Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 19
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 33
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 47
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 61
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 73
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 87
1
2
3
4
5
6
7
2
3
5
98
aB
CD
eF
GH
IJ
Table of Contents
Introduction
Proper use .......................................................................................................................Page 7
Included items ................................................................................................................Page 7
Description of parts ........................................................................................................Page 8
Technical data ................................................................................................................Page 8
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks
from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power
cables and the power plugs.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
Voltage
V
mA /
mAh
Milliamps / Milliamp-hours
Danger of death and accidents for toddlers and children!
Safety class II
Dispose of the packaging, NiMH rechargeable batteries and appliance in an
environmentally friendly way!
6 GB
Introduction
Hair & Beard Clippers
Q
Introduction
Dear Customer,
Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it.
With this hair and beard trimmer and its adjustable comb attachments, you can cut hair to 10
different lengths and achieve clean contours. There is also a thinning function. The hair and
beard trimmer can be operated as a mains appliance (with an AC adaptor plug) as well as
battery-driven device (rechargeable batteries) independent of the mains supply.
These instructions will acquaint you with your hair and beard clippers and facilitate its operation.
Keep these instructions in a safe place so you can consult them again at a later date.
Q
Proper use
The hair and beard clippers is only suitable for domestic use and is not approved for commercial
use. The device is intended only for cutting natural hair. Use on human hair only – not on artificial or animal hair. The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other
than indicated.
Q
Included items
1 Hair and beard trimmer
1 AC adaptor plug
2 Vario comb attachments
1 Comb
1 Scissors
1 Cleaning brush
1 Blade oil
1 Storage bag
1 Directions for use
7 GB
Introduction / Safety
Q
Description of parts
Comb attachment
1
Shaver head with thinning function
2
Slide for thinning function
3
Comb attachment mounting
4
ON / OFF switch
5
State-of-charge display (LED)
6
Connection for mains cable
7
Cutting attachment
8
Slide for comb attachment
9
Q
Technical data
Adapter
Model: SW - 030100 EULD for 9133710
Input voltage: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Output voltage: 3,0 V
Protection class: II /
Ambient conditions: For indoor use only
Hair and beard trimmer
Art.-No.: 9133710
Dimensions: 4.8 x 4.0 x 17.5 cm
Material: appliance: ABS (synthetic material)
Cutting attachment: stainless steel
Input voltage: 3 V
Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V
Operating time
(network-independent): at least 60 minutes (with fully charged rechargeable battery)
Permissible ambient
temperature: -10 °C to + 40 °C
Charging time: 12 hours
, 1,000 mA
, 1,000 mA
NiMH, 600 mAh, Type HR6 AA (built-in)
Q
Safety
Please read carefully through the operating instructions before using the device for
the first time. By strictly observing the safety advice you will avoid accidents, injury
and damage. The following operating instructions and advice are intended to help
make you familiar with the clippers and accessories and how to use them. The product is fitted
8 GB
Safety
with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use
the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent injury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the
product to a third party, please include this documentation as well.
General safety advice
J This device is not intended to be used by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient
experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety or they have received instruction on
how to use the device from such a responsible person. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the device.
J
J After use, store the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug in a safe place, out
When unpacking the appliance, please note the following:
J
Keep the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug out of the reach of
children as they cannot always correctly assess the possible risks connected
with their use.
of the reach of children.
DANGER FOR CHILDREN! DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION!
Keep the packaging material out of reach of children.
To avoid injury:
J Do not use the device with a defective comb attachment. Defective comb attachments
may have sharp edges. Danger of injury!
The device will operate at its best if you observe the following:
J To ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information
on the rating plate.
J Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or above +40 °C.
J Thoroughly clean the device after each use.
9 GB
Safety
To avoid the danger of loss of life from electric shock:
J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it.
J
J ATTENTION! Keep the device dry.
J Never immerse the appliance or the cable with the AC adaptor plug into water or any
J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the
J Remove the AC adaptor plug from the socket
– in the event of a disturbance,
– before cleaning the appliance,
– if you do not intend to use the appliance for any length of time,
– after every use.
Pull on the plug and not on the cable.
J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be
J Repairs should only be carried out by a specialist dealer or by our service centres (see
J
J
J Hold the AC adaptor plug by its casing when you pull it out of the socket.
J Installation of a residual current protection device with a nominal tripping current of not
J Only use the original AC adaptor plug for mains operation.
J Examine the AC adaptor plug and the hair and beard trimmer regularly for any mechanical
J Replace defective parts with original replacement parts obtained from a specialist dealer but
J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our Service Centre (see
J
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath.
other liquid.
details on the rating plate.
ascertained, the appliance must not be used any more.
guarantee document).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the appliance falls into water,
you must first pull the AC adaptor plug out of the socket before putting your
hand into the water.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the AC adaptor
plug with wet hands, especially when you are putting it into or pulling it out of
the socket.
more than 30 mA offers further protection from electric shock. Only allow the installation
to be carried out by a qualified electrician.
defects.
never attempt to repair the device yourself!
Service Hotline on the warranty sheet).
Ensure that the lead does not become trapped in cupboard doors or pass over
hot surfaces. Otherwise you risk damaging the insulation on the lead.
10 GB
Safety / Before getting started
To avoid fire:
J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it.
J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the
details on the rating plate.
J Remove the AC adaptor plug from the socket
– in the event of a disturbance,
– before cleaning the appliance,
– if you do not intend to use the appliance for any length of time,
– after every use.
Pull on the plug and not on the cable.
J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be
ascertained, the appliance must not be used any more.
J Only use the original AC adaptor plug supplied for mains operation.
J Insert the AC adaptor plug only into a socket that is within easy reach.
J Do not cover the AC adaptor plug in order to prevent any inadmissible warming from
occurring.
Q
Before getting started
The hair and beard trimmer can be operated as a battery-driven or mains-operated appliance
(with an AC adaptor plug).
Q
Operation with an AC adaptor plug
j First insert the adaptor cable into the port 7 of the hair and beard trimmer and insert the
adaptor into a properly installed socket (230 V ~).
j Make sure that the ON / OFF switch
The hair and beard trimmer can be used immediately when connected to the mains. With
mains operation of the hair and beard trimmer, the state-of-charge display
flash green and red.
Q
Charging the rechargeable batteries and battery operation
Tip: The rechargeable batteries of the hair and beard clippers achieve optimal performance
after they have been charged and discharged 3 times. Before using it for a first time as well as
for the following 3 charging processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours.
is pushed down (OFF position).
5
will alternately
6
11 GB
Before getting started / Use
j To charge the device, push the ON / OFF switch 5 down to the OFF position.
j Insert the adaptor cable into the port
the AC adaptor plug into a suitable socket (100 - 240 V ~).
The state-of-charge display (LED)
process.
The state-of-charge display (LED)
If the battery is fully charged, the hair and beard trimmer can be used for at least 60 minutes
without any mains power.
Note: If the rechargeable battery is nearly flat, the state-of-charge display (LED)
change colour from green to red. The hair and beard trimmer will work only for a short time.
Q
Use
Tip: The hair to be cut should be clean and dry.
j Comb your hair through carefully to remove any knots.
j Place the hairdresser’s cape or a cloth around the throat and neck to prevent hair from
dropping into the collar.
Q
Cutting hair
Tip: First cut the hair to a longer length than is required, then proceed in stages until you
achieve the desired length.
on the hair and beard trimmer and then insert
7
will flash red and shows the state of the charging
6
will flash green when the charging process has finished.
6
6
will
j Select and insert a comb attachment
. Select between comb attachments 1 that can
1
cut to the following lengths: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm and 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Push the attachments onto the hair and beard trimmer over the lateral guide rails.
j Push the comb attachment
onto the comb attachment mounting 4 until you hear it
1
click into place.
j Adjust the desired cutting length by pushing the slide for the comb attachment
j Switch on the hair and beard clippers by pushing the ON / OFF switch
5
up.
.
9
j Run the hair and beard clippers slowly though your hair.
j In order to cut straight with a cutting length of more than 20 mm, the hair and beard trimmer
should be guided through the hair several times from different directions.
j When doing so, hold the hair and beard clippers in such a way that the comb attachment
1
lies as flat as possible.
j Always cut from the nape of the neck in the direction of the top of the head or from the
forehead and temples upwards towards the centre of the head.
12 GB
Use
Note: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting
lengths may deviate from those mentioned in these instructions or the lengths marked on the
attachments.
Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head
This is particularly recommendable after cleaning. Wipe excess oil away with a cloth (see also
section called “Cleaning and care”).
Q
Thinning out hair
This tool reduces the volume of the hair to produce a modern, straggly look without altering
the length of the hair.
2
.
j In order to thin the hair out, push the slide button
3
to the left; the thinning function 2
integrated in the trimmer head will then extend upwards.
Q
Trimming and cutting your beard
j Set the desired cutting length depending on how long you want your beard to be. Now
gradually trim your beard.
Without a comb attachment
Q
Cutting without an attachment
, the beard can be cut to a length shorter than 4 mm.
1
CAUTION! RISK OF INJURY!
THE SHAVER HEAD
Remove the comb attachment
j Turn the appliance round so you can see its back and push the comb attachment
upwards using the slide
j Using your thumb and index finger and with moderate force, push the comb attachment
carefully upwards and over the lateral locking pins. The comb attachment
released from the comb attachment fastening
j Remove the comb attachment
Without a comb attachment
IS VERY SHARP!
2
(see Fig. A-C):
1
.
9
.
4
.
1
, the hair can be evenly cut to a length of 1 - 2 mm.
1
will be
1
1
1
13 GB
Use / Cleaning and Care
Q
Cutting to shape the hairline, neck and sideboards
j Turn the device over so that the back is facing upwards.
j Place the edge of the cutter head
the hairline.
j Move the switched-on hair and beard clippers downwards.
Q
Cleaning and Care
CAUTION!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
2
without an attachment 1 at the desired height for
WARNING!
As the device is not waterproof, the hair and beard clippers should not be
immersed in water or other liquids when cleaning it. This could lead to live parts (rechargeable
batteries) being damaged.
j Remove the AC adaptor plug from the socket before cleaning the hair and beard trimmer.
j Never touch the AC adaptor plug with wet hands when you are inserting it into or removing
it from the socket.
j Keep the AC adaptor plug and cable dry at all times.
Q
Cleaning the housing
j Clean the housing using a slightly moist cloth.
Q
Cleaning the hair and beard clippers
j Switch off the hair and beard clippers.
j Disconnect the cable from the hair and beard trimmer and remove the AC adaptor plug
from the socket.
j Remove the comb attachment
attachment” / “Remove the comb attachment
and clean it (see section called “Cutting without an
1
”).
1
j Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards.
j Use moderate force to press the cutting edges downwards (see Figs. D).
j Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush.
j Push the projection of the cutting attachment
j Press the cutting edges of the cutting attachment
8
under the edge of the casing (see Fig. E).
8
downwards until you can hear it click
into place.
14 GB
Cleaning and Care / Disposal
Note: The shaver head 2 may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or
any other liquids. Oil the shaver head
Q
Oiling the shaver head
j Only use acid-free oil, e.g. sewing machine oil.
j Remove the comb attachment
without an attachment”.
j Press the trimmer head
2
downwards (see Figs. D) and remove it.
j Put one or two drops of oil between the blades and distribute the oil evenly.
j Replace the shaver head
2
j Wipe off excess oil with a cloth.
Q
Disposal
Protect the environment!
This hair and beard clippers has two integrated NiMH rechargeable batteries
inside it.
Do not dispose of the batteries or the device with normal household refuse. Contact
your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of
the device (as electrical scrap). Observe the applicable local and national disposal
regulations with regard to separation of materials, waste collection and recycling
centres.
as described in the following section.
2
2
from the appliance as described in the section “Cutting
1
and the comb attachment 1 again (see Figs. E).
The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
The following parts should be disposed of separately:
– Motor, metal parts, circuit board
– AC adaptor plug
– Plastic parts
– Rechargeable batteries
Take these parts for recycling.
15 GB
Removing the batteries / Warranty and service
Q
Removing the batteries
CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart!
Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if
they are still live!
This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally
friendly way:
j Disconnect the cable from the hair and beard clippers.
j Discharge the rechargeable batteries completely by allowing the switched-on hair and
beard trimmer to come to a complete standstill without the adaptor cable being plugged in.
j Remove the comb attachment
j Unscrew the three screws on the back of the device with a small Phillips screwdriver
(see Fig. F).
j Fold the two halves of the casing apart (see Fig. G).
j Remove the board from its mounting by carefully pressing the black mounting clips on the
sides away from the board (see Fig. H and I).
j Using a pair of pliers or a side cutter, cut through all cables.
j Remove the rechargeable batteries from the board (see Fig. J) and dispose of them at a
suitable collection point.
It is illegal to dispose of rechargeable batteries/batteries with normal domestic
waste. Please dispose of the rechargeable batteries via the collection system or a
specially provided collection box in the shop.
and the shaver head 2 (see Fig. A-D).
1
Q
Warranty and service
For details of the service hotline for your country, please refer to the enclosed warranty documents.
Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a malfunction we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of
guarantee.
The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is not restricted by this guarantee.
The guarantee excludes:
– parts subject to regular wear and tear such as all trimming and cutting parts,
– damage to fragile parts,
– damage resulting from unauthorised interference,
– damage resulting from the use of non-original spare parts,
16 GB
Warranty and service / Conformity
– damage resulting from improper handling,
– damage resulting from force majeure,
– damage resulting from non-compliance with the care instructions,
– batteries.
We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device.
Q
Conformity
The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European
directives:
EU Low Voltage Dir ective (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC)
The Declaration of Conformity is held by the distributor:
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a
D - 85748 Garching bei München
NOTE:
As part of ongoing product improvements, we retain the right to make technical and visual
changes to the hair and beard clippers and its accessories.
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Przeczytaj instrukcję obsługi!
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj stan urządzenia, kabla
sieciowego, wtyczki.
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Niebezpieczne napięcie
elektryczne – zagrożenie dla życia!
Napięcie przemienne
V
mA /
mAh
Milliampery / Milliamperogodziny
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj, aby w pobliżu nie przebywały
dzieci ani żadne inne osoby.
Elektronarzędzie klasy ochrony II; podwójna izolacja ochronna
Zutylizować opakowanie, baterie niklowo-metalowo-wodorowe oraz urządzenie
w sposób bezpieczny dla środowiska!
20 PL
Wstęp
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
Q
Wstęp
Szanowni Klienci,
dziękujemy za Państwa zakup. Życzymy wiele satysfakcji z użytkowania nowej maszynki do
strzyżenia.
Dzięki tej maszynce do obcinania włosów i brody oraz jej regulowanym nasadkom grzebieniowym istnieje możliwość otrzymania 10 różnych długości cięcia oraz równe kontury fryzury.
Dodatkowo do dyspozycji pozostaje opcja przerzedzania włosów. Maszynka do obcinania
włosów i brody może działać zarówno jako urządzenie sieciowe (dzięki zasilaczowi), jak
również jako urządzenie na akumulatorki (baterie wielokrotnego ładowania) niezależnie od
zasilania sieciowego.
Niniejsza instrukcja zapozna Państwa z maszynką i ułatwi jej obsługę.
Instrukcję proszę zachować do późniejszego wglądu.
Q
Przeznaczenie
Maszynka do strzyżenia przeznaczona jest wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się
do zastosowań profesjonalnych. Konstrukcja urządzenia przewiduje strzyżenie włosów naturalnych. Stosować ją wolno tylko do włosów ludzkich – nie do włosów sztucznych czy zwierzęcych. W przypadku stosowania niezgodnie z przeznaczeniem następuje utrata gwarancji.
Q
Zakres dostawy
1 Maszynka do obcinania włosów i brody
1 Zasilacz
2 Różnego typu nasadki grzebieniowe
1 Grzebień
1 Nożyczki
1 Szczotka czyszcząca
1 Oliwa do konserwacji
1 Etui do przechowywania
1 Instrukcja obsługi
21 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Q
Opis części
Nasadka grzebieniowa
1
Głowica tnąca z funkcją przerzedzania włosów
2
Suwak do przerzedzania włosów
3
Element mocujący nasadki grzebieniowej
4
Przełącznik WŁ / W YŁ
5
Kontrolka ładowania baterii (LED)
6
Podłączenie do kabla sieciowego
7
Nasadka tnąca
8
Suwak dla nasadki grzebieniowej
9
Q
Parametry techniczne
Adapter sieciowy
Model: SW - 030100 EULD do 9133710
Napięcie wejścia (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max
Napięcie wyjścia (OUTPUT): 3,0 V
Klasa ochronna: II/
Warunki otoczenia: urządzenie dop. do stosowania tylko w
pomieszczeniach
Maszynka do obcinania włosów i brody
Numer artykułu: 9133710
Wymiary: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm
Materiał: urządzenie: ABS (tworzywo sztuczne)
Zestaw tnący: stal szlachetna
Napięcie wejściowe: 3 V
Baterie wielokrotnego ładowania: 2 x 1,2 V
600 mAh, typu HR6 AA (wbudowane)
Czas pracy (bez podłączenia do sieci): min. 60 nin. (przy naładowanym akumulatorku)
Dopuszczalna temperatura otoczenia: -10 °C do + 40 °C
Czas ładowania baterii: 12 godzin
, 1.000 mA
, 1.000 mA
niklowo-metalowo-wodorowe,
Q
Bezpieczeństwo
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o staranne zapoznanie się z instrukcją
obsługi. Stosować się dokładnie do wskazówek bezpieczeństwa dla uniknięcia
wypadku, obra-żeń i szkód. Poniższe wskazówki obsługi mają na celu zapoznanie
Państwa z urządzeniem i ułatwienie jego obsługi. Urządzenie wyposażone jest w zabezpie-
22 PL
Bezpieczeństwo
czenia. Mimo to prosimy o staranne przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i stosowanie urządzenia zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji tak, aby przez nieuwagę nie spowodować
obrażeń czy szkód. Instrukcję należy zachować do ewentualnej późniejszej lektury. W przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim prosimy przekazać również niniejszą instrukcję.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
J Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (także dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy intelektualnych, a także bez doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą to robiły
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też
uzyskają od niej wskazówki jak należy obchodzić się z urządzeniem.
Dzieci powinny być pod opieką tak, aby zagwarantować, że nie będą bawiły się
urządzeniem.
J
J Maszynkę do obcinania włosów i brody oraz zasilacz przechowywać po użyciu w
Przy rozpakowywaniu urządzenia należy przestrzegać:
J
Maszynkę do obcinania włosów i brody oraz zasilacz przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, gdyż mogą one nie ocenić właściwie wszystkich
istniejących zagrożeń.
bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
NIEBEZPIECZNE DLA DZIECI! ZAGROŻENIE ŻYCIA PRZEZ UDUSZENIE!
Materiał opakowania trzymać z daleka od dzieci.
Dla uniknięcia obrażeń należy pamiętać:
J Nie używać urządzenia z uszkodzoną nakładką grzebieniową, ponieważ może ona mieć
ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo obrażeń!
Dla zapewnienia właściwej bezawaryjnej eksploatacji
należy pamiętać:
J Dla umożliwienia optymalnego użytkowania stosować się do informacji podanych na
tabliczce identyfikacyjnej.
J Maszynki do strzyżenia nie poddawać działaniu temperatur poniżej –10 °C lub powyżej
+40 °C.
J Po każdorazowym użyciu urządzenie gruntownie oczyścić.
23 PL
Bezpieczeństwo
Dla uniknięcia niebezpiecznego dla życia
porażenia prądem należy pamiętać:
J Po użyciu lub przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
J
J UWAGA! Urządzenie utrzymywać w stanie suchym.
J Nigdy nie zanurzać urządzenia ani kabla z zasilaczem w wodzie ani w innych cieczach.
J Nie urruchamiać urządzenia bez nadzoru oraz użytkować zawsze zgodnie z danymi
J Wyciągnąć zasilacz z gniazdka
– w przypadku wystąpienia awarii,
– przed czyszczeniem urządzenia,
– gdy urządzenie nie jest dłuższy czas użytkowane,
– po każdym użyciu.
Należy przy tym wyciągać zasilacz bezpośrednio, a nie za kabel.
J W razie stwierdzonych uszkodzeń na kablu, zasilaczu, obudowie lub na innej części nie
J Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez sprzedawców-specjalistów lub nasze
J
J
J Podczas wyciągania zasilacza z gniazdka trzymać zasilacz za obudowę.
J Montaż instalacji ochronnej różnicowoprądowej o wymiarowym prądzie wyłączeniowym
J Do pracy w trybie sieciowym używać wyłącznie dołączonego do zestawu oryginalnego
J Regularnie kontrolować zasilacz oraz maszynkę pod kątem ewentualnych defektów
J W razie potrzeby części uszkodzone wymieniać na części oryginalne (dostępne w handlu
J Naprawę zlecić tylko przez sieć handlową lub nasze centrum serwisowe (patrz service-
J
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie korzystać
z urządzenia podczas kąpieli.
zawartymi na tabliczce znamionowej.
wolno używać urządzenia.
centrum serwisowe (patrz dokumenty gwarancyjne).
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Jeżeli urzą-
dzenie znajdzie się w wodzie, przed sięgnięciem do wody należy najpierw
koniecznie wyciągnąć zasilacz z gniazdka.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie
dotykać zasilacza mokrymi rękami, szczególnie jeżeli znajduje się on w gniazdku,
ani go wyciągać.
nie większym niż 30 mA umożliwia większą ochronę przed porażeniem elektrycznym.
Montaż może zostać przeprowadzony wyłącznie przez specjalistę elektryka.
zasilacza.
mechanicznych.
branżowym), nigdy nie próbować samodzielnej naprawy uszkodzonego urządzenia!
hotline na dokumencie gwarancyjnym).
Zwracać uwagę, aby nie zacisnąć kabla w drzwiach szafy lub nie ciągnąć po
gorących powierzchniach. W przeciwnym razie dojść może do uszkodzenia
izolacji kabla.
24 PL
Bezpieczeństwo / Przed przyjęciem do eksploatacji
Dla uniknięcia pożaru należy pamiętać:
J Wyciągnąć zasilacz po użyciu lub przed czyszczeniem.
J Nie urruchamiać urządzenia bez nadzoru oraz użytkować zawsze zgodnie z danymi
zawartymi na tabliczce znamionowej.
J Wyciągnąć zasilacz z gniazdka
– w przypadku wystąpienia awarii,
– przed czyszczeniem urządzenia,
– gdy urządzenie nie jest dłuższy czas użytkowane,
– po każdym użyciu.
Należy przy tym wyciągać zasilacz bezpośrednio, a nie za kabel.
J W razie stwierdzonych uszkodzeń na kablu, zasilaczu, obudowie lub na innej części nie
wolno używać urządzenia.
J Do pracy w trybie sieciowym używać wyłącznie dołączonego do zestawu oryginalnego
zasilacza.
J Zasilacz podłączać tylko do łatwo dostępnego gniazdka.
J Nie przykrywać zasilacza sieciowego w celu uniknięcia niedopuszczalnego przegrzania.
Q
Przed przyjęciem do eksploatacji
Maszynka do obcinania włosów i brody może działać zarówno jako urządzenie na akumulatorki oraz jako urządzenie sieciowe (dzięki zasilaczowi).
Q
Użytkowanie z zasilaczem
j Podłączyć najpierw zasilacz sieciowy do podłączenia 7 na maszynce i umieścić zasilacz
w zainstalowanym przepisowo gniazdku (100 - 240 V ~).
j Uważać na to, aby przełącznik WŁ / WYŁ
Maszynka do włosów i brody w trybie sieciowym jest natychmiast gotowa do użytku. Podczas
pracy maszynki w trybie sieciowym miga kontrolka ładowania (LED)
zielono i czerwono.
był przesunięty w dół (pozycja OFF).
5
naprzemiennie na
6
25 PL
Przed przyjęciem do eksploatacji / Obsługa
Q
Ładowanie akumulatorków i
praca w trybie akumulatorowym
Uwaga: Akumulatorki maszynki uzyskują swoją optymalną wydajność po 3-krotnym nałado-
waniu i rozładowaniu. Przed pierwszym użyciem oraz przy kolejnych 3 ładowaniach maszynkę
do strzyżenia ładować przez 12 godzin.
j W celu naładowania przełącznik WŁ / WYŁ
przesunąć w dół na pozycję OFF.
5
j Podłączyć najpierw zasilacz sieciowy do łącza 7 na maszynce i umieścić zasilacz w
miga na zielono, gdy proces ładowania jest zakończony.
6
Przy całkowicie naładowanych bateriach maszynka do obcinania włosów i brody może
być przez przynajmniej 60 minut używana niezależnie od sieci.
Wskazówka: Gdy bateria jest prawie wyładowana, kontrolka ładowania (LED)
6
zmienia kolor z zielonej na czerwoną. Maszynka do obcinania włosów i brody jest gotowa
do użytku jeszcze tylko przez niedługi czas.
Q
Obsługa
Rada: Strzyżone włosy powinny być czyste i suche.
j Starannie rozczesać włosy, aby zlikwidować ewentualne splątania.
j Położyć chustkę ochronną lub ręcznik wokół szyi i karku, aby resztki włosów nie wpadały
za kołnierz.
Q
Strzyżenie włosów
Rada: Strzyżenie rozpoczynamy od włosów dłuższych i skracamy je stopniowo do żądanej
długości.
j Nasadzić nasadkę grzebieniową
. Spośród nasadek wybrać jedną 1 z następujących
1
długości cięcia: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm i 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Przesunąć ją po bocznych prowadnicach na maszynkę.
j Umieścić nasadkę
na jej mocowaniu 4, do momentu usłyszenia, że nasadka
1
„zaskoczyła”.
j Ustawić pożądaną długość cięcia poprzez przesunięcie suwaka nasadki grzebieniowej
j Włączyć maszynkę przełącznik WŁ / WYŁ
do góry.
5
9
j Maszynkę prowadzić powoli przez włosy.
.
26 PL
Obsługa
j Aby uzyskać długości cięcia powyżej 20 mm w lini prostej, należy poprowadzić maszynkę
wieloktrotnie z różnych stron przez włosy.
j Maszynkę trzymać przy tym w taki sposób, aby nasadka grzebieniowa
możliwie płasko.
j Strzyc zawsze od karku w kierunku czubka głowy wzgl. od czoła i skroni do góry w stronę
środka głowy.
Wskazówka: W zależności od pozycji urządzenia i wynikającego z niej kąta długości cięcia
mogą różnić się od długości określonych w niniejszej instrukcji lub od długości zaznaczonych
na nasadkach.
Wskazówka: Aby polepszyć wydajność cięcia, na głowicę strzygącą
kroplę oleju. Zabieg ten zaleca się wykonać szczególnie po czyszczeniu. Nadmiar oleju
zetrzeć ściereczką (patrz także rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).
Q
Cieniowanie włosów
Poprzez zastosowanie tej funkcji zmniejszamy objętość włosów. W ten sposób bez zmiany
długości włosów osiągniemy modną lekko postrzępiona fryzurę.
1
przylegała
2
należy nanieść
j W celu przerzedzenia włosów suwak
2
dzania
Q
Przystrzyganie i strzyżenie brody
zintegrowana w głowicy maszynki zostaje wysunięta do góry.
3
przesunąć na lewo; przy czym funkcja przerze-
j Wybrać stopień długości w zależności od żądanej długości brody. Brodę skracać etapami.
Bez nasadki grzebieniowej
Q
Obcinanie bez nasadki
broda może zostać obcięta do długości poniżej 4 mm.
1
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
GŁOWICA TNĄCA
Zdjąć nasadkę
(patrz rys. A-C):
1
j Odwrócić urządzenie na spodnią stronę i przesunąć nasadkę grzebieniową
suwaka
do góry.
9
j Przesunąć nasadkę grzebieniową
góry, poprzez boczne rygle. Nasadka grzebieniowa
wania
.
4
JEST BARDZO OSTRA!
2
silnie kciukiem i palcem wskazującym ostrożnie do
1
odłączy się od swojego moco-
1
za pomocą
1
27 PL
Obsługa / Czyszczenie i konserwacja
j Zdjąć nasadkę grzebieniową 1.
Bez nasadki grzebieniowej
Q
Przycinanie konturów narostu włosów na karku i baków
włosy mogą być obcinane równomiernie do długości 1 - 2 mm.
1
j Obrócić maszynkę dolną częścią do góry.
j Przyłożyć krawędź głowicy tnącej
2
bez nakładki grzebienio-wej 1 na żądanej
wysokości narostu włosów.
j Pracującą maszynkę przesuwać od góry na dół.
Q
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM!
OSTRZEŻENIE!
Ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne, w celu wyczyszczenia
maszynki nie wolno jej zanurzać w wodzie ani w innych cieczach, gdyż można w ten sposób
uszkodzić elementy przewodzące prąd (akumulatorki).
j Wyciągnąć zasilacz z gniazdka przed czyszczeniem maszynki.
j Nigdy nie dotykać zasilacza mokrymi dłońmi podczas jego umieszczania w gniazdku
lub wyciągania go z gniazdka.
j Zasilacz sieciowy i kabel przechowywać zawsze w suchym miejscu.
Q
Czyszczenie obudowy
j Obudowę czyścimy lekko zwilżoną szmatką.
Q
Czyszczenie maszynki
j Maszynkę wyłączyć.
j Odłączyć kabel od maszynki do obcinania włosów i brody i wyciągnąć zasilacz z gniazda.
j Zdjąć nasadkę grzebieniową
„Zdjąć nasadkę
“).
1
i wyczyścić ją (patrz rozdział „Obcinanie bez nasadki“ /
1
j Maszynkę trzymać przednią stroną skierowaną do góry.
j Z umiarkowanym użyciem siły wcisnąć ostrza w dół (patrz ilustracja D).
28 PL
Czyszczenie i konserwacja / Utylizacja
j Wyczyścić maszynkę będącą na jej wyposażeniu szczoteczką.
8
j Nosek nasady tnącej
j Wcisnąć nasadkę tnącą
Wskazówka: Głowicę maszynki
używać wody ani innych cieczy. Oliwienie głowicy tnącej
rozdziale.
Q
Oliwienie głowicy tnącej
j Używać tylko oleju nie zawierającego kwasów, np. olej do maszyn krawieckich.
j Zdjąć nasadkę grzebieniową
bez nasadki“.
j Wcisnąć głowicę
j Dać po jednej lub dwóch kropli oleju między zęby tnące i równomiernie rozprowadzić olej.
j Ponownie założyć głowicę strzygącą
j Nadmiar oleju wytrzeć ściereczką.
Q
Utylizacja
Chrońmy środowisko!
Ta maszynka posiada we wnętrzu urządzenia dwa zamontowane na stałe
akumulatorki Ni-MH.
poprowadzić pod krawędź obudowy (patrz ilustracja E).
8
przy ostrzach na dół, aż do jej słyszalnego wzębienia.
2
można czyścić wyłącznie spirytusem medycznym. Nie
2
z urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Obcinanie
1
2
na dół (patrz ilustracja D) i zdjąć ją.
2
i nasadkę grzebieniową
w sposób opisany w poniższym
2
1
(patrz ilustracja E).
Nie wyrzucać akumulatorków i urządzenia wraz z innymi śmieciami domowymi. W
administracji swojego miasta czy gminy zasięgnąć informacji o możliwości właściwej
utylizacji urządzenia (złom elektrotechniczny) niepowodującej obciążenia środowiskowego. Stosować się do regionalnych wzgl. krajowych przepisów dot. utylizacji,
sortowania odpadów, zbierania odpadów wzgl. cennych materiałów.
Opakowanie wykonano z materiałów przyjaznych dla środowiska, które usuwać
można poprzez miejscowe punkty recyklingu.
Oddzielić należy następujące części:
– silnik, części metalowe, platynę
– zasilacz
– części z tworzywa sztucznego
– akumulatorki
Części te dostarczyć do punktu przetwarzania.
29 PL
Wyjmowanie akumulatorków / Gwarancja i serwis
Q
Wyjmowanie akumulatorków
OSTROŻNIE! Rozłożonej maszynki nie wolno uruchamiać! Nie zwierać zamon-
towanych akumulatorków, jeśli ewentualnie przewodzą one jeszcze prąd, mogą się
bardzo nagrzewać!
W celu utylizacji urządzenia w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska urządzenie
należy rozłożyć w następujący sposób:
j Odłączyć kabel od maszynki.
j Rozładować całkowicie akumulatorki, pozostawiając maszynkę włączoną bez podłączenia
do sieci do momentu zatrzymania pracy urządzenia.
j Usunąć nasadkę grzebieniową
j Małym śrubokrętem krzyżakowym poluzować trzy śruby na tylnej stronie urządzenia
(patrz ilustracja F).
j Rozłożyć połówki obudowy (patrz rys. G).
j Usunąć płytkę obwodu drukowanego z jej mocowania, odginając ostrożnie czarne zaciski
mocujące na jej bokach (patrz rys. H i I).
j Za pomocą kleszczy / szczypcy bocznych rozdzielić wszystkie kable.
j Odłączyć baterie od płytki obwodu drukowanego (patrz rys. J) i zutylizować je we
właściwym składowisku.
Prawnie zabrania się wyrzucania akumulatorków / baterii do śmieci. Prosimy o uty-
lizację akumulatorków / baterii na drodze przyjęcia zwrotnego lub przez dostępne
w punktach handlowych specjalnie przewidziane do tego celu pojemniki zbiorcze.
i głowicę tnącą 2 (patrz rys. A - D).
1
Q
Gwarancja i serwis
Kompetentna dla twojego kraju gorąca linia serwisowa jest podana w załączonym do urządzenia dokumencie gwarancyjnym.
Nasze urządzenie zostało wykonane z największą starannością. Jeżeli mimo to nastąpiłaby
jego awaria, to w ramach naszych warunków gwarancyjnych przejmujemy oczywiście gwarancję za nienaganną jakość i funkcjonowanie wyrobu.
Okres gwarancyjny wynosi 36 miesięcy i zaczyna się w dniu zakupu urządzenia. Przechowuj
paragon jako dowód terminu zakupu. Niniejsza gwarancja nie powoduje ograniczenia ustawowego obowiązku gwarancyjnego.
Spod gwarancji wyjęte są:
– części eksploatacyjne takie jak np. wszystkie części do strzyżenia i cięcia,
– szkody na częściach kruchych,
– szkody spowodowane przez nieuprawnione ingerencje w urządzenie,
30 PL
Loading...
+ 71 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.