SILVERCREST SKH 40 A1 User manual [de]

KOPFHÖRER / HEADPHONES / CASQUE AUDIO SKH 40 A1
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CASQUE AUDIO
Mode d’emploi
SLUCHÁTKA
Návod k obsluze
AUSCULTADORES
Manual de instruções
HEADPHONES
KOPTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
AURICULARES
Instrucciones de uso
IAN 282361
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 15 FR / BE Mode d’emploi Page 29 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 ES Instrucciones de uso Página 71 PT Manual de instruções Página 85
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..........2
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung .....2
Urheberrecht ...........2
Haftungsbeschränkung ....2
Bestimmungsgemäße
Verwendung ............ 2
Warnhinweise ...........3
Sicherheit ...........4
Gefahr von Gehörschäden 4
Unfallgefahr ........... 4
Grundlegende
Sicherheitshinweise .......5
Inbetriebnahme ......6
Lieferumfang ............ 6
Entsorgung der Verpackung 6
Bedienelemente. . . . . .7
Bedienung und Betrieb . 7
Aufsetzen des Kopfhörers . . 7
Kopfhörer verwenden .....7
Zweiten Kopfhörer
anschließen ............ 8
Aufbewahrung des
Kopfhörers ............. 8
Reinigung ..........9
Lagerung bei
Nichtbenutzung ......9
Fehlerbehebung .....9
Fehlerursachen und
-behebung .............9
Entsorgung .........10
Anhang ............11
Technische Daten .......11
Hinweise zur EU­Konformitätserklärung . . . 11
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........12
Service ...............14
Importeur .............14
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla­gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Kopfhörer.
Dieser Kopfhörer entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
4 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Grundlegende Sicherheitshinweise
Ŷ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herun­tergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Ŷ Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z.B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Ŷ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse lassen Sie
diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Ŷ Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen
oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhö­rer sicher zu bedienen, dürfen den Kopfhörer nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
Ŷ
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Ŷ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachge­mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Ŷ Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Ŷ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
Ŷ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ŷ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom
Kopfhörer fern.
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 5
Inbetriebnahme
Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):
Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung (Symbolbild)Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
6 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Bedienelemente
Abbildungen siehe Ausklappseite
Linke Hörmuschel
2
Einstellbarer Kopfbügel
3
Rechte Hörmuschel
4
3,5 mm Klinkenbuchse für den Anschluss eines zweiten
Kopfhörers
5
3,5 mm Klinkenstecker
Bedienung und Betrieb
Aufsetzen des Kopfhörers
Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhörers auf die Seitenangabe
„R“ (rechts) und „L“ (links) an der Innenseite des Kopfbügels 2.
Stellen Sie den einstellbaren Kopfbügel
Kopfhörer bequem auf dem Kopf sitzt und die Hörmuscheln
+ 3 die Ohren bedecken.
Kopfhörer verwenden
Sie können den Kopfhörer an eine Vielzahl von Wiedergabege­räten (z.B. CD-, DVD-, MP3-Spieler, HiFi-Anlagen, PCs und Laptops) anschließen.
Um Musik zu hören, gehen Sie wie folgt vor:
Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker
schlussbuchse am Wiedergabegerät.
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die
Lautstärke auf Minimum.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt „Aufsetzen
des Kopfhörers“ beschrieben.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein.
2
so ein, dass der
5
in die Kopfhöreran-
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 7
Zweiten Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer verfügt über eine 3,5 mm Klinkenbuchse an der rechten Hörmuschel. Dort können Sie einen zusätzlichen Kopfhörer anschließen und Ihr Hörerlebnis mit Freunden teilen.
Wenn Sie einen zweiten Kopfhörer verwenden möchten, ste-
cken Sie den Klinkenstecker des zweiten Kopfhörers in die
4
3,5 mm Klinkenbuchse
ACHTUNG
Schließen Sie nie mehr als einen zusätzlichen Kopfhörer
an die 3,5 mm Klinkenbuchse Abspielgerät, durch die geringe Impedanz der Kopfhörer, beschädigt werden kann.
Schließen Sie niemals ein zweites Abspielgerät an die
3,5 mm Klinkenbuchse 4 an, da ansonsten das Abspiel­gerät bzw. der Kopfhörer beschädigt werden kann.
an der rechten Hörmuschel 3.
4
an, da ansonsten das
Aufbewahrung des Kopfhörers
Der Kopfhörer ist mit schwenkbaren Hörmuscheln ausgestattet, um ihn zusammenzulegen und platzsparend aufbewahren zu können.
Um den Kopfhörer zusammenzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
Schwenken Sie die beiden Hörmuscheln + 3
in den Kopfbügel 2 ein. Nun können Sie den Kopfhörer platzsparend aufbewahren.
8 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können.
Ŷ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer in einer trockenen Umgebung.
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Sie hören keinen Ton im Kopfhörer
Wiedergabegerät ist nicht eingeschaltet.
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerä­tes steht auf minimaler Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Wieder­gabegerät.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
5
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 9
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Der Stereo-Balance-
Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Regler am Wiedergabe­gerät ist verstellt.
Der 3,5 mm-Klinken-
5
stecker vollständig in der Buchse am Wiedergabegerät.
steckt nicht
Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
5
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegt und keinesfalls mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss einer gesonderten Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden.
Diese Art der Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Sie helfen so die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit zu schützen und wertvolle Rohstoffe zu sichern.
Weitere Informationen zur Entsorgung und der nächsten Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung.
10 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Anhang
Technische Daten
Übertragungsbereich 20 Hz - 20 kHz Impedanz 60 Ω ± 4 Ω Sensitivität 115 dB ± 10 % bei 1 kHz Eingangsleistung max. 40 mW Breitbandkennungsspannung
(WBCV) Stereo-Klinkenstecker 3,5 mm Kabellänge ca. 150 cm Abmessungen (B x H x T) ca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm Gewicht ca. 170 g Betriebstemperatur +5°C - +35 °C Lagertemperatur 0°C - +45 °C Feuchtigkeit
(keine Kondensation)
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
ca. 85 mV ± 10 %
≤ 75 %
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
12 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen ge­nau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Ɣ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Ɣ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Ɣ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
SKH 40 A1
DE│AT│CH 
 13
Ɣ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Man­gel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282361
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14 │ DE
│AT│
CH
SKH 40 A1
Index
Introduction ........16
Information for these
operating instructions ....16
Copyright .............16
Limited liability .........16
Intended use ...........16
Warnings .............17
Safety .............18
Risk of hearing damage . . 18
Risk of accidents .......18
Basic Safety Instructions . . 19
Commissioning .....20
Items supplied ..........20
Disposal of the packaging 20
Operating elements .21 Handling and operation 21
Putting the headphones on 21 Using the headphones . . . 21 Connecting the second
headphones ...........22
Storage of the headphones 22
Cleaning ..........23
Storage when not in
use ...............23
Troubleshooting ....23
Malfunction causes and
remedies ..............23
Disposal ...........24
Appendix ..........25
Technical data .........25
Notes on the EU Declaration
of Conformity ..........25
Kompernass Handels
GmbH warranty ........26
Service ...............28
Importer ..............28
SKH 40 A1
GB│IE 
 15
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operat-
ing instructions are a part of this product. They contain important infor­mation in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any duplication and/or reprinting, entirely or partially, as well as reproduction of illustrations, also in modified form, is only permitted with written consent from the manufacturer.
Limited liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
16 │ GB
IE
SKH 40 A1
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death.
Follow the directives in this warning to avoid personal injuries.
ATTENTION
A warning at this risk level signifies potential property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the
handling of the device.
SKH 40 A1
GB│IE 
 17
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device.
These headphones comply with the prescribed safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks as a result of extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over
long periods of time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger through impaired perception!
Acoustical warning and indication signals and environmental
noises can sound different when you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding
a bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
18 │ GB
IE
SKH 40 A1
Basic Safety Instructions
Ŷ Before use, check the headphones for visible external damage.
Do not operate headphones that are damaged or have been dropped.
Ŷ Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
Ŷ Damaged cables or connections should be replaced by authorised
qualified personnel or by the Customer Service department.
Ŷ Children and individuals who, due to their physical, intellectual
or motor abilities, are incapable of operating the headphones safely must only use them under the supervision or direction of a responsible person. Permit children to use the headphones only under supervision.
DANGER! The packaging material is not a toy. Keep plastic
Ŷ
sheeting, bags and all other packaging material away from children. There is a risk of suffocation!
Ŷ Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department. Incompetent repairs may result in risks for the user. In addition, war­ranty claims become void.
Ŷ Repairs to the headphones during the warranty period may only
be carried out by a Customer Service department authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Ŷ Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisa-
tion to the headphones.
Ŷ Protect the headphones from moisture and penetration by liquids. Ŷ Keep the headphones away from open flames (e.g. candles) at
all times.
SKH 40 A1
GB│IE 
 19
Commissioning
Items supplied
The following components are included in delivery (see fold-out page):
Headphones
These operating instructions (symbol)Remove all packaging materials.
NOTICE
Check the contents to ensure that they are complete and for
visible damage.
If the delivery is not complete, or is damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the headphones from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed in compliance with the regionally established regulations.
20 │ GB
IE
SKH 40 A1
Operating elements
Pictures see fold-out page
Left earpiece
2
Adjustable headband
3
Right earpiece
4
3.5 mm jack socket for connection of second headphones
5
3.5 mm Jackplug
Handling and operation
Putting the headphones on
When putting the headphones on, please note the side markings
“R” (right) and “L” (left) on the inside of the head band 2.
Arrange the adjustable headband
sit comfortably on your head and the ear pieces + 3 cover the ears.
Using the headphones
You can connect the headphones to a variety of playback devices (e.g. CD, DVD, MP3 players, hi-fi systems, PCs and laptops).
To listen to music, proceed as follows:
Insert the 3.5 mm jack plug
device.
Switch the playback device on and adjust the sound volume to
minimum.
Place the headphones on your head as described in the section
“Putting the headphones on”.
Then adjust the sound volume on the playback device to the
desired level.
2
so that the headphones
5
into the socket on the playback
SKH 40 A1
GB│IE 
 21
Connecting the second headphones
The headphones are provided with a 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece. You can connect a second pair of headphones there to share your listening experience with friends.
If you wish to use a second pair of headphones, insert the jack
plug from the second headphones into the 3.5 mm jack socket on the right-hand earpiece 3.
ATTENTION
Never connect more than one set of additional headphones
4
to the 3.5 mm jack could damage the playback device.
Never connect a second playback device to the 3.5 mm
jack 4 as the playback device or the headphones could be damaged.
as the low impedance of the headphones
Storage of the headphones
These headphones are equipped with rotating and tilting ear pieces, so as to be able to fold them together and save storage space.
To fold the headphones together, proceed as follows:
Rotate the two earpieces + 3 into the head-
band 2. You now save space when storing the headphones.
4
22 │ GB
IE
SKH 40 A1
Cleaning
ATTENTION
Do not allow any liquids to penetrate inside the earclip head-
phones. This could cause irreparable damage to them.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these
can damage the appliance surfaces.
Ŷ Wipe the outer surfaces of the headphones with a slightly damp
cloth.
Storage when not in use
Store the headphones in a dry environment.
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The playback device is not switched on.
Switch the playback device on.
No sound is coming from the head­phones
SKH 40 A1
The volume control of the playback device is set to minimum volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the playback device's headphone socket.
Turn the volume up on the playback device.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
GB│IE 
 23
Defect Possible cause Solution
The Stereo-Balance-
Control on the playback Sound is com­ing only from one side of the headphones.
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned
methods please contact the Customer Service department.
device is incorrectly
adjusted.
The 3.5 mm jackplug
is not fully inserted into
the playback device's
headphone socket.
Adjust it to the setting you desire.
5
Insert the 3.5 mm jack-
5
plug
fully into the
socket.
Disposal
The symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
product is subject to European Directive 2012/19/EU and may not be disposed of in the domestic waste. The product must be taken to a dedicated collection point for electrical and electronic appliances.
This disposal is free of charge for the user. You will be helping to protect both the environment and your per­sonal health and recycling valuable raw materials.
More information on disposal and the nearest collection point is available from your town council.
24 │ GB
IE
SKH 40 A1
Appendix
Technical data
Frequency response 20 Hz - 20 kHz Impedance 60 Ω ± 4 Ω Sensitivity 115 dB ± 10 % at 1 kHz Input power max. 40 mW Broadband voltage
identification (WBCV) Stereo-Jackplug 3,5 mm Cable length approx. 150 cm Dimensions (W x H x D) approx. 14.7 cm x 21.4 cm x 6,9 cm Weight approx. 170 g Operating temperature +5°C - +35°C Storage Temperature 0°C - +45 °C Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
approx. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
GB│IE 
 25
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur­chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is cov­ered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been
26 │ GB
IE
SKH 40 A1
damaged, improperly used or improperly maintained. The direc­tions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Ɣ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
Ɣ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Ɣ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
Ɣ You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SKH 40 A1
GB│IE 
 27
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 282361
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
28 │ GB
IE
SKH 40 A1
Sommaire
Introduction ........30
Informations relatives à ce
mode d'emploi .........30
Droits d'auteur .........30
Limitation de responsabilité . . 30
Utilisation conforme .....30
Avertissements .........31
Sécurité ...........32
Risque de dommages auditifs 32
Risque d'accident ......32
Consignes de sécurité
fondamentales .........33
Mise en service .....34
Accessoires fournis ......34
Elimination de l'emballage 34
Eléments de réglage .35
Fonctionnement et
opération ..........35
Mise en place du casque . 35 Utilisation du casque audio . . 35 Raccorder le
deuxième casque .......36
Rangement du casque . . . 36
Nettoyage .........37
Entreposage ........37
Dépannage ........37
Causes des pannes
et remèdes ............37
Mise au rebut .......38
Annexe ............39
Caractéristiques
techniques ............39
Remarques concernant la déclaration de conformité CE 39
Garantie de Kompernass
Handels GmbH ........40
Service après-vente .....42
Importateur ............42
SKH 40 A1
FR│BE 
 29
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de trans­fert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute dupli­cation, ou reproduction, même sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des photos, même sous forme modifiée doit avoir fait l'objet de l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Ce casque est un appareil électronique grand public. Il est uniquement destiné à une utilisation privée en vue de l'écoute de matériau audio. Tout usage divergeant ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
30 │ FR
BE
SKH 40 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
SKH 40 A1
FR│BE 
 31
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rap­portant à la manipulation du casque.
Ce casque est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels.
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques présentés par un volume extrême !
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages auditifs.
Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels,
ne pas écouter à un niveau sonore élevé pen­dant une longue durée.
Risque d'accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception !
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques
peuvent sonner différemment lorsque vous portez le casque. Il est par conséquent important d'avoir conscience que ces signaux peuvent présenter un autre son, afin que vous soyez en mesure de reconnaître les signaux dans les situations correspondantes.
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule, en
roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque.
32 │ FR
BE
SKH 40 A1
Consignes de sécurité fondamentales
Ŷ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l’usage du casque. Ne l’opérez pas s’il est endommagé ou s’il a subi une chute.
Ŷ Protégez le câble de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes aiguës, des surfaces chaudes, des risques de pincement ou d’écrasement.
Ŷ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-
les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Ŷ Les enfants et personnes qui, en raison de leurs capacités corpo-
relles, mentales, motrices ou sensorielles ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, devront l’utiliser uniquement sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsa­ble de leur sécurité. L’utilisation du casque devrait être autorisée uniquement sous supervision.
Ŷ
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Tenez les films, les sacs et tous les autres matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Il y a risque d’étouffement !
Ŷ Confiez les réparations sur le casque exclusivement à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. A cela s’ajoute l’expiration de la garantie.
Ŷ La réparation du casque au cours de la période sous garantie
doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
Ŷ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de
votre propre initiative sur le casque.
Ŷ Protégez le casque de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ŷ N’approchez, à aucun moment, le casque de flammes nues
(par ex. bougies).
SKH 40 A1
FR│BE 
 33
Mise en service
Accessoires fournis
Les accessoires comprennent les éléments suivants (voir la partie rabattable) :
Casque
Ce mode d'emploi (image symbolique)Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne
présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre "Service après-vente").
Elimination de l'emballage
L'emballage protège le casque de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux
permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
34 │ FR
BE
SKH 40 A1
Eléments de réglage
Voir côté dépliant
Oreillette gauche
2
Branche ajustable
3
Oreillette droite
4
Prise jack de 3,5 mm pour le raccordement d'un
deuxième casque
5
Prise jack 3,5 mm
Fonctionnement et opération
Mise en place du casque
Au moment de mettre en place le casque, veuillez respecter les
indications sur le côté «R» (droit) et «L» (gauche) à l'intérieur de la branche ajustable 2.
Ajustez la branche ajustable
soit confortablement installé sur la tête et que les oreillettes + 3 recouvrent les oreilles.
Utilisation du casque audio
Vous pouvez raccorder le casque à un grand nombre d'appareils de lecture (par ex. lecteur de CD, DVD, MP3, chaînes HiFi, PC et ordinateurs portables).
Pour écouter de la musique, veuillez procéder comme suit :
Enfichez la prise jack de 3,5 mm 5 dans la douille au niveau
de l'appareil de lecture.
Allumez l'appareil de lecture et réglez le volume au niveau
minimum.
Installez le casque, conformément à la description dans le
paragraphe "Mise en place du casque".
Réglez le volume souhaité sur l'appareil de lecture.
SKH 40 A1
2
de telle manière que le casque
FR│BE 
 35
Raccorder le deuxième casque
Le casque dispose d'une prise jack de 3,5 mm au niveau de l'oreil­lette droite. C'est là que vous pourrez raccorder un casque supplé­mentaire et partagez ce que vous écoutez avec des amis.
Si vous souhaitez utiliser un deuxième casque, insérez la prise
4
jack du deuxième casque dans la prise jack de 3,5 mm l'oreillette droite 3.
ATTENTION
Ne branchez jamais plus d'un casque supplémentaire sur
4
le jack de 3,5 mm d'être endommagé par la faible impédance du casque.
Ne branchez jamais un second appareil de lecture sur le
jack de 3,5 mm 4, sans quoi l'appareil de lecture ou le casque risque d'être endommagé.
, sans quoi l'appareil de lecture risque
sur
Rangement du casque
Le casque est équipé d'oreillettes orientables et basculables, pour pouvoir le rabattre en vue d'un rangement gain de place.
Pour rabattre le casque, procédez comme suit :
Basculez les deux oreillettes + 3 pour
les insérer dans la branche 2. Vous pouvez à présent ranger le casque de manière peu encombrante.
36 │ FR
BE
SKH 40 A1
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur du casque.
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
Ŷ Nettoyez les surfaces extérieures du casque avec un chiffon
légèrement humidifié.
Entreposage
Entreposez le casque dans un environnement sec.
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
Vous n'enten­dez pas de son dans le casque
L'appareil de lecture n'est pas allumé.
Le bouton de réglage du volume de l'appareil d'écoute est réglé sur le volume normal.
La prise jack de 3,5 mm
5
n'est pas enfichée complètement dans la douille de l'appareil de lecture.
Allumez l'appareil de lecture.
Augmentez le volume au niveau de l'appareil de lecture.
Insérez la prise jack de 3,5 mm dans la douille.
5
entièrement
SKH 40 A1
FR│BE 
 37
Panne Cause possible Solutions
Le bouton de réglage de la balance stéréo sur
Vous n'enten­dez les sons que d'un côté du casque
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide
des mesures suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
l'appareil de lecture est déréglé.
La prise jack de 3,5 mm complètement enfichée dans la douille de l'appa­reil de lecture.
5
n'est pas
Réglez-le selon vos préférences.
Enfichez à fond la prise jack de 3,5 mm dans la douille.
5
Mise au rebut
Le symbole d’une poubelle à roues barrée signifie que ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU et qu’il ne doit en aucun cas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Le produit doit être éliminé auprès d’un point de collecte spécial pour appareils électriques et électroniques.
Ce genre de mise au rebut est gratuit pour vous. Vous aidez ainsi à protéger l’environnement et votre santé et à conserver des matières premières précieuses.
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant la mise au rebut et le point de collecte le plus proche auprès des services administratifs municipaux.
38 │ FR
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
BE
SKH 40 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Plage de transmission 20 Hz - 20 kHz Impédance 60 Ω ± 4 Ω Sensibilité 115 dB ± 10 % à 1 kHz Puissance d'entrée 40 mW maxi Tension de reconnaissance de
la largeur de bande (WBCV) Prise jack stéréo 3,5 mm Longueur du câble env. 150 cm Dimensions (l x h x p) Poids env. 170 g Température de service +5°C - +35°C Température d'entreposage 0°C - +45 °C Humidité (pas de condensation) ≤ 75 %
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres règles pertinentes de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE est disponible dans son intégralité chez l’importateur.
env. 85 mV ± 10 %
env. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
FR│BE 
 39
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
40 │ FR
BE
SKH 40 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi­dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Ŷ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Ŷ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Ŷ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
SKH 40 A1
FR│BE 
 41
Ŷ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282361
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
42 │ FR
BE
SKH 40 A1
Inhoud
Inleiding ...........44
Informatie bij deze
gebruiksaanwijzing .....44
Auteursrecht ...........44
Beperking van
aansprakelijkheid .......44
Gebruik in overeenstemming
met bestemming ........44
Waarschuwingen .......45
Veiligheid ..........46
Gevaar voor gehoorschade 46 Gevaar voor ongelukken . 46 Basisveiligheidsvoorschriften 47
Ingebruikname .....48
Inhoud van het pakket . . . 48 De verpakking afvoeren . . 48
Bedieningselementen 49 Bediening en bedrijf .49
De koptelefoon opzetten . 49 Koptelefoon gebruiken . . . 49 Een tweede koptelefoon
aansluiten .............50
De koptelefoon opbergen 50
Reiniging ..........51
Opslag ............51
Problemen oplossen .51
Oorzaken van storingen en
deze verhelpen .........51
Milieurichtlijnen .....52
Appendix ..........53
Technische gegevens ....53
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring 53
Garantie van Kompernaß
Handels GmbH ........54
Service ...............56
Importeur .............56
SKH 40 A1
NL│BE 
 43
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doel­einden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de afbeeldin­gen, ook in veranderde toestand, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten onderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze hoofdtelefoon is een apparaat uit de amusementselektronica. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik, voor het beluisteren van audiomateriaal. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
44 │ NL
BE
SKH 40 A1
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschu­wingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om
persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit mate­riële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate-
riële schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SKH 40 A1
NL│BE 
 45
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies in de omgang met de koptelefoon
Deze koptelefoon voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbe­palingen. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem volume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd vooral over langere periodes extreme
volumes, als u deze koptelefoon gebruikt.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderde waarneming!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken, als u deze kop­telefoon draagt. Maakt u zich bewust, hoe deze signalen in klank afwijken, zodat u de signalen in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voor­schriften en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon gebruikt.
46 │ NL
BE
SKH 40 A1
Basisveiligheidsvoorschriften
Ŷ Controleer de koptelefoon vóór het gebruik op uitwendige
zichtbare schade. Maak geen gebruik van een koptelefoon, die beschadigd of gevallen is.
Ŷ Bescherm de kabel tegen beschadiging, bijv. door scherpe kanten,
hete oppervlakken, knellen of pletten.
Ŷ In geval de snoeren of aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze
door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klanten­service vervangen.
Ŷ Kinderen en personen, die wegens hun lichamelijke, geestelijke of
motorieke vermogens niet in staat zijn om de koptelefoon veilig te bedienen, mogen de koptelefoon alleen gebruiken onder toezicht van of na aanwijzing door een verantwoordelijk persoon. Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van de koptelefoon mits onder toezicht.
Ŷ
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd
folies, zakken en alle andere verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Ŷ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geautori-
seerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven­dien wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Ŷ Een reparatie van de koptelefoon tijdens de garantieperiode mag
alleen uitgevoerd worden door een door de producent geautori­seerde klantenservice.
Ŷ Voer geen eigenmachtige reconstructies of veranderingen aan de
koptelefoon uit.
Ŷ Bescherm de koptelefoon tegen vochtigheid en het binnendringen
van vloeistoffen.
Ŷ Houd het koptelefoon altijd uit de buurt van open vuur
(bijv. kaarsen).
SKH 40 A1
NL│BE 
 47
Ingebruikname
Inhoud van het pakket
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (zie uitvouwpagina):
Koptelefoon
Deze gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is
van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring-
loop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
48 │ NL
BE
SKH 40 A1
Bedieningselementen
Afbeeldingen zie uitvouwpagina
Linker hoorschelp
2
Instelbare hoofdbeugel
3
Rechter hoorschelp
4
3,5 mm jackplug-aansluiting voor een tweede koptelefoon
5
3,5 mm jack-stekker
Bediening en bedrijf
De koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten van de koptelefoon op de markering voor
de zijden „R“ (rechts) en „L“ (links) op de binnenzijde van de hoorschelpen 2.
Stel de instelbare hoofdbeugel
comfortabel op het hoofd zit en de hoorschelpen + 3 de oren bedekken.
Koptelefoon gebruiken
U kunt de koptelefoon aansluiten aan talloze weergavetoestellen (bijv. CD-, DVD-, MP3-spelers, HiFi-installaties, PC’s en laptops).
Om naar muziek te luisteren gaat u als volgt te werk:
Steek de 3,5 mm jackplug
foon van het weergavetoestel.
Zet het weergavetoestel aan en zet het volume zo laag mogelijk.
Zet de koptelefoon op, zoals beschreven in het hoofdstuk
„De koptelefoon opzetten“.
Stel het gewenste volume in op het weergavetoestel.
2
zo in, dat de koptelefoon
5
in de aansluiting voor de koptele-
SKH 40 A1
NL│BE 
 49
Een tweede koptelefoon aansluiten
De koptelefoon heeft in de rechter hoorschelp een 3,5 mm koptele­foonaansluiting. Daarop kunt u een tweede koptelefoon aansluiten, zodat u het luisterplezier met vrienden kunt delen.
Als u een tweede koptelefoon wilt gebruiken, steekt u de jack-
plug van de tweede koptelefoon in de 3,5 mm jackplugaanslui-
4
van de rechter hoorschelp 3.
ting
LET OP
Sluit niet meer dan één extra hoofdtelefoon op de 3,5 mm
4
jackplugaansluiting door de geringe impedantie van de hoofdtelefoon bescha­digd raken.
Sluit nooit een tweede afspeelapparaat op de 3,5 mm
jackplugaansluiting 4 aan, anders kan het afspeelapparaat resp. de hoofdtelefoon beschadigd raken.
aan, anders kan het afspeelapparaat
De koptelefoon opbergen
De koptelefoon is uitgerust met draai- en zwenkbare hoorschelpen, om hem te kunnen inklappen en ruimtebesparend op te bergen.
Om de koptelefoon in te klappen, gaat u als volgt te werk:
Zwenk de beide hoorschelpen + 3 in de
hoofdbeugel 2. Nu kunt u de koptelefoon ruimtebesparend opbergen.
50 │ NL
BE
SKH 40 A1
Reiniging
LET OP
Laat geen vloeistoffen in het binnenste van de koptelefoon
terechtkomen. Dit kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat.
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmid-
delen, omdat die het oppervlak van de behuizing kunnen aantasten.
Reinig de buitenste oppervlakken van de koptelefoon met een
licht vochtig gemaakte doek.
Opslag
Bewaar de koptelefoon in een droge omgeving.
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en deze verhelpen
De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Weergavetoestel in niet ingeschakeld.
Schakel het weergave­toestel in.
U hoort geen geluid in de koptelefoon.
SKH 40 A1
De volumeknop van het weergavetoestel staat op minimaal volume.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het weergavetoestel.
Verhoog het volume op het weergavetoestel.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker de stekkeraansluiting.
helemaal in
NL│BE 
 51
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De stereo-balance-re-
U hoort maar aan één zijde van de koptelefoon geluiden
OPMERKING
Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet
kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klanten­service.
gelaar op het weer­gavetoestel is anders ingesteld.
De 3,5 mm-jack-stekker
5
steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het weergavetoestel.
Stel deze naar u voor­keuren in.
Steek de 3,5 mm-jack-
5
stekker de stekkeraansluiting.
helemaal in
Milieurichtlijnen
Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU en in geen geval bij het normale huisvuil
mag worden gedeponeerd. Het product moet worden ingeleverd bij een speciaal inzamelpunt voor elektrische en elektronische apparaten.
Deze manier van afvoeren is voor u kosteloos. Zo helpt u het milieu en uw persoonlijke gezondheid te bescher­men en waardevolle grondstoffen te sparen.
Meer informatie over afvoeren en een inzamelpunt bij u in de buurt krijgt u bij uw gemeente.
52 │ NL
BE
SKH 40 A1
Appendix
Technische gegevens
Transmissiebereik 20 Hz - 20 kHz Impedantie 60 Ω ± 4 Ω Gevoeligheid 115 dB ± 10 % bij 1 kHz Ingangsvermogen max. 40 mW Breedbandsignaalspanning
(WBCV) Stereo-jack-stekker 3,5 mm Lengte snoer ca. 150 cm Afmetingen (B x H x D) ca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm Gewicht ca. 170 g Bedrijfstemperatuur +5°C - +35°C Opslagtemperatuur 0°C - +45 °C Vochtigheid (geen condensatie) ≤ 75 %
Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamen­tele eisen en de andere relevante voorschriften aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele EG-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
ca. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
NL│BE 
 53
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het ge­repareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan­tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
54 │ NL
BE
SKH 40 A1
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij­tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder­delen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes­kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwij­zingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande­lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Ŷ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Ŷ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson­der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Ŷ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Ŷ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SKH 40 A1
NL│BE 
 55
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282361
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56 │ NL
BE
SKH 40 A1
Obsah
Úvod ..............58
Informace k tomuto
návodu k obsluze .......58
Autorské právo .........58
Omezení ručení ........58
Použití dle předpisů .....58
Výstražná upozornění . . . 59
Bezpečnost .........60
Nebezpečí poškození sluchu 60
Nebezpečí úrazu ......60
Základní bezpečnostní
pokyny ...............61
Uvedení do provozu .62
Rozsah dodání a dopravní
inspekce . . . . . . . . . . . . . . 62
Likvidace obalu ........62
Obslužné prvky .....63
Obsluha a provoz . . .63
Nasazení sluchátek .....63
Použití sluchátek ........63
Připojení druhých sluchátek 64
Úschova sluchátek ......64
Čištění ............65
Skladování .........65
Odstranění závad . . .65
Příčiny chyb a jejich
odstranění .............65
Likvidace ..........66
Dodatek ...........67
Technická data .........67
Upozornění k EU
prohlášení o shodě ......67
Záruka společnosti Komper-
nass Handels GmbH ....68
Servis ................70
Dovozce ..............70
SKH 40 A1
CZ 
 57
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoliv rozmno­žování resp. jakýkoliv dotisk, i zkráceně a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se dovoluje pouze ze souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovole­ných náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně pro soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jiné, než k tomu určené použití, platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
58 │ CZ
SKH 40 A1
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění
pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
SKH 40 A1
CZ 
 59
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace se sluchátky.
Tato sluchátka splňují předepsané bezpečnostní předpisy. Neodborné použití může vést k jeho poškození a zranění osob.
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí extrémní hlasitostí!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší
dobu, když používáte tyto sluchátka.
Nebezpečí úrazu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí omezeným vnímáním!
Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená tato sluchátka. Mějte na vědomí, že tyto signály zní jinak, any jste mohli tyto signály rozpoznat v příslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
60 │ CZ
SKH 40 A1
Základní bezpečnostní pokyny
Ŷ Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poško-
zení. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Ŷ Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
Ŷ Při poškození kabelů nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizo-
vaným odborníkem nebo službou zákazníkům.
Ŷ Děti nebo osoby, které z důvodu jejich tělesných, duševních nebo
motorických schopností nejsou schopné, sluchátka bezpečně ob­sluhovat, smí je používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže odpovědné osoby. Dovolte dětem používat přístroj pouze pod dohledem.
Ŷ
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka. Uchovávejte
fólie, sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Ŷ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky.
Ŷ Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrob-
cem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při násled­ném poškození nárok na záruku.
Ŷ Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchát-
kách.
Ŷ Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin. Ŷ Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně (např.
svíčky).
SKH 40 A1
CZ 
 61
Uvedení do provozu
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů nou stranu)
UPOZORNĚNÍ
:
sluchátka
tento návod k obsluze (symbolický obrázek)Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsled-
ku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
(viz výklop-
62 │ CZ
SKH 40 A1
Obslužné prvky
Zobrazení viz vyklápěcí stranu
levý náušník
2
nastavitelný třmen sluchadel
3
pravý náušník
4
3,5 mm západková zástrčka pro připojení druhých
sluchátek
5
3,5 mm západková zástrčka
Obsluha a provoz
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na uvedení stran „R“ (vpravo) a
„L“ (vlevo) na vnitnří straně třmenu sluchátek 2.
Nastavitelný třmen sluchadel
pohodlně dosedaly na hlavu a náušníky + 3 pokryly celé ucho.
Použití sluchátek
Sluchátka můžete zapojit do značného počtu přehrávačů (např. CD-, DVD-, MP3 přehrávače, HiFi systémy, PC a laptopy).
Chcete-li poslouchat hudbu, postupujte následovně:
3,5 mm západkovou zástrčku
sluchátka na přehrávači.
Zapněte přehrávací zařízení a hlasitost nastavte na minimum.
Sluchátka si nasaďte tak, jak je popsáno v odstavci „Nasazení
sluchátek“.
Poté na přehrávacím zařízení nastavte požadovanou hlasitost.
2
nastavte tak, aby sluchátka
5
zasuňte zcela do zdířky pro
SKH 40 A1
CZ 
 63
Připojení druhých sluchátek
Schluchátka mají 3,5 mm západkovou zástrčku na pravém náušníku. Zde můžete připojit další sluchátka a podělit se o své zážitky z poslechu s přáteli.
Chcete-li použít druhé sluchátka, zastrčte západkovou zástrčku
4
druhých sluchátek do 3,5 mm západkové zástrčky pravém náušníku 3.
POZOR
Nikdy nepřipojujte ke zdířce typu jack 3,5 mm 4 více než
jedna další sluchátka, protože jinak může následkem nízké impedance sluchátek dojít k poškození přehrávače.
Nikdy nepřipojujte ke zdířce typu jack 3,5 mm 4 druhý
přehrávač, protože jinak může dojít k poškození přehrávače, resp. sluchátek.
na
Úschova sluchátek
Pro sklopení a skladné uchovávání jsou sluchátka vybaveny otočnými a výkyvnými náušníky.
Chcete-li sklopit sluchátka, postupujte následovně:
Zatočte oba náušníky + 3 do třmenu
sluchadel 2. Nyní sluchátka můžete skladně uschovávat.
64 │ CZ
SKH 40 A1
Čištění
POZOR
Zabraňte průniku tekutin dovnitř sluchátek. V opačném
případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože mohou poškodit povrch zařízení.
Očistěte vnější plochy sluchátek vlhkým hadříkem.
Skladování
Uchovávejte sluchátka v suchém prostředí.
Odstranění závad
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možné příčiny Odstranění chyby
Ve sluchátcích není slyšet žádný zvuk
Není zapnuto přehrávací zařízení.
Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nastavena na minimální hodnotu.
3,5 mm západková zástrčka zasunuta do zdířky přehrávacího zařízení.
5
není zcela
Zapněte přehrávací zařízení.
Zvyšte hlasitost na přehrávacím zařízení.
3,5 mm západkovou zástrčku zcela do zdířky.
5
zasuňte
SKH 40 A1
CZ 
 65
Závada Možné příčiny Odstranění chyby
Stereoregulace na
Slyšíte zvuky pouze na jedné straně sluchátek
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li nahoře uvedenými kroky Váš problém vyřešit,
obraťte se laskavě na službu zákazníkům.
přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena.
3,5 mm západková zástrčka zasunuta do zdířky přehrávacího zařízení.
5
není zcela
Nastavte ji podle svého přání.
3,5 mm západkovou zástrčku zcela do zdířky.
5
zasuňte
Likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU a v žádném případě se nesmí likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem. Výrobek se musí odevzdat ve speciální sběrně
pro elektrické a elektronické přístroje.
Tento způsob likvidace je pro Vás zdarma. Tak pomůže­te chránit životní prostředí a Vaše osobní zdraví, jakož i zajistit vzácné suroviny.
Další informace o likvidaci a nejbližší sběrně obdržíte u svého obecní­ho úřadu/městské správy.
66 │ CZ
SKH 40 A1
Dodatek
Technická data
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz Impedance 60 Ω ± 4 Ω Citlivost 115 dB ± 10 % při 1 kHz Výkon vstupního signálu max. 40 mW Širokopásmové připojení napětí
identifikátoru (WBCV) Stereo západková zástrčka 3,5 mm Délka kabelu cca. 150 cm Rozměry (š x v x hl.) cca. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm Hmotnost cca. 170 g Provozní teplota +5°C - +35°C Skladovací teplota 0°C - +45 °C Vlhkost (žádná kondenzace) ≤ 75 %
Upozornění k EU prohlášení o shodě
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadav­ky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a elektronice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní originál EU Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce.
cca. 85 mV ± 10 %
SKH 40 A1
CZ 
 67
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte origi­nál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení vý­robek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne ply­nout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
68 │ CZ
SKH 40 A1
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou­žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Ŷ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Ŷ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo
spodní straně.
Ŷ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky
nebo e-mailem.
Ŷ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem
spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov-
ného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
SKH 40 A1
CZ 
 69
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282361
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
70 │ CZ
SKH 40 A1
Índice
Introducción ........72
Información sobre estas
instrucciones de uso .....72
Derechos de autor ......72
Aviso legal ............72
Finalidad de uso ........72
Advertencias ...........73
Seguridad .........74
Riesgo de daños auditivos 74
Riesgo de accidente ....74
Advertencias de seguridad
básicas ...............75
Puesta en funciona-
miento ............76
Volumen de suministro . . . 76 Eliminación del embalaje . 76
Elemento de mando .77
Manejo y
funcionamiento .....77
Colocación de los auriculares 77
Utilizar auriculares ......77
Conexión de unos segundos
auriculares ............78
Conservación de los
auriculares ............78
Limpieza ..........79
Almacenamiento ....79
Solución de problemas 79
Causas y solución de
problemas ............79
Eliminación .........80
Anexo .............81
Características técnicas . . 81 Indicaciones sobre la declar-
ación de conformidad CE 81 Garantía de Kompernass
Handels GmbH ........82
Asistencia técnica .......84
Importador ............84
SKH 40 A1
ES 
 71
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Queda prohibida cualquier reproducción y reimpresión total o parcial de las instrucciones, así como la copia de sus ilustraciones, con o sin modificaciones, sin la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al incumplimiento de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Finalidad de uso
Estos auriculares son un aparato de electrónica de entretenimiento. Este producto está diseñado exclusivamente para escuchar material de audio en el ámbito privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen recla­maciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario al previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
72 │ ES
SKH 40 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesio­nes graves o incluso mortales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una nota señala información adicional que facilita el manejo
del aparato.
SKH 40 A1
ES 
 73
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar los auriculares.
Estos auriculares cumplen las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños auditivos.
Evite utilizar los auriculares con un volumen
extremadamente alto, especialmente durante espacios de tiempo prolongados.
Riesgo de accidente
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
Las señales de aviso e indicación, así como los ruidos am-
bientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los auriculares. Sea consciente de como pueden diferir estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular
en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situa­ción donde la falta de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar peligro para usted o para terceros. Para ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el que desee utilizar los auriculares.
74 │ ES
SKH 40 A1
Advertencias de seguridad básicas
Ŷ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular
que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
Ŷ Proteja el cable para evitar daños, p. ej., por bordes afilados,
superficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
Ŷ Si se dañan el cable o las conexiones, encargue su sustitución a
personal técnico autorizado o el servicio de atención al cliente.
Ŷ Niños y personas cuyas capacidades físicas, psíquicas o
motrices no les permitan manejar con seguridad los auriculares,
sólo podrán utilizarlos bajo la supervisión o instrucción de una
persona responsable. Los niños sólo pueden usar los auriculares
bajo supervisión.
Ŷ
PELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete.
Mantengan las láminas, bolsas y demás materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe peligro de asfixia!
Ŷ Las reparaciones en los auriculares deben ser realizadas sólo
por personal técnico autorizado o por el servicio de atención al
cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir
riesgos para los usuarios. Además, expirará la garantía.
Ŷ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención
al cliente autorizado por el fabricante, ya que de lo contrario,
la garantía no cubrirá los daños que se pudieran originar en el
futuro.
Ŷ No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por
cuenta propia.
Ŷ Proteja los auriculares contra la humedad y la entrada de
líquidos.
Ŷ No utilice los auriculares en las proximidades de llamas
(p. ej., velas).
SKH 40 A1
ES 
 75
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte la página desplegable):
Auriculares
Estas instrucciones de servicio (símbolo)Retire todos los materiales de embalaje.
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
76 │ ES
SKH 40 A1
Elemento de mando
Consulte las ilustraciones de la página desplegable
Pabellón auricular izquierdo
2
Diadema ajustable
3
Pabellón auricular derecho
4
Conector Jack hembra de 3,5 mm para la conexión de
unos segundos auriculares
5
Conector Jack 3,5 mm
Manejo y funcionamiento
Colocación de los auriculares
Al colocarse los auriculares, observe la indicación de lados “R”
(derecho) y “L” (izquierdo) de la parte interior de la diadema ajustable 2.
Ajuste diadema regulable
asienten cómodamente sobre la cabeza y los pabellones de auricular + 3 cubran las orejas.
Utilizar auriculares
Los auriculares puede conectarlos a un sinfín de aparatos reproductores (p. ej. reproductor de CD, DVD, MP3, equipos HiFi, PCs y ordenado­res portátiles).
Para escuchar música proceda del modo siguiente:
Inserte el conector Jack de 3,5 mm
del aparato de reproducción.
Encienda el aparato reproductor y ajuste el volumen al mínimo.Colóquese el auricular según descrito en el apartado
"Colocación de los auriculares“.
Ajuste el volumen que deseen el aparato de reproducción.
2
de modo que los auriculares
5
en el conector hembra
SKH 40 A1
ES 
 77
Conexión de unos segundos auriculares
Los auriculares disponen de un conector Jack hembra de 3,5 mm en el pabellón auricular derecho en donde pueden conectarse unos segundos auriculares para compartir la experiencia sonora con amigos.
Si desea utilizar un segundo par de auriculares, conecte el
conector Jack de los segundos auriculares en el conector Jack
4
hembra de 3,5 mm
ATENCIÓN
Nunca conecte más de un juego adicional de auriculares
en el conector Jack de 3,5 mm pueden producirse daños en el reproductor por la baja impedancia de los auriculares.
Nunca conecte un segundo reproductor en el conector Jack
de 3,5 mm 4, ya que, de lo contrario, pueden producirse daños en el reproductor y/o en los auriculares.
del pabellón auricular derecho 3.
4
, ya que, de lo contrario,
Conservación de los auriculares
Los auriculares va equipado con pabellón auricular girable y articu­lable de modo que lo puede plegar para guardarlo ocupando poco espacio.
Para plegar los auriculares proceda del modo siguiente:
Pliegue ambos pabellones de auricular + 3
hacia la diadema 2. Ahora puede guardar los
auriculares de modo que ocupan poco espacio.
78 │ ES
SKH 40 A1
Limpieza
ATENCIÓN
No deje que penetren líquidos en el interior de los auriculares.
ya que podría provocar daños irreparables en el aparato.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya
que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie las superficies externas de los auriculares usando un paño
ligeramente húmedo.
Almacenamiento
Guarde los auriculares en un lugar seco.
Solución de problemas
Causas y solución de problemas
La tabla siguiente le ayudará a localizar y solucionar problemas menores:
Problema Posible causa Reparación
El aparato de reproduc­ción no está conectado.
Encienda el aparato de reproducción.
No se escucha sonido en los auriculares.
SKH 40 A1
El regulador de volumen del reproductor está al mínimo.
El conector Jack de
5
3,5 mm tado completamente en la conexión hembra del dispositivo de reproduc­ción.
no está inser-
Aumente el volumen en el aparato de repro­ducción.
Inserte el conector Jack de 3,5 mm tamente en la conexión hembra.
5
comple-
ES 
 79
Problema Posible causa Reparación
El regulador estéreo de balance del dispositivo
Únicamente se escucha sonido en uno de los auricu­lares.
ADVERTENCIA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados
anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
de reproducción esta desajustado.
El conector Jack de 3,5 mm tado completamente en la conexión hembra del dispositivo de reproduc­ción.
5
no está inser-
Ajustelo conforme a sus deseos.
Inserte el conector Jack de 3,5 mm tamente en la conexión hembra.
5
comple-
Eliminación
El símbolo del contenedor tachado con ruedas significa que este producto cumple con la Directiva europea 2012/19/EU y nunca debe desecharse con la basura
doméstica normal. El producto debe desecharse en un centro de gestión de residuos para dispositivos eléctricos y electrónicos.
Este tipo de desecho es gratuito. De esta manera, con­tribuirá a proteger el medio ambiente y su salud perso­nal, así como a conservar valiosas materias primas.
Podrá obtener información adicional sobre el desecho y el centro de gestión de residuos más próximo en su administración local.
80 │ ES
SKH 40 A1
Anexo
Características técnicas
Rango de transmisión 20 Hz - 20 kHz Impedancia 60 Ω ± 4 Ω Sensibilidad 115 dB ± 10 % a 1 kHz Potencia de entrada máx. 40 mW Tensión de detección del ancho
de banda (WBCV) Conector Jack estéreo 3,5 mm Longitud del cable aprox. 150 cm Medidas (L x Al x A) Peso aprox. 170 g Temperatura de funcionamiento +5°C - +35°C Temperatura de almacenamiento 0°C - +45 °C Humedad (sin condensación) ≤ 75 %
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripcio­nes relevantes de la Directiva 2011/65/EU.
La declaración de conformidad CE completa puede solicitarse a la empresa de importación.
aprox. 85 mV ± 10 %
aprox. 14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
ES 
 81
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den­tro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
82 │ ES
SKH 40 A1
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci­dos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Ŷ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Ŷ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
SKH 40 A1
ES 
 83
Ŷ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Ŷ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282361
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
84 │ ES
SKH 40 A1
Índice
Introdução .........86
Informações acerca deste
manual de instruções ....86
Direitos de autor ........86
Limitação da
responsabilidade .......86
Utilização correcta ......86
Indicações de aviso .....87
Segurança .........88
Perigo de lesões auditivas 88
Perigo de acidentes .....88
Indicações importantes de
segurança .............89
Colocação em
funcionamento .....90
Conteúdo da embalagem 90 Eliminação da embalagem 90
Elementos de comando 91
Operação e
funcionamento .....91
Colocação dos
auscultadores ..........91
Utilizar os auscultadores . 91 Ligar segundos auscultadores 92 Armazenamento dos
auscultadores ..........92
Limpeza ...........93
Armazenamento ....93
Resolução de erros . .93
Causas e resolução de erros 93
Eliminação .........94
Anexo .............95
Dados técnicos .........95
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade CE ......95
Garantia da Kompernass
Handels GmbH ........96
Assistência Técnica ......98
Importador ............98
SKH 40 A1
PT 
 85
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual
de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. A duplica­ção ou reprodução, mesmo parcial, assim como a reprodução de imagens, mesmo alteradas, apenas é permitida com autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância das instruções, de uma utilização incor­recta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não homologadas.
Utilização correcta
Estes auscultadores fazem parte do equipamento eletrónico de entretenimento. Os auscultadores destinam-se exclusivamente ao uso privado, para a audição de material áudio. Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
86 │ PT
SKH 40 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica­ções de aviso:
PERIGO
Uma indicação deste nível de perigo alerta para uma situação potencialmente perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos ou de morte.
Siga as indicações neste aviso para evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível alerta para possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Siga as indicações neste aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma indicação fornece informações adicionais para facilitar
o manuseamento do aparelho.
SKH 40 A1
PT 
 87
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento dos auscultadores.
Estes auscultadores estão em conformidade com as normas de segu­rança em vigor. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos e danos materiais.
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivo!
Ouvir música alto pode originar lesões auditivas.
Evite volumes excessivos, especialmente durante
períodos de tempo prolongados, caso utilize estes auscultadores.
Perigo de acidentes
PERIGO
Perigo devido a percepção reduzida!
Sinais acústicos de aviso e de indicação e ruídos ambiente
podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores. Tome consciência de como estes sinais variam no seu timbre para reconhecer os sinais nas respectivas situações.
Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de
bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe também as normas e os regulamentos legais do país onde utiliza os auscultadores.
88 │ PT
SKH 40 A1
Indicações importantes de segurança
Ŷ Antes da utilização, verifique os auscultadores quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque em funcionamento auscultadores danificados ou que tenham caído.
Ŷ Proteja o cabo de danos, p.ex. cantos afiados, pontos quentes,
apertos ou esmagamentos.
Ŷ Se o cabo ou as ligações estiverem danificados, estes devem
ser substituídos por um técnico autorizado ou pelo serviço de assistência técnica.
Ŷ As crianças e pessoas impossibilitadas da utilização segura dos
auscultadores, devido às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, devem utilizá-los apenas sob vigilância ou com instru­ções de uma pessoa responsável. As crianças podem utilizar os auscultadores apenas sob supervisão de um adulto.
Ŷ
PERIGO! Os materiais da embalagem não são brinquedos.
Mantenha películas, sacos e outros materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia!
Ŷ As reparações dos auscultadores devem ser efectuadas apenas
por técnicos autorizados ou pelo serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo para o utilizador. Adicionalmente, perde o direito à garantia.
Ŷ A reparação dos auscultadores dentro do período de garantia
deve ser efectuada apenas por um serviço de apoio ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contrário não poderá reclamar a garantia no caso dos seguintes danos.
Ŷ Não efectue conversões ou alterações dos auscultadores por
iniciativa própria.
Ŷ Proteja os auscultadores da humidade e da infiltração de líquidos. Ŷ Não utilizar os auscultadores na proximidade de chamas
(p. ex. velas).
SKH 40 A1
PT 
 89
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem
O volume de fornecimento é constituído pelos seguintes componen­tes (ver página desdobrável):
Auscultadores
Este manual de instruções (ícone)Remova todo o material de embalagem.
NOTA
Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes
de uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo Assistência técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor.
90 │ PT
SKH 40 A1
Elementos de comando
Figuras, ver página desdobrável
Receptor de som esquerdo
2
Arco ajustável
3
Receptor de som direito
4
Ficha de jaque de 3,5 mm para a conexão de um
segundo auscultador
5
Ficha de jaque de 3,5 mm
Operação e funcionamento
Colocação dos auscultadores
Ao colocar os auscultadores tenha em atenção a indicação
lateral “R” (direita) e “L” (esquerda) no lado interior do aro dos auscultadores 2.
Ajuste o arco
forma confortável na cabeça e os receptores de som + 3 cubram as orelhas.
Utilizar os auscultadores
Pode ligar os auscultadores a diversos aparelhos de reprodução (por ex. leitor de CD, DVD, MP3, sistemas Hi-Fi, PC e Laptops).
Proceda da seguinte forma para ouvir música:
Encaixe a ficha de jaque de 3,5 mm
dos auscultadores no aparelho de reprodução.
Ligue o aparelho de reprodução e ajuste o volume no mínimo.Coloque os auscultadores como descrito na secção "Coloca-
ção dos auscultadores".
Ajuste o volume pretendido no aparelho de reprodução.
2
de forma que os auscultadores assentem de
5
na tomada de ligação
SKH 40 A1
PT 
 91
Ligar segundos auscultadores
Os auscultadores possuem uma ficha de jaque de 3,5 mm no aus­cultador direito. Pode conectar um auscultador adicional e partilhar a experiência áudio com os seus amigos.
Se pretende utilizar um segundo auscultador, insira a ficha de
jaque do segundo auscultador na ficha de jaque de 3,5 mm no auscultador direito 3.
ATENÇÃO
Nunca ligue mais do que um par de auscultadores adicional
4
à tomada jack de 3,5 mm danificado devido à baixa impedância dos auscultadores.
Nunca ligue um segundo leitor à tomada jack de 3,5 mm 4,
caso contrário o leitor ou os auscultadores pode(m) ser danificado(s).
, caso contrário o leitor pode ser
4
Armazenamento dos auscultadores
Os auscultadores possuem receptores de som giratórios e osciláveis, de forma a poderem ser guardados dobrados, poupando o máximo espaço.
Para dobrar os auscultadores proceda da seguinte forma:
Oscile os dois receptores de som + 3 para
dentro do arco 2. Assim pode guardar os auscultadores poupando espaço.
92 │ PT
SKH 40 A1
Limpeza
ATENÇÃO
Não permita que líquidos penetrem no interior dos ausculta-
dores. Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos dado que
estes podem afetar a superfície do aparelho.
Limpe as superfícies exteriores dos auscultadores com um pano
ligeiramente húmido.
Armazenamento
Armazene os auscultadores num ambiente seco.
Resolução de erros
Causas e resolução de erros
A seguinte tabela permite localizar e solucionar com mais facilidade anomalias de menor dimensão:
Erro Causa possível Resolução
O aparelho de reprodu­ção não está ligado.
Ligue o aparelho de reprodução.
Não ouve qualquer som dos ausculta­dores.
SKH 40 A1
O volume do leitor está no mínimo.
A ficha de jaque de 3,5 mm por completo na tomada do aparelho de reprodu­ção.
5
não encaixa
Aumente o volume no aparelho de reprodu­ção.
Encaixe a ficha de
PT 
5
 93
jaque de 3,5 mm completamente na tomada.
Erro Causa possível Resolução
O regulador de equilíbrio estéreo do
Ouve apenas som de um lado dos aus­cultadores.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos
acima mencionados, contacte o serviço de assistência técnica.
aparelho de reprodução está desregulado.
A ficha de jaque de 3,5 mm por completo na tomada do aparelho de reprodu­ção.
5
não encaixa
Ajuste de acordo com as suas necessidades.
Encaixe a ficha de jaque de 3,5 mm completamente na tomada.
5
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas riscado significa que este produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU, não podendo ser eliminado no lixo doméstico. O produto tem de ser entregue num Centro de
Receção de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).
Este tipo de eliminação é gratuito. Deste modo, estará a ajudar o meio ambiente e a proteger a sua própria saúde bem como matérias-primas valiosas.
Para mais informações sobre eliminação e o centro de receção, contacte a câmara municipal da sua área de residência.
94 │ PT
SKH 40 A1
Anexo
Dados técnicos
Amplitude de transferência 20 Hz – 20 kHz Impedância 60 Ω ± 4 Ω Sensibilidade 115 dB ± 10 % com 1 kHz Potência de entrada máx. 40 mW Tensão de identificação de
banda larga (WBCV) Ficha de jaque estéreo 3,5 mm Comprimento do cabo aprox. 150 cm
Dimensões (L x A x P)
Peso aprox. 170 g Temperatura de funcionamento +5°C - +35°C Temperatura de armazenamento 0°C - +45°C Humidade (sem condensação) ≤ 75 %
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade CE
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos bási­cos e outras prescrições relevantes da diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformi­dade CE junto do importador.
aprox. 85 mV ± 10 %
aprox.
14,7 cm x 21,4 cm x 6,9 cm
SKH 40 A1
PT 
 95
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com-
pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuita­mente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
96 │ PT
SKH 40 A1
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumula­dores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti­lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru­ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivel­mente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Ŷ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como com-
provativo da compra.
Ŷ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
Ŷ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
SKH 40 A1
PT 
 97
Loading...