Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 11
CZ Návod k obsluze Strana 21
SK Návod na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati utasítás a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra
és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. A készülék kizárólag
magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célra.
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze, hogy
a csomag hiánytalan és ép-e. Szükség esetén
forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
piros “Power” ellenőrzőlámpa
zöld “Ready” ellenőrzőlámpa
fogantyú
zsírfelfogó tálca
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220 - 240 V ~, 50 Hz
Max. teljesítményfelvétel: 1000 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei
élelmiszer-biztosak.
■ 2 │ HU
SKG 1000 B2
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► Vigyázzon, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a ké-
szülék forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt
láng, tűzhely vagy fűtött kályha közelében.
► Soha ne tegye ki a készüléket esőnek és ne használja ned-
ves vagy vizes környezetben. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
vezeték üzemelés közben soha ne legyen vizes vagy nedves.
► Használat előtt ellenőrizze a készüléket, nincsen-e rajta szem-
mel látható kár. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
► A hálózati kábelt esetleges sérülések szempontjából rendsze-
resen ellenőrizni kell. Amennyiben a hálózati kábel megsérült,
a készüléket nem szabad tovább használni.
► A készüléket védővezetős dugaszaljzatra kell csatlakoztatni.
► A készüléknek nem szabad nedvességgel, például esővel
vagy nyirkossággal érintkeznie.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadékmaradványok jutnak a feszültség
alatt álló részekre.
SKG 1000 B2
HU
│
3 ■
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal
illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett
használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék
biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
► Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani.
► A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyermekek, csak ha elmúltak 8 évesek és felügyelet mellett
vannak.
► A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsuk távol a készülék-
től és a csatlakozó vezetéktől.
► Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztí-
taná! Megégetheti magát!
► Lehetőleg dugaszaljzat közelében állítsa fel a készüléket.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le
lehessen megbotlani.
► Gondoskodjon arról, hogy szilárdan álljon a készülék.
Vigyázat! Forró felület!
► Használat közben csak a fogantyúhoz érjen hozzá. A ké-
szülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
■ 4 │ HU
SKG 1000 B2
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Ne használjon a készülék üzemeltetésére külső időkapcsoló
órát vagy külön távirányítós rendszert.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
► Győződjön meg arról, hogy a készülék, a hálózati kábel és
a csatlakozó nem ér sehol hozzá forró felülethez, pl. főzőlaphoz vagy nyílt lánghoz.
► Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készü-
lék üzemeltetésére!
► A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használ-
jon fém eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább
a készüléket, ha megsérül a tapadásmentes bevonat.
► Csak a mellékelt eredeti tartozékkal üzemeltesse a készüléket.
SKG 1000 B2
HU
│
5 ■
Összeszerelés és felállítás
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Sohase állítsa a készüléket felső szekrény
alá vagy függöny, szekrénysor vagy más
gyúlékony tárgy mellé.
► A készüléket csak hőálló felületre helyezze!
1) Vegye ki az összes részt a dobozból, majd
távolítsa el a csomagolóanyagot és az esetleges védőfóliákat.
2) A „Tisztítás és ápolás“ részben leírtak alapján
tisztítson meg minden alkatrészt. Ügyeljen arra,
hogy valamennyi rész teljesen száraz legyen.
3) Helyezze a készüléket hőálló, tiszta és sík
felületre. Ennek során ügyeljen arra, hogy a
készüléket ne közvetlenül falhoz vagy szekrényhez állítsa.
4) Tegye a zsírfelfogó tálcát a készülék
előlapján lévő mélyedésbe (lásd a kihajtható
oldalon is).
Az első használat előtt
1) Nedves kendővel törölje le a grill-lapokat.
2) A grill-lemezeket kenje be vékonyan sütésre/
grillezésre alkalmas olajjal. Így jobban leoldódnak a gyártásból visszamaradt anyagok a
grill-lapokról.
3) Csukja be a készüléket.
4) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba. Világít a piros „power“ ellenőrző lámpa .
A készülék felmelegszik.
5) Várjon 5 percet.
6) Ezután húzza ki a hálózati csatlakozót és
hagyja a készüléket lehűlni.
TUDNIVALÓ
► A készülék első felmelegedése során a gyár-
tásból visszamaradt anyagok miatt enyhe
füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális
és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő
szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
7) A lehűlés után nedves kendővel törölje le
a grill-lapokat.
8) A zsírfelfogó tálcát a "Tisztítás és ápolás"
fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg.
9) Gondoskodjon arról, hogy minden rész
teljesen száraz legyen, mielőtt a készüléket
üzembe veszi.
A készülék ezzel üzemkész.
Kezelés
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Használat közben a készülék nagyon forró!
Ezért használat közben csak a fogantyút
érintse meg! Használjon edényfogót, amikor
megfogja a készüléket.
1) Csukja be a fedelet.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy
aljzatba. A piros „power“ ellenőrző lámpa
világít és a készülék felmelegszik.
3) Amint a zöld „Ready” működésjelző lámpa
világít, a készülék fel van melegedve.
Nyissa ki a fedelet a fogantyúnál fogva
és tegye rá a tetszése szerinti élelmiszert a
grill-lapra.
TUDNIVALÓ
► A vörös „Power“ ellenőrző lámpa világíta-
ni kezd, amint a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztatják.
Amint a készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, kigyullad a zöld „Ready“ ellenőrző
lámpa .
A lámpa azonban többször kialszik, majd ismét
világít. Ez azt jelenti, hogy a készülék tartja a
hőmérsékletet és ismételten fűtött egy kicsit.
■ 6 │ HU
SKG 1000 B2
4) Csukja be a fedelet.
A zsír és folyadék grillezés közben a zsírfelfogó tálcába folyik.
5) Rendszeresen ellenőrizze, hogy hogy halad
a grillezés. Amikor elégedett az eredménnyel,
nyissa ki a fedelet a fogantyúnál fogva, és
vegye le a grillezett élelmiszert a grill-lapról.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja tovább a készüléket,
ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
6) Amennyiben nem kíván több élelmiszert grillezni, húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó
aljzatból. Világít a piros „Power“ ellenőrző
lámpa . Csak így van a készülék kikapcsolva.
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt mindig húzza ki az aljzatból a
hálózati dugaszt. Áramütés veszélye állhat
fenn!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Mindig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt
megtisztítaná. Egyébként ugyanis balesetveszély áll fenn!
■ A legjobb, ha a készüléket rögtön a lehűlés után
megtisztítja. Ebben az esetben az élelmiszermaradékok könnyebben eltávolíthatók.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súroló vagy erős hatású tisztí-
tószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
► Ne használjon fémes eszközöket, mint pl. kést,
villát stb. Ne használja tovább a készüléket,
ha a tapadásmentes bevonat meg van sérülve.
■ Ürítse ki a zsírfelfogó tálcát . Ezután meleg,
lágy mosogatószert tartalmazó vízben mosogassa el. A zsírfelfogó tálcát ezután tiszta
vízzel öblítse ki és szárítsa meg.
■ A lehűlés után nedves kendővel törölje le a grill-
lapokat. Az újabb használat előtt a grill-lapoknak teljesen száraznak kell lenniük.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben makacs szennyeződés tapad
a grill-lapokra, használjon egy kis mosogatószert. Öblítse le ezután a grill-lapokat tiszta
vízzel. Ügyeljen arra, hogy ne maradjon
vissza mosogatószer a grill-lapokon.
► A mosogatószeres tisztítás után azonban
a grill-lapokat ismét be kell dörzsölni kevés
olajjal!
■ Nedves kendővel törölje le a burkolatot.
Szükség esetén tegyen lágy mosogatószert a
kendőre, majd tiszta vízzel öblítse le. Töröljön
mindent teljesen szárazra.
Tárolás
■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
SKG 1000 B2
HU
│
7 ■
Hibaelhárítás
HibaOkaMegoldás
A hálózati dugasz nincs összekötve az
elektromos hálózattal.
A készülék nem
működik.
A zöld ellenőrző
lámpa felvilágít,
majd kialszik.
Nem világít a piros
„Power“ ellenőrző
lámpa .
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel,
akkor forduljon szervizünkhöz.
A hálózati dugaszaljzat hibás.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
A készülék tartja a hőmérsékletet. Ezért
szükséges, hogy a készülék újra és újra
rövid ideig felfűtsön. Miközben a készülék
felmelegszik, kialszik a zöld ellenőrző
lámpa .
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót egy aljzatba.
Használjon másik dugaszaljzatot!
Nem áll fenn zavar.
■ 8 │ HU
SKG 1000 B2
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a
2012/19/EU európai irányelv
hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja leadni. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, melyeket a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év
garanciát vállalunk. A termék meghibásodása
esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg
az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem
korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot.
Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a
terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy
a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a
hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot
(pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben
nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor
javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javítása vagy cseréje esetén a garancia nem
kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a
jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is
vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is
fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint
gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek
tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz,
akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből
készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek
sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a
használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti viszszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén,
amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
SKG 1000 B2
HU
│
9 ■
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része)
vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő
címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló
bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le
azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és
szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti
a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 291939
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ........................................................19
│
SI
SKG 1000 B2
11 ■
KONTAKTNI ŽAR
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki
o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte
le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za peko živil na žaru v notranjih prostorih. Naprava je namenjena izključno za
uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte
je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Kontaktni žar
Posoda za prestrezanje maščobe
Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete
iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse
sestavne dele in ali ni poškodovan. Po potrebi se
obrnite na servisno službo.
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~/50 Hz
Največja poraba
električne energije: 1000 W
Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z
živili, so primerni za živila.
■ 12 │ SI
SKG 1000 B2
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj
zamenjajo usposobljeni strokovnjaki ali servisna služba, da se
izognete nevarnostim.
► Električno napeljavo zaščitite pred stiki z vročimi deli naprave.
Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini odprtega ognja,
grelne plošče ali segrete pečice.
► Naprave ne imejte na dežju in je nikoli ne uporabljajte v vla-
žnem ali mokrem okolju. Pazite, da se električni kabel med
delovanjem naprave nikoli ne namoči ali navlaži.
► Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne
zunanje poškodbe. Ne uporabljajte poškodovane naprave ali
naprave, ki je padla na tla.
► Električni kabel je redno treba preverjati glede znakov
poškodb. Če je električni kabel poškodovan, naprave ni več
dovoljeno uporabljati.
► Naprava mora biti priključena v električno vtičnico z zaščitnim
vodnikom.
► Naprava ne sme priti v stik z vlago, na primer
z dežjem ali vlago.
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
Lahko bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega
udara, če med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z
deli pod električno napetostjo.
SKG 1000 B2
SI
│
13 ■
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Napravo lahko uporabljajo otroci od starosti 8 let naprej ter ose-
be z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, če jih pri tem nekdo
nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati kot uporabniki,
razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
► Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje
napravi in priključni napeljavi ni dovoljeno.
► Po uporabi napravo pustite, da se ohladi, preden jo začnete
čistiti! Nevarnost opeklin!
► Napravo po možnosti postavite v bližino električne vtičnice.
Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
► Poskrbite za varen položaj naprave.
Previdno! Vroča površina!
► Med delovanjem se dotikajte samo ročaja. Površine naprave se
med delovanjem zelo segrejejo.
■ 14 │ SI
SKG 1000 B2
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Naprave ne uporabljajte z nikakršno zunanjo stikalno uro ali
ločenim daljinskim sistemom.
► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali
električni vtič prišli v stik z viri vročine, kot so
kuhalne plošče ali odprti plameni.
► Naprave nikoli ne uporabljajte z ogljem ali
podobnimi gorivi!
► Zaščitite oblogo proti sprijemanju, tako da ne uporabljate
kovinskih orodij, kot so noži, vilice itd. Če je obloga proti
sprijemanju poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
► Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo.
SKG 1000 B2
SI
│
15 ■
Sestavljanje in postavitev
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče
omarice ali poleg zaves, sten omar ali drugih
vnetljivih predmetov.
► Napravo postavite samo na podlago, odporno
proti vročini.
1) Vzemite vse dele iz škatle in odstranite embalažni material ter morebitne zaščitne folije.
2) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v
poglavju Čiščenje in vzdrževanje. Poskrbite,
da bodo vsi deli popolnoma suhi.
3) Napravo postavite na čisto in ravno površino,
odporno proti vročini. Pri tem pazite, da naprave
ne postavite neposredno ob steno ali omaro.
4) Posodo za prestrezanje maščobe potisnite
v vodila na spodnji strani naprave (glejte tudi
zloženo stran).
Pred prvo uporabo
1) Žarne plošče obrišite z vlažno krpo.
2) Plošče žara rahlo premažite z oljem, primernim
za peko/žar. Tako boste z žarnih plošč lažje
odstranili morebitne ostanke od izdelave
naprave.
3) Napravo zaprite.
4) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka »Napajanje« sveti.
Naprava se segreje.
5) Počakajte 5 minut.
6) Električni vtič izvlecite iz električne vtičnice in
počakajte, da se naprava ohladi.
NAPOTEK
► Pri prvem segrevanju naprave lahko zaradi
ostankov od proizvodnje nastaneta rahel dim
in vonj. To je popolnoma normalno in ni nevarno. Poskrbite za zadostno prezračevanje,
tako da na primer odprete okno.
7) Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z
vlažno krpo.
8) Očistite posodo za prestrezanje maščobe ,
kot je opisano v poglavju Čiščenje in vzdrževanje.
9) Pred začetkom uporabe naprave preverite, ali
so vsi deli popolnoma suhi.
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Med uporabo je naprava zelo vroča! Zato
se med uporabo dotikajte samo ročaja !
Pri dotikanju naprave uporabljajte krpo za
prijemanje vročih predmetov.
1) Zaprite pokrov.
2) Električni vtič priklopite v električno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka »Napajanje« sveti in
naprava se segreva.
3) Kakor hitro zelena kontrolna lučka »Pripravljeno« zasveti, je naprava segreta.
Odprite pokrov na ročaju in poljubno
naložite živila na žarno ploščo.
NAPOTKI
► Rdeča kontrolna lučka »Napajanje« za-
sveti, ko električni vtič priključite v vtičnico.
Ko je naprava segreta, dodatno sveti zelena
kontrolna lučka »Prirpavljeno« .
Vendar pa lahko kontrolna lučka večkrat ugasne in znova zasveti. To pomeni, da naprava
ohranja temperaturo in se občasno dogreva.
■ 16 │ SI
SKG 1000 B2
4) Zaprite pokrov.
Maščobe in tekočine med peko na žaru odtekajo v posodo za prestrezanje maščobe .
5) Pečenje redno spremljajte. Če ste zadovoljni,
odprite pokrov na ročaju in odstranite živila
z žarne plošče.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
6) Ko ne želite več peči živil na žaru, električni
vtič zmeraj izvlecite iz električne vtičnice. Rdeča kontrolna lučka »Napajanje« ugasne.
Samo tako boste izklopili napravo.
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite
iz električne vtičnice! Obstaja nevarnost
električnega udara!
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali
druge tekočine!
OPOZORILO!
NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Pred čiščenjem vedno počakajte, da se na-
prava ohladi. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost opeklin!
■ Najbolje, da napravo očistite, takoj ko se ohladi.
Tako boste lažje odstranili ostanke živil.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistilnih
sredstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
► Ne uporabljajte kovinskih orodij, kot so noži,
vilice itd. Če je obloga proti sprijemanju
poškodovana, naprave ne uporabljajte več.
■ Izpraznite posodo za prestrezanje maščobe .
Sperite jo v topli vodi, ki ji dodajte blago
sredstvo za pomivanje. Posodo za prestrezanje
maščobe nato sperite s čisto vodo in jo
obrišite.
■ Ko se žarne plošče ohladijo, jih obrišite z vlažno
krpo. Pred ponovno uporabo morajo biti žarne
plošče popolnoma suhe.
NAPOTEK
► Če se je na žarne plošče prilepila trdovratnej-
ša umazanija, uporabite nekoliko sredstva za
pomivanje. Naknadno žarne plošče sperite
s čisto vodo. Pazite, da na žarnih ploščah ne
bo več ostankov sredstva za pomivanje.
► Po čiščenju s sredstvom za pomivanje pa je
treba žarne plošče ponovno rahlo namastiti
s kančkom olja!
■ Ohišje obrišite z vlažno krpo. Po potrebi na
krpo nanesite blago čistilno sredstvo in naknadno obrišite s čisto vodo. Vse dele naprave
skrbno obrišite.
Shranjevanje
■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
SKG 1000 B2
SI
│
17 ■
Odprava napak
NapakaVzrokRešitev
Električni vtič ni priklopljen na električno
omrežje.
Naprava ne deluje.
Zelena kontrolna luč-
ka večkrat znova
zasveti in potem spet
ugasne.
Rdeča kontrolna
lučka »Napajanje«
ne sveti.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se
obrnite na naš servis.
Električna vtičnica je pokvarjena.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Naprava ohranja nastavljeno temperaturo.
Zato se naprava mora vedno znova na
kratko dogreti. Med segrevanjem naprave
zelena kontrolna lučka ne sveti.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Električni vtič priklopite v
električno vtičnico.
Uporabite drugo električno
vtičnico.
To ni motnja.
■ 18 │ SI
SKG 1000 B2
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek
velja evropska direktiva
2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se
obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje
odpadkov.
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov,
ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih
mestih za recikliranje odpadkov.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře
seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i
tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách. Tento přístroj je určen
výhradně k použití v domácnostech pro soukromé
účely. Není určen k profesionálnímu použití.
Rozsah dodávky
kontaktní gril
záchytná miska na tuk
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky z
hlediska úplnosti a poškození. V případě potřeby
se obraťte na servis.
do styku s potravinami, jsou bezpečné pro
potraviny.
■ 22 │ CZ
SKG 1000 B2
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit
autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem –
vyhnete se tím nebezpečí.
► Chraňte síťový kabel před kontaktem s horkými díly přístroje.
Nikdy přístroj nepoužívejte v blízkosti otevřeného plamene,
topné desky nebo horkých kamen.
► Nevystavujte zařízení působení deště a rovněž jej nikdy
nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Dbejte na
to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký nebo
mokrý.
► Zkontrolujte přístroj před použitím, zda na něm nejsou vnější
viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
► Síťový kabel se musí pravidelně kontrolovat z hlediska
poškození. Je-li síťový kabel poškozen, nesmí se přístroj dále
používat.
► Přístroj se musí zapojit do zásuvky s ochranným vodičem.
► Do přístroje se nesmí dostat vlhkost, jako je déšť nebo voda.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud
se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s
částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem.
SKG 1000 B2
CZ
│
23 ■
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo
znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud
jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí hrát spřístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu smí provádět děti výhradně pokud
jsou starší 8 let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší než 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodní-
mu kabelu.
► Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostateč-
ně zchladnout! Nebezpečí popálení!
► Přístroj umísťujte pokud možno do blízkosti zásuvky. Zajistěte,
aby síťová zástrčka byla v případě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možno klopýtnout o síťový kabel.
► Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Pozor! Horký povrch!
► Během provozu se dotýkejte pouze rukojeti. Povrchy přístroje
se během provozu silně zahřívají.
■ 24 │ CZ
SKG 1000 B2
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
zvláštní dálkové ovládání.
► Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Zajistěte, aby se přístroj, napájecí kabel nebo síťová zástrč-
ka nedostaly do styku s horkými zdroji, jakými jsou například
topná plotýnka nebo otevřený oheň.
► Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva!
► Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovo-
vé nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní
vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
► Přístroj provozujte výhradně spolu s dodaným originálním
příslušenstvím.
SKG 1000 B2
CZ
│
25 ■
Složení a postavení
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky
nebo vedle záclon, pod skříňkové stěny nebo
jiné zápalné předměty.
► Přístroj postavte pouze na tepelně odolný
podklad.
1) Vyjměte z kartonu všechny části a odstraňte
obalový materiál a případně ochrannou fólii.
2) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je
popsáno v kapitole „Čištění a péče“. Ujistěte
se, zda jsou všechny díly úplně suché.
3) Přístroj postavte na tepelně odolnou, čistou
a rovnou plochu. Dbejte přitom na to, aby
přístroj nestál přímo u stěny nebo skříně.
4) Záchytnou misku na tuk postavte do vyhloubeniny na přední straně přístroje (viz také
vyklápěcí strana).
Před prvním použitím
1) Otřete grilovací desky vlhkým hadříkem.
2) Grilovací desky lehce namažte olejem vhodným na pečení/grilování. Tak se lépe uvolní
případně výrobou vzniklé a připečené zbytky
na grilovacích deskách.
3) Přístroj zapojte do sítě.
4) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Svítí červená
kontrolka „Power“ . Přístroj se zahřívá.
5) Vyčkejte 5 minut.
6) Vytáhněte potom zástrčku ze zásuvky a nechte
přístroj zchladnout.
UPOZORNĚNÍ
► Při prvním zahřátí přístroje může dojít z
důvodu zbytků pozůstalých z výroby k lehkému úniku kouře nebo zápachu. To je zcela
normální a není to nebezpečné. Zajistěte
dostatečné větrání – otevřete například okno.
7) Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým
hadříkem.
8) Záchytnou misku na tuk vyčistěte tak, jak
je popsáno v kapitole „Čištění a péče“.
9) Před uvedením přístroje do provozu je nutné
se ujistit, zda jsou všechny díly úplně suché.
Nyní je přístroj připravený k provozu.
Obsluha
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Během používání je přístroj velmi horký! Proto
během provozu uchopte pouze rukojeť !
Při uchopení přístroje používejte chňapku.
1) Zavřete víko.
2) Zastrčte zástrčku do zásuvky. Červená kontrolka „Power“ svítí a přístroj se zahřívá.
3) Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka „Ready“ ,
je přístroj zahřátý.
Otevřete kryt na rukojeti a podle libosti
položte potraviny na grilovací desku.
UPOZORNĚNÍ
► Červená kontrolka „Power“ svítí, jakmile
se zástrčka zastrčí do zásuvky.
Když je přístroj zahřán, svítí dodatečně zelená kontrolka „Ready“ .
Světlo se však může kdykoli znovu rozsvítit a
kdykoli zhasnout. To znamená, že přístroj udržuje teplotu a potom se opět mírně zahřívá.
■ 26 │ CZ
SKG 1000 B2
4) Zavřete víko.
Během grilování odkapávají tuk a šťávy do
záchytné misky na tuk .
5) Pravidelně kontrolujte výsledek grilování. Pokud
jste spokojeni, otevřete kryt na rukojeti a
odeberte ogrilované potraviny z grilovací desky.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
6) Pokud již nechcete grilovat další potraviny,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Červená kontrolka „Power“ zhasne. Pouze tak je přístroj
vypnutý.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných
tekutin!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve
ochladit. Jinak hrozí nebezpečí popálení!
■ Vyčistěte přístroj nejlépe hned po ochlazení.
Poté lze zbytky potravin lépe odstranit.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo chemické
čisticí prostředky. Ty mohou poškodit povrch
přístroje!
► Nepoužívejte kovové nástroje, jako je nůž,
vidlička atd. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
■ Vyprázdněte záchytnou misku na tuk .
Následně misku omyjte v teplé vodě s jemným
mycím prostředkem. Záchytnou misku na tuk
opláchněte poté pod tekoucí vodou a dobře ji
vytřete do sucha.
■ Po ochlazení otřete grilovací desky vlhkým
hadříkem. Před opětovným použitím musí být
grilovací desky zcela suché.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud jsou na grilovací desce připečené tvrdší
nečistoty, použijte malé množství pracího
prostředku. Poté otřete grilovací desky čistou
vodou. Dbejte na to, aby na grilovacích deskách nezůstaly zbytky mycího prostředku.
► Po čištění mycím prostředkem je třeba grilovací
desky znovu natřít lehce olejem!
■ Kryt přístroje otřete vlhkým hadříkem. Podle
potřeby dejte na hadřík jemný mycí prostředek
a opláchněte čistou vodou. Dobře vše osušte.
Uskladnění
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
SKG 1000 B2
CZ
│
27 ■
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Zástrčka není zastrčená do zásuvky.Zastrčte zástrčku do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Zelená kontrolka
se vždy rozsvítí a
poté opět zhasne.
Červená kontrolka
„Power“ nesvítí.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným odstraněním poruchy nebo pokud zjistíte jakýkoli
jiný druh poruchy, obraťte se na náš servis.
Zásuvka je vadná.Použijte jinou síťovou zásuvku.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Přístroj udržuje teplotu. K tomu je nutné, aby
se přístroj vždy krátce zahřál. Během zahřívání
přístroje zhasne zelená kontrolka .
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Nejedná se o poruchu.
■ 28 │ CZ
SKG 1000 B2
Likvidace
Přístroj v žádném případě ne-
vhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve
sběrném dvoře.
Balení se skládá z ekologických materi-
álů, které lze zlikvidovat v komunálních
sběrných dvorech.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
SKG 1000 B2
CZ
│
29 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 291939
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to
popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré
sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na grilovanie potravín
v interiéri. Tento prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Kontaktný gril
Miska na zachytávanie tuku
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepoškodenosť rozsahu dodávky. V prípade potreby
sa obráťte na servis.
Menovité napätie: 220 - 240 V ~/50 Hz
Max. príkon: 1000 W
Všetky časti tohto prístroja, ktoré
prichádzajú do kontaktu s potravinami,
sú bezpečné pre potraviny.
■ 32 │ SK
SKG 1000 B2
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo prípojný kábel nechajte
ihneď vymeniť len kvalifikovaným aautorizovaným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste odvrátili ohrozenie
zdravia.
► Chráňte sieťové vedenie pred kontaktom s horúcimi časťami
prístroja. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa, výhrevnej platne alebo rozpálenej rúry.
► Nevystavujte spotrebič dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo
vlhkom alebo mokrom prostredí. Dbajte na to, aby sieťové
vedenie počas prevádzky nikdy nebolo mokré ani vlhké.
► Pred použitím skontrolujte prístroj, či nie je zvonka viditeľne
poškodený. Neuvádzajte do prevádzky poškodený alebo
na zem spadnutý prístroj.
► Prípojný kábel sa musí pravidelne kontrolovať, či nejaví
známky poškodenia. Ak je prípojný kábel poškodený, tak sa
prístroj nesmie viac používať.
► Prístroj sa smie zapojiť len do elektrickej zásuvky s ochran-
ným vodičom.
► Nesmie sa dostať do styku s vlhkosťou, ako napríklad daž-
ďom alebo mokrom.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín!
Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny
na časti, ktoré sú pod napätím.
SKG 1000 B2
SK
│
33 ■
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami
alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom používaní prístroja apochopili
ztoho vyplývajúce riziká.
► Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
► Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba-
že, ak sú staršie než 8 rokov asú pod dozorom.
► Deti mladšie ako 8 rokov nesmia mať prístup
k prístroju a prípojnému káblu.
► Skôr, než začnete prístroj čistiť, nechajte ho vždy najskôr vy-
pečte, aby bola sieťová zástrčka v prípade nebezpečenstva
ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťové vedenie nepredstavovalo
riziko potknutia.
► Zabezpečte pre prístroj bezpečné miesto.
Pozor! Horúci povrch!
► Počas prevádzky sa dotýkajte len držadla. Povrch prístroja
je počas prevádzky veľmi horúci.
■ 34 │ SK
SKG 1000 B2
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadny
externý časový spínač ani samostatný systém diaľkového
ovládania.
► Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
► Uistite sa, či prístroj, prípojný kábel a elektrická zástrčka
nemôžu prísť do styku so zdrojmi tepla, ako sú napr. platne
na varenie alebo otvorený oheň.
► Na zapínanie avypínanie prístroja nepoužívajte žiadne
externé spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového
ovládania!
► Chráňte antiadhéznu vrstvu, a preto nepoužívajte žiadne ko-
vové nástroje, napr. nože alebo vidličky. Ak sa antiadhézna
vrstva poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
► Prístroj používajte výhradne len so spoludodaným originál-
nym príslušenstvom.
SKG 1000 B2
SK
│
35 ■
Zloženie a postavenie
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Nikdy neumiestňujte prístroj pod závesné
skrine alebo vedľa záclon, nábytkové steny
alebo iné zápalné predmety.
► Prístroj postavte len na tepelne odolnú
podložku.
1) Vyberte všetky diely zkartónového obalu, odstráňte obalový materiál aprípadné ochranné
fólie.
2) Vyčistite všetky diely prístroja tak, ako je uvedené
vkapitole „Čistenie aúdržba“. Uistite sa, či sú
všetky diely úplne suché.
3) Postavte prístroj na tepelne odolnú, čistú arovnú
plochu. Dbajte pritom na to, aby prístroj nebol
umiestnený v bezprostrednej blízkosti steny
alebo skrine.
4) Misku na zachytávanie tuku umiestnite do
vyhĺbenia na prednej strane prístroja (pozri
tiež vyklápaciu stranu).
Pred prvým použitím
1) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
2) Grilovacie platne zľahka natrite olejom
vhodným na pečenie/grilovanie. Takto sa na
grilovacích platniach ľahšie uvoľnia prípadné
zvyšky, podmienené výrobou .
3) Prístroj zatvorte.
4) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Červená
kontrolka „Power“ svieti.
5) Vyčkajte 5minút.
6) Potom vytiahnite sieťovú zástrčku anechajte
prístroj vychladnúť.
UPOZORNENIE
► Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť
kvzniku mierneho zápachu adymu, čo je
spôsobené zvyškami, podmienenými výrobou.
Je to úplne normálne anie je to nebezpečné.
Zabezpečte dostatočné vetranie, že napr.
otvoríte okno.
7) Grilovacie platne otrite vlhkou handrou.
8) Misku na zachytávanie tuku vyčistite
tak, ako je to popísané v kapitole „Čistenie
aúdržba“.
9) Skôr, než prístroj uvediete do prevádzky, sa
uistite, či sú všetky diely úplne suché.
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Počas používania je prístroj veľmi horúci!
Preto ho počas používania chytajte len za
držadlo ! Ak sa dotýkate prístroja, používajte chňapku.
1) Zatvorte veko.
2) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. Červená kontrolka „Power“ sa rozsvieti a prístroj
sa zohrieva.
3) Len čo sa zelená kontrolka „Ready“ rozsvieti, je prístroj zohriaty.
Otvorte veko za držadlo a položte potraviny
podľa chuti na grilovaciu platňu .
UPOZORNENIA
► Červená kontrolka „Power“ svieti, ako-
náhle sa zástrčka zastrčí do zásuvky.
Keď je prístroj rozohriaty, svieti dodatočne
zelená kontrolka „Ready“.
Táto sa však môže vždy znova rozsvietiť a
opäť zhasnúť. To znamená, že prístroj udržiava teplotu a opäť sa musí trochu zohriať.
■ 36 │ SK
SKG 1000 B2
4) Zatvorte veko.
Tuk a tekutiny unikajú počas grilovania do
záchytnej misky na tuk .
5) Výsledok grilovania pravidelne kontrolujte. Ak
ste spokojný/á, otvorte veko na grile a grilovanú potravinu odoberte z grilovacej platne.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
vidličku a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
6) Ak už nechcete grilovať ďalšie potraviny,
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Červená kontrolka „Power“ zhasne.
Len v takomto prípade je prístroj vypnutý.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do
iných kvapalín!
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Predtým, než začnete prístroj čistiť, ho
nechajte vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
■ Prístroj vyčistite najlepšie ihneď po vychladnutí.
Vtedy môžete zvyšky potravín ľahšie odstrániť.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť
povrch prístroja!
► Nepoužívajte kovové nástroje, ako napr. nôž,
vidličku a pod. Ak sa antiadhézna vrstva
poškodí, tak prístroj ďalej nepoužívajte.
■ Misku na zachytávanie tuku vyprázdnite.
Misku vypláchnite teplou vodou a pridajte trocha
jemného čistiaceho prostriedku. Misku na zachytávanie tuku vypláchnite pod tečúcou vodou
a vytrite ju do sucha.
■ Po vychladnutí otrite grilovacie platne vlhkou
handrou. Pred opakovaným používaním musia
byť grilovacie platne úplne suché.
UPOZORNENIE
► Ak sú na grilovacích platniach pripečené
nečistoty, tak použite trochu čistiaceho
prostriedku. Potom grilovacie platne otrite
handrou, namočenou do čistej vody. Dbajte
na to, aby na grilovacích platniach nezostali
zvyšky čistiaceho prostriedku.
► Po vyčistení čistiacim prostriedkom musíte gri-
lovacie platne znova zľahka potrieť olejom!
■ Teleso poutierajte vlhkou utierkou. Podľa potreby
pridajte na utierku trocha jemného čistiaceho
prostriedku a potom prístroj otrite utierkou,
namočenou do čistej vody. Všetko poriadne
vytrite do sucha.
Skladovanie
■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom
asuchom mieste.
SKG 1000 B2
SK
│
37 ■
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
Sieťová zástrčka nie je zapojená do
elektrickej siete.
Elektrický prístroj
nefunguje.
Zelená kontrolka
sa vždy znovu roz-
svieti a potom opäť
zhasne.
Červená kontrolka
„Power“ nesvieti.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné
druhy porúch, obráťte sa prosím na náš servis.
Elektrická zásuvka je chybná.Použite inú elektrickú zásuvku.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Prístroj udržiava nastavený stupeň teploty.
Preto je potrebné, aby sa prístroj vždy
opäť krátko zohrial. Počas zohrievania
prístroja zhasne zelená kontrolka .
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Zasuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky.
Nejde o žiadnu poruchu.
■ 38 │ SK
SKG 1000 B2
Zneškodnenie
Prístroj vžiadnom prípade
nevyhadzujte do bežného
komunálneho odpadu. Na
tento výrobok sa vzťahuje
európska smernica č.
2012/19/EU.
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke
na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej
inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie
odpadov.
Balenie sa skladá z ekologických
materiálov, ktoré môžete zneškodniť
vmiestnych recyklačných strediskách.
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
SKG 1000 B2
SK
│
39 ■
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 291939
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Grillen von
Lebensmitteln im Innenbreich. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Kontaktgrill
Fettauffangschale
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Nennspannung: 220 - 240 V ~/50 Hz
max. Leistungsaufnahme: 1000 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen
Geräteteilen. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten
Ofens.
► Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie
es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten
Sie darauf, dass die Netzleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äuße-
re, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Netzkabel muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädi-
gungen untersucht werden. Falls das Netzkabel beschädigt
ist, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
► Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter ange-
schlossen werden.
► Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit, wie Regen oder Nässe,
in Berührung kommen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf
spannungsführende Teile gelangen.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
43 ■
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
► Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor
Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr!
► Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdo-
se auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr
schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle
werden kann.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Vorsicht! Heiße Oberfläche!
► Berühren Sie nur den Griff während des Betriebs. Die Ober-
flächen des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe-
aufsichtigt.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder
offenen Flammen, in Berührung kommen.
► Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brennstoffe, um das
Gerät zu betreiben!
► Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Sie keine metal-
lischen Werkzeuge wie Messer, Gabel usw. benutzen. Wenn
die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie das
Gerät nicht weiter.
► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgeliefer-
ten Originalzubehör.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
45 ■
Zusammenbauen und
Aufstellen
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge-
schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden
oder anderen entzündlichen Gegenständen.
► Stellen Sie das Gerät nur auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen Sie
sicher, dass alle Teile vollständig getrocknet
sind.
3) Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige,
saubere und ebene Fläche. Achten Sie dabei
darauf, das Gerät nicht direkt an eine Wand
oder einen Schrank zu stellen.
4) Stellen Sie die Fettauffangschale in die
Aussparung an der Vorderseite des Gerätes
(siehe auch Ausklappseite).
Vor dem ersten Gebrauch
1) Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten
Tuch ab.
2) Fetten Sie die Grillplatten leicht mit zum Backen/
Grillen geeignetem Öl ein. So lösen sich eventuelle fertigungsbedingte Rückstände an den
Grillplatten besser.
3) Schließen Sie das Gerät.
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“
leuchtet. Das Gerät heizt auf.
5) Warten Sie 5 Minuten ab.
6) Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen
Sie das Gerät abkühlen.
HINWEIS
► Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes
kann es durch fertigungsbedingte Rückstände
zu leichter Rauch- und Geruchsentwicklung
kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung,
öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
7) Wischen Sie die Grillplatten nach dem Abkühlen mit einem feuchten Tuch ab.
8) Reinigen Sie die Fettauffangschale wie im
Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
9) Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig
getrocknet sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Während der Benutzung ist das Gerät
sehr heiß! Fassen Sie daher während der
Benutzung nur den Griff an! Benutzen Sie
Topflappen, wenn Sie das Gerät anfassen.
1) Schließen Sie den Deckel.
2) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte „Power“
leuchtet und das Gerät heizt auf.
3) Sobald die grüne Kontrollleuchte „Ready“
leuchtet, ist das Gerät aufgeheizt.
Öffnen Sie den Deckel am Griff und legen
Sie die Lebensmittel nach Belieben auf die
Grillplatte.
HINWEIS
► Die rote Kontrollleuchte „Power“ leuchtet,
sobald der Netzstecker mit einer Netzsteckdose verbunden wird.
Wenn das Gerät aufgeheizt ist, leuchtet zusätzlich die grüne Kontrollleuchte „Ready“ .
Jedoch kann diese immer wieder erlöschen
und aufleuchten. Das bedeutet, dass das
Gerät die Temperatur hält und wieder etwas
aufgeheizt hat.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
4) Schließen Sie den Deckel.
Fett und Flüssigkeiten laufen während des
Grillens in die Fettauffangschale .
5) Kontrollieren Sie das Grillergebnis regelmäßig.
Wenn Sie zufrieden sind, öffnen Sie den Deckel am Griff und nehmen Sie das Grillgut
von der Grillplatte.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
6) Wenn Sie keine weiteren Lebensmittel grillen
wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
„Power“ erlischt. Nur so ist das Gerät
ausgeschaltet.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
► Benutzen Sie keine metallischen Werkzeuge
wie Messer, Gabel usw.. Wenn die Antihaftbeschichtung beschädigt ist, benutzen Sie
das Gerät nicht weiter.
■ Leeren Sie die Fettauffangschale aus. Spülen
Sie diese dann in warmem Wasser und geben
Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die
Fettauffangschale danach mit klarem Wasser
aus und trocknen Sie diese ab.
■ Wischen Sie, nach dem Erkalten, die Grillplatten
mit einem feuchten Tuch ab. Vor der erneuten
Benutzung müssen die Grillplatten vollständig
trocken sein.
HINWEIS
► Wenn hartnäckigere Verschmutzungen auf
den Grillplatten haften, benutzen Sie etwas
Spülmittel. Wischen Sie danach die Grillplatten mit klarem Wasser ab. Achten Sie darauf,
dass keine Spülmittelreste auf den Grillplatten
verbleiben.
► Nach der Reinigung mit Spülmittel müssen
die Grillplatten jedoch wieder leicht mit Öl
eingerieben werden!
■ Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit klarem
Wasser nach. Trocknen Sie alles gut ab.
■ Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
dem Abkühlen. Dann lassen sich Lebensmittelreste leichter entfernen.
SKG 1000 B2
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
DE│AT│CH
│
47 ■
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz
verbunden.
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Die grüne Kontroll-
leuchte leuchtet
immer wieder auf
und erlischt dann
wieder.
Die rote Kontroll-
leuchte „Power“
leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn
Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät hält die Temperatur. Dafür ist es
nötig, dass das Gerät immer wieder kurz aufheizt. Während das Gerät aufheizt, erlischt
die grüne Kontrollleuchte .
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose.
Es liegt kein Fehler vor.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
SKG 1000 B2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKG 1000 B2
DE│AT│CH
│
49 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
▯ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
▯ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
▯ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
▯ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de