SILVERCREST SKG 1000 B2 User manual [gr]

CONTACT GRILL SKG 1000 B2
Upute za upotrebu
КОНТАКТЕН ГРИЛ
Ръководство за експлоатация
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 379075_2110
KONTAKTNI GRIL
Uputstvo za upotrebu
ΨΗΣΤΙΈΡΑ
Οδηүίες χρήσης
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1 RS Uputstvo za upotrebu Strana 11 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 21 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Sadržaj
Uvod .................................................................2
Namjenska uporaba ....................................................2
Opseg isporuke ........................................................2
Opis uređaja ...........................................................2
Tehnički podaci .........................................................2
Sigurnosne napomene ...................................................3
Sastavljanje i postavljanje ...............................................6
Prije prve uporabe ......................................................6
Rukovanje .............................................................6
Čišćenje i održavanje ....................................................7
Čuvanje ...............................................................7
Rješavanje problema ....................................................8
Zbrinjavanje ...........................................................9
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .................................9
Servis ...........................................................................10
Uvoznik .........................................................................10
SKG 1000 B2 HR│ 1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigur­nost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proiz­voda upoznajte se sa svim napomenama za ruko­vanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj služi isključivo za roštiljanje i priprav­ljanje živežnih namirnica u zatvorenom prostoru. Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u privatnim domaćinstvima. Ne koristite ga u komerci­jalne svrhe.
Opseg isporuke
Preklopni roštilj Posuda za prihvat masnoće Upute za uporabu
NAPOMENA
Neposredno nakon raspakiranja provjerite cjelovitost isporuke i ustanovite eventualna ošte­ćenja. Ako je potrebno, obratite se servisu.
Opis uređaja
1 Crvena kontrolna lampica „Power“ 2 Zelena kontrolna lampica „Ready“ 3 Ručka 4 Posuda za prihvat masnoće
Tehnički podaci
Nazivni napon: 220 – 240 V ∼ (izmjenična
struja), 50 Hz
Snaga uređaja: 1000 W
Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama neškodljivi su za namirnice.
SKG 1000 B22 │ HR
Sigurnosne napomene
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti mora zamijeniti proizvo-
đač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti.
Mrežne vodove zaštitite od kontakta s vrućim dijelovima uređaja.
Uređaj nikada ne koristite u blizini otvorenog plamena, vruće ploče štednjaka ili pećnice.
Uređaj ne izlažite kiši i ne koristite ga u vlažnom ili mokrom okruženju.
Obratite pažnju na to da mrežni kabel za vrijeme rada uređaja nikada ne bude mokar ili vlažan.
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili eventualna vidljiva
vanjska oštećenja. Ne uključujte oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Mrežni kabel treba redovito pregledavati kako biste ustanovili, postoje
li znakovi oštećenja. Ukoliko je mrežni kabel oštećen, uređaj se više ne smije koristiti.
Uređaj se mora priključiti na utičnicu sa zaštitnim vodom.Uređaj ne smije doći u dodir s vlagom, primjerice kišom ili vodom.
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine! Može doći
do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom.
SKG 1000 B2 HR│ 3
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA!
Djeca od navršenih 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja uređaj smiju koristiti ako su pod nadzorom, ili ako su primile i shvatile upute o uporabi uređaja, kao i opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smiju obavljati djeca
ako nisu navršila 8 godina i ako nisu pod nadzorom.
Djecu mlađu od 8 godina treba držati podalje od uređaja i priključnog
voda.
Uređaj nakon rada ostavite da se dobro ohladi, prije nego što ga
krenete čistiti! Opasnost od opeklina!
Uređaj po mogućnosti postavite u blizini utičnice. Pobrinite se za to
da mrežni utikač u slučaju opasnosti bude brzo dostupan te da se nitko ne može spotaknuti preko kabela.
Pobrinite se da uređaj sigurno stoji na podlozi.
Pozor! Vruća površina!
Dok uređaj radi, dodirujte samo ručku. Površine uređaja za vrijeme
rada postaju vrlo vruće.
Oprez!
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
SKG 1000 B24 │ HR
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite vanjski uklopni sat ili posebne sustave za daljinsko
upravljanje uređajem.
Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora.Pazite da uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač ne dođu u dodir
s izvorima topline kao što su ploče štednjaka ili otvoreni plamen.
Ne koristite ugljen niti slične vrste goriva za pogon ovog uređaja!Sloj protiv lijepljenja zaštitite tako da ne koristite metalni pribor poput
noževa, vilica, i sl. Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotreb­ljavati uređaj.
Uređaj koristite isključivo s isporučenom originalnom opremom.
SKG 1000 B2 HR│ 5
Sastavljanje i postavljanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
POŽARA!
Uređaj nikada ne stavljajte pod viseće orma-
riće ili pokraj zavjesa, zidnih ormara ili drugih zapaljivih predmeta.
Uređaj po potrebi postavite na podlogu ot-
pornu na visoke temperature.
1) Izvadite sve dijelove iz kutije i odstranite amba­lažu te eventualne zaštitne folije.
2) Očistite sve dijelove na način opisan u poglav­lju "Čišćenje i održavanje". Uvjerite se da su svi dijelovi potpuno suhi.
3) Uređaj postavite na čistu i ravnu površinu ot­pornu na visoke temperature. Pritom pripazite da uređaj ne postavite neposredno do zida ili ormara.
4) Gurnite posudu za prihvat masnoće 4 u ispust na prednjoj strani uređaja (vidi i isklopnu strani­cu).
Prije prve uporabe
1) Ploče za roštiljanje prebrišite vlažnom krpom.
2) Površine za roštiljanje blago namastite uljem prikladnim za pečenje/roštiljanje. Na taj način lakše možete skinuti eventualno postojeće tvorničke naslage sa površina za pečenje.
3) Zatvorite uređaj.
4) Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 svijetli. Uređaj se zagrijava.
5) Pričekajte 5 minuta.
6) Ponovno izvucite utikač i pričekajte da se uređaj ohladi.
NAPOMENA
Kod prvog zagrijavanja uređaja zbog naslaga
preostalih prilikom izrade uređaja može doći do laganog dimljenja i pojave mirisa. To je sasvim normalna i potpuno bezopasna pojava. Osigurajte dostatno prozračivanje, primjerice otvorite prozor.
7) Ploče za roštiljanje nakon hlađenja prebrišite vlažnom krpom.
8) Očistite posudu za prihvat masnoće 4 na način opisan u poglavlju "Čišćenje i održava­nje".
9) Osigurajte da su svi dijelovi budu potpuno suhi prije korištenja uređaja.
Uređaj je sada spreman za rad.
Rukovanje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Za vrijeme rada uređaj je vrlo vruć! Stoga
tijekom korištenja dirajte samo ručku 3! Koristite kuhinjske rukavice kada dirate uređaj.
1) Zatvorite poklopac.
2) Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Crvena kontrol­na lampica „Power“ 1 svijetli i uređaj se zagrijava.
3) Čim zelena kontrolna lampica „Ready“ 2 svijetli, uređaj je zagrijan. Otvorite poklopac pomoću ručke 3 i umetnite namirnice po želji na ploču za roštiljanje.
NAPOMENA
Kontrolna lampica „Power“ 1 svijetli, čim
se utikač utakne u mrežnu utičnicu. Kada je uređaj zagrijan, dodatno svijetli zelena kontrolna lampica „Ready“ 2. Ova lampica se međutim u svakom trenutku ponovo može upaliti i ugasiti. To znači da uređaj održava temperaturu i da je ponovo izvršio zagrijavanje.
SKG 1000 B26 │ HR
4) Zatvorite poklopac. Masnoća i tekućine za vrijeme roštiljanja cure u posudu za prihvat masnoće 4.
5) Redovno kontrolirajte rezultat roštiljanja. Ako ste zadovoljni, otvorite poklopac pomoću ručke 3 i skinite namirnice s ploče za roštiljanje.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite metalne alate poput noževa,
vilica itd. Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotrebljavati uređaj.
6) Ako više ne želite roštiljati namirnice, izvucite mrežni utikač iz utičnice. Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 se gasi. Samo na taj način uređaj je isključen.
Čišćenje i održavanje
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
mrežne utičnice! Postoji opasnost od strujnog udara!
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine!
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA!
Ostavite uređaj da se ohladi prije nego ga
krenete čistiti. U protivnom postoji opasnost od opeklina!
Uređaj najbolje očistite neposredno nakon nje-
govog hlađenja. Tada će se ostaci namirnica lakše odstraniti.
POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA!
Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva
za čišćenje. Takva sredstva mogu oštetiti površinu uređaja!
Ne koristite metalne alate poput noževa,
vilica itd. Ako se ošteti sloj protiv lijepljenja, prestanite upotrebljavati uređaj.
Ispraznite posudu za prihvat masnoće 4. Zatim
je isperite u toploj vodi u koju ste dodali blago sredstvo za pranje posuđa. Isperite posudu za prihvat masnoće 4 nakon toga bistrom vodom i osušite je.
Ploče za roštiljanje nakon što se ohlade prebrišite
vlažnom krpom. Prije ponovnog korištenja ploče za roštiljanje moraju biti potpuno suhe.
NAPOMENA
Ako se na ploči za roštiljanje još uvijek nala-
ze tvrdokorna onečišćenja, upotrijebite nešto sredstva za pranje posuđa. Nakon toga ploče za roštiljanje prebrišite čistom vodom. Obratite pažnju na to, da sredstvo za pranje posuđa ne ostane na ploči za roštiljanje.
Nakon čišćenja sredstvom za pranje posuđa,
na ploču za roštiljanje morate ponovo nanijeti nešto ulja!
Kućište prebrišite vlažnom krpom. U slučaju
potrebe nanesite blago sredstvo za pranje posuđa na krpu i zatim prebrišite bistrom vodom. Sve dobro osušite.
Čuvanje
Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu
bez prašine.
SKG 1000 B2 HR│ 7
Rješavanje problema
Greška Uzrok Rješenje
Mrežni utikač nije utaknut u utičnicu.
Uređaj ne radi.
Zelena kontrolna
lampica2 se stalno
pali i ponovo gasi.
Crvena kontrolna
lampica „Power“ 1
ne svijetli.
Ako smetnje ne možete otkloniti navedenim koracima, ili ako ustanovite neke druge smetnje, obratite se našem servisu.
Neispravna mrežna utičnica.
Uređaj je neispravan. Obratite se servisu.
Uređaj održava temperaturu. U tu je svrhu potrebno da se uređaj redovno nakratko zagrije. Dok se uređaj zagrijava, gasi se zelena kontrolna lampica 2.
Uređaj je neispravan. Obratite se servisu.
Mrežni utikač utaknite u utičnicu.
Koristite drugu mrežnu utičnicu.
Ovo nije smetnja.
SKG 1000 B28 │ HR
Zbrinjavanje
Uređaj nikada ne smijete bacati s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod podliježe europ­skoj direktivi 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog po­duzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u grad­skom ili općinskom poglavarstvu.
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Pazite na oznake na različitim materi­jalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže ozna­čeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože­no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti ure­đaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisa­nim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen upo­rabe stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvrše­na njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.
SKG 1000 B2 HR│ 9
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Upo­rabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, neko­mercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, pri­mjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite
blagajnički račun i broj artikla (IAN)379075_2110 kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lije­vo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostata-
ka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda može-
te zajedno s priloženim dokazom o kupnji (bla­gajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN)379075_2110.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 379075_2110
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa nave­dena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kon­taktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
SKG 1000 B210 │ HR
Sadržaj
Uvod ................................................................12
Namenska upotreba ...................................................12
Obim isporuke ........................................................12
Opis aparata ..........................................................12
Tehnički podaci ........................................................12
Bezbednosne napomene ................................................13
Sastavljanje i postavljanje ..............................................16
Pre prve upotrebe .....................................................16
Rukovanje ............................................................16
Čišćenje i nega ........................................................17
Čuvanje ..............................................................17
Otklanjanje grešaka ...................................................18
Odlaganje ............................................................19
Servis ...............................................................19
Garancija i garantni list .................................................19
SKG 1000 B2 RS│ 11
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proiz-
vod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bez­bednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proiz­voda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Ovaj aparat služi isključivo za roštiljanje namirnica u unutrašnjem prostoru. Ovaj aparat je namenjen isključivo za korišćenje u privatnim domaćinstvima. Nemojte ga koristiti u komercijalne svrhe.
Obim isporuke
Kontaktni gril Sakupljač masti Uputstvo za upotrebu
NAPOMENA
Prekontrolišite obim isporuke na celovitost i oštećenja, čim raspakujete aparat. Obratite se servisu, ako je potrebno.
Opis aparata
1 Crvena kontrolna lampica „Power“ 2 Zelena kontrolna lampica „Ready“ 3 Ručka 4 Sakupljač masti
Tehnički podaci
Nazivni napon: 220 – 240 V ∼
(naizmenična struja), 50 Hz
Ulazna snaga: 1000 W
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost.
SKG 1000 B212 │ RS
Bezbednosne napomene
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
U svrhu izbegavanja opasnosti, pobrinite se da ovlašćeno stručno
osoblje, korisnički servis ili osoba slične kvalifikacije što pre zameni oštećeni mrežni utikač ili električni kabl.
Zaštite mrežni vod od dodira sa vrućim delovima aparata. Nikada
ne koristite aparat u blizini otvorenog plamena, grejne ploče ili za­grejane peći.
Ne izlažite aparat kiši i nikada ga ne koristite u vlažnom ili mokrom
okruženju. Vodite računa da se mrežni vod nikada ne pokvasi ili na­vlaži za vreme rada aparata.
Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva oštećenja.
Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao.
Električni kabl treba redovno pregledati na oštećenja. Ne koristite
aparat ako je mrežni utikač oštećen.
Aparat mora da bude priključen na utičnicu putem uzemljenog
provodnika.
Aparat ne sme da dođe u dodir sa vlagom, kao što su kiša ili
vlažnost.
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju postoji opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom.
SKG 1000 B2 RS│ 13
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA!
Ovim aparatom smeju da rukuju deca starija od 8 godina, kao i
osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnosti­ma ili sa nedostatkom iskustva i/ili znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje aparatom na bezbedan način i ukoliko razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku.Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje aparata,
osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
Držite decu mlađu od 8 godina podalje od aparata i priključnog
kabla.
Ostavite aparat da se ohladi nakon upotrebe, pre nego što ga oči-
stite! Opasnost od opekotina!
Postavite aparat, po mogućnosti, u blizini utičnice. Pobrinite se da
mrežni utikač bude brzo dostupan u slučaju opasnosti i da električni kabl ne predstavlja opasnost od spoticanja.
Pobrinite se za bezbedan položaj aparata.
Pažnja! Vruća površina!
Dirajte samo ručku tokom rada. Površine aparata postaju veoma
vruće tokom rada.
SKG 1000 B214 │ RS
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite aparat sa spoljašnjim tajmerom ili zasebnim sistemom
za daljinsko upravljanje.
Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora tokom rada.Osigurajte da aparat, električni kabl ili mrežni utikač ne dođu u
dodir sa izvorima toplote, kao što su ploče za kuvanje ili otvoreni plamen.
Ne koristite ugalj ili slična goriva za rad aparata!Da biste zaštitili neprianjajući sloj, ne koristite metalne predmete,
kao npr. nož, viljušku itd. Ne koristite više aparat ako je neprianjajući sloj oštećen.
Koristite aparat isključivo sa isporučenim originalnim priborom.
SKG 1000 B2 RS│ 15
Sastavljanje i postavljanje
UPOZORENJE!
OPASNOST OD POVREDA!
Nikada ne stavljajte aparat ispod visećih
ormana ili pored zavesa, zidnih ormana ili drugih zapaljivih predmeta.
Stavite aparat samo na vatrostalnu podlogu.
1) Izvadite sve delove iz kartona, uklonite sav ambalažni materijal i zaštitne folije, ako postoje.
2) Očistite sve delove kao što je opisano u poglav­lju „Čišćenje i nega“. Uverite se da su svi delovi potpuno suvi.
3) Stavite aparat na vatrostalnu, čistu i ravnu površnu. Pritom vodite računa da ne stavite aparat direktno uz zid ili orman.
4) Stavite sakupljač masti 4 u udubljenje na prednjoj strani aparata (vidi i preklopnu stranu).
Pre prve upotrebe
1) Obrišite ploče roštilja vlažnom krpom.
2) Lagano podmažite ploče roštilja odgovarajućim uljem za pečenje/roštiljanje. Tako se sa površina za pečenje bolje uklanjaju eventualni ostaci usled proizvodnje.
3) Zatvorite aparat.
4) Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 svetli. Aparat se zagreva.
5) Sačekajte 5 minuta.
6) Zatim izvucite mrežni utikač i ostavite aparat da se ohladi.
NAPOMENA
Prilikom prvog zagrevanja aparata, može
da se pojavi neznatan dim i neprijatan miris, zbog ostataka usled proizvodnje. To je nor­malno i potpuno bezopasno. Pobrinite se za dovoljno provetravanje. Otvorite, na primer, prozor.
7) Kada se aparat ohladi, obrišite ploče roštilja vlažnom krpom.
8) Očistite sakupljač masti 4 kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje i nega“.
9) Uverite se da su svi delovi potpuno suvi pre puštanja aparata u rad.
Aparat je sada spreman za rad.
Rukovanje
UPOZORENJE!
OPASNOST OD POVREDA!
Aparat postaje veoma vruć tokom korišćenja!
Zbog toga dirajte samo ručku 3 tokom korišćenja! Upotrebite krpu za lonce kada dirate aparat.
1) Zatvorite poklopac.
2) Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 svetli i aparat se zagreva.
3) Aparat se zagrejao, čim zelena kontrolna lampi­ca „Ready“ 2 svetli. Otvorite poklopac aparata za ručku 3 i stavite namirnice, koje želite, na ploču roštilja.
NAPOMENA
Crvena kontrolna lampica „Power“ 1 svetli,
čim se mrežni utikač poveže sa mrežnom utičnicom. Kada se aparat zagreje, zelena kontrolna lampica „Ready“ 2 dodatno svetli.
Međutim, kontrolna lampica može stalno da
se gasi i pali. To znači da aparat održava temperaturu i da se dogreva.
SKG 1000 B216 │ RS
4) Zatvorite poklopac. Mast i tečnosti cure u sakupljač masti 4 tokom roštiljanja.
5) Redovno proveravajte rezultat roštiljanja. Kada budete zadovoljni, otvorite poklopac za ručku 3 i skinite namirnice za roštiljanje sa ploče roštilja.
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite metalne alate, kao npr. nož,
viljušku itd. Ne koristite više aparat ako je neprianjajući sloj oštećen.
6) Izvucite mrežni utikač iz utičnice ako više ne želite da roštiljate namirnice. Crvena kontrolna lampica „Power 1 se gasi. Aparat je samo na taj način isključen.
Čišćenje i nega
OPASNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Pre svakog čišćenja izvucite mrežni utikač
iz mrežne utičnice! Postoji opasnost od električnog udara!
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti!
UPOZORENJE!
OPASNOST OD POVREDA!
Uvek ostavite aparat da se prvo ohladi pre
nego što ga očistite. U suprotnom postoji opasnost od opekotina!
Najbolje je da očistite aparat čim se ohladi.
Na taj način se ostaci namirnica lakše uklanjaju.
PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA!
Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva
za čišćenje. Ona mogu da oštete površinu!
Ne koristite metalne alate, kao npr. nož,
viljušku itd. Ne koristite više aparat ako je neprianjajući sloj oštećen.
Ispraznite sakupljač masti 4. Zatim ga isperite u
toploj vodi i dodajte blagi deterdžent za pranje posuđa. Nakon toga isperite sakupljač masti 4 čistom vodom i osušite ga.
Obrišite ploče roštilja vlažnom krpom, kada se
ohlade. Ploče roštilja moraju da budu potpuno suve pre ponovnog korišćenja.
NAPOMENA
Upotrebite malo deterdženta za pranje
posuđa, ako na pločama roštilja ostanu tvrdo­kornija zaprljanja. Nakon toga isperite ploče roštilja čistom vodom. Vodite računa da na pločama roštilja ne ostanu ostaci deterdženta za pranje posuđa.
Međutim, nakon čišćenja deterdžentom za
pranje posuđa, ploče roštilja morate ponovo lagano da premažete uljem!
Obrišite kućište vlažnom krpom. Ako je potreb-
no, stavite blagi deterdžent za pranje posuđa na krpu i prebrišite čistom vodom. Dobro sve osušite.
Čuvanje
Čuvajte očišćen aparat na čistom i suvom mestu,
bez prašine.
SKG 1000 B2 RS│ 17
Otklanjanje grešaka
Greška Uzrok Rešenje
Mrežni utikač nije povezan sa električnom mrežom.
Aparat ne
funkcioniše.
Zelena kontrolna lam-
pica 2 s vremena
na vreme svetli, pa se
ponovo gasi.
Crvena kontrolna
lampica „Power“ 1
ne svetli.
Ako smetnje ne mogu da se uklone gore navedenim otklanjanjem grešaka ili ako uočite druge vrste smetnji, obratite se našem servisu.
Mrežna utičnica je neispravna. Koristite drugu mrežnu utičnicu.
Aparat je neispravan. Obratite se servisu.
Aparat održava temperaturu. Zbog toga je potrebno da se aparat uvek kratko zagreje. Zelena kontrolna lampica 2 se gasi tokom zagrevanja aparata.
Aparat je neispravan. Obratite se servisu.
Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
Nema greške.
SKG 1000 B218 │ RS
Odlaganje
Nipošto ne odlažite aparat u uobičajeni kućni otpad. Ovaj proizvod podleže Evropskoj direktivi 2012/19/EU.
Predajte aparat ovlašćenom preduzeću za uprav ljanje otpadom ili svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljan­je i odlaganje otpada.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala, koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu.
Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni mate­rijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
Servis
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj i mnoge druge priručnike, video-snimke o proizvodu i softver.
Pomoću ovog QR koda možete otići direktno na Lidlovu servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i uneti broj proizvoda (IAN)379075_2110 da
biste otvorili uputstvo za upotrebu.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
– da pozovete korisnički servis: 021 3000 151 – pošaljete e-mail na: kompernass@lidl.rs – posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostu­pnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju.
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro­šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isklju­čuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima oba­vezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
– besplatno otklanjanje kvarova u garantnom
roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
– zamenu aparata, u garantnom roku predviđe-
nim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
– ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
SKG 1000 B2 RS│ 19
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, po­trebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih po­trebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripada­juće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno proda­vac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na ure­đaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađe­no protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Naziv proizvoda:
Model: SKG 1000 B2 IAN /
Serijski broj: Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Ovlašćeni serviser:
Datum pre­daje robe potrošaču:
Uvozi i stavlja u promet:
Kontaktni gril
379075_2110
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
ICOM COMMUNICATIONS doo Novosadski put 68, 21203 Veternik, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473, e-mail: kompernass@lidl.rs
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
SKG 1000 B220 │ RS
Съдържание
Въведение ...........................................................22
Употреба по предназначение ...........................................22
Окомплектовка на доставката ..........................................22
Описание на уреда ....................................................22
Технически характеристики ............................................22
Указания за безопасност ...............................................23
Сглобяване и разполагане ..............................................26
Преди първата употреба ...............................................26
Обслужване ..........................................................26
Почистване и поддръжка ..............................................27
Съхранение ..........................................................27
Отстраняване на неизправности .........................................28
Предаване на отпадъци. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Сервизно обслужване .............................................................31
Вносител ........................................................................31
SKG 1000 B2 BG│ 21
Въведение
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод­ството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването на отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред служи само за печене на грил на хранителни продукти в затворени помещения. Този уред е предназначен единствено за бито­ва употреба. Не го използвайте за професио­нални цели.
Окомплектовка на доставката
Контактен грил Съд за събиране на мазнината Ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
Веднага след разопаковането проверете доставката за комплектност и повреди. Ако е необходимо, се обърнете към сервиза.
Описание на уреда
1 Червен контролен индикатор „Power“ 2 Зелен контролен индикатор „Ready“ 3 Дръжка 4 Съд за събиране на мазнината
Технически характеристики
Номинално напрежение: 220 – 240 V ∼
(променлив ток), 50 Hz
консумирана мощност: 1000 W
Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от мате­риал, разрешен за контакт с хранителни продукти.
SKG 1000 B222 │ BG
Указания за безопасност
ОПАСНОСТ! ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР!
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред се
повреди, той трябва да бъде сменен от производителя, него­вата сервизна служба или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности.
Пазете захранващия кабел от съприкосновение с горещи
части на уреда. Никога не използвайте уреда в близост до открит огън, котлон или загрята фурна.
Не излагайте уреда на дъжд и никога не го използвайте във
влажна или мокра обстановка. Не допускайте мрежовият кабел да се намокри или навлажни по време на работа.
Преди употреба проверете уреда за видими външни повреди.
Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Кабелът за свързване към мрежата трябва да се проверява
редовно за признаци на повреди. В случай че кабелът за свързване към мрежата е повреден, уредът не трябва да се използва повече.
Уредът трябва да се включва към контакт със защитен
проводник.
Уредът не трябва да влиза в съприкосновение с влага,
например дъжд.
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности!
Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части.
SKG 1000 B2 BG│ 23
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8години,
както и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопас­ната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произти­чащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда.Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се
извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и не са под наблюдение.
Дръжте уреда и захранващия кабел далеч от деца на възраст
под 8 години.
Преди да почистите уреда след употреба, го оставете да се
охлади! Опасност от изгаряне!
По възможност разположете уреда в близост до контакт.
Погрижете се в случай на опасност да има бърз достъп до щепсела и никой да не може да се спъва в мрежовия кабел.
Осигурете стабилно положение на уреда.
Повишено внимание! Гореща повърхност!
По време на работа докосвайте само дръжката. По време на
работа повърхностите на уреда се нагряват силно.
SKG 1000 B224 │ BG
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
За работа с уреда не използвайте външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
По време на работа никога не оставяйте уреда без наблю-
дение.
Уверете се, че уредът, кабелът или щепселът не влизат в
съприкосновение с източници на топлина, като котлони или открит огън.
За работа с уреда не използвайте въглища или други подобни
горива!
Незалепващото покритие не трябва да се поврежда, затова
неизползвайте метални прибори, напр. ножове, вилици и др. Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда.
Използвайте уреда само с доставените оригинални принад-
лежности.
SKG 1000 B2 BG│ 25
Сглобяване и разполагане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
Никога не поставяйте уреда под висящи
шкафове или до завеси, стени на шкафове или други запалими предмети.
Поставяйте уреда само върху устойчива
на висока температура основа.
1) Извадете всички части от кашона и отстра­нете опаковъчния материал и евентуалните предпазни фолия.
2) Почистете всички части както е описано в глава „Почистване и поддръжка“. Уверете се, че всички части са напълно сухи.
3) Поставете уреда на устойчива на висока температура, чиста и равна повърхност. Внимавайте да не поставите уреда непо­средствено до стена или шкаф.
4) Поставете съда за събиране на мазнината 4 в гнездото от предната страна на уреда (вж. също разгъващата се страница).
Преди първата употреба
1) Избършете плочите на грила с влажна кърпа.
2) Намажете леко повърхностите на грила с подходяща за печене/печене на грил мазнина. Така евентуални остатъци, обусловени от производството, се отделят по-лесно от плочите на грила.
3) Затворете уреда.
4) Включете щепсела в контакт. Червеният кон­тролен индикатор „Power“ 1 свети. Уредът загрява.
5) Изчакайте 5 минути.
6) След това изключете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
УКАЗАНИЕ
При първоначалното загряване на уреда
е възможно обусловено от производствени остатъци образуване на лек дим и мириз­ма. Това е нормално и напълно безопасно. Осигурете достатъчно проветрение, отворете например прозореца.
7) След охлаждане избършете плочите на грила с влажна кърпа.
8) Почистете съда за събиране на мазнината 4 както е описано в глава „Почистване и поддръжка“.
9) Уверете се, че всички части са напълно сухи, преди да използвате уреда.
Уредът е готов за експлоатация.
Обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
По време на ползване уредът е много горещ!
Затова по време на ползване хващайте само дръжката 3! Използвайте ръкохватка за горещи тенджери, когато докосвате уреда.
1) Затворете капака.
2) Включете щепсела в контакт. Червеният контролен индикатор „Power“ 1 свети и уредът загрява.
3) След като светне зеленият контролен инди­катор „Ready“ 2, уредът е загрят. Отворете капака с дръжката 3 и поставете хранителни продукти по желание върху плочата на грила.
УКАЗАНИЯ
Червеният контролен индикатор „Power“ 1
светва веднага след включване на щепсела в електрически контакт. След като загрее уредът, светва допълнител­но зеленият контролен индикатор „Ready“ 2. Той може да угасва и светва непрекъс­нато. Това означава, че уредът поддържа температурата и от време на време загрява отново.
SKG 1000 B226 │ BG
4) Затворете капака. По време на печенето на грил мазнината и течностите изтичат в съда за събиране на мазнината 4.
5) Постоянно проверявайте резултата от пече­нето на грил. При достигане на желаната степен на изпичане отворете капака с дръжката 3 и вземете изпечените продукти от плочата на грила.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте метални прибори, като
ножове, вилици и др. Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда.
6) Ако не искате да печете на грила други хранителни продукти, изключете щепсела от контакта. Червеният контролен индикатор „Power“ 1 угасва. Само тогава уредът е изключен.
Почистване и поддръжка
ОПАСНОСТ! ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР!
Преди почистване винаги изключвайте
щепсела от контакта! Съществува опас­ност от токов удар!
Никога не потапяйте уреда във вода или други течности!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Винаги оставяйте уреда да се охлади,
преди да го почистите. В противен случай съществува опасност от изгаряне!
Препоръчително е да почиствате уреда
веднага след охлаждане. Тогава остатъците от хранителни продукти се отстраняват по-лесно.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте абразивни или агресивни
почистващи препарати. Те могат да повре­дят повърхността!
Не използвайте метални прибори, като
ножове, вилици и др. Ако незалепващото покритие е повредено, преустановете употребата на уреда.
Изпразнете съда за събиране на мазни ната 4.
Измийте го с топла вода, в която е прибавен мек миещ препарат. След това изплакнете съда за събиране на мазнината 4 с чиста вода и го подсушете.
След като изстинат, избършете плочите на
грила с влажна кърпа. Преди да използвате отново грила, плочите му трябва да са напълно сухи.
УКАЗАНИЕ
Ако по плочите на грила са полепнали
упорити замърсявания, използвайте малко количество миещ препарат. След това избършете плочите на грила с чиста вода. Обърнете внимание на това, че по плочите на грила не трябва да остават остатъци от миещия препарат.
След почистването с миещ препарат
плочите на грила трябва отново да се намазнят леко с олио!
Избършете корпуса с влажна кърпа. Ако е
необходимо използвайте мек миещ препа­рат върху кърпата и след това избършете с чиста вода. Подсушете добре всичко.
Съхранение
Съхранявайте почистения уред на чисто,
защитено от прах, сухо място.
SKG 1000 B2 BG│ 27
Отстраняване на неизправности
Неизправност Причина Решение
Щепселът не е включен към електриче­ската мрежа.
Уредът не
функционира
Зеленият контролен
индикатор 2 све-
тва и угасва отново
непрекъснато.
Червеният кон-
тролен индикатор
„Power“ 1 не свети.
Ако неизправностите не могат да се отстранят по посочените по-горе начини или установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз.
Контактът е повреден.
Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза.
Уредът поддържа температурата. За тази цел е необходимо уредът непрекъснато да загрява отново за кратко. Докато уредът загрява, зеленият контролен индикатор 2 угасва.
Уредът е повреден. Обърнете се към сервиза.
Включете щепсела в контакт.
Използвайте друг електрически контакт.
Няма неизправност.
SKG 1000 B228 │ BG
Предаване на отпадъци
В никакъв случай не изхвър­ляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директива 2012/19/EU.
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или общинската служ­ба за управление на отпадъците. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Относно възможностите за отстраня­ване на излезлия от употреба про­дукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа.
Опаковката е произведена от еко­логични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рециклиране.
Вземете под внимание обозначе­нието върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съ­кращения (a) и цифри (b) със след­ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Зако­на за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представе­на търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с дого­вора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред­ставят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
SKG 1000 B2 BG│ 29
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранцион­ния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран­ционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро­гите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени де­фекти. Гаранцията не обхваща частите на про­дукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използва­не или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се пре­поръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При зло­употреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извър­шени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN379075_2110) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл­жително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специа­лен товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
SKG 1000 B230 │ BG
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварител­на калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпра­тени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на кло­на на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 379075_2110
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребите­лятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравне­ние с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетява­не, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба тряб­ва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби­телската стокасъгласно чл. 114.
SKG 1000 B2 BG│ 31
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи раз­ходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значител­ни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответ­ствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решава­нето на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена за­мяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице след­ваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого­вора, ако несъответствието на потребител­ската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, счита­но от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потреби­теля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
SKG 1000 B232 │ BG
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .............................................................34
Προβλεπόμενη χρήση ..................................................34
Παραδοτέος εξοπλισμός ................................................34
Περιγραφή συσκευής ...................................................34
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................................34
Υποδείξεις ασφαλείας ...................................................35
Συναρμολόγηση και τοποθέτηση .........................................38
Πριν την πρώτη χρήση ..................................................38
Χειρισμός .............................................................38
Καθαρισμός και φροντίδα ...............................................39
Αποθήκευση ..........................................................39
Διόρθωση σφαλμάτων ..................................................40
Απόρριψη ............................................................41
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..................................41
Σέρβις ..........................................................................42
Εισαγωγέας ......................................................................42
SKG 1000 B2 GR
CY 
 33
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊό­ντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περί­πτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για το ψήσιμο τροφίμων σε εσωτερικό χώρο. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε νοι­κοκυριά. Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ψηστιέρα Δοχείο συλλογής λίπους Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για ζημιές, απευθείας μετά την αποσυσκευασία. Απευθυνθείτε, εάν απαιτείται, στο τμήμα σέρβις.
Περιγραφή συσκευής
1 Κόκκινη λυχνία ελέγχου «Power» 2 Πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» 3 Λαβή 4 Δοχείο συλλογής λίπους
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220 – 240 V ∼ (εναλλασσόμενο
ρεύμα), 50 Hz
Κατανάλωση ισχύος: 1000 W
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
CY
SKG 1000 B234 │ GR
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
Εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου της συσκευής υποστεί βλάβη,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπη­ρέτησης πελατών ή ένα αντίστοιχα εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν επαφή με καυτά
τμήματα της συσκευής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε γυμνή φλόγα, θερμαντική πλάκα ή σε ζεστό φούρνο.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην τη χρησιμοποιείτε
σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Προσέχετε ώστε το καλώδιο τρο­φοδοσίας να μην βρέχεται ή υγραίνεται ποτέ κατά τη λειτουργία.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφα-
νείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί φθορές ή έχει πέσει κάτω.
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να ελέγχεται τακτικά για σημάδια
φθορών. Στην περίπτωση που το καλώδιο έχει υποστεί φθορές, η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται πλέον.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε μια πρίζα με γείωση προστασίας.Η συσκευή δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με υγρασία, όπως
βροχή ή υγρότητα.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίν­δυνος για τη ζωή εξαιτίας βραχυκυκλώματος, όταν κατά τη λειτουρ­γία υπόλοιπα υγρών καταλήγουν σε ρευματοφόρα μέρη.
SKG 1000 B2 GR
CY 
 35
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μπορεί να γίνεται χρήση αυτής της συσκευής από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσεων, εφό­σον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακόλουθους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξά-
γονται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και επιτηρούνται.
Τα παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη
συσκευή και τη γραμμή σύνδεσης.
Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει μετά τη χρήση, πριν την
καθαρίσετε! Κίνδυνος εγκαύματος!
Τοποθετείτε τη συσκευή όσο γίνεται πιο κοντά στην πρίζα.
Φροντίζετε ώστε το βύσμα σε περίπτωση κινδύνου να είναι γρή­γορα προσβάσιμο και η γραμμή δικτύου να μην γίνεται παγίδα για να σκοντάψετε.
Φροντίζετε για την ασφαλή θέση της συσκευής.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια!
Ποτέ μην αγγίζετε τη λαβή κατά τη λειτουργία. Οι επιφάνειες της
συσκευής γίνονται πολύ καυτές κατά τη λειτουργία.
CY
SKG 1000 B236 │ GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό
τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Βεβαιώνεστε ότι η συσκευή, το καλώδιο ή το βύσμα δεν έρχονται
σε επαφή με πηγές θερμότητας, όπως μάτια κουζίνας ή φλόγες.
Μη χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια υλικά ανάφλεξης για
να λειτουργήσετε τη συσκευή!
Η αντικολλητική επίστρωση προστατεύεται όταν δε χρησιμοποιείτε
μεταλλικά εργαλεία, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κλπ. Εάν η αντικολ­λητική επίστρωση
έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής.Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα παραδοτέα γνήσια
εξαρτήματα.
SKG 1000 B2 GR
CY 
 37
Συναρμολόγηση και τοποθέτηση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από
εντοιχισμένα ερμάρια ή δίπλα σε κουρτίνες, ράφια ή άλλα εύφλεκτα αντικείμενα.
Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάν ω σε μια
θερμανθεκτική βάση.
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το χαρ­τοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας, καθώς και ενδεχόμενες προστατευτικές μεμ­βράνες.
2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγράφε­ται στο Κεφάλαιο „Καθαρισμός και φροντίδα“. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά.
3) Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια θερμαν­θεκτική, καθαρή και επίπεδη επιφάνεια. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετείται απευ­θείας σε έναν τοίχο ή σε ένα ερμάριο.
4) Τοποθετήστε την δοχείο συλλογής λίπους 4 στην εσοχή στην έμπροσθεν πλευρά της συσκευής (βλέπε επίσης πλευρά ανοίγματος).
Πριν την πρώτη χρήση
1) Σκουπίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα νωπό πανί.
2) Λιπάνετε ελαφρώς τις πλάκες ψησίματος με κατάλληλο για ψήσιμο λάδι. Έτσι διαλύετε καλύ­τερα ενδεχόμενα υπολείμματα από τη διαδικα­σία κατασκευής που υπάρχουν στις πλάκες ψησίματος.
3) Κλείστε τη συσκευή.
4) Βάλτε το βύσμα σε μια πρίζα. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου «Power» 1 ανάβει. Η συσκευή ζεσταίνει.
5) Περιμένετε 5 λεπτά.
6) Στη συνέχεια τραβήξτε πάλι το βύσμα και αφή­στε τη συσκευή να κρυώσει.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά το πρώτο ζέσταμα της συσκευής μπορεί
να προκύψουν υπολείμματα από τη διαδικασία ετοιμασίας, όπως και μικρή ανάπτυξη καπνού και οσμής. Αυτό είναι φυσιολογικό και πλήρως ακίνδυνο. Φροντίζετε για επαρκή αερισμό, για παράδειγμα ανοίξτε ένα παράθυρο.
7) Σκουπίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα νωπό πανί μόλις κρυώσουν.
8) Καθαρίστε το δοχείο συλλογής λίπους 4 όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Καθαρι­σμός και φροντίδα“.
9) Εξασφαλίζετε ότι όλα τα εξαρτήματα είναι πλή­ρως στεγνά, προτού θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία.
Χειρισμός
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, η συσκευή είναι
πολύ καυτή! Γι' αυτό κατά τη διάρκεια της χρή­σης πιάνετε μόνο από τη λαβή 3! Όταν πιάνετε τη συσκευή, χρησιμοποιείτε πανιά κουζίνας.
1) Κλείστε το κάλυμμα.
2) Βάλτε το βύσμα σε μια πρίζα. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου «Power» 1 ανάβει και η συσκευή ζεσταίνει.
3) Μόλις ανάψει η πράσινη λυχνία ελέγχου «Ready» 2, η συσκευή έχει θερμανθεί. Ανοίξτε το κάλυμμα στη λαβή 3 και τοποθετή­στε τα τρόφιμα κατόπιν επιθυμίας επάνω στην πλάκα ψησίματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Η κόκκινη λυχνία ελέγχου „Power“ 1 ανάβει,
μόλις το βύσμα συνδεθεί με μια πρίζα. Όταν η συσκευή θερμανθεί, ανάβει επιπρόσθετα η πράσινη λυχνία ελέγχου „Ready“ 2. Ωστόσο μπορεί να σβήνει και να ανάβει συνεχώς. Αυτό σημαίνει ότι η συσκευή διατηρεί τη θερμοκρασία και έχει πάλι ζεσταθεί λίγο.
CY
SKG 1000 B238 │ GR
4) Κλείστε το κάλυμμα. Το λίπος και τα υγρά τρέχουν κατά τη διάρκεια του ψησίματος στο δοχείο συλλογής λίπους 4.
5) Ελέγχετε τακτικά το ψημένο προϊόν. Εάν είστε ικανοποιημένοι, ανοίξτε το κάλυμμα από τη λαβή 3 και απομακρύνετε το προϊόν ψησίμα­τος από την πλάκα ψησίματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, όπως
μαχαίρια, πιρούνια, κτλ. Εάν η αντικολλητική επίστρωση έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής.
6) Εάν δεν θέλετε να ψήσετε άλλα τρόφιμα, απο­συνδέετε το φις από την πρίζα. Η κόκκινη λυχνία ελέγχου «Power» 1 σβήνει. Μόνο έτσι απενεργοποιείται η συσκευή.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ!
Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα! Υπάρχει κίνδυνος ηλε­κτροπληξίας!
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήνετε πάντα πρώτα τη συσκευή να κρυώνει,
προτού την καθαρίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
Κατά προτίμηση καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως
μόλις κρυώσει. Έτσι, υπολείμματα τροφίμων απομακρύνονται ευκολότερα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή επιθετικά απορ-
ρυπαντικά. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια!
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία, όπως
μαχαίρια, πιρούνια, κτλ. Εάν η αντικολλητική επίστρωση έχει χαλάσει, μη συνεχίζετε τη χρήση της συσκευής.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής λίπους 4.
Ξεπλύνετε το σε ζεστό νερό και προσθέστε ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ξεπλύνετε στη συνέχεια το δοχείο συλλογής λίπους 4 με καθαρό νερό και στεγνώστε το.
Σκουπίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα νωπό
πανί μόλις κρυώσουν. Πριν από μια νέα χρήση πρέπει οι πλάκες ψησίματος να έχουν στεγνώσει πλήρως.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν πιο επίμονες βρομιές κολλάνε επάνω στις
πλάκες ψησίματος, χρησιμοποιήστε λίγο απορρυπαντικό. Στη συνέχεια καθαρίστε τις πλάκες ψησίματος με καθαρό νερό. Προσέξτε να μην παραμείνουν κατάλοιπα απορρυπαντι­κού επάνω στις πλάκες ψησίματος.
Μετά τον καθαρισμό με απορρυπαντικό πρέ-
πει ωστόσο οι πλάκες ψησίματος να περα­στούν με λίγο λάδι!
Σκουπίζετε το περίβλημα με ένα νωπό πανί.
Εάν χρειάζεται, προσθέστε λίγο ήπιο απορρυ­παντικό στο πανί και ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Στεγνώνετε τα όλα καλά.
Αποθήκευση
Φυλάτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό
και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
SKG 1000 B2 GR
CY 
 39
Διόρθωση σφαλμάτων
Σφάλμα Αιτία Λύση
Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο με την πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η πράσινη λυχνία
ελέγχου 2 ανάβει
συνεχώς και σβήνει
πάλι στη συνέχεια.
Η κόκκινη λυχνία
ελέγχου „Power“ 1
δεν ανάβει.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων, ή εάν εξακριβώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις μας.
Η πρίζα είναι ελαττωματική. Χρησιμοποιήστε μια άλλη πρίζα.
Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Η συσκευή διατηρεί τη θερμοκρασία. Για αυτό είναι απαραίτητο η συσκευή να θερ­μαίνεται συνεχώς για λίγο. Κατά τη διάρκεια θέρμανσης της συσκευής, η πράσινη λυχνία ελέγχου σβήνει 2.
Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Βάλτε το βύσμα σε μια πρίζα.
Δεν υπάρχει κάποιο σφάλμα.
CY
SKG 1000 B240 │ GR
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρί­πτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδη­γία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβο­λιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επι­χείρηση απόρριψης.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνα­τότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευ­θυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπι­κών σημείων ανακύκλωσης.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα ένα­ντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγο­ράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς. Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστή­σουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρί­σκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμ­φωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτή­σεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτή­ματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα­στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιού­νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
SKG 1000 B2 GR
CY 
 41
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατα­σκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτή­ματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολο­γική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυά­λινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποί­ους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο-
ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό­μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και ανα­φέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρό­ντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN)379075_2110 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN)379075_2110 ως απόδειξη για την αγορά.
Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινα-
κίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προ­ϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακό­λουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις
τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
CY
IAN 379075_2110
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρ­βις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερό­μενη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
SKG 1000 B242 │ GR
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................44
Lieferumfang ..........................................................44
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Technische Daten ......................................................44
Sicherheitshinweise ....................................................45
Zusammenbauen und Aufstellen .........................................48
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................48
Bedienen .............................................................48
Reinigung und Pflege ...................................................49
Aufbewahrung ........................................................49
Fehlerbehebung .......................................................50
Entsorgung ...........................................................51
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................51
Service ..........................................................................52
Importeur ........................................................................52
SKG 1000 B2 DE
│AT│
CH 
 43
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be­nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses Gerät ist aus­schließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Kontaktgrill Fettauffangschale Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Be­schädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
1 Rote Kontrollleuchte „Power“ 2 Grüne Kontrollleuchte „Ready“ 3 Griff 4 Fettauffangschale
Technische Daten
Nennspannung: 220–240 V
(Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­mitteln in Berührung kommen, sind lebens­mittelecht.
│AT│
CH
SKG 1000 B244 │ DE
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräte-
teilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch
niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe, in
Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig­keiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag ent­stehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SKG 1000 B2 DE
│AT│
CH 
 45
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es
reinigen! Verbrennungsgefahr!
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Oberflächen
des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
│AT│
CH
SKG 1000 B246 │ DE
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz-
stecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das Gerät
zu betreiben!
Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metallischen
Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten
Originalzubehör.
SKG 1000 B2 DE
│AT│
CH 
 47
Zusammenbauen und Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen.
Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebe-
ständige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reini­gung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand oder einen Schrank zu stellen.
4) Stellen Sie die Fettauffangschale 4 in die Aussparung an der Vorderseite des Gerätes (siehe auch Ausklappseite).
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch ab.
2) Fetten Sie die Grillplatten leicht mit zum Backen/ Grillen geeignetem Öl ein. So lösen sich even­tuelle fertigungsbedingte Rückstände an den Grillplatten besser.
3) Schließen Sie das Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz­steckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet. Das Gerät heizt auf.
5) Warten Sie 5 Minuten ab.
6) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefähr­lich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Wischen Sie die Grillplatten nach dem Ab­kühlen mit einem feuchten Tuch ab.
8) Reinigen Sie die Fettauffangschale 4 wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
9) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während der Benutzung ist das Gerät sehr
heiß! Fassen Sie daher während der Be­nutzung nur den Griff 3 an! Benutzen Sie Topflappen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck­dose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet und das Gerät heizt auf.
3) Sobald die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 2 leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt. Öffnen Sie den Deckel am Griff 3 und legen Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die Grillplatte.
HINWEIS
Die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 leuchtet,
sobald der Netzstecker mit einer Netzsteck­dose verbunden wird. Wenn das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet zu­sätzlich die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 2. Jedoch kann diese immer wieder erlöschen und aufleuchten. Das bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und wieder etwas aufgeheizt hat.
│AT│
CH
SKG 1000 B248 │ DE
4) Schließen Sie den Deckel. Fett und Flüssigkeiten laufen während des Grillens in die Fettauffangschale 4.
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig. Wenn Sie zufrieden sind, öffnen Sie den Deckel am Griff 3 und nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“ 1 erlischt. Nur so ist das Gerät aus­geschaltet.
Reinigung und Pflege
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbren­nungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittel­reste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw. Wenn die Antihaft­beschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht weiter.
Leeren Sie die Fettauffangschale 4 aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Fettauffangschale 4 danach mit klarem Wasser aus und trocknen Sie diese ab.
Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatten
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten Benutzung müssen die Grillplatten vollständig trocken sein.
HINWEIS
Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
den Grillplatten haften, benutzen Sie etwas Spülmittel. Wischen Sie danach die Grillplatten mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten verbleiben.
Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen
die Grillplatten jedoch wieder leicht mit Öl eingerieben werden!
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spül­mittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
SKG 1000 B2 DE
│AT│
CH 
 49
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden.
Das Gerät
funktioniert nicht.
Die grüne Kontroll-
leuchte2 leuchtet immer
wieder auf und erlischt
dann wieder.
Die rote Kontrollleuchte
„Power“ 1 leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt. Während das Gerät aufheizt, erlischt die grüne Kontrollleuchte 2.
Das Gerät ist defekt.
Stecken Sie den Netz stecker in eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Wenden Sie sich an den Service.
Es liegt kein Fehler vor.
Wenden Sie sich an den Service.
│AT│
CH
SKG 1000 B250 │ DE
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines­falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein­richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor­gen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit fol­gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das de­fekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorge­legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos­tenpflichtig.
SKG 1000 B2 DE
│AT│
CH 
 51
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut­zung des Produkts sind alle in der Bedienungsanlei­tung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal­ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei­den. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin­weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro­dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
(IAN)379075_2110
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)379075_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 379075_2110
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SKG 1000 B252 │ DE
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: SKG1000B2-112021-1
IAN 379075_2110
Loading...