humidifié.
Entreposage
♦ Entreposez le casque dans un environnement sec.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits
dysfonctionnements et à y remédier :
PanneCause possibleSolutions
Vous n'entendez pas de
son dans le
casque
L'appareil de lecture
n'est pas allumé.
Le bouton de réglage
du volume de l'appareil
d'écoute est réglé sur le
volume normal.
La prise jack de 3,5 mm
5
n'est pas enfichée
complètement dans la
douille de l'appareil de
lecture.
Allumez l'appareil de
lecture.
Augmentez le volume
au niveau de l'appareil
de lecture.
Insérez la prise jack de
3,5 mm
dans la douille.
5
entièrement
SKH 40 A1
FR│BE
│
37 ■
PanneCause possibleSolutions
Le bouton de réglage
de la balance stéréo sur
Vous n'entendez les sons
que d'un côté
du casque
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide
des mesures suscitées, veuillez vous adresser au service
après-vente.
l'appareil de lecture est
déréglé.
La prise jack de
3,5 mm
complètement enfichée
dans la douille de l'appareil de lecture.
5
n'est pas
Réglez-le selon vos
préférences.
Enfichez à fond la prise
jack de 3,5 mm
dans la douille.
5
Mise au rebut
Le symbole d’une poubelle à roues barrée signifie que
ce produit est soumis à la directive européenne
2012/19/EU et qu’il ne doit en aucun cas être mis au
rebut avec les ordures ménagères. Le produit doit être
éliminé auprès d’un point de collecte spécial pour
appareils électriques et électroniques.
Ce genre de mise au rebut est gratuit pour vous. Vous
aidez ainsi à protéger l’environnement et votre santé
et à conserver des matières premières précieuses.
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise
au rebut et le point de collecte le plus proche auprès des services
administratifs municipaux.
■ 38 │ FR
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
│
BE
SKH 40 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Plage de transmission20 Hz - 20 kHz
Impédance60 Ω ± 4 Ω
Sensibilité115 dB ± 10 % à 1 kHz
Puissance d'entrée40 mW maxi
Tension de reconnaissance de
la largeur de bande (WBCV)
Prise jack stéréo3,5 mm
Longueur du câbleenv. 150 cm
Dimensions (l x h x p)
Poidsenv. 170 g
Température de service+5°C - +35°C
Température d'entreposage0°C - +45 °C
Humidité (pas de condensation)≤ 75 %
Remarques concernant la déclaration de
conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres
règles pertinentes de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE est disponible dans son intégralité
chez l’importateur.
env. 85 mV ± 10 %
env. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
FR│BE
│
39 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
■ 40 │ FR
│
BE
SKH 40 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Ŷ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
Ŷ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Ŷ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
SKH 40 A1
FR│BE
│
41 ■
Ŷ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit
et logiciels.
Gevaar voor gehoorschade 46
Gevaar voor ongelukken . 46
Basisveiligheidsvoorschriften 47
Ingebruikname .....48
Inhoud van het pakket . . . 48
De verpakking afvoeren . . 48
Bedieningselementen 49
Bediening en bedrijf .49
De koptelefoon opzetten . 49
Koptelefoon gebruiken . . . 49
Een tweede koptelefoon
aansluiten .............50
De koptelefoon opbergen 50
Reiniging ..........51
Opslag ............51
Problemen oplossen .51
Oorzaken van storingen en
deze verhelpen .........51
Milieurichtlijnen .....52
Appendix ..........53
Technische gegevens ....53
Opmerkingen over de
EG-conformiteitsverklaring 53
Garantie van Kompernaß
Handels GmbH ........54
Service ...............56
Importeur .............56
SKH 40 A1
NL│BE
│
43 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie,
resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de
bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde
veranderingen of gebruik van niet toegelaten onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze hoofdtelefoon is een apparaat uit de amusementselektronica.
Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik, voor het beluisteren van
audiomateriaal. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet
in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims
wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn
uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 44 │ NL
│
BE
SKH 40 A1
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
of de dood tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om
persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate-
riële schade te vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SKH 40 A1
NL│BE
│
45 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies in de omgang
met de koptelefoon
Deze koptelefoon voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en
materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem volume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
► Vermijd vooral over langere periodes extreme
volumes, als u deze koptelefoon gebruikt.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderde waarneming!
► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken, als u deze koptelefoon draagt. Maakt u zich bewust, hoe deze signalen
in klank afwijken, zodat u de signalen in de betreffende
situaties herkent.
► Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines
of in andere situaties waarin de verminderde waarneming
van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen
zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de
koptelefoon gebruikt.
■ 46 │ NL
│
BE
SKH 40 A1
Basisveiligheidsvoorschriften
Ŷ Controleer de koptelefoon vóór het gebruik op uitwendige
zichtbare schade. Maak geen gebruik van een koptelefoon, die
beschadigd of gevallen is.
Ŷ Bescherm de kabel tegen beschadiging, bijv. door scherpe kanten,
hete oppervlakken, knellen of pletten.
Ŷ In geval de snoeren of aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen.
Ŷ Kinderen en personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of
motorieke vermogens niet in staat zijn om de koptelefoon veilig te
bedienen, mogen de koptelefoon alleen gebruiken onder toezicht
van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon. Geef
kinderen alleen toestemming voor gebruik van de koptelefoon
mits onder toezicht.
Ŷ
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd
folies, zakken en alle andere verpakkingsmaterialen uit de buurt
van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Ŷ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautori-
seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Ŷ Een reparatie van de koptelefoon tijdens de garantieperiode mag
alleen uitgevoerd worden door een door de producent geautoriseerde klantenservice.
Ŷ Voer geen eigenmachtige reconstructies of veranderingen aan de
koptelefoon uit.
Ŷ Bescherm de koptelefoon tegen vochtigheid en het binnendringen
van vloeistoffen.
Ŷ Houd het koptelefoon altijd uit de buurt van open vuur
(bijv. kaarsen).
SKH 40 A1
NL│BE
│
47 ■
Ingebruikname
Inhoud van het pakket
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (zie uitvouwpagina):
● Koptelefoon
● Deze gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is
van schade door gebrekkige verpakking of door transport,
neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen
uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring-
loop is een besparing op grondstoffen en reduceert het
ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet
meer worden gebruikt af conform de plaatselijke
geldende voorschriften.
■ 48 │ NL
│
BE
SKH 40 A1
Bedieningselementen
Afbeeldingen zie uitvouwpagina
Linker hoorschelp
2
Instelbare hoofdbeugel
3
Rechter hoorschelp
4
3,5 mm jackplug-aansluiting voor een tweede koptelefoon
5
3,5 mm jack-stekker
Bediening en bedrijf
De koptelefoon opzetten
♦ Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden „R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de
hoorschelpen 2.
♦ Stel de instelbare hoofdbeugel
comfortabel op het hoofd zit en de hoorschelpen + 3 de
oren bedekken.
Koptelefoon gebruiken
U kunt de koptelefoon aansluiten aan talloze weergavetoestellen
(bijv. CD-, DVD-, MP3-spelers, HiFi-installaties, PC’s en laptops).
Om naar muziek te luisteren gaat u als volgt te werk:
♦ Steek de 3,5 mm jackplug
foon van het weergavetoestel.
♦ Zet het weergavetoestel aan en zet het volume zo laag mogelijk.
♦ Zet de koptelefoon op, zoals beschreven in het hoofdstuk
„De koptelefoon opzetten“.
♦ Stel het gewenste volume in op het weergavetoestel.
2
zo in, dat de koptelefoon
5
in de aansluiting voor de koptele-
SKH 40 A1
NL│BE
│
49 ■
Een tweede koptelefoon aansluiten
De koptelefoon heeft in de rechter hoorschelp een 3,5 mm koptelefoonaansluiting. Daarop kunt u een tweede koptelefoon aansluiten,
zodat u het luisterplezier met vrienden kunt delen.
♦ Als u een tweede koptelefoon wilt gebruiken, steekt u de jack-
plug van de tweede koptelefoon in de 3,5 mm jackplugaanslui-
4
van de rechter hoorschelp 3.
ting
LET OP
► Sluit niet meer dan één extra hoofdtelefoon op de 3,5 mm
4
jackplugaansluiting
door de geringe impedantie van de hoofdtelefoon beschadigd raken.
► Sluit nooit een tweede afspeelapparaat op de 3,5 mm
jackplugaansluiting 4 aan, anders kan het afspeelapparaat
resp. de hoofdtelefoon beschadigd raken.
aan, anders kan het afspeelapparaat
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon is uitgerust met draai- en zwenkbare hoorschelpen,
om hem te kunnen inklappen en ruimtebesparend op te bergen.
Om de koptelefoon in te klappen, gaat u als volgt te werk:
♦ Zwenk de beide hoorschelpen + 3 in de
hoofdbeugel 2. Nu kunt u de koptelefoon
ruimtebesparend opbergen.
■ 50 │ NL
│
BE
SKH 40 A1
Reiniging
LET OP
► Laat geen vloeistoffen in het binnenste van de koptelefoon
terechtkomen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade
aan het apparaat.
► Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid-
delen, omdat die het oppervlak van de behuizing kunnen
aantasten.
■ Reinig de buitenste oppervlakken van de koptelefoon met een
licht vochtig gemaakte doek.
Opslag
Bewaar de koptelefoon in een droge omgeving.
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van
kleinere storingen:
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Weergavetoestel in niet
ingeschakeld.
Schakel het weergavetoestel in.
U hoort geen
geluid in de
koptelefoon.
SKH 40 A1
De volumeknop van het
weergavetoestel staat
op minimaal volume.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal
in de stekkeraansluiting
op het weergavetoestel.
Verhoog het volume op
het weergavetoestel.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker
de stekkeraansluiting.
helemaal in
NL│BE
│
51 ■
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De stereo-balance-re-
U hoort maar
aan één
zijde van de
koptelefoon
geluiden
OPMERKING
► Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet
kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice.
gelaar op het weergavetoestel is anders
ingesteld.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal
in de stekkeraansluiting
op het weergavetoestel.
Stel deze naar u voorkeuren in.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker
de stekkeraansluiting.
helemaal in
Milieurichtlijnen
Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan
dat dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn
2012/19/EU en in geen geval bij het normale huisvuil
mag worden gedeponeerd. Het product moet worden
ingeleverd bij een speciaal inzamelpunt voor elektrische en
elektronische apparaten.
Deze manier van afvoeren is voor u kosteloos. Zo helpt
u het milieu en uw persoonlijke gezondheid te beschermen en waardevolle grondstoffen te sparen.
Meer informatie over afvoeren en een inzamelpunt bij u in de buurt
krijgt u bij uw gemeente.
(WBCV)
Stereo-jack-stekker3,5 mm
Lengte snoerca. 150 cm
Afmetingen (B x H x D) ca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
Gewichtca. 170 g
Bedrijfstemperatuur+5°C - +35°C
Opslagtemperatuur0°C - +45 °C
Vochtigheid (geen condensatie)≤ 75 %
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige originele EG-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij
de importeur.
ca. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
NL│BE
│
53 ■
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of
vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
■ 54 │ NL
│
BE
SKH 40 A1
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
Ŷ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Ŷ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Ŷ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
Ŷ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
SKH 40 A1
NL│BE
│
55 ■
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění
ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si
dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.
Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmnožování resp. jakýkoliv dotisk, i zkráceně a reprodukce obrázků, i ve
změněném stavu, se dovoluje pouze ze souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení
návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav,
nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně pro
soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jiné, než k tomu určené
použití, platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu
kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití, jsou
vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
■ 58 │ CZ
SKH 40 A1
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
zraněním nebo usmrcení.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění
pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
SKH 40 A1
CZ
│
59 ■
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně
manipulace se sluchátky.
Tato sluchátka splňují předepsané bezpečnostní předpisy. Neodborné
použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí extrémní hlasitostí!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
► Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší
dobu, když používáte tyto sluchátka.
Nebezpečí úrazu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí omezeným vnímáním!
► Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená tato sluchátka. Mějte na
vědomí, že tyto signály zní jinak, any jste mohli tyto signály
rozpoznat v příslušné situaci.
► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by
mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí
pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy
země, ve které používáte sluchátka.
■ 60 │ CZ
SKH 40 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Ŷ Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poško-
zení. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do
provozu.
Ŷ Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
Ŷ Při poškození kabelů nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizo-
vaným odborníkem nebo službou zákazníkům.
Ŷ Děti nebo osoby, které z důvodu jejich tělesných, duševních nebo
motorických schopností nejsou schopné, sluchátka bezpečně obsluhovat, smí je používat pouze pod dohledem nebo na základě
instruktáže odpovědné osoby. Dovolte dětem používat přístroj
pouze pod dohledem.
Ŷ
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka. Uchovávejte
fólie, sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Ŷ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné
opravy mohou způsobit nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají
i záruční nároky.
Ŷ Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrob-
cem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku.
Ŷ Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchát-
kách.
Ŷ Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin.Ŷ Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně (např.
svíčky).
SKH 40 A1
CZ
│
61 ■
Uvedení do provozu
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů
nou stranu)
UPOZORNĚNÍ
:
● sluchátka
● tento návod k obsluze (symbolický obrázek)
♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
ku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline
(viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Obalový
materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického
hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
(viz výklop-
■ 62 │ CZ
SKH 40 A1
Obslužné prvky
Zobrazení viz vyklápěcí stranu
levý náušník
2
nastavitelný třmen sluchadel
3
pravý náušník
4
3,5 mm západková zástrčka pro připojení druhých
sluchátek
5
3,5 mm západková zástrčka
Obsluha a provoz
Nasazení sluchátek
♦ Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a
„L“ (vlevo) na vnitnří straně třmenu sluchátek 2.
♦ Nastavitelný třmen sluchadel
pohodlně dosedaly na hlavu a náušníky + 3 pokryly celé
ucho.
Použití sluchátek
Sluchátka můžete zapojit do značného počtu přehrávačů (např. CD-,
DVD-, MP3 přehrávače, HiFi systémy, PC a laptopy).
sluchadel 2. Nyní sluchátka můžete skladně
uschovávat.
■ 64 │ CZ
SKH 40 A1
Čištění
POZOR
► Zabraňte průniku tekutin dovnitř sluchátek. V opačném
případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
► Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože mohou poškodit povrch zařízení.
■ Očistěte vnější plochy sluchátek vlhkým hadříkem.
Skladování
Uchovávejte sluchátka v suchém prostředí.
Odstranění závad
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaMožné příčinyOdstranění chyby
Ve sluchátcích
není slyšet
žádný zvuk
Není zapnuto přehrávací
zařízení.
Regulace hlasitosti
přehrávacího zařízení je
nastavena na minimální
hodnotu.
3,5 mm západková
zástrčka
zasunuta do zdířky
přehrávacího zařízení.
5
není zcela
Zapněte přehrávací
zařízení.
Zvyšte hlasitost na
přehrávacím zařízení.
3,5 mm západkovou
zástrčku
zcela do zdířky.
5
zasuňte
SKH 40 A1
CZ
│
65 ■
ZávadaMožné příčinyOdstranění chyby
Stereoregulace na
Slyšíte zvuky
pouze na
jedné straně
sluchátek
UPOZORNĚNÍ
► Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit,
obraťte se laskavě na službu zákazníkům.
přehrávacím zařízení je
nesprávně nastavena.
3,5 mm západková
zástrčka
zasunuta do zdířky
přehrávacího zařízení.
5
není zcela
Nastavte ji podle svého
přání.
3,5 mm západkovou
zástrčku
zcela do zdířky.
5
zasuňte
Likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek
podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU a v žádném
případě se nesmí likvidovat spolu s běžným komunálním
odpadem. Výrobek se musí odevzdat ve speciální sběrně
pro elektrické a elektronické přístroje.
Tento způsob likvidace je pro Vás zdarma. Tak pomůžete chránit životní prostředí a Vaše osobní zdraví, jakož
i zajistit vzácné suroviny.
Další informace o likvidaci a nejbližší sběrně obdržíte u svého obecního úřadu/městské správy.
■ 66 │ CZ
SKH 40 A1
Dodatek
Technická data
Frekvenční odezva20 Hz - 20 kHz
Impedance60 Ω ± 4 Ω
Citlivost115 dB ± 10 % při 1 kHz
Výkon vstupního signálumax. 40 mW
Širokopásmové připojení napětí
identifikátoru (WBCV)
Stereo západková zástrčka3,5 mm
Délka kabelucca. 150 cm
Rozměry (š x v x hl.)cca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
Hmotnostcca. 170 g
Provozní teplota+5°C - +35°C
Skladovací teplota0°C - +45 °C
Vlhkost (žádná kondenzace)≤ 75 %
Upozornění k EU prohlášení o shodě
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení
určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a
elektronice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál EU Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce.
cca. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
CZ
│
67 ■
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení.
V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci
výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě
materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o
koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a
kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující
se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu
opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo
za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory,
formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
■ 68 │ CZ
SKH 40 A1
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se
musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují
nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
Ŷ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Ŷ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo
spodní straně.
Ŷ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky
nebo e-mailem.
Ŷ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem
spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov-
ného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
software.
SKH 40 A1
CZ
│
69 ■
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282361
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Volumen de suministro . . . 76
Eliminación del embalaje . 76
Elemento de mando .77
Manejo y
funcionamiento .....77
Colocación de los auriculares 77
Utilizar auriculares ......77
Conexión de unos segundos
auriculares ............78
Conservación de los
auriculares ............78
Limpieza ..........79
Almacenamiento ....79
Solución de problemas 79
Causas y solución de
problemas ............79
Eliminación .........80
Anexo .............81
Características técnicas . . 81
Indicaciones sobre la declar-
ación de conformidad CE 81
Garantía de Kompernass
Handels GmbH ........82
Asistencia técnica .......84
Importador ............84
SKH 40 A1
ES
│
71 ■
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda
prohibida cualquier reproducción y reimpresión total o parcial de
las instrucciones, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin
modificaciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños
debidos al incumplimiento de las instrucciones, el uso contrario a lo
previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas
sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Estos auriculares son un aparato de electrónica de entretenimiento.
Este producto está diseñado exclusivamente para escuchar material
de audio en el ámbito privado. Cualquier uso diferente o que supere
lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario al
previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 72 │ ES
SKH 40 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una nota señala información adicional que facilita el manejo
del aparato.
SKH 40 A1
ES
│
73 ■
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar los auriculares.
Estos auriculares cumplen las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños
auditivos.
► Evite utilizar los auriculares con un volumen
extremadamente alto, especialmente durante
espacios de tiempo prolongados.
Riesgo de accidente
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
► Las señales de aviso e indicación, así como los ruidos am-
bientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos
los auriculares. Sea consciente de como pueden diferir
estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones
correspondientes.
► No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular
en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación donde la falta de percepción de los ruidos ambientales
pueda entrañar peligro para usted o para terceros. Para ello,
observe las disposiciones legales y normas del país en el que
desee utilizar los auriculares.
■ 74 │ ES
SKH 40 A1
Advertencias de seguridad básicas
Ŷ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular
que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
Ŷ Proteja el cable para evitar daños, p. ej., por bordes afilados,
superficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
Ŷ Si se dañan el cable o las conexiones, encargue su sustitución a
personal técnico autorizado o el servicio de atención al cliente.
Ŷ Niños y personas cuyas capacidades físicas, psíquicas o
motrices no les permitan manejar con seguridad los auriculares,
sólo podrán utilizarlos bajo la supervisión o instrucción de una
persona responsable. Los niños sólo pueden usar los auriculares
bajo supervisión.
Ŷ
PELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete.
Mantengan las láminas, bolsas y demás materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe peligro de asfixia!
Ŷ Las reparaciones en los auriculares deben ser realizadas sólo
por personal técnico autorizado o por el servicio de atención al
cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir
riesgos para los usuarios. Además, expirará la garantía.
Ŷ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención
al cliente autorizado por el fabricante, ya que de lo contrario,
la garantía no cubrirá los daños que se pudieran originar en el
futuro.
Ŷ No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por
cuenta propia.
Ŷ Proteja los auriculares contra la humedad y la entrada de
líquidos.
Ŷ No utilice los auriculares en las proximidades de llamas
(p. ej., velas).
SKH 40 A1
ES
│
75 ■
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes
(consulte la página desplegable):
● Auriculares
● Estas instrucciones de servicio (símbolo)
♦ Retire todos los materiales de embalaje.
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios
según las normativas locales aplicables.
■ 76 │ ES
SKH 40 A1
Elemento de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable
Pabellón auricular izquierdo
2
Diadema ajustable
3
Pabellón auricular derecho
4
Conector Jack hembra de 3,5 mm para la conexión de
unos segundos auriculares
5
Conector Jack 3,5 mm
Manejo y funcionamiento
Colocación de los auriculares
♦ Al colocarse los auriculares, observe la indicación de lados “R”
(derecho) y “L” (izquierdo) de la parte interior de la diadema
ajustable 2.
♦ Ajuste diadema regulable
asienten cómodamente sobre la cabeza y los pabellones de
auricular + 3 cubran las orejas.
Utilizar auriculares
Los auriculares puede conectarlos a un sinfín de aparatos reproductores
(p. ej. reproductor de CD, DVD, MP3, equipos HiFi, PCs y ordenadores portátiles).
Para escuchar música proceda del modo siguiente:
♦ Inserte el conector Jack de 3,5 mm
del aparato de reproducción.
♦ Encienda el aparato reproductor y ajuste el volumen al mínimo.
♦ Colóquese el auricular según descrito en el apartado
"Colocación de los auriculares“.
♦ Ajuste el volumen que deseen el aparato de reproducción.
2
de modo que los auriculares
5
en el conector hembra
SKH 40 A1
ES
│
77 ■
Conexión de unos segundos auriculares
Los auriculares disponen de un conector Jack hembra de 3,5 mm
en el pabellón auricular derecho en donde pueden conectarse unos
segundos auriculares para compartir la experiencia sonora con amigos.
♦ Si desea utilizar un segundo par de auriculares, conecte el
conector Jack de los segundos auriculares en el conector Jack
4
hembra de 3,5 mm
ATENCIÓN
► Nunca conecte más de un juego adicional de auriculares
en el conector Jack de 3,5 mm
pueden producirse daños en el reproductor por la baja
impedancia de los auriculares.
► Nunca conecte un segundo reproductor en el conector Jack
de 3,5 mm 4, ya que, de lo contrario, pueden producirse
daños en el reproductor y/o en los auriculares.
del pabellón auricular derecho 3.
4
, ya que, de lo contrario,
Conservación de los auriculares
Los auriculares va equipado con pabellón auricular girable y articulable de modo que lo puede plegar para guardarlo ocupando poco
espacio.
Para plegar los auriculares proceda del modo siguiente:
♦ Pliegue ambos pabellones de auricular + 3
hacia la diadema 2. Ahora puede guardar los
auriculares de modo que ocupan poco espacio.
■ 78 │ ES
SKH 40 A1
Limpieza
ATENCIÓN
► No deje que penetren líquidos en el interior de los auriculares.
ya que podría provocar daños irreparables en el aparato.
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya
que podrían dañar la superficie del aparato.
■ Limpie las superficies externas de los auriculares usando un paño
ligeramente húmedo.
Almacenamiento
Guarde los auriculares en un lugar seco.
Solución de problemas
Causas y solución de problemas
La tabla siguiente le ayudará a localizar y solucionar problemas
menores:
ProblemaPosible causaReparación
El aparato de reproducción no está conectado.
Encienda el aparato de
reproducción.
No se escucha
sonido en los
auriculares.
SKH 40 A1
El regulador de volumen
del reproductor está al
mínimo.
El conector Jack de
5
3,5 mm
tado completamente en
la conexión hembra del
dispositivo de reproducción.
no está inser-
Aumente el volumen
en el aparato de reproducción.
Inserte el conector Jack
de 3,5 mm
tamente en la conexión
hembra.
5
comple-
ES
│
79 ■
ProblemaPosible causaReparación
El regulador estéreo de
balance del dispositivo
Únicamente
se escucha
sonido en uno
de los auriculares.
ADVERTENCIA
► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados
anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el
servicio al cliente.
de reproducción esta
desajustado.
El conector Jack de
3,5 mm
tado completamente en
la conexión hembra del
dispositivo de reproducción.
5
no está inser-
Ajustelo conforme a sus
deseos.
Inserte el conector Jack
de 3,5 mm
tamente en la conexión
hembra.
5
comple-
Eliminación
El símbolo del contenedor tachado con ruedas significa
que este producto cumple con la Directiva europea
2012/19/EU y nunca debe desecharse con la basura
doméstica normal. El producto debe desecharse en un
centro de gestión de residuos para dispositivos eléctricos y
electrónicos.
Este tipo de desecho es gratuito. De esta manera, contribuirá a proteger el medio ambiente y su salud personal, así como a conservar valiosas materias primas.
Podrá obtener información adicional sobre el desecho y el centro de
gestión de residuos más próximo en su administración local.
■ 80 │ ES
SKH 40 A1
Anexo
Características técnicas
Rango de transmisión20 Hz - 20 kHz
Impedancia60 Ω ± 4 Ω
Sensibilidad115 dB ± 10 % a 1 kHz
Potencia de entradamáx. 40 mW
Tensión de detección del ancho
de banda (WBCV)
Conector Jack estéreo3,5 mm
Longitud del cableaprox. 150 cm
Medidas (L x Al x A)
Pesoaprox. 170 g
Temperatura de funcionamiento+5°C - +35°C
Temperatura de almacenamiento0°C - +45 °C
Humedad (sin condensación)≤ 75 %
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la Directiva 2011/65/EU.
La declaración de conformidad CE completa puede solicitarse a la
empresa de importación.
aprox. 85 mV ± 10 %
aprox. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
ES
│
81 ■
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por
vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
■ 82 │ ES
SKH 40 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares
elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su
entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
Ŷ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Ŷ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
SKH 40 A1
ES
│
83 ■
Ŷ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Ŷ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
Conteúdo da embalagem 90
Eliminação da embalagem 90
Elementos de comando 91
Operação e
funcionamento .....91
Colocação dos
auscultadores ..........91
Utilizar os auscultadores . 91
Ligar segundos auscultadores 92
Armazenamento dos
auscultadores ..........92
Limpeza ...........93
Armazenamento ....93
Resolução de erros . .93
Causas e resolução de erros 93
Eliminação .........94
Anexo .............95
Dados técnicos .........95
Indicações relativamente à
Declaração de
Conformidade CE ......95
Garantia da Kompernass
Handels GmbH ........96
Assistência Técnica ......98
Importador ............98
SKH 40 A1
PT
│
85 ■
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações
importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da
utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de
utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao
entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. A duplicação ou reprodução, mesmo parcial, assim como a reprodução de
imagens, mesmo alteradas, apenas é permitida com autorização
por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas
ou da utilização de peças de reposição não homologadas.
Utilização correcta
Estes auscultadores fazem parte do equipamento eletrónico de
entretenimento. Os auscultadores destinam-se exclusivamente ao
uso privado, para a audição de material áudio. Qualquer utilização
para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos
quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma
utilização incorrecta. O proprietário do aparelho deverá assumir a
responsabilidade pelo aparelho.
■ 86 │ PT
SKH 40 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação deste nível de perigo alerta para
uma situação potencialmente perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos ou de morte.
► Siga as indicações neste aviso para evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível alerta para
possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos
materiais.
► Siga as indicações neste aviso para evitar danos materiais.
NOTA
► Uma indicação fornece informações adicionais para facilitar
o manuseamento do aparelho.
SKH 40 A1
PT
│
87 ■
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o
manuseamento dos auscultadores.
Estes auscultadores estão em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos
e danos materiais.
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivo!
Ouvir música alto pode originar lesões auditivas.
► Evite volumes excessivos, especialmente durante
períodos de tempo prolongados, caso utilize
estes auscultadores.
Perigo de acidentes
PERIGO
Perigo devido a percepção reduzida!
► Sinais acústicos de aviso e de indicação e ruídos ambiente
podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores.
Tome consciência de como estes sinais variam no seu timbre
para reconhecer os sinais nas respectivas situações.
► Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de
bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras
situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente
possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe
também as normas e os regulamentos legais do país onde
utiliza os auscultadores.
■ 88 │ PT
SKH 40 A1
Indicações importantes de segurança
Ŷ Antes da utilização, verifique os auscultadores quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque em funcionamento auscultadores
danificados ou que tenham caído.
Ŷ Proteja o cabo de danos, p.ex. cantos afiados, pontos quentes,
apertos ou esmagamentos.
Ŷ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, estes devem
ser substituídos por um técnico autorizado ou pelo serviço de
assistência técnica.
Ŷ As crianças e pessoas impossibilitadas da utilização segura dos
auscultadores, devido às suas capacidades físicas, mentais ou
motoras, devem utilizá-los apenas sob vigilância ou com instruções de uma pessoa responsável. As crianças podem utilizar os
auscultadores apenas sob supervisão de um adulto.
Ŷ
PERIGO! Os materiais da embalagem não são brinquedos.
Mantenha películas, sacos e outros materiais de embalagem fora
do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Ŷ As reparações dos auscultadores devem ser efectuadas apenas
por técnicos autorizados ou pelo serviço de assistência técnica.
Reparações indevidas podem acarretar perigo para o utilizador.
Adicionalmente, perde o direito à garantia.
Ŷ A reparação dos auscultadores dentro do período de garantia
deve ser efectuada apenas por um serviço de apoio ao cliente
autorizado pelo fabricante, caso contrário não poderá reclamar
a garantia no caso dos seguintes danos.
Ŷ Não efectue conversões ou alterações dos auscultadores por
iniciativa própria.
Ŷ Proteja os auscultadores da humidade e da infiltração de líquidos.Ŷ Não utilizar os auscultadores na proximidade de chamas
(p. ex. velas).
SKH 40 A1
PT
│
89 ■
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem
O volume de fornecimento é constituído pelos seguintes componentes (ver página desdobrável):
● Auscultadores
● Este manual de instruções (ícone)
♦ Remova todo o material de embalagem.
NOTA
► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes
de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha
directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o
transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados
numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal,
reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os
materiais de embalagem que já não são necessários em
conformidade com as normas locais em vigor.
■ 90 │ PT
SKH 40 A1
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável
Receptor de som esquerdo
2
Arco ajustável
3
Receptor de som direito
4
Ficha de jaque de 3,5 mm para a conexão de um
segundo auscultador
5
Ficha de jaque de 3,5 mm
Operação e funcionamento
Colocação dos auscultadores
♦ Ao colocar os auscultadores tenha em atenção a indicação
lateral “R” (direita) e “L” (esquerda) no lado interior do aro dos
auscultadores 2.
♦ Ajuste o arco
forma confortável na cabeça e os receptores de som + 3
cubram as orelhas.
Utilizar os auscultadores
Pode ligar os auscultadores a diversos aparelhos de reprodução
(por ex. leitor de CD, DVD, MP3, sistemas Hi-Fi, PC e Laptops).
Proceda da seguinte forma para ouvir música:
♦ Encaixe a ficha de jaque de 3,5 mm
dos auscultadores no aparelho de reprodução.
♦ Ligue o aparelho de reprodução e ajuste o volume no mínimo.
♦ Coloque os auscultadores como descrito na secção "Coloca-
ção dos auscultadores".
♦ Ajuste o volume pretendido no aparelho de reprodução.
2
de forma que os auscultadores assentem de
5
na tomada de ligação
SKH 40 A1
PT
│
91 ■
Ligar segundos auscultadores
Os auscultadores possuem uma ficha de jaque de 3,5 mm no auscultador direito. Pode conectar um auscultador adicional e partilhar
a experiência áudio com os seus amigos.
♦ Se pretende utilizar um segundo auscultador, insira a ficha de
jaque do segundo auscultador na ficha de jaque de 3,5 mm
no auscultador direito 3.
ATENÇÃO
► Nunca ligue mais do que um par de auscultadores adicional
4
à tomada jack de 3,5 mm
danificado devido à baixa impedância dos auscultadores.
► Nunca ligue um segundo leitor à tomada jack de 3,5 mm 4,
caso contrário o leitor ou os auscultadores pode(m) ser
danificado(s).
, caso contrário o leitor pode ser
4
Armazenamento dos auscultadores
Os auscultadores possuem receptores de som giratórios e osciláveis,
de forma a poderem ser guardados dobrados, poupando o máximo
espaço.
Para dobrar os auscultadores proceda da seguinte forma:
♦ Oscile os dois receptores de som + 3 para
dentro do arco 2. Assim pode guardar os
auscultadores poupando espaço.
■ 92 │ PT
SKH 40 A1
Limpeza
ATENÇÃO
► Não permita que líquidos penetrem no interior dos ausculta-
dores. Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
► Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos dado que
estes podem afetar a superfície do aparelho.
■ Limpe as superfícies exteriores dos auscultadores com um pano
ligeiramente húmido.
Armazenamento
Armazene os auscultadores num ambiente seco.
Resolução de erros
Causas e resolução de erros
A seguinte tabela permite localizar e solucionar com mais facilidade
anomalias de menor dimensão:
ErroCausa possívelResolução
O aparelho de reprodução não está ligado.
Ligue o aparelho de
reprodução.
Não ouve
qualquer som
dos auscultadores.
SKH 40 A1
O volume do leitor está
no mínimo.
A ficha de jaque de
3,5 mm
por completo na tomada
do aparelho de reprodução.
5
não encaixa
Aumente o volume no
aparelho de reprodução.
Encaixe a ficha de
PT
5
│
93 ■
jaque de 3,5 mm
completamente na
tomada.
ErroCausa possívelResolução
O regulador de
equilíbrio estéreo do
Ouve apenas
som de um
lado dos auscultadores.
NOTA
► Caso não seja possível resolver o problema com os passos
acima mencionados, contacte o serviço de assistência técnica.
aparelho de reprodução
está desregulado.
A ficha de jaque de
3,5 mm
por completo na tomada
do aparelho de reprodução.
5
não encaixa
Ajuste de acordo com
as suas necessidades.
Encaixe a ficha de
jaque de 3,5 mm
completamente na
tomada.
5
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas riscado
significa que este produto está sujeito à Diretiva Europeia
2012/19/EU, não podendo ser eliminado no lixo
doméstico. O produto tem de ser entregue num Centro de
Receção de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Este tipo de eliminação é gratuito. Deste modo, estará
a ajudar o meio ambiente e a proteger a sua própria
saúde bem como matérias-primas valiosas.
Para mais informações sobre eliminação e o centro de receção,
contacte a câmara municipal da sua área de residência.
■ 94 │ PT
SKH 40 A1
Anexo
Dados técnicos
Amplitude de transferência20 Hz – 20 kHz
Impedância60 Ω ± 4 Ω
Sensibilidade115 dB ± 10 % com 1 kHz
Potência de entradamáx. 40 mW
Tensão de identificação de
banda larga (WBCV)
Ficha de jaque estéreo3,5 mm
Comprimento do caboaprox. 150 cm
Dimensões (L x A x P)
Pesoaprox. 170 g
Temperatura de funcionamento+5°C - +35°C
Temperatura de armazenamento0°C - +45°C
Humidade (sem condensação)≤ 75 %
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade CE
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos e outras prescrições relevantes da diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade CE junto do importador.
aprox. 85 mV ± 10 %
aprox.
14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
PT
│
95 ■
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
■ 96 │ PT
SKH 40 A1
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
Ŷ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como com-
provativo da compra.
Ŷ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Ŷ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
SKH 40 A1
PT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.