__KRA106439_B3.book Seite 3 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Overview
1Roller with fine grain (purple)
2Roller holder
3Slide switch (on/off switch)
4Safety button (in the on/off switch)
5Electric Hard Skin Remover
6Release button for the roller holder
7Battery compartment lid
8Roller with coarse grain (turquoise))
9Protective lid
10Brush
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Electric Hard Skin Remover.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
•Thoroughly read these operating instructions
prior to initial commissioning.
•Above all, observe the safety instructions!
•The device should only be used as described in
these operating instructions.
•Keep these operating instructions for reference.
•If you pass the device on to someone else, please
include these operating instructions.
We hope you enjoy your new Electric Hard Skin Remover!
GB
3
__KRA106439_B3.book Seite 4 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Intended purpose
The Electric Hard Skin Remover is intended for the removal of callus formation. It is designed solely for use on humans. It has been
developed for private use and is unsuitable for commercial purposes.
Foreseeable misuse
DANGER! Risk of injury!
~ The device may not be used on reddened, injured or burnt
skin. Similarly, healthy skin without calluses may not be treated with this device. Birth marks, warts and other protrusions
(except calluses) must not be treated with this device. In all of
these cases, this could lead to injuries of the skin and deeper
tissue layers.
~ Diabetics and persons with high blood pressure
may only use this device after consultation with
their general practitioner.
3.Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
4
GB
__KRA106439_B3.book Seite 5 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
Instructions for safe operation
This device can be used by children from the
~
age of 8 and people with restricted physical,
sensory or intellectual abilities or people without
adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use
this device safely and if they are aware of the
resulting risks. Children should not be allowed to
play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised
children.
DANGER as small parts may be
swallowed
~ The cleaning brush is a small part that could be swallowed.
Keep these away from children under the age of 36 months.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's toys. Children should not
be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of
suffocation.
~ Keep the device out of the reach of children.
GB
5
__KRA106439_B3.book Seite 6 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
DANGER! Risk of injury!
~ Do not use the device if there is visible damage.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the product.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
DANGER from batteries
~ Be sure to observe the correct polarity when inserting the
batteries. Replace only with the same or an equivalent type.
~ Batteries can be life-threatening if swallowed. Therefore you
should store batteries out of the reach of young children. If a
battery has been swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
~ DANGER OF EXPLOSION! Batteries must not be charged
or reactivated by other means, nor must they be dismantled,
thrown into a fire or short-circuited.
~ Always remove used batteries from the device immediately,
since these may leak and therefore cause damage.
~ Remove the batteries from the device if you intend not to use
it for an extended period of time. The batteries may leak and
damage the device.
~ Do not subject batteries to extreme conditions, place them on
radiators or expose them to direct sunlight. Otherwise, there
is an increased danger of batteries leaking.
~ Always replace all batteries at the same time.
~ If battery acid has leaked, avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. In case of contact with the acid,
rinse the affected area at once with plenty of clean water
and seek medical assistance immediately.
~ Batteries must be properly disposed of after use.
6
GB
__KRA106439_B3.book Seite 7 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
WARNING! Risk of injury and skin irritation
~ Do not use the device if the roller shows damages.
~ Do not file over previously damaged skin areas (e.g. through
eczema or wounds), or over raised skin areas (such as e.g.
birth marks or warts).
WARNING! Risk of material damage
~ Only use the original accessories.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
~ Protect your device from shocks and prevent it from falling
down.
~ Use this device on human callused skin only. Other surfaces
could damage the rollers.
~ Only clean the roller with the brush.
4.Items supplied
1 Electric Hard Skin Remover 5
2 roller holders 2 with rollers (fine (purple) and coarse
(turquoise))
1 protective lid 9
1 brush 10
2 batteries type AA 1.5 V
1 set of operating instructions
GB
7
__KRA106439_B3.book Seite 8 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
5.General information about
calluses
Calloused skin is normal, especially on the feet. However, it
should not become too thick or hard. Both of these conditions can
cause pain.
Causes
An increase in calloused skin can be caused by the wrong shoes,
obesity, an incorrect gait, bone deformations or extremely dry
skin. Should you suffer from an increase in calloused skin, you
should search for the causes and try to eliminate them. Also ask
your doctor.
Prevention
•Regular foot baths refresh and relax your feet.
•Moisturise your feet regularly (especially after every foot
bath).
•Make sure that your shoes fit well and, if possible, change
your shoes daily.
8
GB
__KRA106439_B3.book Seite 9 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
6.How to use
•Remove all packing material.
•Check that the delivery is complete.
6.1Power supply
WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe
the correct polarity when inserting the batteries.
1.Slide the battery compartment lid 7 off the housing 5.
2.If necessary, replace the old batteries with new ones.
3.Slide the battery compartment lid 7 back on to the housing5.
6.2Removal and attachment of roller
holder
Removal
•Press the button 6 and remove the roller holder 2 upwards.
Attachment
1.Figure A: place the roller holder 2 on the top of the device
in such a way, that the cog wheels of the roller and the
device are above one another.
2.Press the roller holder 2 on to the device until it engages
audibly.
3.Check that it is secure.
GB
9
__KRA106439_B3.book Seite 10 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.Operation
Two complete rollers 1/8 with roller holders 2 are supplied.
They have different grains.
•The coarser grain (turquoise roller 8) is for use on thick cal-
luses.
•The finer grain (purple roller 1) also removes calluses, but
also smoothes them. This roller is especially suitable for
smoothing after having used the coarser roller 8.
WARNING!
Exert only light pressure. Do not treat one spot longer than
2-3seconds. If too much pressure is exerted or if the treatment
duration is too long, this can lead to skin injuries.
7.1Application
•Make sure the skin is dry.
•It is imperative that the skin is taut.
•Stop the treatment immediately in case of pain.
•Lay a blanket or towel down, on which the removed calloused skin can fall.
1.Expose the parts from which the calluses are to be removed.
2.Press the safety button 4 down and then press the slide
switch 3 up. The roller 1/8 starts to rotate.
3.Apply the rotating roller slowly and carefully to the callus,
which is to be removed.
4.Apply the roller 1/8 to the callus with only a little pressure.
5.To switch off the device, slide the button 3 down.
10
GB
__KRA106439_B3.book Seite 11 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.2Skin care after application
•Apply body lotion, oil or cream to the skin.
•Do not apply any substances (e.g. deodorant) to the treated
areas, which could irritate the skin.
8.Cleaning and maintenance of the
device
WARNING!
~ Do not switch the device on if the roller unit has been re-
moved.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
~ None of the parts may be cleaned under water.
After every application
•Clean the roller holder 2 and the roller 1/8 after every
application.
1.Switch off the device.
2.Clean the roller holder and the rollers with the brush 10
after every application.
3.Place the protective lid 9 on the roller holder 2.
From time to time
•Wipe down the housing of the device with a damp cloth
when necessary.
•Check whether the surface of the roller 1/8 is undamaged.
To do so, turn the roller and check the surface carefully.
GB
11
__KRA106439_B3.book Seite 12 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
9.Storage
DANGER! Keep the device out of the reach of children.
NOTE: to prevent soiling, store the device with attached roller
and protective lid.
•When the device is not being used, place the protective lid 9
on the roller holder 2.
•If you are not going to be using the device for a longer period of time, remove the batteries.
10.Replacing theroller
WARNING! Do not use the device if the surface of the roller is
damaged.
NOTE: replacement rollers can be ordered at:
-on www.hoyerhandel.com
-or at the service centre hotline, which is listed in the chapter
"Warranty of the HOYER HandelGmbH" on page 15.
When must the roller be replaced?
•When you can see signs of damage.
•If you need an increasing amount of time for the same result.
•Depending on the intensity of use, but generally after one
year.
12
GB
__KRA106439_B3.book Seite 13 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Removal
Press the button 6 and remove the roller holder 2 upwards.
Attachment
1.Figure A: place the roller holder 2 on the top of the device
in such a way, that the cog wheels of the roller and the
device are above one another.
2.Press the roller holder 2 on to the device until it engages
audibly.
3.Check that it is secure.
11.Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER!
Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
FaultPossible causes/Action
The device cannot
be switched on.
Increased skin irritation.
•Are the batteries flat?
•When switching the device on, did
you press the safety button 4 too?
•Check whether the surface of the roller
is undamaged.
GB
13
__KRA106439_B3.book Seite 14 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
12.Technical specifications
Model:SHE 3 A1
Batteries:Type LR6 AA, 1.5 V
Rotations per second:30
Subject to technical modification.
13.Disposal
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Batteries must not be discarded with your household waste. Spent batteries must be disposed of
properly. Special containers are available for this
purpose in shops selling batteries and at municipal collection points.
14
GB
__KRA106439_B3.book Seite 15 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
(Rechargeable) batteries marked with the following letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium), Hg (mercury),
Pb(lead).
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
14. Warranty of the
HOYER HandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the
purchase date. In the event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These statutory rights are not
restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep
the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This
warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a
brief written description of the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new
product will be returned to you. No new warranty period starts
with a repair or replacement of the product.
GB
15
__KRA106439_B3.book Seite 16 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the time of purchase
must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising
after the expiration of the warranty period are subject to a
charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality
guidelines and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects. This warranty
does not include product parts that are subject to standard wear
and therefore can be considered wear parts; the same applies to
damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or parts made of glass.
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product,
all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised
against in the operating instructions or warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial
use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force
and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
•Please keep the article number IAN: 106439 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
16
GB
GB
IE
__KRA106439_B3.book Seite 17 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
•If faulty operation or other defects occur, first contact the Ser-
vice Centre listed in the following by telephone or email.
•Then, you are able to send a product reported as defective
free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect
and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and
many other manuals, product videos and software.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Onnittelumme uuden elektronisen kovettumien poistajasi johdosta.
Laitteen turvallista käyttöä ja kaikkiin toimintoihin tutustumista varten on huomioitava seuraavaa:
•Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on tämä käyt-
töohje luettava huolellisesti läpi.
•Turvaohjeita on välttämättä noudatettava!
•Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa
kuvatulla tavalla.
•Tämä käyttöohje on säilytettävä huolellisesti.
•Jos laite annetaan toiselle henkilölle, tulisi tämän
käyttöohjeen olla mukana.
Toivomme, että uudesta elektronisesta kovettumien poistajastasi
on paljon iloa!
FI
19
__KRA106439_B3.book Seite 20 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Määräystenmukainen käyttö
Elektroninen kovettumien poistaja on tarkoitettu ihokovettumien
poistamiseen. Laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan ihmisille.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
Ennakoitava väärinkäyttö
VAARA loukkaantumisesta!
~ Laitetta ei saa käyttää punoittavalla, loukkaantuneella tai pa-
laneella iholla. Laitteella ei saa käsitellä tervettäkään ihoa,
jos siinä ei ole kovettumia. Luomia, syyliä ja muita kohoutumia (ihokovettumia lukuunottamatta) ei saa käsitellä tällä laitteella. Kaikissa tapauksissa seurauksena saattaa olla ihon ja
sen alaisten kudoskerrosten vaurioita.
~ Diabeetikot ja korkeaa verenpainetta sairastavat
henkilöt saavat käyttää laitetta vasta neuvoteltuaan lääkärinsä kanssa.
3.Turvaohjeita
Varoituksiin liittyvää
Tarpeen mukaan käytetään tässä käyttöohjeessa seuraavia varoitusmerkintöjä:
VAARA! Suuri riski: varoituksen laiminlyönnistä voi aiheutua tapaturman vaara.
20
FI
__KRA106439_B3.book Seite 21 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
VAROITUS! Keskimääräinen riski: varoituksen huomiotta jättämisestä voi seurata loukkaantumisia tai vakavia aineellisia vahinkoja.
VARO: alhainen riski. Varoituksen huomiotta jättämisestä voi
seurata lieviä loukkaantumisia tai aineellisia vahinkoja.
OHJE: seikkoja ja erityiskohtia, jotka on huomioitava laitteen
käytön yhteydessä.
Ohjeita turvallista käyttöä varten
~
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta
täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai kokemus ja/
tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä valvotaan
tai mikäli heidät on opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Laitteen puhdistusta ja käyttäjähuoltoa lapset eivät
saa suorittaa ilman valvontaa.
VAARA nieltävistä pienistä osista
~ Puhdistusharja on nieltävä pieni osa. Pidä se loitolla 36 kuu-
kautta nuoremmista lapsista.
VAARA lapsille
~ Pakkausmateriaali ei kuulu lasten leikkeihin. Lasten ei pidä
antaa leikkiä muovipusseilla. Niistä voi aiheutua tukehtumisvaara.
~ Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
FI
21
__KRA106439_B3.book Seite 22 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
VAARA loukkaantumisesta
~ Laitetta ei pidä käyttää, jos laitteessa on näkyviä vaurioita.
~ Turvateknisistä syistä tuotteen rakenteeseen ei saa tehdä
muutoksia. Vie laite kunnostettavaksi aina ammattitaitoiseen
korjaamoon tai valmistajan huoltokeskukseen.
VAARA paristoista
~ Huomioi oikea polaarisuus paristoja asettaessasi. Pariston
voi korvata vain samanlaisella tai vastaavalla tyypillä.
~ Paristot voivat olla hengenvaarallisia nieltäessä. Säilytä tä-
män takia paristoja poissa pikkulasten ulottuvilta. Jos paristo
on nielty, on välittömästi hakeuduttava lääkärin hoitoon.
~ RÄJÄHDYSVAARA! Paristoja ei saa ladata eikä aktivoida
muulla tavoin, niitä ei saa purkaa, heittää tuleen eikä kytkeä
oikosulkuun.
~ Käytetyt paristot on aina heti poistettava laitteesta, koska ne
voivat vuotaa ja aiheuttaa siten vahinkoja.
~ Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pitempään ai-
kaan. Paristot saattavat vuotaa ja aiheuttaa laitteen vioittumisen.
ta niitä lämmityslaitteiden päälle äläkä suoraan auringonpaisteeseen. Muutoin on olemassa suurempi vuotovaara.
~ Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti.
~ Jos pariston happoa on päässyt vuotamaan, vältä kosketusta
ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele hapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla määrällä puhdasta
vettä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
~ Paristot on käytön jälkeen hävitettävä asianmukaisella taval-
la.
22
FI
__KRA106439_B3.book Seite 23 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
VAROITUS ihon vaurioista ja ärsytyksestä
~ Älä käytä laitetta vaurioituneen rullan kanssa.
~ Älä hio vahingoittuneiden ihoalueiden yli (esim. rohtumien
tai haavojen) tai koholla olevia ihoalueita (kuten esim. luomet tai syylät).
VAROITUS aineellisista vahingoista
~ Käytä vain alkuperäisiä varusteita.
~ Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
~ Suojaa laitetta iskuilta äläkä päästä sitä putoamaan.
~ Käsittele laitteella vain ihmisihon kovettumia. Muut pinnat
voivat vahingoittaa rullia.
~ Puhdista rullat vain harjalla.
4.Toimituksen sisältö
1 Elektroninen kovettumien poistaja 5
2 Rullanpidikettä 2 rullilla (hieno (liila) ja karkea (turkoosi))
1 Suojus 9
1 Harja 10
2 Paristoa tyyppi AA 1,5 V
1 Käyttöohje
FI
23
__KRA106439_B3.book Seite 24 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
5.Yleistä kovettumista
Kovettumien esiintyminen on etenkin jaloissa normaalia. Niistä ei
saisi tulla liian paksuja tai erityisen kovia. Tämä voi olla kivuliasta.
Syyt
Kovettumat saattavat aiheutua vääristä kengistä, liiallisesta ylipainosta, vääränlaisesta kävelytyylistä, luiden epämuodostumista tai erittäin kuivasta ihosta. Jos kärsit kovettumien
lisääntymisestä, yritä etsiä mahdollisia syitä ja poistaa ne. Kysy
myös neuvoa lääkäriltäsi.
Ennaltaehkäisy
•Säännölliset jalkakylvyt virkistävät ja rauhoittavat jalkoja.
•Rasvaa jalat säännöllisesti (erityisesti aina jalkakylvyn jälkeen).
•Käytä hyvin sopivia jalkineita ja vaihda kengät mahdollisuuksien mukaan päivittäin.
24
FI
__KRA106439_B3.book Seite 25 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
6.Käyttöönotto
•Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
•Tarkasta, että toimitus on täydellinen.
6.1Virtaliitäntä
VAROITUS aineellisista vahingoista! Huomioi oikea polaarisuus paristoja asettaessasi.
1.Työnnä paristolokeron kansi 7 pois rungolta5.
2.Vaihda vanhat paristot tarvittaessa uusiin.
3.Työnnä paristolokeron kansi 7 takaisin rungolle5.
6.2Rullanpidikkeen irrotus ja kiinnitys
Irrotus
Paina painiketta 6 ja irrota rullanpidike2 ylöspäin.
Kiinnitys
1.Kuva A: aseta rullanpidike 2 laitteen päähän siten, että
rullan ja laitteen hammaspyörät ovat päälletysten.
2.Paina rullanpidikettä 2 laitteeseen, kunnes se kiinnittyy kuu-
luvasti.
3.Tarkasta tukeva asento.
FI
25
__KRA106439_B3.book Seite 26 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.Toimintaohjeet
Toimitukseen sisältyy kaksi kokonaista rullaa 1/8 rullanpidikkeineen 2. Ne eroavat toisistaan vain rakeisuutensa puolesta.
•Karkeampaa rakeisuutta (turkoosi rulla 8) käytetään paksumpien kovettumien käsittelyyn.
•Hienompi rakeisuus (liila rulla 1) poistaa myös kovettumia
sekä tasoittaa niitä. Tämä rulla soveltuu käytettäväksi viimeistelyyn karkeamman rullan 8 jälkeen.
VAROITUS!
Paina vain kevyesti. Älä käsittele yhtä kohtaa 2 - 3 sekuntia kauempaa. Liiallinen painaminen tai liian pitkäaikainen käsittely voi
aiheuttaa ihovaurioita.
7.1Käyttö
•Huomioi, että ihon on oltava kuiva.
•On erittäin tärkeää, että ihoa kiristetään hyvin.
•Lopeta käsittely heti, jos tunnet kipua.
•Aseta alle peite tai pyyheliina, jolle sarveismassa voi
pudota.
1.Riisu ne kohdat, joilta kovettumia käsitellään.
2.Paina turvapainike 4 alas ja työnnä sitten liukukytkin 3 ylös.
Rulla 1/8 alkaa pyörimään.
3.Aseta pyörivä rulla hitaasti ja varovasti kovettumalle, jonka
haluat poistaa.
4.Pidä rullaa 1/8 vain kevyesti painamalla kovettumaa vas-
ten.
5.Sammuta laite työntämällä kytkin 3 alas.
26
FI
__KRA106439_B3.book Seite 27 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.2Ihonhoito käytön jälkeen
•Hoida ihoa kosteusvoiteella, öljyllä tai rasvalla.
•Älä laita käsiteltyihin kohtiin mitään aineita (esim. deodoranttia), jotka voivat ärsyttää ihoa.
8.Laitteen puhdistus ja huolto
VAROITUS!
~ Älä kytke laitetta päälle, kun rullayksikkö ei ole paikallaan.
~ Väkeviä tai hankaavia puhdistusaineita ei saa käyttää.
~ Mitään osaa ei saa puhdistaa vedessä.
Jokaisen käytön jälkeen
•Puhdista rullanpidike 2 ja rullat 1/8 jokaisen käytön jälkeen.
1.Kytke laite pois päältä.
2.Puhdista rullanpidike ja rullat jokaisen käytön jälkeen har-
jalla 10.
3.Aseta suojus 9 rullanpidikkeelle 2.
Ajoittain
•Pyyhi laite tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla.
•Tarkasta, ettei rullan 1/8 pinnassa ole vaurioita. Pyöritä tätä
varten rullaa ja tarkasta pinta huolellisesti.
FI
27
__KRA106439_B3.book Seite 28 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
9.Säilytys
VAARA! Säilytä laitetta lasten ulottumattomissa.
OHJE: säilytä laitetta vain kiinnitetyllä rullalla ja suojuksella
likaantumisen välttämiseksi.
•Kun laite ei ole käytössä, aseta suojus 9 rullanpidikkeelle 2.
•Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pitempään aikaan.
10.Rullien vaihtaminen
VAROITUS! Älä käytä laitetta, jos rullan pinta on vaurioitunut.
OHJE: lisää rullia on tilattavissa:
-osoitteesta www.hoyerhandel.com
-tai palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot löytyvät kohdasta luku
"Takuun antaja on HOYER Handel GmbH" sivulla 31.
Milloin rulla on vaihdettava?
•Jos rullassa on näkyvä vaurio.
•Jos saman tuloksen saavuttaminen kestää aina kauemman
aikaa.
•Käyttömäärästä riippuen, tavallisesti kuitenkin viimeistään
vuoden kuluttua.
28
FI
__KRA106439_B3.book Seite 29 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Irrotus
Paina painiketta 6 ja irrota rullanpidike 2 ylöspäin.
Kiinnitys
1.Kuva A: aseta rullanpidike 2 laitteen päähän siten, että
rullan ja laitteen hammaspyörät ovat päälletysten.
2.Paina rullanpidikettä 2 laitteeseen, kunnes se kiinnittyy kuu-
luvasti.
3.Tarkasta tukeva asento.
11.Häiriötapauksissa
Mikäli laite ei sattuisi toimimaan normaalisti, käy ensin läpi seuraava tarkastuslista. Ehkä kyseessä on pieni ongelma, jonka pystyy ratkaisemaan itse.
VAARA!
Laitetta ei pidä missään tapauksessa yrittää korjata itse.
VikaMahdollinen syy / apukeino
Laite ei kytkeydy
päälle.
Lisääntyneet ihoärsytykset.
•Ovatko paristot tyhjät?
•Oletko painanut vapautuspainiketta 6
päällekytkettäessä?
•Tarkasta, ettei rullan pinnassa ole vaurioita.
FI
29
__KRA106439_B3.book Seite 30 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU alainen. Yliviivattu jätekontti on kaikissa EU-maissa käytetty symboli, joka merkitsee,
että kyseinen tuote ei kuulu kotitalousjätteiden
joukkoon vaan on hävitettävä erikseen. Ohjeet
koskevat sekä itse tuotetta että samalla symbolilla
varustettuja lisätarvikkeita. Näin merkittyjä tuotteita ei saa heittää
kotitalousjätteiden joukkoon, vaan ne on vietävä keräyspisteeseen, joka on tarkoitettu sähköisen ja elektronisen romun kierrätykseen. Kierrätys auttaa vähentämään jätteiden määrää ja
suojelemaan ympäristöä.
Paristoja ei saa heittää talousjätteen joukkoon.
Käytetyt paristot on hävitettävä määräyksiä noudattaen. Ne voi viedä joko paristoja myyvien liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten
keräilypisteiden jätelaatikkoon.
30
FI
__KRA106439_B3.book Seite 31 Freitag, 15. August 2014 1:59 13
Paristot ja akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet, voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita: Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
Pakkaus
Pakkausmateriaalien hävittämisessä on noudatettava maakohtaisia asetuksia ja ympäristönsuojelumääräyksiä.
14.Takuun antaja on
HOYER Handel GmbH
Arvoisa asiakas,
tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Jos tämä
tuote on viallinen, sinulla on lakisääteisiä oikeuksia tuotteen myyjää vastaan. Näitä lakisääteisiä oikeuksia ei rajoiteta seuraavassa esitellyn takuumme puitteissa.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti
huolellisesti. Tätä kuittia tarvitaan kaupan todisteena.
Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen ostopäivästä lukien ilmaantuu materiaali- tai valmistusvirhe, tulemme valintamme mukaan maksutta joko korjaamaan tai korvaamaan tuotteen. Tämä
takuu edellyttää viallisen laitteen ja ostotositteen (ostokuitti) esittämisen kolmen vuoden määräajan sisällä ja lyhyttä kirjallista kuvausta siitä, mikä laitteessa on vikana ja milloin vika ilmaantui.
Jos vika kuuluu myöntämämme takuun piiriin, saat korjatun tai uuden tuotteen takaisin. Korjauksen tai tuotteen vaihtamisen seurauksena takuuaika ei ala uudelleen.
FI
31
__KRA106439_B3.book Seite 32 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Takuuaika ja lakisääteiset vaatimukset
Takuuaika ei pitene takuusuorituksen seurauksena. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä olemassa olevat vauriot ja viat on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tarkkoja laatuvaatimuksia noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta.
Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Tämä takuu ei koske
niitä tuoteosia, jotka ovat normaalin kulumisen kohteena ja voidaan siten katsoa kulutusosiin kuuluviksi tai vaurioita särkyvissä
osissa, esim. kytkin, akut tai lasista valmistetut osat.
Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on vahingoitettu, käytetty
tai huollettu epäasianmukaisella tavalla. Tuotteen asianmukaista
käyttöä varten on tarkkaan noudatettava kaikkia käyttöohjeessa
mainittuja sääntöjä. Käyttötarkoituksia ja toimintoja, joita käyttöohjeessa ei suositella tai joista varoitetaan, on ehdottomasti vältettävä.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen, eikä kaupalliseen käyttöön.
Takuu raukeaa väärän ja epäasianmukaisen käytön ja voimankäytön tapauksissa ja silloin, kun korjauksia ei ole tehty valtuutetussa palvelukeskuksessamme.
Toiminta takuutapauksessa
Asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi noudata seuraavia ohjeita:
•Kaikkien kysymysten yhteydessä tarvitaan artikkelinumero
IAN: 106439 ja ostokuitti kaupan todisteeksi.
32
FI
FI
__KRA106439_B3.book Seite 33 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
•Toimintavirheiden tai muiden vikojen ilmaantuessa ota ensin
yhteyttä seuraavassa mainittuun palvelukeskukseen
mitse
tai
sähköpostin kautta
.
puheli-
•Vialliseksi todetun laitteen voit lähettää sitten maksutta ilmoi-
tettuun palveluosoitteeseen, liitä mukaan ostotosite (ostokuitti)
ja tiedot vian laadusta ja siitä, milloin vika ilmaantui.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja
lukuisia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Palvelukeskus
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 106439
Toimittaja
Huomioi, että seuraava osoite ei ole palveluosoite. Ota ensin
yhteyttä yllä mainittuun palvelukeskukseemme.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Saksassa
FI
33
__KRA106439_B3.book Seite 34 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
14. Garanti från HOYER Handel GmbH .............47
34
SE
__KRA106439_B3.book Seite 35 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Översikt
1Rulle med fin kornighet (lila)
2Rullhållare
3Skjutknapp (på-/avstängningsknapp)
4Säkerhetsknapp (i på-/avstängningsknappen)
5Elektrisk borttagare för hudförhårdnader
6Upplåsningsknapp för rullhållaren
7Batterifackslock
8Rulle med grov kornighet (turkos)
9Skyddslock
10Pensel
Många tack för ditt förtroende!
Vi gratulerar till din nya elektriska borttagare för hudförhårdnader.
För att hantera apparaten säkert och för att lära känna alla egen-
skaper måste du:
•Noggrant läsa igenom den här bruksanvisningen
innan produkten används första gången.
•Det är mycket viktigt att följa säkerhetsanvisning-
arna!
•Produkten får endast hanteras och användas på
det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning.
•Spara bruksanvisningen.
•Om du skulle överlåta produkten till någon
annan, se till att även överlämna den här bruksanvisningen.
Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya elektriska borttagare för hudförhårdnader!
SE
35
__KRA106439_B3.book Seite 36 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Avsedd användning
Den elektriska borttagaren för hudförhårdnader är avsedd att ta
bort förhårdnader med. Den är uteslutande lämpad att användas
på människor. Den är konstruerad för privat bruk och ej lämpad
för kommersiella ändamål.
Förutsebart missbruk
FARA för skador!
~ Apparaten får inte användas på hud med rodnader, skador
eller brännskador. Inte heller frisk hud utan hornhud får behandlas med apparaten. Födelsemärken, vårtor och andra
upphöjningar (förutom förhårdnader) får inte behandlas med
apparaten. I alla dessa fall kan huden och djupare vävnadslager skadas.
~ Diabetiker och personer med högt blodtryck
måste rådfråga sin läkare innan apparaten
används.
36
SE
__KRA106439_B3.book Seite 37 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
3.Säkerhetsanvisningar
Varningsinformation
När det behövs används följande varningsinformation i den här
bruksanvisningen:
FARA! Hög risk: icke beaktande av varningen kan innebära livsfara.
VARNING! Medelhög risk: icke beaktande av varningen kan
innebära fysiska skador eller allvarliga sakskador.
SE UPP: låg risk: icke beaktande av varningen kan innebära lätta fysiska skador eller allvarliga sakskador.
OBSERVERA: sakförhållanden och speciella kännetecken som
måste beaktas när produkten hanteras.
Anvisningar för säker användning
~ Den här apparaten kan användas av barn
från 8 år och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och/eller bristande kunskap, om
de hålls under uppsikt eller har fått instruktioner om säker användning av apparaten och
har förstått vilka faror som kan uppstå. Barn
får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt.
SE
37
__KRA106439_B3.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
FARA genom små delar som kan sväljas
~ Rengöringsborsten är en liten del som kan sväljas. Håll barn
under 36 månaders ålder borta från rengöringsborsten.
FARA för barn
~ Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Barn får inte leka
med plastpåsar. Kvävningsrisk föreligger.
~ Förvara produkten utom räckhåll för barn.
FARA för skador
~ Använd inte apparaten om det finns synliga skador på den.
~ Produkten får inte förändras, risk för skador föreligger. Låt
endast behörig fackhandel eller kundtjänst reparera produkten.
FARA genom batterier
~ Var observant på rätt polning när du sätter i batterierna. Byt
endast ut batterierna mot likadana eller likvärdig typ.
~ Det kan vara livsfarligt att svälja batterier. Förvara därför
batterier utom räckhåll för småbarn. Om någon har svalt ett
batteri måste läkare kontaktas omedelbart.
~ EXPLOSIONSFARA! Batterier får inte laddas eller reaktive-
ras med andra medel, de får ej plockas isär, kastas in i eld
eller kortslutas.
~ Ta alltid ut förbrukade batterier från apparaten direkt efter-
som de kan läcka och därmed leda till till skador.
~ Ta ut batterierna från apparaten om du inte kommer att an-
vända den under en längre tid. Batterierna kan läcka och
skada apparaten.
38
SE
__KRA106439_B3.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
~ Utsätt inte batterierna för extrema förhållanden, lägg dem
inte på värmeelement och utsätt dem inte för direkt solljus.
Det finns annars ökad risk för läckage.
~ Byt alltid ut alla batterierna samtidigt.
~ Om batterisyra har läckt ut, undvik kontakt med hud, ögon
och slemhinnor. Vid kontakt med syran, skölj de drabbade
ställena direkt med mycket rent vatten och uppsök läkare
utan dröjsmål.
~ Batterier måste avfallshanteras korrekt när de är förbrukade.
VARNING för skador och irritationer på huden
~ Använd inte apparaten med en skadad rulle.
~ Slipa inte på ställen som redan är skadade (t.ex. genom ek-
sem eller sår) eller på upphöjda hudställen (som t.ex. födelsemärken eller vårtor).
VARNING för sakskador
~ Använd endast originaltillbehör.
~ Använda inga starka eller repande rengöringsmedel.
~ Skydda apparaten mot slag och tappa den inte.
~ Använd endast apparaten för förhårdnader på människor.
Andra ytor kan skada rullarna.
~ Rengör rullarna endast med penseln.
4.Leveransomfattning
1 elektrisk borttagare för hudförhårdnader 5
2 rullhållare 2 med rullar (fin (lila) och grov (turkos))
1 skyddslock 9
1 pensel 10
2 batterier typ AA 1,5 V
1 bruksanvisning
SE
39
__KRA106439_B3.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
5.Allmänt om förhårdnader
Förhårdnader, särskilt på fötterna, är normalt. De skall bara inte
bli för tjocka eller hårda. Båda kan göra ont.
Orsaker
Anledningar till ökade förhårdnader kan vara fel skor, kraftig
övervikt, felaktigt sätt att gå, deformerat skelett eller extremt torr
hud. Om du är drabbad av ökade förhårdnader, leta efter orsakerna och försök att göra något åt dem. Fråga också din läkare.
Förebyggande
•Fotbad med jämna mellanrum friskar upp och får fötterna att
slappna av.
•Smörj in fötterna med jämna mellanrum (särskilt efter alla fotbad).
•Se till att ha väl passande skor och byt helst skor varje dag.
6.Innan första användningen
•Ta bort allt förpackningsmaterial.
•Kontrollera att allt finns med.
6.1Strömförsörjning
VARNING för sakskador! Var observant på rätt polning när
du sätter i batterierna.
1.Skjut bort batterifackslocket 7 från höljet5.
2.Byt ev. ut de gamla batterierna mot nya.
3.Skjut på batterifackslocket 7 på höljet5 igen.
40
SE
__KRA106439_B3.book Seite 41 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
6.2Ta bort och sätta på rullhållaren
Ta bort
•Tryck på knappen 6 och ta bort rullhållaren 2 uppåt.
Sätta på
1.Bild A: sätt rullhållaren 2 på apparatens huvud så att kugg-
hjulen på rullen och apparaten ligger övervarandra.
2.Tryck rullhållaren 2 på apparaten tills det hörs att den hakar
in.
3.Kontrollera stabiliteten.
7.Användning
I leveransen ingår två kompletta rullar 1/8 med rullhållare 2. De
skiljer sig endast åt genom kornigheten.
•Den lite grövre kornigheten (turkos rulle 8) använder du för
tjockare förhårdnader.
•Den finare kornigheten (lila rulle 1) tar också bort förhårdna-
der men finslipar den också. Den här rullen är perfekt för
efterarbete efter att den grövre rullen 8 har använts.
VARNING!
Tryck endast lätt. Behandla inte ett ställe längre än 2 - 3 sekunder. För starkt tryck eller för lång behandlingstid kan göra att
huden skadas.
SE
41
__KRA106439_B3.book Seite 42 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.1Användning
•Se till att huden är torr.
•Det är extra viktigt att huden sträcks ut väl.
•Avsluta åtgärden direkt om det gör ont.
•Ha en duk eller en handduk redo som förhårdnader kan falla
ner på.
1.Frilägg de ställen som du vill ta bort förhårdnader på.
2.Tryck säkerhetsknappen 4 nedåt och tryck därefter upp
skjutknappen 3. Rullen 1/8 roterar.
3.För den roterande rullen långsamt och försiktigt på förhård-
naden som du vill ta bort.
4.Du håller rullen 1/8 endast med lätt tryck mot förhårdnaden.
5.För att stänga av skjuter du knappen 3 nedåt.
7.2Hudvård efter användningen
•Vårda huden med en kroppslotion, någon olja eller kräm.
•Applicera inte några substanser (t.ex. deo) som kan irritera
huden på de behandlade ställena.
8.Rengöring och skötsel av
apparaten
VARNING!
~ Sätt inte på apparaten när rullenheten är borttagen.
~ Använda inga starka eller repande rengöringsmedel.
~ Ingen del får rengöras under vatten.
42
SE
__KRA106439_B3.book Seite 43 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Efter varje användning
•Rengör rullhållaren 2 och rullarna 1/8 efter varje använd-
ning.
1.Stäng av apparaten.
2.Rengör rullhållaren och rullarna med penseln 10 efter varje
användning.
3.Sätt på skyddslocket 9 på rullhållaren 2.
Då och då
•Vid behov torkar du av apparaten med en lätt fuktad trasa.
•Kontrollera om ytan på rullen 1/8 är utan skador. Vrid då
på rullen och titta noga på ytan.
9.Förvaring
FARA! Förvara produkten utom räckhåll för barn.
OBSERVERA: för att undvika nedsmutsning, förvara endast
apparaten med rullen och skyddslocket påsatta.
•Sätt på skyddslocket 9 på rullhållaren 2 när du inte använ-
der apparaten.
•Ta bort batterierna om du inte kommer att använda apparaten under en längre tid.
SE
43
__KRA106439_B3.book Seite 44 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
10.Byta ut rullar
VARNING! Använd inte apparaten om ytan på rullen är skadad.
OBSERVERA: du kan beställa fler rullar
-på: www.hoyerhandel.com
-eller på hotline till servicecentret, vilken anges i kapitel "Garanti
från HOYER Handel GmbH" på sida 47.
När måste rullen bytas ut?
•När du kan se en skada.
•När du behöver allt längre för samma resultat.
•Beroende på hur intensiv användningen är, som regel
senaste efter ett år.
Ta bort
Tryck på knappen 6 och ta bort rullhållaren 2 uppåt.
Sätta på
1.Bild A: sätt rullhållaren 2 på apparatens huvud så att kugg-
hjulen på rullen och apparaten ligger övervarandra.
2.Tryck rullhållaren 2 på apparaten tills det hörs att den hakar
in.
3.Kontrollera stabiliteten.
44
SE
__KRA106439_B3.book Seite 45 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
11.Problemlösningar
Kontrollera produkten enligt denna checklista om produkten inte
fungerar. Du kanske kan lösa problemet själv på ett enkelt sätt.
FARA!
Försök inte att reparera produkten själv.
FelMöjlig orsak/åtgärd
Apparaten går inte
att sätta på.
Ökad hudirritation.
•Är batterierna tomma?
•Tryckte du på upplåsningsknappen 6
när du satte på apparaten?
•Kontrollera om ytan på rullen är utan
skador.
12.Tekniska data
Modell:SHE 3 A1
Batterier:Typ LR6 AA, 1,5 V
Varv per sekund:30
Med förbehåll för tekniska ändringar.
SE
45
__KRA106439_B3.book Seite 46 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
13.Avfallshantering
Den produkten omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen med genomstruken
avfallstunna betyder att produkten skall avfallshanteras separat enligt regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar, försedda
med denna symbol. Symbolmärkta produkter får
inte kastas i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till lämplig
återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukningen av material och skonar miljön.
Batterierna får inte kastas i hushållssoporna. Tomma batterier måste avfallshanteras på korrekt sätt.
Motsvarande batteriuppsam-lingsbehållare finns i
handeln eller hos din kommun.
Batterier och laddbara batterier förseda med följande bokstäver innehåller bl.a skadliga ämnen:
Cd (kadmium), Hg (kvicksilver), Pb (bly).
Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land där förpackningen avfallshanteras.
46
SE
__KRA106439_B3.book Seite 47 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
14.Garanti från HOYER Handel GmbH
Kära kund,
på den här produkten ges 3 års garanti fr.o.m. inköpsdatumet.
Om produkten skulle ha brister har du juridiska rättigheter gentemot säljaren av produkten. Dessa juridiska rättigheter begränsas
inte genom den nedan angivna garantin från vår sida.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med inköpsdatumet. Det är viktigt att du sparar originalkassakvittot ordentligt. Det här underlaget behövs som
intyg för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel skulle inträffa inom tre år
fr.o.m. inköpsdatumet för produkten, repareras eller byts produkten ut kostnadsfritt av oss på det sätt som vi väljer. Den här garantin förutsätter att den defekta produkten och köpekvittot
(kassakvitto) uppvisas inom treårsfristen och en kort skriftlig beskrivning görs vad det är för fel och när det inträffade.
Om defekten omfattas av vår garanti får du tillbaka den reparerade produkten eller en ny produkt. Med reparation eller utbyte
av produkten börjar ingen ny garantitid.
Garantitid och juridiska garantikrav
Garantitiden förlängs inte genom garantin. Detta gäller även för
utbytta och reparerade delar. Skador och fel som eventuellt finns
redan vid köpet måste anmälas direkt när produkten har packats
upp. Reparationer när garantitiden har gått ut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats omsorgsfullt enligt stränga kvalitetsriktlinjer och kontrollerats noggrant innan leveransen.
SE
47
__KRA106439_B3.book Seite 48 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Den här garantin
omfattar inte produktdelar, vilka utsätts för normalt slitage och därför kan ses som slitdelar eller för skador på ömtåliga delar, t.ex.
knappar, batterier eller delar tillverkade av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten har skadats eller ej använts eller underhållits korrekt. För korrekt användning av produkten måste alla anvisningar i bruksanvisningen följas exakt.
Användningssyften eller handlingar som det avråds ifrån i bruksanvisningen eller som det varnas för, måste ovillkorligen undvikas.
Produkten är endast avsedd för privat och ej för kommersiellt nyttjande. Vid felaktig eller icke fackmässig behandling, användande
av våld eller vid ingrepp, vilka inte har gjorts av vårt auktoriserade
servicecenter, upphör garantin.
Tillvägagångssätt vid skadefall
För att kunna garantera en snabb behandling av ditt ärende, gör
på följande sätt:
•Ha artikelnummer IAN: 106439 och kassakvittot som intyg
för köpet till hands vid alla förfrågningar.
•Om funktionsfel eller andra fel skulle inträffa, kontakta först
nedan angivna servicecenter på telefon eller med e-post.
•En produkt registrerad som defekt kan du då skicka portofritt
till den serviceadress du då får, bifoga inköpsbevis (kassakvitto) och ange vad det är för fel och när det inträffade.
På www.lidl-service.com kan du ladda ner den här och
många andra handböcker, produktvideor och programvara.
48
SE
SE
FI
__KRA106439_B3.book Seite 49 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Service-Center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 106439
Leverantör
Vänligen observera att följande adress
adress
. Kontakta först ovan angivna servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
inte är någon service-
SE
49
__KRA106439_B3.book Seite 50 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
__KRA106439_B3.book Seite 51 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Oversigt
1Rulle med fin kornstørrelse (lilla)
2Rulleholder
3Skydekontakt (tænd-/slukkontakt)
4Sikkerhedsknap (i tænd-/slukkontakt)
5Elektrisk hårdhudsfjerner
6Frigørelsesknap til rulleholder
7Batteridæksel
8Rulle med grov kornstørrelse (turkis)
9Beskyttelseskappe
10Pensel
Mange tak for din tillid!
Vi gratulerer dig til din nye elektriske hårdhudsfjerner.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydelsesomfanget at kende:
•Læs denne betjeningsvejledning grundigt igen-
nem, før apparatet tages i brug første gang.
•Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
•Apparatet må kun betjenes, som beskrevet i
denne betjeningsvejledning.
•Opbevar denne betjeningsvejledning.
•Hvis apparatet gives videre til anden bruger,
bedes denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye elektriske hårdhudsfjerner!
DK
51
__KRA106439_B3.book Seite 52 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Brug i overensstemmelse med
formålet
Den elektriske hårdhudsfjerner er beregnet til fjernelse af hård
hud. Den er udelukkende egnet til brug på mennesker. Den er
konstrueret til privat brug og uegnet til erhvervsmæssige formål.
Forudseeligt misbrug
FARE for kvæstelser!
~ Apparatet må ikke anvendes på rødmet, skadet eller for-
brændt hud. Ligeledes må rask hud uden hård hud ikke behandles med apparatet. Modermærker, vorter og andre
ophøjninger (undtaget hård hud) må ikke behandles med apparatet. I alle disse tilfælde kan der opstå læsioner af huden
og de dybere vævslag.
~ Diabetiker og mennesker med højt blodtryk må
først benytte apparatet efter konsultation med
deres læge.
3.Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger
i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage skader på liv og lemmer.
52
DK
__KRA106439_B3.book Seite 53 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
ADVARSEL! Middel risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes
ved brug af apparatet.
Anvisninger om sikker brug
~
Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring
og/eller manglende viden, hvis disse er under
opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af
apparatet og har forstået de deraf resulterende
farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn af en voksen.
FARE pga. smådele, der kan sluges
~ Rengøringsbørsten er en sådan lille del, der kan sluges. Hold
den væk fra børn under 36 måneder.
FARE for børn
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med plastikpo-
serne. Der er fare for at blive kvalt.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
DK
53
__KRA106439_B3.book Seite 54 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
FARE for kvæstelser
~ Undlad at bruge apparatet, hvis der er synlige skader på ap-
paratet.
~ For at undgå farer må der ikke foretages ændringer på artik-
len. Lad altid kun reparationer gennemføre af et autoriseret
værksted eller i servicecentret.
FARE pga. batterier
~ Vær ved ilægning af batterierne opmærksom på den rigtige
polaritet. Udskiftning kun med den samme eller en ligeværdig type.
~ Batterier kan være livsfarlige, hvis de sluges. Opbevar der-
for batterier utilgængeligt for småbørn. Blev der slugt et batteri, skal der straks opsøges læge.
~ EKSPLOSIONSFARE! Batterier må ikke oplades eller reak-
tiveres med andre midler, ikke skilles ad, ikke kastes i ilden
eller kortsluttes.
~ Fjern altid straks brugte batterier fra apparatet, da disse kan
løbe ud og forårsage skader.
~ Fjern batterierne fra apparatet, hvis du ikke vil benytte det i
længere tid. Batterierne kan løbe ud og forårsage skader.
~ Udsæt ikke batterierne for ekstreme forhold, læg dem ikke
på radiatorer og udsæt dem ikke for direkte sollys. Da der ellers er fare for, at de løber ud.
~ Udskift altid alle batterier på en gang.
~ Er der løbet batterisyre ud, skal du undgå kontakt med hud,
øjne og slimhinder. Skyl ved kontakt med syre straks de pågældende steder med rigeligt rent vand og opsøg omgående læge.
~ Batterier skal bortskaffes forskriftmæssigt efter brugen.
54
DK
__KRA106439_B3.book Seite 55 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
ADVARSEL mod læsioner og irritationer af
huden
~ Benyt ikke apparatet med en beskadiget rulle.
~ Rul ikke hen over allerede beskadigede hudsteder (f.eks.
med eksem eller sår), eller over ophøjede hudsteder (som
f.eks. modermærker eller vorter).
ADVARSEL mod materielle skader
~ Anvend kun det originale tilbehør.
~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
~ Beskyt apparatet mod stød og pas på ikke at tabe det.
~ Anvend kun apparatet på menneskelig hård hud. Andre
overflader kan beskadige rullerne.
~ Rengør kun rullerne med penslen.
4.Leveringsomfang
1 elektrisk hårdhudsfjerner 5
2 rulleholder 2 med ruller (fin (lilla) og grov (turkis))
1 beskyttelseskappe 9
1 pensel 10
2 batterier type AA 1,5 V
1 betjeningsvejledning
DK
55
__KRA106439_B3.book Seite 56 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
5.Generelt om hård hud
Hård hud, i sær på fødderne, er normalt. Den bør bare ikke blive
for tyk eller hærde. Begge dele kan forårsage smerter.
Årsager
Grunde til forøget hård hud kan være forkert fodtøj, stor overvægt, forkert gang, knogledeformeringer eller ekstrem tør hud.
Hvis du lider af forøget dannelse af hård hud, skal du finde årsagen og forsøge at afhjælpe den. Spørg også din læge.
Forebyggelse
•Regelmæssige fodbade forfrisker og afspænder fødderne.
•Smør regelmæssigt dine fødder ind i creme (især efter
ethvert fodbad).
•Vær opmærksom på godt passende sko og skift om muligt
sko hver dag.
6.Ibrugtagning
•Fjern indpakningsmaterialet fuldstændigt.
•Kontrollér, om leveringsomfanget er komplet.
6.1Strømforsyning
ADVARSEL mod materielle skader! Vær ved ilægning af
batterierne opmærksom på den rigtige polaritet.
56
DK
__KRA106439_B3.book Seite 57 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Skub batteridækslet 7 af huset5.
2.Udskift de gamle batterier med nye.
3.Skub igen batteridækslet 7 på huset5.
6.2Rulleholder aftagning og påsætning
Aftagning
Tryk på knap 6 og tag rulleholderen 2 af opad.
Påsætning
1.Fig. A: sæt rulleholderen 2 således på apparatets hoved,
at rullens og apparatets tandhjul ligger over hinanden.
2.Tryk rulleholderen 2 fast på apparatet til den går hørbart i
indgreb.
3.Kontrollér, at den sidder rigtigt fast.
7.Betjening
Leveringsomfanget indeholder to komplette ruller 1/8 med rulleholdere 2. De adskiller sig ved deres kornstørrelse.
•Den lidt grovere kornstørrelse (turkis rulle 8) anvender du
ved tykkere hård hud.
•Den fine kornstørrelse (lilla rulle 1) fjerner også hård hud,
men glatter også huden. Denne rulle egner sig perfekt til
efterbehandling efter anvendelse af den grove rulle 8.
ADVARSEL!
Udøv kun et let tryk. Behandl ikke et sted længere end 2 - 3sekunder.
For stort tryk eller en for lang behandlingstid kan skade huden.
DK
57
__KRA106439_B3.book Seite 58 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.1Anvendelse
•Sørg for, at huden er tør.
•Det er meget vigtigt, at huden strammes.
•Stop øjeblikkeligt, hvis det gør ondt.
•Læg et tæppe eller et håndklæde under for at opsamle den
hårde hud.
1.Blot de steder, hvor du ønsker at fjerne den hårde hud.
2.Tryk sikkerhedsknappen 4 ned og derefter skydekontak-
ten3 op. Rullen 1/8 drejer sig.
3.Før den drejende rulle langsomt og forsigtigt hen over den
hårde hud, som du ønsker at fjerne.
4.Pres kun rullen 1/8 med et let tryk mod den hårde hud.
5.For at slukke skubber du kontakten 3 nedad.
7.2Hudpleje efter anvendelsen
•Plej huden med bodylotion, olie eller creme.
•Påfør ingen substanser (f.eks. deodorant), der kan irritere
huden, på de behandlede steder.
8.Rengøring og pleje af apparatet
ADVARSEL!
~ Tænd ikke for apparatet, hvis rulleenheden er blevet taget af.
~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
~ Delene må ikke rengøres under rindende vand.
58
DK
__KRA106439_B3.book Seite 59 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Efter hver anvendelse
•Rengør rulleholder 2 og ruller 1/8 efter hver anvendelse.
1.Sluk for apparatet.
2.Rengør rulleholder og ruller efter hver anvendelse med pens-
len 10.
3.Sæt beskyttelseskappen 9 på rulleholderen 2.
Fra tid til anden
•Tør efter behov apparatet af med en let fugtig klud.
•Kontrollér, om rullens 1/8 overflade er ubeskadiget. Dertil
drejer du rullen og undersøger overfladen meget nøjagtigt.
9.Opbevaring
FARE! Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
ANVISNING: for at undgå tilsmudsning, skal du altid opbe-
vare apparatet med påsat rulle og beskyttelseskappe.
•Når du ikke benytter apparatet, skal du sætte beskyttelses-
kappen 9 på rulleholderen 2.
•Fjern batterierne fra apparatet, hvis du ikke benytter det i
længere tid.
DK
59
__KRA106439_B3.book Seite 60 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
10.Udskiftning af ruller
ADVARSEL! Benyt ikke apparatet, hvis rullens overflade er beskadiget.
ANVISNING: ekstra ruller kan bestilles:
-på www.hoyerhandel.com
-eller hos servicecentrets hotline, som er angivet i kapitel
"HOYER Handel GmbHs garanti" på side 63.
Hvornår skal rullen udskiftes?
•Når du kan se en beskadigelse.
•Når du behøver stadig længere for at opnå det samme resultat.
•Alt efter anvendelsens intensitet, som regel dog senest efter
et år.
Aftagning
Tryk på knap 6 og tag rulleholderen 2 af opad.
Påsætning
1.Fig. A: sæt rulleholderen 2 således på apparatets hoved,
at rullens og apparatets tandhjul ligger over hinanden.
2.Tryk rulleholderen 2 fast på apparatet til den går hørbart i
indgreb.
3.Kontrollér, at den sidder rigtigt fast.
60
DK
__KRA106439_B3.book Seite 61 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
11.Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den
følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre
problem, som du selv kan løse.
FARE!
Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere
apparatet.
FejlMulige årsager/foranstaltninger
Apparatet kan ikke
tændes.
Forøget hudirritationer.
•Er batterierne opbrugte?
•Har du trykket frigørelsesknappen 6
da du tændte apparatet?
•Kontrollér, om rullens overflade er ubeskadiget.
12.Tekniske data
Model:SHE 3 A1
Batterier:Type LR6 AA, 1,5 V
Omdrejninger pr. sekund:30
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
DK
61
__KRA106439_B3.book Seite 62 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
13.Bortskaffelse
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU. S
skraldespand på hjul betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede
produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere
forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Batterier må ikke kommes i skraldespanden. Brugte batterier skal bortskaffes korrekt. De kan afleveres i særlige batteribeholdere, der er opstillet i
forretninger, der sælger batterier, samt på kommunens samlesteder.
(Genopladelige) batterier, som er forsynet med
følgende bogstaver, indeholder bl.a. de skadelige stoffer:
ymbolet med den overstregede
Cd (cadmium), Hg (kviksølv), Pb (bly).
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på
de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
62
DK
__KRA106439_B3.book Seite 63 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
14. HOYER Handel GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde
af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for
dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede
garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering
af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materialeeller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores
vurdering – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for
dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og
købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny
garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal
omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor kundens regning.
DK
63
__KRA106439_B3.book Seite 64 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes for normalt slid og derfor
kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, akkumulatorer eller dele, der er fremstillet af glas.
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er
blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende
produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der
frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal
ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling,
brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå
frem efter følgende anvisninger:
•Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret
IAN: 106439 og kvitteringen som dokumentering for købet parat.
•Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center
telefonisk eller pr. e-mail.
•Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med
vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af,
hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået.
64
DK
DK
__KRA106439_B3.book Seite 65 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange flere håndbøger, produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 106439
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Tyskland
DK
65
__KRA106439_B3.book Seite 66 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Sommaire
1.Aperçu de l'appareil ....................................67
13. Mise au rebut ..............................................79
14. Garantie de HOYER HandelGmbH ..............80
66
FR
__KRA106439_B3.book Seite 67 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Aperçu de l'appareil
1Rouleau à grain fin (lilas)
2Porte-rouleau
3Interrupteur coulissant (interrupteur marche / arrêt)
4Touche de sécurité (dans l'interrupteur marche / arrêt)
5Appareil anti-callosités électrique
6Touche de déverrouillage pour le porte-rouleau
7Couvercle de compartiment des piles
8Rouleau à grain grossier (turquoise)
9Capuchon de protection
10Pinceau
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil anticallosités électrique.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec le volume de livraison :
•Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la
première utilisation.
•Respectez en priorité les consignes de sécurité !
•L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
•Conservez ce mode d'emploi.
•Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouvel
appareil anti-callosités électrique !
FR
67
__KRA106439_B3.book Seite 68 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Utilisation conforme
L'appareil anti-callosités électrique est conçu pour éliminer les
callosités. Il est exclusivement adapté à une utilisation sur des personnes. Il est conçu pour une utilisation privée et n'est pas adapté
à une utilisation commerciale.
Utilisation impropre prévisible
DANGER ! Risque de blessures
~ L'appareil ne doit pas être utilisé sur une peau présentant
des rougeurs, des lésions ou des brûlures. De même, il ne
faut pas traiter la peau saine sans callosité avec l'appareil. Il
est interdit de traiter avec l'appareil des grains de beauté,
des verrues et d'autres durillons (hormis les callosités). Dans
tous ces cas, il peut se produire des lésions de la peau et des
couches de tissus plus profondes.
~ Si vous souffrez de diabète ou d'hypertension,
consultez votre médecin traitant avant d'utiliser
l'appareil.
68
FR
__KRA106439_B3.book Seite 69 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
3.Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l’appareil.
Instructions pour une utilisation en toute
sécurité
Cet appareil peut être utilisés par des enfants
~
de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et/ou de
connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils
ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire
l'entretien de l'appareil sans surveillance.
FR
69
__KRA106439_B3.book Seite 70 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
DANGER aux petits éléments pouvant être
avalés
~ La brosse de nettoyage est une petite pièce pouvant être ava-
lée. Eloignez-la des enfants de moins de 36 mois.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque de blessures
~ N'utilisez pas l'appareil s’il présente des dégâts apparents.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi-
fication au niveau de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
DANGER lié aux piles
~ Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. Les
remplacer uniquement par des piles identiques ou équivalentes.
~ Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conser-
vez-les pour cela hors de portée des enfants. En cas d'ingestion des piles, demandez immédiatement une assistance
médicale.
~ DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Les piles ne doivent
pas être chargées ou réactivées d'autres manières, elles ne
doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
~ Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car
elles peuvent couler et ainsi provoquer des dommages.
70
FR
__KRA106439_B3.book Seite 71 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
~ Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen-
dant une période prolongée. Les piles peuvent couler et endommager l'appareil.
~ Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne
les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons du
soleil directs. Le risque d'écoulement devient sinon plus important.
~ Echangez toujours toutes les piles en même temps.
~ Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
l'acide, rincez immédiatement les zones touchées à l'eau
clair et consultez immédiatement un médecin.
~ Les piles doivent être éliminées après leur utilisation confor-
mément aux règles.
AVERTISSEMENT concernant les lésions et irritations de la peau
~ N'utilisez pas l'appareil avec un rouleau endommagé.
~ Ne gommez pas des zones de peau déjà lésées (p. ex. en
raison d'eczéma ou de blessures) ou des zones de peau qui
dépassent (p. ex. grains de beauté ou verrues).
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
~
Protégez l'appareil contre les chocs et ne le laissez pas tomber.
~ Utilisez l'appareil uniquement pour les callosités des per-
sonnes. D'autres surfaces sont susceptibles d'endommager
les rouleaux.
~ Nettoyez les rouleaux uniquement avec le pinceau.
FR
71
__KRA106439_B3.book Seite 72 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
4.Eléments livrés
1 appareil anti-callosités électrique 5
2 porte-rouleau 2 avec rouleaux (grain fin (lilas) et grain grossier
(turquoise))
1 capuchon de protection 9
1 pinceau 10
2 piles type AA 1,5 V
1 mode d’emploi
5.Généralités sur les callosités
Les callosités, en particulier sur les pieds, sont normales. Seulement, elles ne doivent pas devenir trop épaisses ni trop dures.
Ces deux cas peuvent être douloureux.
Causes
Les causes de callosités importantes peuvent être des chaussures
ne convenant pas, un fort surpoids, une mauvaise démarche, des
déformations osseuses ou une peau extrêmement sèche. Si vous
souffrez d'une formation de callosités excessive, recherchez ses
causes et essayez de les éliminer. Consultez aussi votre médecin
traitant.
Prévention
•Les bains de pieds réguliers rafraîchissent et soulagent les
pieds.
•Appliquez régulièrement une crème sur vos pieds (en particulier après chaque bain de pieds).
•Veillez à ce que vos chaussures soient bien adaptées à vos
pieds et changez, autant que possible, chaque jour de
chaussures.
72
FR
__KRA106439_B3.book Seite 73 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
6.Mise en service
•Otez tout le matériau d'emballage.
•Vérifiez si le volume de la livraison est complet.
6.1Alimentation
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles.
1.Poussez le couvercle de compartiment des piles 7 du boîtier5 pour l'ouvrir.
2.Si nécessaire, remplacez les anciennes piles par des
neuves.
3.Poussez le couvercle de compartiment des piles 7 du boîtier5 pour le refermer.
6.2Ôter et insérer le porte-rouleau
Oter
•Appuyez sur la touche 6 et retirez le porte-rouleau 2 vers le
haut.
Insérer
1.Figure A : placez le porte-rouleau 2 sur la tête de l'appareil de telle sorte que les pignons du rouleau et de l'appareil
se superposent.
2.Appuyez le porte-rouleau 2 sur l'appareil jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'encliqueter.
3.Vérifiez s'il est bien bloqué.
FR
73
__KRA106439_B3.book Seite 74 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.Utilisation
Le volume de livraison comprend deux rouleaux complets 1/8
avec porte-rouleaux 2. Seul leur grain diverge.
•Vous utilisez le grain plus grossier (rouleau turquoise 8) pour
les callosités plus épaisses.
•Le grain plus fin (rouleau lilas 1) élimine aussi les callosités,
mais il les lisse également. Ce rouleau est parfaitement
adapté aux retouches après l'utilisation du rouleau plus grossier 8.
AVERTISSEMENT !
Exercez seulement une légère pression. Ne traitez pas un
endroit pendant plus de 2 à 3 secondes. Une pression excessive
ou une trop longue durée de traitement peut causer des lésions
de la peau.
7.1Utilisation
•Veillez à ce que la peau soit sèche.
•Il est particulièrement important que la peau soit bien tendue.
•Terminez immédiatement l'opération si vous ressentez des
douleurs.
•Prévoyez une couverture ou une serviette sur laquelle les callosités peuvent tomber.
74
FR
__KRA106439_B3.book Seite 75 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Découvrez les zones où vous voulez enlever les callosités.
2.Enfoncez la touche de sécurité 4 vers le bas, puis remontez
l'interrupteur coulissant 3. Le rouleau 1/8 tourne.
3.Passez le rouleau en rotation lentement et avec précaution
sur les callosités que vous voulez éliminer.
4.En exerçant seulement une légère pression, maintenez le
rouleau 1/8 contre les callosités.
5.Pour arrêter l'appareil, poussez l'interrupteur 3 vers le bas.
7.2Soins de la peau après l'utilisation
•Soignez la peau avec une lotion corporelle, une huile ou une
crème.
•Sur les zones traitées, vous ne devez appliquer aucune subs-
tance (p. ex. déodorant) susceptible d'irriter la peau.
8.Nettoyage et entretien de
l'appareil
AVERTISSEMENT !
~ Ne mettez pas l'appareil en marche lorsque l'unité à rouleau
a été enlevée.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
~ Aucune pièce ne doit être nettoyée sous l'eau.
Après chaque application
•Nettoyez le porte-rouleau 2 et les rouleaux 1/8 après
chaque utilisation.
FR
75
__KRA106439_B3.book Seite 76 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Mettez l'appareil hors circuit.
2.Après chaque utilisation, nettoyez le porte-rouleau et les rou-
leaux avec le pinceau 10.
3.Mettez le capuchon de protection 9 sur le porte-rouleau 2.
De temps en temps
•En cas de besoin, essuyez l'appareil avec un chiffon
humecté.
•Vérifiez si la surface du rouleau 1/8 est en parfait état. Pour
cela, tournez le rouleau et examinez soigneusement la surface.
9.Rangement
DANGER ! Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
REMARQUE : pour éviter un encrassement, rangez l'appareil
uniquement avec le rouleau et le capuchon de protection en
place.
•Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, placez le capuchon de
protection 9 sur le porte-rouleau 2.
•Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée.
76
FR
__KRA106439_B3.book Seite 77 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
10.Echanger les rouleaux
AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'appareil si la surface du
rouleau est endommagée.
REMARQUE : vous pouvez commander d'autres rouleaux :
-à l'adresse www.hoyerhandel.com
-ou via la Hotline du centre de services indiqué dans le chapitre
« Garantie de HOYER HandelGmbH» à la page 80.
Quand faut-il remplacer le rouleau ?
•Lorsque vous pouvez voir qu'il est endommagé.
•Lorsqu'il vous faut plus de temps pour obtenir le même résultat.
•Selon l'intensité de l'utilisation, mais en général au plus tard
après un an.
Oter
Appuyez sur la touche 6 et retirez le porte-rouleau 2 vers le haut.
Insérer
1.Figure A : placez le porte-rouleau 2 sur la tête de l'appa-
reil de telle sorte que les pignons du rouleau et de l'appareil
se superposent.
2.Appuyez le porte-rouleau 2 sur l'appareil jusqu'à ce que
vous l'entendiez s'encliqueter.
3.Vérifiez s'il est bien bloqué.
FR
77
__KRA106439_B3.book Seite 78 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
11.Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peutêtre seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vousmême.
ProblèmeCause possible/solution
L'appareil ne peut
pas être mis en
marche.
Augmentation d'irritations de la peau.
•Les piles sont-elles vides ?
•La touche de déverrouillage 6 a-t-elle
été enfoncée lors de la mise en
marche?
•Vérifiez si la surface du rouleau est en
parfait état.
12.Caractéristiques techniques
Modèle :SHE 3 A1
Piles:Type LR6 AA, 1,5 V
Rotations par seconde:30
Sous réserves de modifications techniques.
78
FR
__KRA106439_B3.book Seite 79 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
13.Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environnement.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les piles usagées doivent être
mises au rebut de manière appropriée. A cette fin,
vous disposez de collecteurs adéquats dans les
commerces vendant des piles ainsi que dans les
déchèteries communales.
Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres suivantes
contiennent notamment les substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
FR
79
__KRA106439_B3.book Seite 80 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
14. Garantie de
HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter
de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits
ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du
Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le
ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts
de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celuici vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement.
Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et
la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai
de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons
le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
80
FR
__KRA106439_B3.book Seite 81 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Durée de garantie et requêtes légales pour vices
de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci
est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les
dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent
être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration
de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces
d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans
le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre
de service autorisé entraînent la perte de garantie.
FR
81
FR
BE
__KRA106439_B3.book Seite 82 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez
les éléments suivants :
•Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 106439 et le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
•En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac-
tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
•Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on
vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du
défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 106439
82
FR
__KRA106439_B3.book Seite 83 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser-
vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
__KRA106439_B3.book Seite 85 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
1.Overzicht
1Rol met fijne korrel (lila)
2Rolhouder
3Schuifschakelaar (in-/uitschakelaar)
4Veiligheidsknop (in de in-/uitschakelaar)
5Elektrische eeltverwijderaar
6Ontgrendelingsknop voor de rolhouder
7Batterijvakdeksel
8Rol met grove korrel (turkoois)
9Beschermkapje
10Kwastje
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe elektrische eeltverwijderaar.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het
apparaat te leren kennen.
•Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen.
•Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht!
•Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
•Bewaar deze handleiding goed.
•Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders
geeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe elektrische eeltverwijderaar!
NL
85
__KRA106439_B3.book Seite 86 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
2.Correct gebruik
De elektrische eeltverwijderaar is bestemd voor het verwijderen
van eelt. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij
mensen. Het is ontworpen voor particulier gebruik en ongeschikt
voor commerciële doeleinden.
Voorzienbaar misbruik
GEVAAR van verwondingen!
~ Het apparaat mag niet worden gebruikt op een rode, be-
schadigde of verbrande huid. Evenzo mag gezonde huid
zonder eelt niet met het apparaat worden behandeld. Moedervlekken, wratten en andere oneffenheden (behalve eelt)
mogen niet met het apparaat worden behandeld. In alle gevallen kunnen er verwondingen ontstaan aan de huid en diepere weefsellagen.
~ Diabetici en mensen met hoge bloeddruk mogen
het apparaat pas gebruiken wanneer ze dat hebben overlegd met hun huisarts.
3.Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het negeren van de waarschuwing kan tot letsel leiden.
86
NL
__KRA106439_B3.book Seite 87 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of
met betrekking tot het veilige gebruik van het
apparaat instructies hebben gekregen en de
daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat mag niet door kinderen
worden gereinigd en onderhouden wanneer
zij niet onder toezicht staan.
GEVAAR door kleine onderdelen die
kunnen worden ingeslikt
~ Het reinigingsborsteltje is een klein onderdeeltje dat kan
worden ingeslikt. Houd het uit de buurt van kinderen jonger
dan 36maanden.
NL
87
__KRA106439_B3.book Seite 88 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR van verwondingen
~ Gebruik het apparaat niet als dit zichtbaar beschadigd is.
~ Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan
het artikel aan. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door batterijen
~ Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Vervang de batterijen alleen door dezelfde batterijen of
door een gelijkwaardig type.
~ Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar
batterijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine
kinderen. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet direct
contact met een arts worden opgenomen.
~ EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen mogen niet worden opgela-
den of met andere middelen worden gereactiveerd, niet worden gedemonteerd, niet in open vuur worden geworpen of
worden kortgesloten.
~ Verwijder lege batterijen altijd onmiddellijk uit het apparaat,
omdat deze kunnen lekken en dus schade kunnen veroorzaken.
~ Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het lan-
gere tijd niet wilt gebruiken. De batterijen zouden kunnen
gaan lekken en het apparaat kunnen beschadigen.
88
NL
__KRA106439_B3.book Seite 89 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
~ Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden,
leg ze niet op verwarmingselementen en stel ze niet bloot
aan directe zoninstraling. Anders bestaat er een verhoogd
risico op lekkage.
~ Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
~ Wanneer er batterijzuur is weggelekt, moet u contact met
huid, ogen en slijmvliezen voorkomen. Spoel de desbetreffende plaatsen bij contact met het zuur direct met veel
schoon water en neem contact op met een arts.
~ Batterijen moeten na gebruik op verantwoorde wijze worden
afgevoerd.
WAARSCHUWING voor verwondingen en irritaties van de huid
~ Gebruik het apparaat niet wanneer de rol beschadigd is.
~ Schuur niet over reeds beschadigde plekken op de huid
(bijv. door eczeem of wonden) of over oneffenheden in de
huid (zoals bijv. moedervlekken of wratten).
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
~ Bescherm het apparaat tegen schokken en laat het niet val-
len.
~ Gebruik het apparaat alleen voor eelt op de huid van een
mens. Andere oppervlakken zouden de rollen kunnen beschadigen.
~ Maak de rollen alleen schoon met het kwastje.
NL
89
__KRA106439_B3.book Seite 90 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
4.Levering
1 elektrische eeltverwijderaar 5
2 rolhouders 2 met rollen (fijn (lila) en grof (turkoois))
1 beschermkapje 9
1 kwastje 10
2 batterijen, type AA 1,5 V
1 handleiding
5.Algemene informatie over eelt
Eelt, met name onder de voeten, is normaal. Dit mag alleen niet
te dik worden of verharden. Beiden kunnen pijnlijk zijn.
Oorzaken
Redenen voor de aanwezigheid van veel eelt kunnen verkeerde
schoenen, sterk overgewicht, een verkeerde manier van lopen,
botvervormingen of een extreem droge huid zijn. Wanneer u last
heeft van (te) veel eelt, dient u de oorzaken daarvan op te sporen
en te proberen die te verhelpen. Informeer ook bij uw arts.
Preventie
•Regelmatige voetbaden verfrissen en ontspannen de voeten.
•Smeer uw voeten regelmatig in (vooral na elk voetbad).
•Let erop dat schoenen goed zitten en wissel indien mogelijk
dagelijks van schoenen.
90
NL
__KRA106439_B3.book Seite 91 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
6.Ingebruikname
•Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
•Controleer of de levering volledig is.
6.1Voeding
WAARSCHUWING voor materiële schade! Let bij het
plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
1.Schuif het batterijvakdeksel 7 van de behuizing5 af.
2.Vervang indien nodig de oude batterijen door nieuwe.
3.Schuif het batterijvakdeksel 7 weer op de behuizing5.
6.2Rolhouder demonteren en monteren
Demonteren
•Druk op de knop 6 en neem de rolhouder 2 er naar boven
toe af.
Monteren
1.Afbeelding A: plaats de rolhouder 2 zo op de kop van
het apparaat, dat de tandwieltjes van de rol en van het
apparaat boven elkaar liggen.
2.Druk de rolhouder 2 op het apparaat totdat hij hoorbaar
vastklikt.
3.Controleer of de rolhouder goed vastzit.
NL
91
__KRA106439_B3.book Seite 92 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.Bediening
In de levering treft u twee complete rollen 1/8 met rolhouders 2
aan. Ze verschillen alleen qua korrel.
•De iets grovere korrel (turkooizen rol 8) gebruikt u wanneer
er veel eelt is.
•De fijnere korrel (lila rol 1) verwijdert eelt, maar maakt de
huid ook glad. Deze rol is zeer geschikt voor nabewerking
na gebruik van de grovere rol 8.
WAARSCHUWING!
Oefen slechts lichte druk uit. Behandel een plek niet langer dan
2 - 3 seconden. Te grote druk of een te lange duur van de
behandeling kan verwondingen van de huid veroorzaken.
7.1Gebruik
•Let erop dat de huid droog is.
•Het is erg belangrijk om de huid goed te spannen.
•Stop onmiddellijk wanneer u pijn voelt.
•Leg een kleed of een handdoek klaar, waarop het eelt
terecht kan komen.
1.Ontbloot de plaatsen waar u eelt wilt verwijderen.
2.Druk de veiligheidsknop 4 in en vervolgens de schuifscha-
kelaar 3 omhoog. De rol 1/8 draait rond.
3.Beweeg de ronddraaiende rol langzaam en voorzichtig
over het eelt dat u wilt verwijderen.
4.Houd de rol 1/8 met lichte druk tegen het eelt.
5.Om het apparaat uit te schakelen, schuift u de schakelaar 3
92
omlaag.
NL
__KRA106439_B3.book Seite 93 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
7.2Huidverzorging na gebruik
•Verzorg de huid met een bodylotion, olie of crème.
•Breng op de behandelde plaatsen geen stoffen (bijv. deodorant) aan, die de huid kunnen irriteren.
8.Reiniging en onderhoud van het
apparaat
WAARSCHUWING!
~ Schakel het apparaat niet in, wanneer de roleenheid werd
verwijderd.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
~ Geen enkel onderdeel mag onder water worden gereinigd.
Na elk gebruik
•Maak de rolhouder 2 en de rollen 1/8 na elk gebruik
schoon.
1.Schakel het apparaat uit.
2.Maak de rolhouder en de rollen na elk gebruik schoon met
het kwastje 10.
3.Zet het beschermkapje 9 op de rolhouder 2.
Af en toe
•Indien nodig veegt u het apparaat schoon met een licht
vochtige doek.
•Controleer of het oppervlak van de rol 1/8 onbeschadigd
is. Daarvoor draait u de rol rond en bekijkt u het oppervlak
nauwkeurig.
NL
93
__KRA106439_B3.book Seite 94 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
9.Opbergen
GEVAAR! Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
AANWIJZING: om te voorkomen dat het apparaat vuil wordt,
bergt u het alleen op wanneer de rol gemonteerd is en het
beschermkapje erop zit.
•Wanneer u het apparaat niet gebruikt, plaatst u het be-
schermkapje 9 op de rolhouder 2.
•Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het langere tijd niet wilt gebruiken.
10.Rollen vervangen
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet, wanneer het
oppervlak van de rol beschadigd is.
AANWIJZING: u kunt nieuwe rollen bestellen:
-op www.hoyerhandel.com
-of via de hotline van het servicecenter, die in het hoofdstuk
"Garantie van HOYERHandelGmbH" op pagina 97 staat vermeld.
Wanneer moet de rol worden vervangen?
•Wanneer u een beschadiging kunt zien.
•Wanneer u voor hetzelfde resultaat steeds meer tijd nodig
heeft.
94
NL
__KRA106439_B3.book Seite 95 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
•Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik, in de regel
echter uiterlijk na een jaar.
Demonteren
Druk op de knop 6 en neem de rolhouder 2 er naar boven toe af.
Monteren
1.Afbeelding A: plaats de rolhouder 2 zo op de kop van
het apparaat, dat de tandwieltjes van de rol en van het
apparaat boven elkaar liggen.
2.Druk de rolhouder 2 op het apparaat totdat hij hoorbaar
vastklikt.
3.Controleer of de rolhouder goed vastzit.
11.Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR!
Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
StoringMogelijke oorzaken/maatregelen
Het apparaat kan
niet worden ingeschakeld.
Ergere huidirritaties.
•Zijn de batterijen leeg?
•Heeft u de ontgrendelingsknop 6 bij
het inschakelen ingedrukt?
•Controleer of het oppervlak van de rol
onbeschadigd is.
NL
95
__KRA106439_B3.book Seite 96 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
12.Technische gegevens
Model:SHE 3 A1
Batterijen:Type LR6 AA, 1,5 V
Omwentelingen per seconde:30
Technische wijzigingen voorbehouden.
13.Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Batterijen mogen niet met het huisvuil worden
meegegeven. Lege batterijen moeten op de juiste
wijze worden afgevoerd. Voor dit doel zijn in winkels die toestellen met batterijen verkopen en bij
de gemeentereiniging vergaarbakken beschikbaar voor het afvoeren van batterijen.
96
NL
__KRA106439_B3.book Seite 97 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Batterijen en accu’s die met de volgende letters worden aangeduid, bevatten o.a. de schadelijke stoffen: Cd (cadmium),
Hg (kwikzilver), Pb (lood).
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
14. Garantie van
HOYERHandelGmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum.
Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend
beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele
kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product
een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door
ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en
het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt
overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u
het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
NL
97
__KRA106439_B3.book Seite 98 Donnerstag, 14. August 2014 4:53 16
Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades
en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode
zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd
als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's of die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of
ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding
staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet
voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die
niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
98
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.