ASPIRADOR DE MANO RECARGABLE DE DISEÑO
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE SHD 7.4 A1
ASPIRADOR DE MANO
RECARGABLE DE DISEÑO
Instrucciones de uso
ASPIRADOR MANUAL
A BATERIA DE DESIGN
Manual de instruções
DESIGN-AKKUHANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 359281_2007
ASPIRAPOLVERE RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
CORDLESS
HAND-HELD VACUUM
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 29
PT Manual de instruções Página 57
GB / MT Operating instructions Page 85
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 113
Índice
Introducción ...................................3
Información sobre estas instrucciones de uso ..................3
Derechos de propiedad intelectual ..........................3
Uso previsto ............................................3
Indicaciones de seguridad ........................4
Volumen de suministro e inspección de transporte ....8
Descripción del aparato ..........................9
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando
transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad intelectual
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad
intelectual.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así
como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la
autorización por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la aspiración de
superficies secas o de restos de suciedad secos. No utilice el aparato
para aspirar sobre personas o animales. Este aparato no está previsto
para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas,
modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SHD 7.4 A1
ES│ 3■
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
► Conecte la fuente de alimentación del
aparato exclusivamente a una toma eléctrica fácilmente accesible, instalada conforme a la normativa y con una tensión
de red de 100-240V∼, 50/60Hz.
► No utilice el aparato si el cable de red,
el enchufe o la carcasa están dañados.
► Encargue la sustitución inmediata del
enchufe o del cable de red dañado al
personal especializado autorizado, al
servicio de asistencia técnica o a una
persona con una cualificación similar
para evitar riesgos.
► Encargue estos trabajos exclusivamente a un
taller especializado. No abra nunca el aparato. Existe riesgo de lesiones si se realizan
alteraciones en el aparato por cuenta propia.
► No toque la fuente de alimentación, el
cable de red ni el aparato con las manos
mojadas o húmedas.
■ 4 │ ES
SHD 7.4 A1
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
► No utilice un cable alargador para conec-
tar la fuente de alimentación, sino conéctela
directamente a una toma eléctrica.
► No cargue ni utilice este aparato
al aire libre.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► No utilice el aparato para aspirar lo
siguiente:
– Objetos puntiagudos o afilados, como,
p.ej., clavos o fragmentos de vidrio.
– Cerillas ardiendo, colillas ni cenizas
candentes.
– Productos químicos, grava, yeso, ce-
mento, tóner de impresora o partículas
similares.
– Sustancias inflamables y explosivas. – Líquidos.
► No cambie ningún accesorio mientras el
aparato esté en funcionamiento.
SHD 7.4 A1
ES│ 5■
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► En circunstancias extremas, pueden pro-
ducirse fugas en las celdas de la batería.
Si el líquido entra en contacto con la piel
o los ojos, limpie o enjuague inmediatamente la zona afectada con agua limpia
y busque asistencia médica.
► Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8años y por personas
cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia
necesarios siempre que sean vigilados
o hayan sido instruidos correctamente
sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Tenga especial cuidado al utilizar el apa-
rato en las escaleras.
■ 6 │ ES
SHD 7.4 A1
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Utilice exclusivamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
► No utilice el aparato sin el filtro de polvo
montado.
► Asegúrese de no colocar el aparato ni
cerca ni encima de radiadores, hornos u
otros aparatos o superficies que desprendan calor.
► Asegúrese siempre de que las ranuras
de ventilación estén desbloqueadas. Si
el circuito de aire está bloqueado, puede
provocarse un sobrecalentamiento y
daños en el aparato.
► Desconecte siempre el aparato de la
toma eléctrica asiéndolo por el propio
enchufe.
► No utilice la fuente de alimentación para
otro producto ni intente cargar este aparato
con otro cargador. Utilice exclusivamente
la fuente de alimentación suministrada con
este aparato.
SHD 7.4 A1
ES│ 7■
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
►
El producto cuenta con una
batería de iones de litio. No
UN 34811
Tel. ____________
arroje la batería al fuego ni
la exponga a temperaturas
elevadas.
¡Existe peligro de explosión!
► No intente extraer la batería del aparato.
La batería de este aparato está montada
de forma fija y no puede cambiarse.
Volumen de suministro e inspección
de transporte
¡PELIGRO!
► Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para
jugar. Existe peligro de asfixia.
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de
uso del embalaje.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes
(consulte las ilustraciones de la página desplegable):
Ɣ Aspirador de mano recargable de diseñoƔ Boquilla de aspiración 2 en 1Ɣ Fuente de alimentaciónƔ Instrucciones de uso (sin ilustración)
■ 8 │ ES
SHD 7.4 A1
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
1 Tapa de cierre (con función de base)
2 Orificio de aspiración
3 Depósito de suciedad
4 Carcasa del filtro
5 Filtro de polvo
6 Piloto de control de carga (azul)
7 Interruptor de encendido/apagado
8 Conexión de carga (en la parte inferior del aparato)
9 Mango
0 Conector coaxial
q Fuente de alimentación (con enchufe y cable de red)
w Boquilla de aspiración 2 en 1
(boquilla con cepillo/boquilla para juntas)
INDICACIÓN
► El aparato se suministra con la batería descargada. Cargue
completamente la batería antes de usar el aparato por primera
vez (consulte el capítulo Carga de la batería).
SHD 7.4 A1
ES│ 9■
Características técnicas
Fuente de alimentación
Shenzhen Jodeway
Technology Co., Ltd.,
Floor 5, Building 5,
Xintang Baishixia Industrial,
Fuyong Street, Baoan District,
Shenzhen, Guangdong, CHINA
Número de registro mercantil:
Fabricante
ModeloJOD-S-090050GS-C-2
Tensión de entrada
Frecuencia de la corrien-
te alterna de entrada
Tensión de salida9,0V
Corriente de salida0,5A
Potencia de salida4,5W
Eficiencia media en
activo
Consumo de potencia
sin carga
91440300MA5DLY5R8L
Importador:
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM, ALEMANIA
Tribunal de registro: juzgado de
primera instancia de Bochum
Número de registro: HRB 4598
100-240V ~ (corriente alterna)
50/60Hz
(corriente continua)
77,5 %
0,06W
■ 10 │ ES
SHD 7.4 A1
Fuente de alimentación
Corriente de entrada0,2A
Polaridad del conector
coaxial
Clase de aislamiento
(polo positivo interior,
polo negativo exterior)
(aislamiento doble)
II/
Clase de eficiencia
Grado de protección
Temperatura ambiente
nominal (ta)
IP20: protección contra objetos sólidos
de más de 12,5mm de diámetro
VI
6
40°C
Aparato
Tensión de entrada9,0V (corriente continua)
Corriente de entrada0,5A
Polaridad
(polo positivo interior, polo negativo
exterior)
Baterías
Capacidad2000mAh
Batería
INDICACIÓN
► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del
producto entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a
50Hz como a 60Hz.
SHD 7.4 A1
7,4V
(2 baterías de iones de litio de 3,7V)
(corriente continua)
ES │ 11 ■
Puesta en funcionamiento
Carga de la batería
INDICACIÓN
► El aparato funciona con una batería de iones de litio recar-
gable. Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe
cargarse la batería.
► Cuando la batería está totalmente descargada, el piloto de
control de carga
azul antes de que se apague el aparato.
► Con la batería totalmente descargada, el proceso de carga
dura hasta 4-6horas.
► La duración de funcionamiento con la batería totalmente carga-
da es de aprox. 15 minutos.
► Vuelva a desconectar el aparato del suministro eléctrico en
cuanto la batería esté totalmente cargada.
► El aparato se apaga automáticamente en cuanto comienza el
proceso de carga y no puede utilizarse durante el proceso de
carga.
6 parpadea durante aprox. 3segundos en
■ 12 │ ES
SHD 7.4 A1
Conecte el conector coaxial
♦
en la conexión de carga
(consulte la fig. 1). Conecte el enchufe de la fuente de alimentación q en la toma eléctrica. Tras esto, el piloto de control
de carga
proceso de carga.
Fig.1
♦ En cuanto la batería esté totalmente cargada, el piloto de control
de carga 6 se apagará. Desconecte el conector coaxial 0 de
la fuente de alimentación q de la conexión de carga 8 situada
en la parte inferior del aparato.
♦ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que el aparato haya
perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de
control de carga
6 empezará a parpadear en azul y se iniciará el
6 parpadee en azul.
0 de la fuente de alimentación q
8 de la parte inferior del aparato
SHD 7.4 A1
ES│ 13■
Piloto de control de carga
El piloto de control de carga 6 proporciona la siguiente información sobre el nivel de carga de la batería:
Piloto de control de cargaSignificado
La batería se está cargando.
Parpadea en azul
Encendido en azul
La batería tiene poca carga o
está totalmente descargada y
debería cargarse pronto.
El aparato está en funcionamiento.
Boquilla de aspiración 2 en 1
INDICACIÓN
► Apague el aparato antes de montar o desmontar la boquilla
de aspiración 2 en 1
La boquilla de aspiración 2 en 1
boquillas distintas para distintas aplicaciones. Seleccione la boquilla
más adecuada para la aplicación deseada:
Boquilla con cepillo
Utilice la boquilla con cepillo para limpiar superficies blandas y
delicadas.
Boquilla para juntas
Utilice la boquilla para juntas para limpiar los lugares estrechos y
de difícil acceso.
w.
w del aparato cuenta con dos
♦ Sujete el aparato por el mango
del aparato.
■ 14 │ ES
9 y retire la tapa de cierre 1
SHD 7.4 A1
Monte la boquilla de aspiración 2 en 1
♦
2 del aparato. Para ello, asegúrese de que el botón de
ración
ajuste de la boquilla con cepillo
la fig.2).
Fig.2
♦ Para ajustar la boquilla de aspiración 2 en 1 w, mantenga
pulsado el botón de la boquilla con cepillo. Desplace la boquilla con cepillo hacia delante si desea utilizarla. Desplace la
boquilla con cepillo hacia atrás si desea utilizar la boquilla para
juntas (consulte la fig. 3).
w en el orificio de aspi-
apunte hacia arriba (consulte
Fig.3
♦ Para volver a desmontar la boquilla de aspiración 2 en 1 w,
retírela del orificio de aspiración 2 (consulte la fig. 2).
SHD 7.4 A1
ES│ 15■
Manejo y funcionamiento
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► El orificio de aspiración
puede quedar obstruido. Si el orificio de aspiración 2 está
bloqueado, puede provocarse un sobrecalentamiento y daños
en el aparato.
► No aspire líquidos con el aparato, ya que podrían causar un
cortocircuito y dañarlo de forma irreparable.
INDICACIÓN
► Asegúrese siempre de que el filtro de polvo
tamente colocado antes de utilizar el aparato (consulte el
capítulo Limpieza/cambio del filtro de polvo).
1. Sujete el aparato por el mango 9 y retire la tapa de cierre 1
del aparato (consulte la fig. 4).
2. En caso necesario, monte la boquilla de aspiración 2 en 1
en el orificio de aspiración 2 (consulte el capítulo Boquilla de aspiración 2 en 1).
3. Pulse el interruptor de encendido/apagado
el aparato. Tras esto, el piloto de control de carga 6 se ilumina
en azul.
4. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado
apagar el aparato tras su uso. Con esto, el piloto de control de
carga 6 se apaga.
5. Coloque la tapa de cierre
6. Para guardarlo, pose el aparato sobre la tapa de cierre
también puede utilizarse como base (consulte la fig. 5).
2 debe estar siempre libre y no
5 esté correc-
w
7 para encender
7 para
1 en el aparato (consulte la fig. 4).
1, que
■ 16 │ ES
SHD 7.4 A1
Fig.4 Fig.5
Limpieza y mantenimiento
INDICACIÓN
► Apague siempre el aparato antes de limpiarlo o de cambiar
el filtro de polvo
► Vacíe y limpie el depósito de suciedad
polvo5 después de cada uso. Así evitará una pérdida de la
potencia de aspiración y el sobrecalentamiento del aparato,
así como una reducción de la potencia del filtro de polvo 5.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos,
ya que pueden dañar la superficie del aparato.
5.
3 y el filtro de
SHD 7.4 A1
ES│ 17■
Vaciado del depósito de suciedad
1. Al abrir el depósito de suciedad 3, observe las marcas ▯
situadas bajo el símbolo del depósito de suciedad 3 y en el
borde del aparato. Sujete el aparato por el mango 9 y gire el
depósito de suciedad 3 hasta que ambas marcas estén la una
encima de la otra (consulte la fig. 6).
2. Para desmontar el depósito de suciedad
este hacia abajo (consulte la fig. 7).
3 del aparato, tire de
Fig.6 Fig.7
■ 18 │ ES
SHD 7.4 A1
3. Sujete el filtro de polvo
este junto con la carcasa del filtro
de suciedad
Fig.8
4. Vacíe el depósito de suciedad 3en el cubo de la basura y, en
caso necesario, frótelo con un paño húmedo.
5. Vuelva a insertar el filtro de polvo
en el depósito de suciedad 3 (consulte la fig. 8).
6. Vuelva a colocar el depósito de suciedad
ello, asegúrese de que las dos marcas ▯ situadas bajo el símbolo
del depósito de suciedad 3 y en el borde del aparato que-
den la una sobre la otra (consulte la fig.6). Gire el depósito de
suciedad 3 hasta que la marca ▯ del borde del aparato quede
debajo del símbolo del depósito de suciedad 3 y el depósito
de suciedad 3 encastre audiblemente en el aparato.
3 (consulte la fig. 8).
5 con los dedos pulgar e índice y tire de
4 para extraerlos del depósito
5 con la carcasa del filtro 4
3 en el aparato. Para
SHD 7.4 A1
ES│ 19■
Limpieza/cambio del filtro de polvo
INDICACIÓN
► Cambie regularmente el filtro de polvo
funcionamiento correcto e higiénico del aparato.
► Encontrará información sobre el pedido de filtros de repuesto
en el capítulo Pedido de recambios.
1. Extraiga el filtro de polvo
pósito de suciedad 3 (consulte el capítulo Vaciado del depósito de suciedad).
2. Observe los símbolos de candado de la tapa del filtro de polvo
Gire el filtro de polvo 5 hacia la derecha hacia el símbolo y
tire de este para extraerlo de la carcasa del filtro 4 (consulte las
figs. 9 y 10).
5 con la carcasa del filtro 4 del de-
5 para garantizar el
5.
Fig.9 Fig.10
INDICACIÓN
► Si desea cambiar el filtro de polvo
y pase directamente al paso 5.
■ 20 │ ES
5, omita los pasos 3 y 4
SHD 7.4 A1
3. Agite el filtro de polvo
dor de basura para vaciarlos.
4. Limpie el filtro de polvo
corriente y deje que se sequen completamente al aire.
5. Vuelva a colocar el filtro de polvo
gírelo hacia la izquierda hacia el símbolo hasta que encastre
firmemente en la carcasa del filtro
6. Vuelva a colocar el filtro de polvo
en el depósito de suciedad 3. Para ello, asegúrese de que el
filtro de polvo 5 quede en posición recta en el depósito de
suciedad 3 y de que la junta de goma cierre el depósito de
suciedad 3.
7. Vuelva a colocar el depósito de suciedad
ello, asegúrese de que las dos marcas ▯ situadas bajo el
símbolo
rato queden la una sobre la otra (consulte la fig.6). Gire el depósito de suciedad
quede debajo del símbolo del depósito de suciedad 3 y el
depósito de suciedad 3 encastre audiblemente en el aparato.
del depósito de suciedad 3 y en el borde del apa-
5 y la carcasa del filtro 4 en el contene-
5 y la carcasa del filtro 4 con agua
5 en la carcasa del filtro 4 y
4 (consulte la fig. 9).
5 con la carcasa del filtro4
3 en el aparato. Para
3 hasta que la marca
del borde del aparato
▯
Limpieza del aparato
1. Limpie la carcasa y la boquilla de aspiración 2 en 1 w con un
paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad persistente,
añada al paño un producto de limpieza suave.
2. Retire los pelos, pelusas e hilos de la boquilla con cepillo de la
boquilla de aspiración 2 en 1
3. Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato
o de guardarlo.
w.
SHD 7.4 A1
ES│ 21■
Almacenamiento
♦ Vacíe el depósito de suciedad 3 y limpie el fi ltro de polvo 5
antes de guardar el aparato (consulte el capítulo Limpieza y mantenimiento).
♦ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y protegido de la
radiación solar directa.
Pedido de recambios
Puede pedir recambios para este producto cómodamente por
Internet en www.kompernass.com de forma permanente.
Escanee este código QR con su smartphone
o tableta.
Con este código QR, podrá acceder
directamente a nuestra página web
www.kompernass.com, ver los recambios
disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
► Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse
en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico (consulte el capítulo Asistencia técnica).
► Especifi que siempre el número de artículo (p.ej.,
123456_7890) indicado en la portada de estas instrucciones
de uso al realizar su pedido.
► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países
a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por
Internet.
■ 22 │ES
SHD 7.4 A1
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva
europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho
de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de
duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
INDICACIÓN
► La batería integrada de este aparato está montada de forma
fija y no puede extraerse para su desecho.
No deseche nunca la fuente de alimentación
con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva
europea 2012/19/EU.
Deseche la fuente de alimentación en un centro de
residuos autorizado o a través de las instalaciones
municipales de desecho de residuos. Observe las
normas vigentes.
SHD 7.4 A1
ES│ 23■
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de
embalaje y, si procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo
siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
■ 24 │ ES
SHD 7.4 A1
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato
defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro
del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
SHD 7.4 A1
ES│ 25■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares
elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su
entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales
o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos
en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de
compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ 26 │ ES
SHD 7.4 A1
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
■
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este
manual de usuario y muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN) 359281_2007.