Silvercrest SKE 6 A1 User Manual [en, es, de]

SACACORCHOS ELÉCTRICO SKE 6 A1
SACACORCHOS ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
ELECTRIC CORKSCREW
Operating instructions
IAN 100655
SACA-ROLHAS ELÉCTRICO
ELEKTRISCHER KORKENZIEHER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 PT Manual de instruções Página 7 GB / MT Operating instructions Page 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Inserción/cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ES
SKE 6 A1
1
ES
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Volumen de suministro
Sacacorchos eléctrico4 pilas AA, 1,5 V LR6Cortacápsulas (y base del aparato)Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del volumen de
o inmediatamente después de
suministr desembalar el producto.
Retire todos los materiales de embalaje.
Uso previsto
El sacacorchos eléctrico está previsto exclusivamente para descorchar las botellas de vino de uso comer­cial (con corcho natural o sintético).
Este producto no es apto para descorchar botellas de cava.
El sacacorchos eléctrico no es apto para retirar o abrir otro tipo de cierres de botellas como, p. ej., chapas o tapones roscados.
Este producto está diseñado exclusivamente para su uso doméstico privado. No se permite un uso industrial.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto.
Descripción del aparato
1 Tapa roscada 2 Compartimento para pilas 3 Bloqueo 4 Botón 5 Botón 6 Cortacápsulas 7 Espiral
Características técnicas
Alimentación de corriente: 4 x 1,5 V
Consumo de corriente: 2,5 A Tipo de pila: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
2
SKE 6 A1
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
Maneje con cuidado la punta del sacacorchos y el cortacápsulas.
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones de seguridad para la manipulación de las pilas:
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo de
explosión y de lesiones!
No abra, estañe ni suelde las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones! Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas con fugas pueden ocasionar
daños al aparato.
ES
Si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
Si las pilas tienen fugas, utilice guantes de protección. Limpie el comparti-
mento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas, ya que podrían metérselas en
la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmedia­tamente asistencia médica.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
SKE 6 A1
3
ES
Inserción/cambio de las pilas
ES
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Para insertar las pilas, observe siempre la
polaridad especifi partimento para pilas.
Utilice siempre las pilas del tipo
Mignon AA
Utilice siempre pilas del mismo tipo.
1)
Para retirar la tapa roscada 1, gírela hasta que la fl echa de la la tapa roscada 1 apunte hacia la indicación "Open" (abierto) del saca­corchos. Levante la tapa roscada 1.
2) Para abrir el compartimento para pilas 2, tire del bloqueo 3 hacia sí mismo para desblo- quear el compartimento para pilas 2.
3) Extraiga las pilas gastadas.
4) Coloque las nuevas pilas según la polaridad indicada en la tapa del compartimento para pilas.
5) A continuación, cierre el compartimiento para pilas 2 de forma que el bloqueo 3 encastre.
6) Coloque la tapa roscada 1 sobre el aparato de forma que la fl echa de la la tapa roscada 1 apunte hacia la indicación "Open" (abierto) del sacacorchos. Tras esto, gire la tapa rosca­da 1 hasta que la fl echa apunte hacia la indicación "Close" (cerrado). La tapa rosca­da 1 volverá a quedar fi ja en el aparato.
cada en la tapa del com-
, LR6.
Manejo
INDICACIÓN
¡No descorche botellas de cava con este
chos! El corcho podría quedarse
sacacor enganchado en el aparato.
Figura 1
1) Para cortar la cápsula que cubre el corcho de la botella Coloque el cortacápsulas 6 sobre la botella de vino cerrada como se muestra en la fi gura 2
2) Apriete con el dedo índice y pulgar. Agarre la botella de vino con una mano para que no se vuelque.
, utilice el cortacápsulas 6:
.
Figura 2
3) Gire 360 grados la botella de vino. Es posible que necesite repetir este proceso varias veces hasta que pueda retirar la cápsula.
4
SKE 6 A1
4) Retire la cápsula cortada.
5) Agarre la botella de vino con una mano para que no se vuelque. Coloque el sacacorchos eléctrico sobre la botella de vino. Apriete bien hasta que note cómo la espiral 7 penetra en el corcho.
6) Mantenga pulsado el botón Tras esto, la espiral 7 penetrará en el corcho y lo extraerá del cuello de la botella. Mantenga bien sujetos la botella de vino y el sacacorchos.
7) Suelte el botón haya salido completamente del cuello de la botella.
8) Retire el sacacorchos de la botella y manténgalo con la abertura hacia abajo. Pulse el botón
4. Tras esto, el corcho se desenroscará del
interior del sacacorchos.
9) Suelte el botón salga del sacacorchos.
INDICACIÓN
Puede utilizarse el cortacápsulas 6 como
base par basta con insertar el sacacorchos en la aber­tura de la parte superior del cortacápsulas 6. De esta manera, el sacacorchos puede des­cansar sobre una base estable.
5 inferior una vez el corcho
4 en cuanto el corcho
a el sacacorchos:
5 inferior.
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza abrasivos
esivos, ya que pueden dañar las
ni agr superfi cies.
Limpie la carcasa del sacacorchos y del corta-
cápsulas 6 e mente húmedo. Para eliminar la suciedad más persistente, vierta unas gotas de un producto de limpieza suave en el paño húmedo. Procure que no penetre humedad en el sacacorchos durante la limpieza.
xclusivamente con un paño ligera-
Almacenamiento
Limpie bien el aparato antes de almacenarlo.
Si no pretende utilizar el aparato durante un pe-
olongado de tiempo, extraiga las pilas.
riodo pr
Guarde el aparato limpio en un lugar limpio,
seco y sin polv
o.
Solución de fallos
El aparato no funciona.
Las pilas están agotadas/tienen muy poca
car
ga.
– Cambie las pilas de la manera descrita en
el capítulo "Inser
El aparato está defectuoso.
– Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica.
ción/cambio de las pilas".
ES
SKE 6 A1
5
ES
Garantía y asistencia técnica
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 100655
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un estableci­miento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
6
SKE 6 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Colocar/substituir pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Resolução de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantia e assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PT
SKE 6 A1
7
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para
PT
a segurança, utilização e eliminação. Antes de uti­lizar o produto, familiarize-se com todas as instru­ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O saca-rolhas destina-se exclusivamente a abrir garrafas de vinho convencionais (rolhas naturais ou de plástico).
Este aparelho não foi concebido para extrair rolhas de espumante.
O saca-rolhas não é adequado para retirar/abrir outros tipos de tampas para garrafas, como p.ex. cápsulas ou tampas roscadas.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não o utilize para fi ns comerciais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
Conteúdo da embalagem
Saca-rolhas eléctrico4 Pilhas AA, 1,5 V LR6Cortador de lacres
(simultaneamente supor
Manual de instruções
NOTA
Ao retirar o material da embalagem, verifi que
am fornecidas todas as peças.
se for
Retire todos os materiais da embalagem.
te de mesa)
Descrição do aparelho
1 Tampa 2 Compartimento das pilhas 3 Bloqueio 4 Botão 5 Botão 6 Cortador de lacres 7 Espiral
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 4 x 1,5 V Consumo de corrente: 2,5 A Tipo de pilhas: 1,5 V, Micro, AA, LR6
8
SKE 6 A1
Instruções de segurança
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a
8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
Tenha cuidado ao manusear a ponta do saca-rolhas e o cortador de lacres.
AVISO!
Instruções de segurança para o manuseamento das pilhas:
Não coloque as pilhas no fogo. Não recarregue as pilhas. Perigo de
explosão e de ferimentos!
Nunca abra nem tente soldar as pilhas. Perigo de explosão e de ferimentos! Verifi que regularmente as pilhas. Pilhas com fuga de líquido podem danifi car
o aparelho.
PT
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,
retire as pilhas.
Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce luvas de proteção. Limpe o
compartimento das pilhas e os contactos das mesmas com um pano seco.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas podem colocar as
pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procure imediata­mente assistência médica.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro tipo de líquidos.
SKE 6 A1
9
Colocar/substituir pilhas
Operação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Ao colocar as pilhas, verifi que sempre a
PT
polaridade indicada no r
mento!
Utilize sempre pilhas do tipo Micro AA, LR6. Utilize sempre pilhas do mesmo tipo.
1)
Retire a tampa 1, rodando-a de forma a que a seta na tampa 1 fi que orientada para a ins­crição "Open" no saca-rolhas. Levante depois a tampa 1.
2) Abra o compartimento das pilhas 2, puxando o bloqueio 3 na sua direção e desbloqueando o compartimento das pilhas 2.
3) Remova as pilhas antigas, caso estejam inseridas.
4) Insira as pilhas novas, respeitando a polaridade indicada no respetivo compartimento.
5) Feche o compartimento das pilhas 2, de forma que o bloqueio 3 encaixe.
6) Coloque a tampa 1 no aparelho, de forma que a seta na tampa 1 fi que orientada para a inscrição "Open". Rode depois a tampa 1, de forma a que a seta fi que orientada para a inscrição "Close". A tampa 1 está agora novamente fi xa no aparelho.
espetivo comparti-
NOTA
Não extraia rolhas de espumante com a
ajuda do saca-r encravadas no aparelho.
olhas! Estas podem fi car
Figura 1
1) Para cortar o lacre que se encontra por cima da rolha da garraf coloque o cortador de lacres 6, conforme ilustrado na fi gura 2 fechada.
2) Pressione-o bem com o polegar e o indicador. Segure bem a garrafa de vinho com uma mão para que não caia.
a, utilize o cortador de lacres 6:
, sobre a garrafa de vinho
10
Figura 2
3) Rode a garrafa de vinho 360 graus. Poderá ter de repetir este processo várias vezes, até poder retirar o lacre da película de vedação.
SKE 6 A1
4) Retire o lacre cortado.
5) Segure bem a garrafa de vinho com uma mão para que esta não caia. Coloque o saca-rolhas sobre a garrafa de vinho. Pressione-o bem até que a espiral 7 entre percetivelmente na rolha.
6) Mantenha depois o botão inferior mido. A espiral 7 é enroscada para dentro da rolha e retira-a em seguida do gargalo da garrafa. Continue a segurar bem a garrafa de vinho e o saca-rolhas.
7) Solte o botão inferior rolha estiver completamente fora do gargalo da garrafa.
8) Retire o saca-rolhas da garrafa e segure-o com o orifício para baixo. Prima depois o botão
4. A rolha é agora desenroscada do
interior do saca-rolhas.
9) Solte o botão do saca-rolhas.
NOTA
O cortador de lacres 6 pode ser utilizado
como supor coloque o saca-rolhas simplesmente na cavidade da parte superior do cortador de lacres 6. O saca-rolhas tem assim um suporte seguro.
te de mesa para o saca-rolhas:
5 apenas quando a
4 assim que a rolha caia
5 pre-
Limpeza e conservação
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!
Não utilize detergentes abrasivos ou agressi-
v
os. Estes podem danifi car as superfícies!
Limpe o corpo do saca-rolhas, bem como o
cor
tador de lacres 6, exclusivamente com um pano ligeiramente húmido. Em caso de sujidade persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no pano húmido. Certifi que-
-se de que, durante a limpeza, não se infi ltra humidade no saca-rolhas!
Armazenamento
Limpe bem o aparelho antes de o guardar.
Se o aparelho não for utilizado durante um
longo período de tempo, r
Guarde o aparelho limpo num local seco,
limpo e sem pó.
etire as pilhas.
Resolução de erros
O aparelho não funciona.
As pilhas estão descarregadas/fracas.
– Substitua as pilhas como descrito no capítulo
"Colocar/substituir pilhas".
O aparelho está avariado.
– Contacte a Assistência Técnica.
PT
SKE 6 A1
11
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escru­pulosamente antes da sua distribuição.
PT
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a garantia, tele­fone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não inclui danos durante o transpor­te, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incor­reta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 100655
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Eliminação
Nunca deposite o aparelho
no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu mu­nicípio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
As pilhas/baterias não podem
ser depositadas no lixo do­méstico.
Todos os consumidores têm a obrigação legal de entregar as pilhas/baterias num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou numa loja que venda pilhas/baterias.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/ baterias são eliminadas em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estiverem completamente descar­regadas.
A embalagem é composta por materiais
recicláveis que podem ser depositados nos ecopontos locais.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
SKE 6 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inserting/replacing batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
GB MT
SKE 6 A1
13
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
GB
yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range
MT
of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Package contents
Electric Corkscrew4 x AA batteries, 1.5 V LR6Foil cutter (also functions as a stand)Operating instructions
NOTE
Check for completeness directly after
unpacking.
Remove all packaging material.
Intended use
This corkscrew is intended exclusively for the uncorking of standard commercial wine bottles (natural or plastic corks).
It is not designed for the uncorking of champagne bottles.
This corkscrew is not suitable for removing/opening other types of bottle closures, such as crown corks or screw caps.
It is exclusively intended for use in private house­holds. Do not use this corkscrew in a commercial setting.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
Appliance description
1 Decorative cap 2 Battery compartment 3 Catch
button
4
button
5 6 Foil cutter 7 Corkscrew thread
Technical data
Power supply: 4 x 1,5 V Power consumption: 2.5 A Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
14
SKE 6 A1
Safety guidelines
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
Take care when handling the tip of the corkscrew and the foil cutter.
WARNING!
Safety information for handling batteries:
Never throw batteries into the fi re. Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or weld batteries. There is a risk of
explosion and injury!
GB MT
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking batteries
can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
If the batteries have leaked, use protective gloves. Clean the battery com-
partment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into
their mouth and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought immediately.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other fl uids.
SKE 6 A1
15
Inserting/replacing batteries
Handling
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
When inserting the batteries, observe the
y indicated on the battery compart-
polarit ment cover!
Always use Mignon AA, LR6 batteries.
GB MT
Always use batteries of the same type.
1)
Remove the decorative cap 1 by turning it so that the arrow on the decorative cap 1 points towards the marking "Open". Remove the decorative cap 1.
2) Open the battery compartment 2 by pulling the catch 3 towards you and unlatching the battery compartment 2.
3) Remove the old batteries, if present.
4) Insert the new batteries as per the polarity diagram provided on the cover of the battery compartment.
5) Close the battery compartment 2 so that the catch 3 clicks into place.
6) Replace the decorative cap 1 so that the arrow on the decorative cap 1 points towards the marking "Open". Turn the decorative cap 1 so that the arrow points to the marking "Close". The decorative cap 1 is now fi rmly back in place on the appliance.
NOTE
Do not attempt to remove champagne corks
with the cork the appliance.
screw! These can get caught in
Figure 1
the foil cutter 6 to cut open the foil sleeve
1) Use encasing the bottle cork: Place the foil cutter 6 onto the closed bottle of wine as shown in Figure 2.
2) Press it together fi rmly with your thumb and forefi nger. Grip the bottle fi rmly with one hand so that it cannot fall over.
16
Figure 2
3) Turn the bottle of wine through 360 degrees. You may have to repeat this several times before you can remove the foil sleeve capsule.
SKE 6 A1
4) You can now remove the cut foil sleeve.
5) Grip the bottle fi rmly with one hand so that it cannot fall over. Place the corkscrew onto the wine bottle. Press it down fi rmly until the corkscrew thread 7 perceptibly penetrates the cork.
6) Then keep the lower The corkscrew thread 7 is screwed into the cork and then pulls it out of the bottle neck. Keep a fi rm grip on the wine bottle and the corkscrew while doing this.
7) Do not release the lower cork has been completely removed from the bottle neck.
8) Remove the corkscrew from the bottle and hold it with the opening pointing downwards. Then press the unscrewed from inside the corkscrew.
9) Release the falls out of the corkscrew.
NOTE
You can use the foil cutter 6 as a stand for
the cork Simply insert the corkscrew into the notch on the top surface of the foil cutter 6. This provides the corkscrew with a secure stand.
button 4 as soon as the cork
screw:
button 5 depressed.
button 5 until the
button 4. The cork is now
Cleaning and care
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Never immerse the appliance in water or other fl uids!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the sur of your appliance.
Clean the housing of the corkscrew and the foil
cutter 6 only with a slightly damp cloth. In case of stubborn soiling, pour a fe detergent onto the damp cloth. Ensure that no moisture enters the corkscrew during cleaning!
w drops of a mild
faces
Storage
Always clean the appliance thoroughly before
storing.
If you do not intend to use the appliance for an
xtended period of time, remove the batteries.
e
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
y place.
and dr
Troubleshooting
The appliance is not working.
The batteries are discharged/weak.
– Insert new batteries as described in the
section "Inser
The appliance is defective.
– Contact Customer Service.
ting/replacing batteries".
GB MT
SKE 6 A1
17
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the
GB
only way to guarantee free return of your goods.
MT
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the instance of misuse or improper handling, use of force and interventions which were not carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs
eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100655
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 100655
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Under no circumstances should
the appliance be disposed of in standard household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries must not be
disposed of in household waste.
Consumers are legally obligated to dispose of bat­teries at a collection point in their community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials which you can dispose of at local recycling centres.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18
SKE 6 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Batterien einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fehler beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
DE AT
CH
SKE 6 A1
19
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
DE
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
AT
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
CH
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Korkenzieher ist ausschließlich zum Entkorken handelsüblicher Weinfl aschen (Natur- oder Plastik­korken) bestimmt.
Er ist nicht zum Entkorken von Sektkorken bestimmt. Der Korkenzieher ist nicht zum Entfernen/Öff nen
anderer Flaschenverschlussarten wie z.B. Kronkorken oder Schraubverschlüssen geeignet.
Er ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nutzen Sie ihn nicht gewerb­lich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Elektrischer Korkenzieher4 x AA-Batterie, 1,5 V LR6Kapselschneider (gleichzeitig Standfuß)Bedienungsanleitung
HINWEIS
Überprüfen Sie direkt nach dem Auspacken
alles auf V
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial.
ollständigkeit.
Gerätebeschreibung
1 Zierkappe 2 Batteriefach 3 Verriegelung 4 Taste 5 Taste 6 Kapselschneider 7 Spirale
Technische Daten
Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Stromaufnahme: 2,5 A Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
20
SKE 6 A1
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig im Umgang mit der Spitze des Korkenziehers und dem
Kapselschneider.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
DE AT
CH
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat-
terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
SKE 6 A1
21
Batterien einlegen / wechseln
Bedienung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien
immer die auf dem Batter angegebene Polarität!
Benutzen Sie immer Batterien des Typs
Mignon AA
Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs.
1)
DE AT
CH
Entfernen Sie die Zierkappe 1, indem Sie diese so drehen, dass der Pfeil auf der Zierkappe 1 auf die Beschriftung „Open“ am Korkenzieher weist. Heben Sie dann die Zierkappe 1 ab.
2) Öff nen Sie das Batteriefach 2, indem Sie die Verriegelung 3 zu sich ziehen und das Batteriefach 2 entriegeln.
3) Entnehmen Sie, falls bereits eingelegt, die alten Batterien.
4) Legen Sie die neuen Batterien gemäß der auf dem Batteriefachdeckel angegebenen Polarität ein.
5) Schließen Sie das Batteriefach 2, so dass die Verriegelung 3 einrastet.
6) Setzen Sie die Zierkappe 1 so auf das Gerät, dass der Pfeil auf der Zierkappe 1 auf die Beschriftung „Open“ weist. Drehen Sie dann die Zierkappe 1, so dass der Pfeil auf die Beschriftung „Close“ weist. Die Zierkappe 1 sitzt nun wieder fest am Gerät.
, LR6.
iefachdeckel
HINWEIS
Entfernen Sie keine Sektkorken mit Hilfe
orkenziehers! Diese können im Gerät
des K verhaken.
Abbildung 1
1) Um die Folienmanschette über dem Flaschen­korken aufzu Kapselschneider Setzen Sie den Kapselschneider 6 wie in Abbildung 2 Weinfl asche auf.
2) Drücken Sie ihn fest mit Daumen und Zeigefi nger zusammen. Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer Hand, damit sie nicht umfallen kann.
schneiden, benutzen Sie den
6
:
gezeigt auf die verschlossene
22
Abbildung 2
3) Drehen Sie die Weinfl asche um 360 Grad. Eventuell müssen Sie dies mehrmals wiederho­len, bis Sie die Kapsel der Folienmanschette abnehmen können.
SKE 6 A1
4) Nehmen Sie die abgeschnittene Folienman­schette ab.
5) Umgreifen Sie die Weinfl asche fest mit einer Hand, damit diese nicht umfallen kann. Setzen Sie den Korkenzieher auf die Weinfl asche auf. Drücken Sie ihn fest auf, bis die Spirale 7 spürbar in den Korken eindringt.
6) Halten Sie dann die untere Taste gedrückt. Die Spirale 7 wird in den Korken hineingedreht und zieht ihn anschließend aus dem Flaschenhals. Halten Sie Weinfl asche und Korkenzieher dabei weiter fest umgriff en.
7) Lassen Sie die untere Taste der Korken vollständig aus dem Flaschenhals herausgezogen ist.
8) Nehmen Sie den Korkenzieher von der Flasche herunter und halten Sie ihn mit der Öff nung nach unten. Drücken Sie dann auf die Taste Der Korken wird nun aus dem Inneren des Korkenziehers herausgedreht.
9) Lassen Sie die Taste Korken aus dem Korkenzieher herausfällt.
HINWEIS
Den Kapselschneider 6 k
Standfuß für den Korkenzieher verwenden: Stecken Sie den Korkenzieher einfach in die Aussparung auf der Oberseite des Kapsel­schneiders 6. So hat der Korkenzieher einen sichereren Stand.
4 los, sobald der
önnen Sie als
5
5 erst los, wenn
4.
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggr
essiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfl ächen beschädigen!
Reinigen Sie die Gehäuse des Korkenziehers
so
wie den Kapselschneider 6 ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in den Korkenzieher gelangt!
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen
gründlich.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie die Batter
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
en, staubfreien und trockenen Ort auf.
sauber
ien.
Fehler beheben
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Batterien sind leer/schwach.
– Wechseln Sie die Batterien wie im Kapitel
„Batterien einlegen/w
Das Gerät ist defekt.
– Wenden Sie sich an den Service.
echseln“ beschrieben.
DE AT
CH
SKE 6 A1
23
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
DE
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech-
AT
lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
CH
ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100655
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100655
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batteri­en/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100655
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
24
SKE 6 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06/ 2014 · Ident.-No.: SKE6A1-042014-2
IAN 100655
5
Loading...