Silvercrest SHBS 600 A1 User Manual [de, en, es, it]

PerSOnaL Care
Cortapelo SHBS 600 A1 · Tagliacapelli e regolabarba SHBS 600 A1
Cortapelo
Instrucciones de utilización y de seguridad
Aparador de cabelo e barba
Instruções de utilização e de segurança
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Hair & Beard Clippers
Operation and Safety Notes
5
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 19 PT Instruções de utilização e de segurança Página 33 GB / MT Operation and Safety Notes Page 47 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
1
2
3
4
5
6
7
2
3
5
9 8
a B
C D
e F
G H
I J
Índice
Introducción
Uso adecuado ...........................................................................................................Página 7
Volumen del suministro .............................................................................................. Página 7
Descripción de las piezas .........................................................................................Página 8
Datos técnicos ............................................................................................................ Página 8
Seguridad .............................................................................................................. Página 8
Indicaciones generales de seguridad .......................................................................Página 9
De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida: ..... Página 10
Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta: ................................................ Página 11
Antes de la puesta en funcionamiento
Uso con el transformador de red ..............................................................................Página 11
Carga de las baterías y funcionamiento con batería .............................................. Página 12
Utilización
Cortar el cabello ........................................................................................................ Página 12
Desfilado del cabello .................................................................................................Página 13
Cortar y recortar la barba .........................................................................................Página 13
Cortar sin cabezal ..................................................................................................... Página 13
Recorte de los contornos en el nacimiento del pelo, la nuca y las patillas ........... Página 14
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la carcasa..............................................................................................Página 14
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba ................................................. Página 14
Aceitar el cabezal de corte ....................................................................................... Página 15
Eliminación ............................................................................................................ Página 15
Extracción de la batería .............................................................................Página 16
Garantía y servicio ........................................................................................ Página 16
Conformidad ....................................................................................................... Página 17
5 ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Lea las instrucciones de uso!
Un aparato, cable de red o clavija de red dañado significa peligro de vida por descarga eléctrica. Controle regularmente el estado del aparato, del cable de alimentación la clavija de red.
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Tensiones eléctricas peligrosas – ¡Peligro de vida!
Tensión alterna
V
mA / mAh
Miliamperio / Miliamperios-hora
Mantenga a los niños y otras personas alejados durante el manejo de herramientas eléctricas.
Clase de protección II
¡Elimine el material de embalaje, baterías NiMH y el aparato sin dañar el medio ambiente!
6 ES
Introducción
Cortapelo
Q
Introducción
Estimados clientes, Muchas gracias por su compra. Les deseamos que disfruten de su nueva maquinilla cortapelo y cortabarba.
Con esta máquina corta pelo para cabello y barba y sus cabezales de peine ajustables se pueden cortar 10 longitudes diferentes y perfilar los contornos de forma precisa. También dispone de una función de desfilado. La máquina corta pelo para cabello y barba se puede conectar a la red (con el transformador de red) y también se puede utilizar con las baterías (recargables) de manera independiente de la red.
Las siguientes instrucciones le ayudarán a familiarizarse con la maquinilla cortapelo y corta­barba y su uso. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante.
Q
Uso adecuado
La maquinilla sólo deberá usarse para fines particulares y no es está autorizada para el uso comercial. El aparato está diseñada para cortar únicamente el cabello natural. Sólo puede utilizarse para cortar el cabello de personas, no para cortar pelo artificial o de animales. En caso de uso diferente al previsto se anula la garantía.
Q
Volumen del suministro
1 máquina corta pelo para cabello y barba 1 transformador de red 2 cabezales de peine variables 1 peine 1 tijeras 1 cepillo de limpieza 1 aceite para las tijeras 1 bolsa para guardar la máquina 1 manual de instrucciones
7 ES
Introducción / Seguridad
Q
Descripción de las piezas
Cabezal de peine
1
Cabezal de corte con función de desfilado
2
Corredera para la función de desfilado
3
Sujeción del cabezal de peine
4
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5
Indicador de control de carga (LED)
6
Conector del cable de enchufe
7
Cabezal de corte
8
Desplazador para el cabezal de peine
9
Q
Datos técnicos
Adaptador de red
Modelo: SW-030100 EULD para 9133710 Tensión de entrada (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A ma x Tensión de salida (OUTPUT): 3,0 V Clase de protección: II / Condiciones ambientales: Uso únicamente en espacios interiores
Máquina corta pelo para cabello y barba
N.º de ref.: 9133710 Dimensiones: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm Material: aparato: ABS (plástico) juego de cuchillas: acero inoxidable Tensión de entrada: 3 V Baterías, recargables: 2 x 1,2 V
(incorporadas) Duración de la batería (sin conexión a red): mín. 60 min. (con batería completamente cargada) Temp. ambiental permitida: -10 °C hasta + 40 °C Tiempo de carga: 12 horas
, 1.000 mA
, 1.000 mA
NiMH, 600 mAh, tipo HR6 AA
Q
Seguridad
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del apa-
rato. Observe las siguientes indicaciones de seguridad, para evitar accidentes, lesiones y deterioros. Las siguientes instrucciones generales deben ayudarle a
familiarizarse con este set y facilitarle su manejo. Este artículo está provisto de dispositivos de
8 ES
Seguridad
seguridad. A pesar de ello, lea atentamente las instrucciones de seguridad y utilice el artículo de la forma descrita en estas instrucciones para que no se produzcan por un descuido lesiones personales o daños. Guarde estas instrucciones para poder volver a consultarlas más adelante. En caso de transferir este artículo a terceros entrégueles también toda la documentación.
Indicaciones generales de seguridad
J Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o
psíquicas o sin la experiencia o conocimientos suficientes sólo podrían utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones nece­sarias sobre cómo utilizar el aparato. Los niños deben ser vigilados para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato.
J
J Después de usar esta máquina corta pelo, guárdela en un lugar seguro lejos del alcance
Al desembalar el aparato tenga en cuenta:
J
Mantenga la máquina corta pelo para cabello y barba y el transformador de
red fuera del alcance de los niños, ya que muchas veces los niños no son conscientes de los posibles peligros.
de los niños.
¡ES PELIGROSO PARA LOS NIÑOS! ¡CORREN PELIGRO DE MUER-
TE POR ASFIXIA! Mantenga el material de embalaje lejos del alcance de
los niños.
Para evitar lesiones, tenga en cuenta:
J ¡No utilice nunca el aparato con un cabezal de peinado defectuoso puesto que puede te-
ner los cantos afilados. Existe peligro de lesiones!
Para garantizar que el aparato funciona sin
problemas hay que tener en cuenta:
J Utilice el aparato únicamente según las especificaciones de su placa de características
para que funcione perfectamente.
J No exponga la maquinilla cortapelo a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a
+40 °C.
J Limpie bien el aparato después de cada utilización.
9 ES
Seguridad
De este modo evitará una descarga eléctrica que ponga en riesgo sus vida:
J Desenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. J
J ¡ATENCIÓN! Mantenga seco el aparato. J Nunca sumerja el aparato ni el cable con el transformador de red en agua o algún otro
J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de
J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente
– si se produce una avería, – antes de limpiar el aparato, – cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, – después de cada uso. Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no
J Encargue la reparación del aparato solo a personal especializado o al servicio de aten-
J
J
J Coja el transformador de red por la carcasa cuando lo desenchufe de la toma de corriente. J El montaje de un dispositivo de protección diferencial con una corriente de desconexión
J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original
J Compruebe periódicamente que el transformador de red y la máquina corta pelo no presentan
J Dado el caso, sustituya las piezas defectuosas por una pieza original (comercio especia-
J Haga reparar el aparato sólo por personal especializado o por el servicio de atención
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No utilice el aparato durante el baño.
líquido.
su placa de características.
siga utilizando el aparato.
ción al cliente (véase la garantía).
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En caso de que el aparato cayera al agua, es imprescindible desenchufar en primer lugar el transformador de la toma de corriente antes de tocar el agua. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque nunca el transformador de red con las manos húmedas, especialmente cuando lo enchufe o desenchufe de la toma de corriente.
menor a 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. La instalación la debe realizar únicamente un electricista especializado.
suministrado.
ningún posible defecto mecánico.
lizado); nunca intente reparar usted mismo un aparato dañado.
al cliente (véase línea directa de atención al cliente en la garantía).
10 ES
Seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
J Procure que el cable no se enganche en las puertas de armarios o que no se
extraiga sobre superficies calientes. Si esto sucediese, se podría dañar el aislamiento del cable.
Para evitar un incendio es preciso tener en cuenta:
J Desenchufe el transformador de red después de usar el aparato o cuando vaya a limpiarlo. J Nunca deje sin vigilancia al aparato, y utilícelo únicamente según las especificaciones de
su placa de características.
J Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente
– si se produce una avería, – antes de limpiar el aparato, – cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, – después de cada uso. Para hacerlo, tire directamente del transformador de red, no del cable.
J Si detecta algún daño en el cable, en el transformador, en la carcasa o en otras piezas, no
siga utilizando el aparato.
J Utilice para la alimentación con red eléctrica únicamente el transformador de red original
suministrado.
J Conecte el transformador únicamente a una toma de corriente de fácil acceso. J No cubra el transformador, de lo contrario podría producirse un aumento excesivo de
temperatura.
Q
Antes de la puesta en funcionamiento
La máquina corta pelo para cabello y barba se puede utilizar con baterías o conectada a la red (mediante transformador).
Q
Uso con el transformador de red
j Conecte primero el cable del transformador de red al conector 7 de la máquina corta
pelo y enchufe el transformador en una toma de corriente instalada de conformidad con las normativas correspondientes (100 - 240 V ~).
j Preste atención a que el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
hacia abajo (posición de desconexión).
En el modo de conexión a la red eléctrica, la máquina corta pelo está inmediatamente lista para su uso. Durante el funcionamiento de la máquina corta pelo en modo red, el indicador de control de carga (LED)
parpadea alternativamente en verde y rojo.
6
se encuentre
5
11 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Utilización
Q
Carga de las baterías y funcionamiento con batería
Consejo: Las baterías de la maquinilla cortapelo y cortabarba alcanzan su potencia óptima
después de 3 cargas y descargas. Antes del primer uso y en los 3 procesos de carga siguientes, cargue la maquinilla durante 12 horas como mínimo.
j Para cargar el aparato deslice el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
5
hacia
abajo a la posición OFF.
j Conecte el cable del transformador de red al conector
de la máquina corta pelo y enchufe
7
luego el transformador en una toma de corriente adecuada (100 - 240 V ~). El indicador de control de carga (LED) El indicador de control de carga (LED)
parpadea en rojo, e indica el proceso de carga.
6
parpadea en verde una vez ha finalizado el pro-
6
ceso de carga. Con las baterías completamente cargadas, la máquina corta pelo para
cabello y barba se puede utilizar al menos 60 minutos sin depender de la red. Nota: Cuando la batería se está agotando, el indicador de control de carga (LED)
6
cambia de verde a rojo. La máquina corta pelo ya solo funcionará durante poco tiempo.
Q
Utilización
Consejo: El cabello debe estar limpio y seco.
j Peine bien su cabello para deshacer posibles nudos. j Colóquese la capa de peluquería o una toalla alrededor del cuello y la nuca para evitar
que los restos de cabello caigan sobre su cuello.
Q
Cortar el cabello
Consejo: Comience con una largura de corte larga y corte el pelo gradualmente hasta
alcanzar el largo deseado.
j Inserte un cabezal de peine
. Seleccione uno de los cabezales de peine 1 para las
1
siguientes longitudes de corte: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm y 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Deslice el cabezal por las guías laterales de la máquina corta pelo. j Inserte el cabezal de peine
en la sujeción del cabezal de peine 4 hasta que encaje
1
de manera audible.
j Ajuste la longitud de corte deseada moviendo el desplazador para el cabezal de peine j Encienda la maquinilla cortapelo y cortabarba deslizando hacia arriba el Interruptor de
conexión / desconexión
5
.
j Guíe la maquinilla cortapelo y cortabarba por el cabello.
.
9
12 ES
Utilización
j Para obtener una línea de corte recta con longitudes de corte superiores a 20 mm, se deberá
pasar varias veces la máquina corta pelo por el cabello desde diferentes direcciones.
j Sostenga la maquinilla cortapelo y cortabarba de tal forma que el cabezal de peinado
esté lo más plano posible.
j Corte siempre comenzando desde la nuca en dirección a la parte superior de la cabeza
o desde la frente y las sienes hacia arriba hasta la mitad de la cabeza.
Nota: Según la posición del aparato y del ángulo resultante, las longitudes de corte pueden diferir de las mencionadas en este manual o de las longitudes marcadas en los cabezales. Nota: Vierta una gota de aceite en el cabezal
2
para mejorar los resultados. Esto se reco­mienda especialmente después de la limpieza. Limpie el aceite sobrante con un paño (consulte también el capítulo “Limpieza y manteminiento”).
Q
Desfilado del cabello
Con esta función se disminuye el volumen del cabello. Conseguirá un estilo moderno, desfilado sin modificar la longitud del cabello.
1
j Para desfilar el cabello, deslice la corredera
de desfilado integrada en el cabezal de corte
Q
Cortar y recortar la barba
3
a la izquierda; de este modo la función
2
se desplaza hacia arriba.
j Seleccione un nivel de largo de corte de acuerdo al largo deseado. Corte su barba
poco a poco.
Sin cabezal de peine
Q
Cortar sin cabezal
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! ¡EL CABEZAL DE CORTE
se puede cortar la barba a menos de 4 mm.
1
2
ESTÁ MUY AFILADO!
Retirar el cabezal de peine
j De la vuelta al aparato y deslice el cabezal de peine
desplazador
.
9
j Deslice sin hacer fuerza el cabezal de peine
(véase fig. A-C):
1
1
hacia arriba con el
1
con el pulgar y el índice cuidadosamente hacia arriba, sacándolo por encima de los bloqueos laterales. El cabezal de peine libera de la sujeción
.
4
se
1
13 ES
Utilización / Limpieza y mantenimiento
j Retire el cabezal de peine 1.
Sin el cabezal de peine
Q
Recorte de los contornos en el nacimiento
, el cabello se puede cortar uniformemente a 1 - 2 mm.
1
del pelo, la nuca y las patillas
j Gire el aparato de modo que la parte posterior mire hacia arriba. j Coloque el extremo del cabezal de corte
deseada del nacimiento del pelo.
j Desplace hacia abajo la maquinilla en funcionamiento.
Q
Limpieza y mantenimiento
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡ADVERTENCIA!
Ya que el aparato no es impermeable al agua no deberá sumergirse la maquinilla en agua u otro líquido para su limpieza. Si lo hiciese, las piezas conductoras de corriente (baterías) podrían dañarse.
j Desenchufe el transformador de red de la toma de corriente antes de limpiar la máquina
corta pelo.
j No toque nunca el transformador de red con las manos húmedas, cuando introduzca o
extraiga el enchufe de la toma de corriente.
j Mantenga siempre secos el transformador de red y el cable.
2
sin cabezal de peinado 1 a la altura
Q
Limpieza de la carcasa
j Limpie la carcasa con un paño suave y ligeramente humedecido.
Q
Limpieza de la maquinilla cortapelo y cortabarba
j Apague la maquinilla. j Extraiga el cable de la máquina corta pelo y desenchufe el transformador de red de la
toma de corriente.
j Retire el cabezal de peine
el cabezal de peine
14 ES
y límpielo (véase el capítulo “Cortar sin cabezal” / ”Retirar
1
”).
1
Limpieza y mantenimiento / Eliminación
j Sostenga la maquinilla con el lado delantero hacia arriba. j Presione las cuchillas hacia abajo (véase la Fig. D) con fuera moderada. j Limpie la maquinilla con el cepillo de limpieza. j Guíe la nariz del cabezal de corte j Presione el cabezal de corte
encajado.
Nota: El cabezal de corte
2
agua u otros líquidos. Ponga aceite en el cabezal de corte siguiente.
8
bajo el borde de la carcasa (véase la Fig. E).
8
por las cuchillas hacia abajo hasta que se oiga que ha
deberá limpiarse únicamente con alcohol medicinal. No use
como se describe en el capítulo
2
Q Aceitar el cabezal de corte
2
j Utilice únicamente aceite libre de ácido, por ejemplo aceite para máquinas de coser. j Extraiga el cabezal de peinado
del aparato tal como se indica en el capítulo
1
“Cortar sin cabezal”.
j Presione el cabezal de corte
2
hacia abajo (véase la Fig. D) y retírelo.
j Vierta de una a dos gotas de aceite entre los dientes de las cuchillas y distribuya al aceite
uniformemente.
1
j Vuelva a colocar el cabezal de corte 2 y el cabezal de peinado
(véase la Fig. E).
j Limpie el aceite sobrante con un paño.
Q
Eliminación
¡Respete el medio ambiente!
Esta maquinilla cortapelo y cortabarba contiene en su interior dos baterías fijas
Ni-MH.
No tire las baterías y el aparato a la basura doméstica. Infórmese en su adminis-
tración local o municipal sobre las posibilidades para la eliminación respetuosa con el medio ambiente del aparato (“residuos de aparatos eléctricos“). Tenga en cuenta las disposiciones locales y nacionales respecto a la eliminación de estos materiales, separación de material, recogida de basura y centros de recogida.
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos
locales de recogida selectiva.
Las siguientes partes se deben separar: – Motor, piezas de metal, platina – Transformador de red
15 ES
Eliminación / Extracción de la batería / Garantía y servicio
– Piezas de plástico – Baterías
Entregue estas piezas para su reciclaje.
Q
Extracción de la batería
¡PRECAUCIÓN! ¡Nunca ponga la maquinilla cortapelo y cortabarba desmontada
en funcionamiento! ¡No ponga en cortocircuito las baterías desmontadas, pueden estar muy calientes si todavía están cargadas!
Puede desmontar el aparato de forma correcta para una eliminación que respete el medio ambiente del siguiente modo:
j Separe el cable de la maquinilla cortapelo y cortabarba. j Descargue completamente las baterías, dejando la máquina corta pelo para cabello y
barba encendida y sin conectar el transformador a la red hasta que se pare por completo.
j Retire el cabezal de peine j Suelte los tres tornillos en la parte posterior del aparato con un destornillador de cruz
(véase la Fig. F).
j Separe las mitades de la carcasa (véase fig. G). j Retire la placa de su sujeción presionando cuidadosamente los enganches negros que se
encuentran en los laterales para separarlos de la placa (véanse fig. H e I).
j Corte todos los cables con unas tenazas / unos alicates. j Separe las baterías de la placa (véase fig. J) y deposítelas en un punto de recolección
apropiado.
y el cabezal de corte 2 (véase fig. A - D).
1
Está prohibido por ley tirar pilas / baterías a la basura. Por favor, elimine las pilas /
baterías a través del sistema de recogida o en los contenedores destinados a tal efecto en los comercios.
Q
Garantía y servicio
Consulte las líneas de atención al cliente de su país en la tarjeta de garantía. Nuestro aparato ha sido elaborado con el máximo esmero. Sin embargo dado el caso asumimos, dentro del marco de nuestras condiciones, la garantía por el perfecto estado y funcionamiento del producto. El periodo de garantía es 36 meses comenzando el día de venta al consumidor. Por favor, conserve el comprobante de caja como prueba de la fecha de compra. La obligación de garantía legal no se ve limitada por esta garantía.
16 ES
Garantía y servicio / Conformidad
Quedan excluidos de la garantía: – piezas de desgaste como, p. ej., todas las piezas de corte, – daños en piezas frágiles, – daños producidos por una manipulación indebida, – daños producidos por la utilización de piezas de recambio no originales, – daños producidos por manejo incorrecto, – daños producidos por fuerza mayor, – daños debidos al incumplimiento de las indicaciones de cuidado, – pilas.
Así mismo no podemos asumir ninguna obligación por las consecuencias de un uso indebido del aparato.
Q
Conformidad
Al producto se le ha otorgado el símbolo CE de acuerdo con las siguientes normativas comunitarias:
Directiva comunitaria de baja tensión (2006 / 95 / EC) Directiva sobre compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
El fabricante dispone de la declaración de conformidad correspondiente:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München
NOTA:
Nos reservamos los derechos de realizar cambios técnicos y ópticos a la maquinilla cortapelo y cortabarba o a sus accesorios con el fin de mejorar el producto.
17 ES
18
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ...................................................................Pagina 21
Ambito di fornitura ....................................................................................................Pagina 21
Descrizione dei componenti .....................................................................................Pagina 22
Dati tecnici .................................................................................................................Pagina 22
Sicurezza
Indicazioni generali di sicurezza .............................................................................Pagina 23
Al fine di evitare pericolose scosse elettriche osservare quanto segue: ................Pagina 24
Per evitare lo scoppio di un incendio osservare quanto segue: ............................Pagina 25
Prima dell’avvio
Utilizzo con alimentatore ..........................................................................................Pagina 25
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie ...............................................Pagina 26
Funzionamento ................................................................................................Pagina 26
Tagliare i capelli ........................................................................................................Pagina 27
Diradamento dei capelli ...........................................................................................Pagina 27
Ottimizzare la barba e tagliarla ..............................................................................Pagina 28
Taglio senza accessori .............................................................................................Pagina 28
Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basette ....................................Pagina 28
Pulizia e manutenzione .............................................................................Pagina 28
Pulizia dell’alloggiamento ........................................................................................Pagina 29
Pulizia del rasoio per capelli e barba .....................................................................Pagina 29
Lubrificazione della testa da taglio ..........................................................................Pagina 29
Smaltimento ........................................................................................................Pagina 30
Rimozione della batteria .........................................................................Pagina 30
Garanzia e assistenza ................................................................................Pagina 31
Conformità ...........................................................................................................Pagina 31
19 IT/MT
Introduzione
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
I danni all’apparecchio, al cavo o alla spina comportano il pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Controllare regolarmente le condizioni dell’apparecchio, del cavo e della spina.
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Tensione elettrica pericolosa – pericolo di morte!
Tensione alternata
V
mA / mAh
Milliampere / Milliampere / h
Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile.
Classe di protezione II
Smaltire l’imballaggio, le batterie al NiMH e l’apparecchio rispettando le norme a protezione dell’ambiente!
20 IT/MT
Introduzione
Tagliacapelli e regolabarba
Q
Introduzione
Gentile cliente, Egregio cliente, La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo soddisfazione con il Suo nuovo rasoio per capelli e barba.
Con questo apparecchio tagliacapelli e regolabarba e i suoi accessori pettine regolabili è possibile tagliare con dieci diverse lunghezze di taglio ed eseguendo contorni precisi. L’apparecchio e inoltre fornito di una funzione di diradamento. Il tagliacapelli e regolabarba può essere utilizzato sia collegato alla rete elettrica (attraverso un alimentatore) sia a batterie (batterie ricaricabili) senza collegarlo alla rete elettrica.
Queste istruzioni hanno l’obiettivo di farla familiarizzare con il rasoio per capelli e barba e di facilitarle il suo utilizzo. Conservi queste istruzioni per poterle consultare in futuro.
Q
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il rasoio per capelli e barba è ammesso solo per l’uso privato e non per l’applicazione a scopo commerciale. L’apparecchio è previsto per il taglio di capelli naturali. Esso deve essere utilizzato solamente per il taglio di capelli umani, non per capelli artificiali o peli di animali. L’utilizzo per fini diversi comporta la decadenza della garanzia.
Q
Ambito di fornitura
1 tagliacapelli e regolabarba 1 alimentatore 2 accessori pettine in pettine Vario 1 pettine 1 paio di forbici 1 spazzola di pulizia 1 olio per elementi di taglio 1 custodia 1 libretto d’istruzioni d’uso
21 IT/MT
Introduzione
Q
Descrizione dei componenti
Accessorio pettine
1
Testa da taglio con funzione di diradamento
2
Guida di scorrimento per la funzione di diradamento
3
Fissaggio per accessori pettine
4
Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
5
Indicatore di carico (a LED)
6
Attacco per cavo di alimentazione
7
Accessorio di taglio
8
Guida di scorrimento per l’accessorio pettine
9
Q
Dati tecnici
Adattatore di rete
Modello: SW - 030100 EULD per 9133710 Tensione di ingresso (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Tensione di uscita (OUTPUT): 3,0 V Classe di protezione: II / Condizioni ambientali: Da utilizzare esclusivamente in locali interni
Tagliacapelli e regolabarba
Art. n°: 9133710 Dimensioni: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm Materiale: Apparecchio: ABS (plastica) Gruppo di taglio: acciaio inox Tensione d’ingresso: 3 V Batterie, ricaricabili: 2 batterie da 1,2 V
(incorporate) Durata di funzionamento (se staccato dalla rete elettrica): almeno 60 minuti
(qualora le batterie fossero a pieno carico) Temperatura ambiente di utilizzo ammessa: da -10 °C a + 40 °C Tempo di ricarica: 12 ore
, 1.000 mA
, 1.000 mA
al NiMH, 600 mAh, tipo HR6 AA
22 IT/MT
Sicurezza
Q
Sicurezza
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio.
Si raccomanda di osservare con precisione le indicazioni di sicurezza, onde evitare
incidenti, lesioni e danni. Le seguenti istruzioni d’uso hanno lo scopo di familiare l’utilizzatore con questo set e facilitargli l’utilizzo dello stesso. L’articolo è fornito di dispositivi di sicurezza. Tuttavia è necessario leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e di utilizzare l’articolo solamente come descritto in queste istruzioni, così da non provocare involontariamente lesioni o danni. Conservare queste istruzioni d’uso in caso di necessità in futuro. In caso di trasferimento dell’articolo, consegnare anche queste istruzioni.
Indicazioni generali di sicurezza
J Non fare utilizzare questo apparecchio da persone (ivi inclusi bambini)
con capacita fisiche, sensoriali o mentali limitate. Inoltre, l’apparecchio non può essere utilizzato da persone che non conoscono il suo funziona­mento. In questo caso, una persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come l’apparecchio debba essere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati al fine di impedire che essi giochino con
l’apparecchio.
J
J Dopo averlo utilizzato, conservare il tagliacapelli e regolabarba e l’alimentatore in un
Scartando l’apparecchio seguire le seguenti indicazioni:
J
Conservare il tagliacapelli e regolabarba e l’alimentatore in un luogo non
accessibile ai bambini, poiché essi non sono sempre in grado di valutare appieno questi possibili rischi.
luogo sicuro e al di fuori della portata dei bambini.
PERICOLO PER I BAMBINI! PERICOLO DI MORTE PER SOFFOCA-
MENTO! Tenere il materiale per imballaggio fuori della portata dei bambini.
Al fine di evitare lesioni si deve osservare quanto segue:
J Non utilizzare l’apparecchio con un accessorio pettine difettoso, giacché l’accessorio
potrebbe avere spigoli acuti. Vi è pericolo di lesione!
23 IT/MT
Sicurezza
A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio,
è necessario osservare quanto segue:
J Utilizzare l’apparecchio solamente in base alle istruzioni poste sulla targhetta dati, così da
assicurare un’ottimale funzionalità dello stesso.
J Conservare il tagliacapelli ad una temperatura tra –10 °C a +40 °C. J Dopo ogni utilizzo pulire accuratamente l’apparecchio.
Al fine di evitare pericolose scosse
elettriche osservare quanto segue:
J Estrarre l’alimentatore dopo averlo utilizzato oppure per pulirlo. J
J ATTENZIONE! Mantenere l‘apparecchio asciutto. J Non immergere mai l’apparecchio o il cavo con alimentatore in acqua o in un altro liquido. J Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente
J Estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica
– quando si manifesta un guasto, – prima di pulire l‘apparecchio, – quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, – dopo ogni utilizzo. Estrarre l’alimentatore non tirarandolo per il cavo.
J Non utilizzare più l’apparecchio qualora si dovesse manifestare un guasto all’alimentatore,
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal
J
J
J Nell’estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica, si raccomanda di afferrarla per l’allog-
J L’installazione di un interruttore differenziale con una corrente applicata di misurazione
J Per l’alimentazione di rete utilizzare solo l’alimentatore originale in dotazione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non utilizzare
l’apparecchio mentre si fa il bagno.
alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
all’alloggiamento o ad altri componenti.
nostro Centro di Assistenza (vedi a questo proposito la scheda di garanzia).
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l’apparecchio
dovesse cadere in acqua, prima di recuperarlo si raccomanda di estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non afferrare per
nessun motivo l’alimentatore con le mani bagnate quando si inserisce o estrae l’alimentatore medesimo dalla presa elettrica.
giamento.
non superiore a 30 mA costituisce un’ulteriore protezione dal pericolo di scossa elettrica. Tale installazione deve essere effettuata esclusivamente da elettricisti specializzati.
24 IT/MT
Sicurezza / Prima dell’avvio
J Verificare con regolarità che l’alimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino
difetti meccanici.
J Se necessario, sostituire i componenti difettosi con un componente originale (acquistato in
un negozio specializzato), ma non cercare mai di riparare da soli un apparecchio difettoso!
J Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un negoziante specializzato oppure dal
nostro Centro di Assistenza (vedere la hotline del Centro di Assistenza sul foglio garanzia allegato).
J
J Estrarre l’alimentatore dopo averlo utilizzato oppure per pulirlo. J Non fare mai funzionare l’apparecchio senza sorveglianza e attenersi scrupolosamente
J Estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica
– quando si manifesta un guasto, – prima di pulire l‘apparecchio, – quando l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, – dopo ogni utilizzo. Estrarre l’alimentatore non tirarandolo per il cavo.
J Non utilizzare più l’apparecchio qualora si dovesse manifestare un guasto all’alimentatore,
J Per l’alimentazione di rete utilizzare solo l’alimentatore originale in dotazione. J Collegare l’alimentatore solamente a una presa elettrica facilmente raggiungibile. J Non coprire l’alimentatore per evitare che si surriscaldi.
Fare attenzione a che il cavo non rimanga impigliato tra le porte degli armadi
o che venga teso su superfici calde. Potrebbe esserne danneggiato lo stesso isolamento del cavo.
Per evitare lo scoppio di un incendio osservare
quanto segue:
alle indicazioni riportate sulla targhetta dati.
all’alloggiamento o ad altri componenti.
Q
Prima dell’avvio
Il tagliacapelli e regolabarba può essere utilizzato a batteria o collegato alla rete di alimen­tazione elettrica attraverso l’alimentatore.
Q
Utilizzo con alimentatore
j Anzitutto collegare il cavo dell’alimentatore all’attacco 7 posto nel tagliacapelli e rego-
labarba e inserire l’alimentatore in una presa elettrica installata correttamente (100 - 240 V ~).
25 IT/MT
Prima dell’avvio / Funzionamento
j Fare attenzione a che l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 sia nella posizione
più bassa (posizione OFF).
Se collegato alla rete elettrica, il tagliacapelli e regolabarba è ora immediatamente utilizzabile. Qualora il tagliacapelli e regolabarba funzionasse collegato alla rete elettrica, l’indicatore di alimentazione (LED)
Q
Caricare le batterie e funzionamento delle batterie
Consiglio: Le batterie del rasoio per capelli e barba raggiungono la loro prestazione ottimale
dopo un triplice caricamento e scaricamento. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, nonché per le tre procedure di caricamento successive, caricare il tagliacapelli e barba per 12 ore.
si illumina alternativamente di colore verde e rosso.
6
j Per caricare l’apparecchiatura spinga l’interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
verso il basso nella posizione OFF.
j Collegare il cavo dell’alimentazione all’attacco
posto nel tagliacapelli e regolabarba,
7
e in seguito inserire l’alimentatore in una presa elettrica adatta (100 - 240 V ~).
L’indicatore di alimentazione (LED)
si illumina di colore rosso, indicando così che la
6
procedura di caricamento è in corso.
L’indicatore di alimentazione (LED)
si illumina di colore verde quando la procedura di
6
carico si è conclusa. Con un caricamento completo delle batterie il tagliacapelli e regola­barba può funzionare per almeno 60 minuti senza dover essere collegato alla rete elettrica.
Nota: Quando l’accumulatore è quasi vuoto, l’indicatore di alimentazione (LED)
passa
6
dal verde al rosso. Il tagliacapelli e regolabarba potrà essere utilizzabile ancora per poco tempo.
Q
Funzionamento
Suggerimento: I capelli da tagliare devono essere puliti ed asciutti.
j Pettinare con attenzione i capelli per eliminare eventuali nodi. j Porre la mantella da taglio o un panno attorno al collo e alla nuca, al fine di evitare che
resti di capelli finiscano nel colletto.
5
26 IT/MT
Funzionamento
Q
Tagliare i capelli
Suggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più lunga ed accorciare i
capelli gradatamente fino a giungere alla lunghezza desiderata.
j Inserire un accessorio pettine
. Utilizzando gli accessori pettine 1 scegliere tra le
1
seguenti lunghezze di taglio: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm e 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Spingerlo lungo le guide laterali poste sul tagliacapelli e regolabarba. j Inserire l’accessorio pettine
sul fissaggio per accessori pettine 4 fino a quando esso
1
ingrana in modo udibile.
j Regolare la lunghezza di taglio desiderata spostando la guida di scorrimento per l’acces-
sorio pettine
.
9
j Accenda il rasoio per capelli e barba, spingendo l’interruttore di ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
5
verso l’alto.
j Faccia passare lentamente il rasoio per capelli e barba per i capelli. j In presenza di lunghezze di taglio superiori ai 20 mm, per ottenere una linea di taglio
diritta il tagliacapelli e regolabarba deve essere fatto passare diverse volte attraverso i capelli da direzioni differenti.
j Tenga il rasoio per capelli e barba in una posizione tale per cui il pettine integrato
1
si
trovi in una posizione possibilmente orizzontale.
j Tagli sempre a partire dalla nuca procedendo in direzione del punto più alto della testa
oppure dalla fronte e dalle basette in direzione della parte mediana della testa.
Nota: A seconda del modo di impugnare l’apparecchio e dell’angolo risultante, le lunghezze di taglio possono discostarsi da quelle indicate in queste istruzioni d’uso o contrassegnate sugli accessori. Nota: Per migliorare l’azione di taglio apporre una goccia d’olio sulla testina
2
. Ciò è con­sigliabile in modo particolare dopo la pulizia. Rimuovere l’olio in eccesso con un panno (vedere anche il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Q
Diradamento dei capelli
Con questa funzione viene ridotto il volume dei capelli. In questo modo si raggiunge un look moderno e a frange, senza in questo modo modificare la lunghezza dei capelli.
j Per sfoltire i capelli spingere il dispositivo di spingimento
la funzione di sfoltimento
2
integrata nella testata da taglio viene spostata verso l’alto.
3
verso sinistra; in questo modo
27 IT/MT
Funzionamento / Pulizia e manutenzione
Q
Ottimizzare la barba e tagliarla
j Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lunghezza della barba desiderata.
Accorci dunque la Sua barba procedendo a livelli.
Senza accessorio pettine
la barba può essere tagliata a una lunghezza di taglio inferiore
1
a 4 mm.
Q
Taglio senza accessori
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
LA TESTA DA TAGLIO
Rimozione dell’accessorio pettine
j Ruotare l’apparecchio sul retro e spingere l’accessorio pettine
uso della guida di scorrimento
j Spingere l’accessorio pettine
media tra pollice e indice oltre le spine di bloccaggio laterali. L’accessorio pettine stacca dal fissaggio per accessori pettine
j Rimuovere l’accessorio pettine
Senza accessorio pettine
i capelli possono essere tagliati in modo uniforme a una lunghezza
1
di 1 - 2 mm.
Q
Taglio di profili all’attaccatura dei capelli, nuca e basette
j Ruotare l’apparecchio in modo tale che il lato posteriore guardi verso l’alto. j Appoggiare lo spigolo della testa da taglio
desiderata dell’attacco dei capelli.
j Muova il rasoio per capelli e barba verso il basso, mantenendolo in funzione.
E’ MOLTO AGUZZA!
2
(vedi figg. da A a C):
1
verso l’alto facendo
1
.
9
con attenzione verso l’alto esercitando una pressione
1
.
4
.
1
2
senza accessorio pettine 1 all’altezza
si
1
Q
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA!
ATTENZIONE!
Visto che l’apparecchiatura non è impermeabile, il rasoio per capelli e barba per la pulizia non deve essere immersa nell’acqua o in altri liquidi. In questo modo componenti di conduzione della corrente elettrica (batterie) potrebbero essere danneggiate.
28 IT/MT
Pulizia e manutenzione
j Prima di effettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre l’alimentatore dalla
presa elettrica.
j Non afferrare per nessun motivo l’alimentatore con le mani bagnate quando si inserisce
o estrae l’alimentatore medesimo dalla presa elettrica.
j Tenere l’alimentatore e il cavo sempre asciutti.
Q
Pulizia dell’alloggiamento
j Pulire l’alloggiamento con un panno soffice e leggermente inumidito.
Q
Pulizia del rasoio per capelli e barba
j Spenga il rasoio per capelli e barba. j Staccare il cavo dal tagliacapelli e regolabarba ed estrarre l’alimentatore dalla presa
elettrica.
j Rimuovere l’accessorio pettine
zione dell’accessorio pettine
j Tenga il rasoio per capelli e barba con la parte anteriore rivolta verso l‘alto. j Prema le lame verso il basso, esercitando una forza media (vedi immagine D). j Pulisca il rasoio per capelli e barba con la spazzola igienica. j Conduca l’estremità anteriore del dispositivo da taglio
(vedi immagine E).
j Prema il dispositivo da taglio
segnale acustico.
Nota: La testata da taglio
2
acqua o altri liquidi. Lubrificare la testa da taglio
e pulirlo (vedi i capitoli “Taglio senza accessori / Rimo-
1
“).
1
8
sotto il bordo dell‘involucro
8
sulle lame verso il basso finché si inserisce emettendo un
può essere pulita esclusivamente con alcol medico. Non usare
come descritto nel capitolo successivo.
2
Q
Lubrificazione della testa da taglio
2
j Utilizzi esclusivamente dell’olio privo di acidi, ad es. olio per macchine da cucire. j Rimuovere l’accessorio pettine
dall’apparecchio come descritto nel capitolo “Taglio
1
senza accessori”.
j Prema la testata da taglio
2
verso il basso (vedi immagine D) e lo levi.
j Inserisca una o due gocce di olio tra i denti da taglio e distribuisca l’olio in modo regolare. j Reinserire la testina
2
e l‘inserto pettine
1
(vedi immagine E).
j Pulisca l’olio eccedente con una pezza.
29 IT/MT
Smaltimento / Rimozione della batteria
Q
Smaltimento
Non danneggiare l’ambiente!
Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’apparecchiatura contiene due
batterie Ni-MH montate in modo fisso.
Non smaltire le batterie e l’apparecchio attraverso i normali rifiuti domestici. Informarsi
presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto dell’apparecchio (“rifiuti elettrici”). Osservare le disposizioni vigenti a livello regionale e nazionale relativamente a smaltimento, raccolta diffe­renziata, raccolta rifiuti e materiali riciclabili.
L’imballaggio è rappresentato da materiali non dannosi per l’ambiente, che posso-
no essere smaltiti nei punti di raccolta locali di materiale riciclabile.
I seguenti componenti devono essere smaltite in modo differenziato: – Motore, componenti in metallo, scheda – Alimentatore – Componenti in plastica – Batterie
Destinare questi componenti alla raccolta di materiale riciclabile.
Q
Rimozione della batteria
ATTENZIONE! Non metta mai nuovamente in funzione il rasoio per capelli e
barba smontato! Non colleghi le batterie estratte a corto circuito, potrebbero surri­scaldarsi eccessivamente, se eventualmente conducono ancora della corrente!
Inquesto modo smonta correttamente l’apparecchiatura per garantire il suo smaltimento ecologico:
j Estragga il cavo dal rasoio per capelli e barba. j Scaricare completamente le batterie facendo funzionare il tagliacapelli non collegato
alla rete elettrica fino a quando si scarica completamente.
j Rimuovere l’accessorio pettine j Allenti le tre viti sul retro dell’apparecchiatura, servendosi di un cacciavite a croce (vedi
immagine F).
j Aprire le due metà dell’alloggiamento (vedi fig. G). j Rimuovere la piastrina dal suo fissaggio, premendo con attenzione i clip di fissaggio posti
ai lati (vedi figg. H e I).
30 IT/MT
e la testa da taglio 2 (vedi figg. da A a D).
1
Rimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformità
j Staccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia. j Allentare le batterie dalla piastrina (vedi fig. J) e smaltirle presso un punto di raccolta
autorizzato.
Ricordiamo che la legge vieta di accumulatori / batterie nella spazzatura domestica.
Si prega di smaltire gli accumulatori / le batterie attraverso il circuito di riciclaggio o in un contenitore a ciò destinato.
Q
Garanzia e assistenza
I recapiti del servizio assistenza del paese di riferimento sono elencati nella garanzia allegata. Il nostro apparecchio è stato prodotto con la massima precisione. Tuttavia, in caso di guasto ci assumiamo la garanzia per la qualità ed il funzionamento del prodotto nei limiti delle condizioni di garanzia. Il periodo della garanzia è di 36 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino per comprovare la data d’acquisto. Questa garanzia non limita il periodo coperto da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi: – i componenti soggetti ad usura quali ad esempio tutti gli elementi di taglio, – danni a componenti fragili, – danni causati da interventi di persone non autorizzate, – danni causati dall’impiego di pezzi di ricambio non originali, – danni causati da uso improprio, – danni causati da forza maggiore, – danni causati dalla non osservanza delle istruzioni, – batterie.
E‘ altresì esclusa qualsiasi responsabilità derivante da uso improprio dell‘apparecchio.
Q
Conformità
Sul prodotto è stato apposta la marcatura CE ai sensi delle seguenti direttive europee:
Direttiva sugli apparecchi a bassa tensione (2006 / 95 / EC) Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC)
La dichiarazione di conformità è depositata presso il distributore:
31 IT/MT
Conformità
Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93a D - 85748 Garching bei München
NOTA:
Nel contesto di miglioramenti dei prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche al rasoio per capelli e barba oppure ai suoi accessori.
32 IT/MT
Índice
Introdução
Utilização correcta....................................................................................................Página 35
Material fornecido ....................................................................................................Página 35
Descrição das peças ................................................................................................Página 36
Dados técnicos ..........................................................................................................Página 36
Segurança.............................................................................................................Página 36
Indicações gerais de segurança ..............................................................................Página 37
Para evitar perigo de morte por choque eléctrico,
deve ter em atenção o seguinte: .................................................................................Página 38
Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte: ......................................... Página 39
Antes da colocação em funcionamento
Funcionamento com o transformador ......................................................................Página 39
Carregamento das baterias e funcionamento com bateria ...................................Página 40
Utilização
Cortar o cabelo .........................................................................................................Página 40
Desbastar o cabelo...................................................................................................Página 41
Aparar e cortar a barba ...........................................................................................Página 41
Cortar sem pente ......................................................................................................Página 41
Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas ..........................................................Página 42
Limpeza e conservação
Limpeza da caixa......................................................................................................Página 42
Limpeza do aparador de cabelo e barba ..............................................................Página 42
Lubrifique a cabeça de corte ...................................................................................Página 43
Eliminação ............................................................................................................Página 43
Remoção das baterias ...............................................................................Página 44
Garantia e Assistência Técnica ............................................................Página 44
Conformidade ...................................................................................................Página 45
33 PT
Introdução
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos / gráficos:
Ler o manual de instruções!
Um aparelho, um cabo de rede ou uma ficha de rede danificados significam perigo de morte provocado por um choque eléctrico. Controle regularmente o estado do aparelho, cabo de rede ficha de rede.
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de choque eléctrico! Tensão eléctrica perigosa – perigo de morte!
Tensão alternada
V
mA / mAh
Miliampere / Miliamperios-hora
Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica.
Classe de protecção II
Elimine a embalagem, as baterias NiMH e o aparelho de forma ecológica!
34 PT
Introdução
Aparador de cabelo e barba
Q
Introdução
Caro(a) cliente, agradecemos a sua compra. Esperamos que tire o melhor proveito do seu aparador de cabelo e barba.
Com este aparador de cabelo e barba e respectivos pentes amovíveis ajustáveis, pode efectuar 10 comprimentos de corte diferentes e contornos perfeitos. Adicionalmente tem uma função de desbaste à sua disposição. O aparador de cabelo e barba tanto pode funcionar ligado à rede (através de um transformador) como com bateria (baterias recarregáveis) sem ligação à rede eléctrica.
Este manual irá familiarizá-lo com o seu aparador de cabelo e barba e facilitar o seu manuseamento. Guarde bem o manual para consulta futura.
Q
Utilização correcta
O aparador de cabelo e barba destina-se apenas à utilização privada e não para fins indus­triais. O aparelho foi concebido apenas para cortar cabelo natural. Só pode ser utilizado em cabelo humano, e não em cabelo artificial ou em animais. Em caso de utilização indevida do aparelho, perde o direito à garantia.
Q
Material fornecido
1 Aparador de cabelo e barba 1 Transformador 2 Pentes amovíveis Vario 1 Pente 1 Tesoura 1 Escova de limpeza 1 Óleo lubrificante 1 Bolsa para transporte 1 Manual de instruções
35 PT
Introdução / Segurança
Q
Descrição das peças
Pente amovível
1
Cabeça de corte com função de desbaste
2
Interruptor deslizante para a função de desbaste
3
Suporte do pente amovível
4
Interruptor LIGAR / DESLIGAR
5
Indicador do nível de carga (LED)
6
Entrada para o cabo do transformador
7
Acessório de corte
8
Interruptor deslizante para o pente amovível
9
Q
Dados técnicos
Adaptador de rede
Modelo: SW - 030100 EULD para 9133710 Tensão de entrada (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Tensão de saída (OUTPUT): 3,0 V Classe de protecção: II / Condições ambientais: Apenas para espaços interiores
Aparador de cabelo e barba
Artigo n.º: 9133710 Dimensões: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm Material: Aparelho: ABS (plástico) Acessório de corte: aço inoxidável Tensão de entrada: 3 V Baterias, recarregáveis: 2 x 1,2 V
(embutidas) Autonomia de funcionamento (sem ligação à rede): no mínimo, 60 min. (com bateria totalmente carregada) Temperatura ambiente permitida: de -10 °C a + 40 °C Tempo de carga: 12 horas
, 1.000 mA
, 1.000 mA
NiMH, 600 mAh, Tipo HR6 AA
Q
Segurança
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia atentamente o manual de
instruções. É imprescindível a observação das instruções de segurança, de modo a evitar acidentes, ferimentos e danos. As seguintes indicações de utilização devem
ajudá-lo a familiarizar-se com este conjunto e facilitar o seu manuseamento. O artigo está
36 PT
Segurança
equipado com dispositivos de segurança. Apesar disso, deve ler atentamente as indicações de segurança e utilizar o aparelho apenas como é descrito neste manual, para que não provoque inadvertidamente danos ou ferimentos. Guarde bem este manual para consulta futura. Caso entregue o artigo a terceiros, deve entregar também este manual.
Indicações gerais de segurança
J Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e /ou conhecimento, a não ser que estas sejam vigiadas por alguém responsável pela sua segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
J
J Guarde o aparador de cabelo e barba, assim como o transformador, após a sua utilização,
Ao desembalar o aparelho, tenha em atenção:
J
Guarde o aparador de cabelo e barba, assim como o transformador, fora do
alcance das crianças, pois nem sempre são capazes de avaliar correctamente os possíveis perigos.
num local seguro, fora do alcance das crianças.
PERIGO PARA CRIANÇAS! PERIGO DE MORTE POR ASFIXIA!
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Para evitar ferimentos, deve ter em atenção o seguinte:
J Não utilize o aparelho com um pente danificado, pois este pode apresentar arestas afiadas.
Existe perigo de ferimentos!
Para garantir um funcionamento perfeito,
deve ter em atenção o seguinte:
J Utilize o aparelho apenas conforme as indicações na placa de identificação, de forma a
garantir um funcionamento impecável.
J Não exponha o aparador de cabelo a temperaturas inferiores a -10 °C ou superiores a
+40 °C.
J Limpe cuidadosamente o aparelho depois de cada utilização.
37 PT
Segurança
Para evitar perigo de morte por choque eléctrico, deve ter em atenção o seguinte:
J Retirar o transformador após a utilização ou para efectuar a limpeza. J
J ATENÇÃO! Manter o aparelho seco. J Nunca mergulhe o aparelho, assim como o cabo do transformador, na água ou em outros
J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e utilize-o apenas conforme as indicações na
J Tire o transformador da tomada
– se ocorrer uma avaria, – antes de limpar o aparelho, – se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, – após cada utilização. Para tal puxe directamente pelo transformador e não pelo cabo.
J Se detectar um dano no cabo, transformador, blindagem ou em outras partes, deve
J As reparações devem ser efectuadas por um técnico especializado ou pelo nosso centro
J
J
J Segure no transformador pela estrutura quando estiver a retirá-lo da tomada. J A instalação de um disjuntor diferencial com uma corrente de activação medida não
J Utilize apenas o transformador original fornecido para o funcionamento ligado à rede
J Verifique regularmente o transformador e o aparador de cabelo e barba quanto a even-
J Se necessário, substitua as peças avariadas por peças originais (lojas especializadas),
J As reparações deverão ser executadas apenas por um fornecedor especializado ou através
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Não utilizar durante o banho.
líquidos.
placa de identificação.
deixar de utilizar o aparelho.
de assistência técnica (veja a documentação da garantia).
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Se o aparelho cair à água, primeiro retire de imediato o transformador da tomada antes de o agarrar na água. CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! Nunca pegue no trans­formador com as mãos molhadas, principalmente quando o introduz ou retira da tomada.
superior a 30 mA oferece uma maior protecção contra choques eléctricos. A instalação deve ser efectuada exclusivamente por um electricista especializado.
eléctrica.
tuais defeitos mecânicos.
mas nunca tente reparar um aparelho avariado!
do nosso centro de assistência técnica (ver linha de apoio ao cliente na adenda da garantia).
38 PT
Segurança / Antes da colocação em funcionamento
J Certifique-se de que o cabo não fica preso em portas de armários ou que não
é puxado sobre superfícies quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo poderia ser danificado.
Para evitar um incêndio, deve ter em atenção o seguinte:
J Retirar o transformador após a utilização ou para efectuar a limpeza. J Nunca utilize o aparelho sem vigilância e utilize-o apenas conforme as indicações na
placa de identificação.
J Tire o transformador da tomada
– se ocorrer uma avaria, – antes de limpar o aparelho, – se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, – após cada utilização. Para tal puxe directamente pelo transformador e não pelo cabo.
J Se detectar um dano no cabo, transformador, blindagem ou em outras partes, deve deixar
de utilizar o aparelho.
J Utilize apenas o transformador original fornecido para o funcionamento ligado à rede
eléctrica.
J Ligue o transformador apenas a uma tomada de fácil acesso. J Não cubra o transformador para evitar um aquecimento não permitido.
Q
Antes da colocação em funcionamento
O aparador de cabelo e barba pode funcionar com bateria ou ligado à rede (através de transformador).
Q
Funcionamento com o transformador
j Em primeiro lugar, ligue o cabo do transformador à entrada 7 do aparador de cabelo
e barba e introduza o transformador numa das tomadas correctamente instaladas (100 - 240 V ~).
j Tenha em atenção se o interruptor LIGAR / DESLIGAR
O aparador de cabelo e barba fica imediatamente operacional quando ligado à rede eléctrica. No caso do funcionamento ligado à rede, o indicador do nível de carga (LED) uma luz verde e uma luz vermelha alternadamente.
está para baixo (posição OFF).
5
pisca com
6
39 PT
Antes da colocação em funcionamento / Utilização
Q
Carregamento das baterias e funcionamento com bateria
Dica: As baterias do aparador de cabelo e barba atingem a sua capacidade total após 3
processos de carga e descarga. Antes da primeira utilização e nos 3 processos de carga subsequentes, carregue o aparador de barba e cabelo durante, no mínimo, 12 horas.
j Para carregar o aparelho, desloque o interruptor LIGAR / DESLIGAR
5
para baixo,
para a posição OFF.
j Ligue o cabo do transformador à entrada
do aparador de cabelo e barba e introduza
7
o transformador numa tomada adequada (100 - 240 V ~).
O indicador do nível de carga (LED)
pisca com uma luz vermelha e indica o processo
6
de carga.
O indicador do nível de carga (LED)
pisca com uma luz verde quando o processo de
6
carga termina. O aparador de cabelo e barba pode ser utilizado, pelo menos, durante 60 minutos sem estar ligado à rede, com a bateria totalmente carregada.
Aviso: Quando a bateria está quase vazia, o indicador do nível de carga (LED)
6
muda de verde para vermelho. O aparador de cabelo e barba fica então operacional apenas por um curto período de tempo.
Q
Utilização
Dica: O cabelo a cortar deve estar limpo e seco.
j Penteie cuidadosamente o cabelo, para eliminar eventuais nós. j Coloque a capa protectora ou uma toalha à volta do pescoço, de forma a evitar que os
cabelos cortados caiam para dentro da roupa.
Q
Cortar o cabelo
Dica: Comece por um comprimento de corte maior e depois vá cortando progressivamente
até atingir o comprimento desejado.
j Coloque um pente amovível
. Seleccione os pentes amovíveis 1 entre os seguintes
1
comprimentos de corte: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm e 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Desloque-os através das ranhuras de guia laterais do aparador de cabelo e barba. j Coloque o pente amovível j Desloque o interruptor deslizante para o pente amovível
no respectivo suporte 4 até encaixar de forma audível.
1
para ajustar o comprimento
9
de corte desejado.
j Ligue o aparador de cabelo e barba deslocando para cima o interruptor LIGAR /
DESLIGAR
40 PT
5
.
Utilização
j Deslize o aparador de cabelo e barba lentamente pelo cabelo. j Para conseguir uma linha de corte uniforme, em comprimentos de corte superiores a 20 mm,
o aparador de cabelo e barba deve ser conduzido repetidamente, em direcções diferentes, sobre o cabelo.
j Segure o aparador de cabelo e barba de forma a que o pente amovível
o mais nivelado possível.
j Corte sempre a partir da nuca em direcção ao cimo da cabeça ou da testa e têmporas
em direcção à coroa.
Nota: Os comprimentos de corte indicados neste manual ou nos diferentes comprimentos marcados nos pentes amovíveis podem divergir, dependendo da posição em que segura o aparelho e do ângulo daí resultante. Nota: Para melhorar o desempenho de corte, aplique algumas gotas de óleo na cabeça de
2
corte
. Isto é especialmente recomendado após a limpeza. Limpe o óleo em excesso com
um pano (ver também o capítulo “Limpeza e conservação”).
Q
Desbastar o cabelo
Esta função permite reduzir o volume do cabelo. Obtendo assim um “look” moderno e escalado, sem ter de alterar o comprimento do cabelo.
1
se mantenha
j Para desbastar o cabelo, desloque o interruptor
de desbaste
Q
Aparar e cortar a barba
2
integrada na cabeça de corte é deslocada para cima.
3
para a esquerda; deste modo, a função
j Seleccione um comprimento de corte, conforme o comprimento de barba pretendido.
Agora, corte a barba gradualmente.
Sem pente amovível
Q
Cortar sem pente
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! A CABEÇA DE CORTE 2
a barba pode ser cortada com um comprimento inferior a 4 mm.
1
É MUITO AFIADA!
Retirar o pente amovível
j Rode o aparelho até à parte traseira e empurre o pente amovível
do interruptor deslizante
(veja a figura A-C):
1
.
9
para cima através
1
41 PT
Utilização / Limpeza e conservação
j Puxe cuidadosamente para fora o pente amovível 1, aplicando um pouco de força com
o dedo polegar e indicador, no sentido de baixo para cima, sobre o pino de segurança lateral. O pente amovível
j Retire o pente amovível
solta-se do respectivo suporte 4.
1
.
1
Sem pente amovível
é possível cortar o cabelo uniformemente com um comprimento de
1
1 - 2 mm.
Q
Cortar os contornos na testa, nuca e patilhas
j Rode o aparelho, de modo que a parte de trás fique voltada para cima. j Coloque o rebordo da cabeça de corte
2
sem pente amovível 1 na altura de contorno
desejada.
j Deslize o aparador de cabelo e barba em funcionamento para baixo.
Q
Limpeza e conservação
CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
AVISO!
O aparelho não pode ser mergulhado em água ou noutros líquidos para a sua limpeza, uma vez que não é impermeável. Caso contrário, as peças condutoras de corrente (baterias) poderiam ficar danificadas.
j Retire o transformador da tomada antes de limpar o aparador de cabelo e barba. j Nunca segure o transformador com as mãos molhadas, quando estiver a introduzi-lo ou
a retirá-lo da tomada.
j Mantenha o transformador e o cabo sempre secos.
Q
Limpeza da caixa
j Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido.
Q
Limpeza do aparador de cabelo e barba
j Desligue o aparador de cabelo e barba.
42 PT
Limpeza e conservação / Eliminação
j Separe o cabo do aparador de cabelo e barba e retire o transformador da tomada. j Retire o pente amovível
amovível
”).
1
j Segure o aparador de cabelo e barba com a parte dianteira para cima. j Pressione o aplicador de corte ligeiramente para baixo, exercendo alguma força (ver fig. D). j Limpe o aparador de cabelo e barba com a escova de limpeza. j Desloque a secção dianteira da aplicação de corte
(ver fig. E).
j Pressione a aplicação de corte
Nota: A cabeça de corte outros líquidos. Lubrifique a cabeça de corte
Q
Lubrifique a cabeça de corte
j Utilize apenas óleo neutro, p. ex. óleo para máquinas de costura. j Retire o pente amovível j Pressione a cabeça de corte j Coloque uma ou duas gotas de óleo entre os dentes de corte e distribua o óleo
uniformemente.
j Volte a colocar a cabeça de corte j Limpe o óleo excedente com um pano.
Q
Eliminação
e limpe-o (veja o capítulo “Cortar sem pente” / “Retirar o pente
1
8
por baixo da aresta da caixa
8
para baixo, até encaixar de forma audível.
2
1
apenas pode ser limpa com álcool etílico. Não utilize água ou
conforme descrito no capítulo seguinte.
1
2
como descrito no capítulo “Cortar sem pente”.
2
para baixo (ver fig. D) e retire-a.
2
e o pente amovível
1
(ver fig. E).
Proteja o ambiente!
Este aparador de cabelo e barba contém duas baterias Ni-MH integradas.
Não elimine as baterias e o aparelho com o lixo doméstico comum. Informe-se junto
do seu município ou da sua freguesia sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica do aparelho (ìSucata electrónicaî). Tenha em atenção as determinações regionais e nacionais em relação à separação de materiais, recolha de lixos e ecopontos.
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos
de reciclagem locais.
43 PT
Eliminação / Remoção das baterias / Garantia e Assistência Técnica
As seguintes peças devem ser retiradas: – Motor, peças metálicas, placa – Transformador – Peças de plástico – Baterias
Coloque estas peças nos respectivos locais de reciclagem.
Q
Remoção das baterias
CUIDADO! Nunca coloque em funcionamento um aparador de cabelo e barba
danificado! Não provoque um curto-circuito nas baterias desmontadas, pois estas podem atingir elevadas temperaturas, caso ainda conduzam corrente!
Desmonte o aparelho da seguinte forma, com vista a uma eliminação ecológica:
j Separe o cabo do aparador de cabelo e barba. j Descarregue as baterias na totalidade, deixando para tal o aparador de cabelo e barba
ligado sem o cabo do transformador, até que fique totalmente imobilizado.
j Retire o pente amovível j Com uma pequena chave de parafusos de estrela, solte os três parafusos na parte traseira
do aparelho (ver fig. F).
j Separe as duas partes da caixa (veja a figura G). j Retire a placa de circuitos do respectivo suporte, empurrando cuidadosamente para os
lados os grampos de apoio pretos laterais da referida chapa (veja a figura H und I).
j Divida ao meio todos os cabos com um alicate / alicate de corte diagonal. j Retire as baterias da placa de circuitos (veja a figura J) e elimine-as num local de recolha
adequado.
e a cabeça de corte 2 (veja a figura A - D).
1
É proibido por lei deitar carregadores / baterias ao lixo. Elimine os carregadores /
baterias através do sistema de retoma ou de um dos contentores de recolha, disponíveis no comércio.
Q
Garantia e Assistência Técnica
A linha de apoio ao cliente competente do seu país pode ser encontra garantia em anexo. O nosso aparelho foi fabricado com o maior cuidado. No entanto, se houver uma avaria, obviamente assumimos a responsabilidade pelo estado e funcionamento correctos do produto, no âmbito das nossas condições de garantia.
44 PT
da no certificado de
Garantia e Assistência Técnica / Conformidade
O período de garantia é de 36 meses e inicia-se no dia da compra. Conserve o talão da caixa como comprovativo da data da compra. O dever legal de garantia não é limitado por esta garantia.
Estão excluídos da garantia: – peças de desgaste como p. ex. todas as peças de corte, – danos em peças frágeis, – danos provocados por intervenções não autorizadas, – danos provocados pela utilização de peças de substituição não originais, – danos provocados por um manuseamento indevido, – danos provocados por uma força excessiva, – danos provocados pela inobservância das instruções de conservação, – pilhas.
Também não assumimos qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização indevida do aparelho.
Q
Conformidade
O símbolo CE foi aplicado ao produto, em conformidade com as seguintes directivas da UE:
Directiva de baixa tensão (2006 / 95 / EC) Directiva CEM (2004 / 108 / EC)
A declaração de conformidade encontra-se na posse do distribuidor:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München
NOTA:
No âmbito do aperfeiçoamento do produto, reservamo-nos o direito a alterações técnicas e ópticas no aparador de cabelo e barba e respectivos acessórios.
45 PT
46
Table of Contents
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 49
Included items ..............................................................................................................Page 49
Description of parts ...................................................................................................... Page 50
Technical data .............................................................................................................. Page 50
Safety .......................................................................................................................... Page 50
General safety advice .................................................................................................Page 51
To avoid the danger of loss of life from electric shock: ............................................. Page 52
To avoid fire: ................................................................................................................Page 53
Before getting started
Operation with an AC adaptor plug .......................................................................... Page 53
Charging the rechargeable batteries and battery operation .................................... Page 53
Use
Cutting hair ................................................................................................................... Page 54
Thinning out hair ...........................................................................................................Page 55
Trimming and cutting your beard ................................................................................ Page 55
Cutting without an attachment.....................................................................................Page 55
Cutting to shape the hairline, neck and sideboards .................................................. Page 56
Cleaning and Care
Cleaning the housing ................................................................................................... Page 56
Cleaning the hair and beard clippers .........................................................................Page 56
Oiling the shaver head ................................................................................................ Page 57
Disposal ..................................................................................................................... Page 57
Removing the batteries ................................................................................ Page 58
Warranty and service ....................................................................................Page 58
Conformity .............................................................................................................. Page 59
47 GB/MT
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
Damaged appliances, power cables and power plugs mean potentially fatal risks from electric shock. Regularly check the condition of the appliance, the power cables and the power plugs.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life!
Voltage
V
mA / mAh
Milliamps / Milliamp-hours
Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools.
Safety class II
Dispose of the packaging, NiMH rechargeable batteries and appliance in an environmentally friendly way!
48 GB/MT
Introduction
Hair & Beard Clippers
Q
Introduction
Dear Customer, Thank you for your purchasing this hair and beard clippers. We hope you enjoy using it.
With this hair and beard trimmer and its adjustable comb attachments, you can cut hair to 10 different lengths and achieve clean contours. There is also a thinning function. The hair and beard trimmer can be operated as a mains appliance (with an AC adaptor plug) as well as battery-driven device (rechargeable batteries) independent of the mains supply.
These instructions will acquaint you with your hair and beard clippers and facilitate its operation. Keep these instructions in a safe place so you can consult them again at a later date.
Q
Proper use
The hair and beard clippers is only suitable for domestic use and is not approved for commercial use. The device is intended only for cutting natural hair. Use on human hair only – not on arti­ficial or animal hair. The warranty is invalidated if the device is used for any purpose other than indicated.
Q
Included items
1 Hair and beard trimmer 1 AC adaptor plug 2 Vario comb attachments 1 Comb 1 Scissors 1 Cleaning brush 1 Blade oil 1 Storage bag 1 Directions for use
49 GB/MT
Introduction / Safety
Q
Description of parts
Comb attachment
1
Shaver head with thinning function
2
Slide for thinning function
3
Comb attachment mounting
4
ON / OFF switch
5
State-of-charge display (LED)
6
Connection for mains cable
7
Cutting attachment
8
Slide for comb attachment
9
Q
Technical data
Adapter
Model: SW - 030100 EULD for 9133710 Input voltage: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Output voltage: 3,0 V Protection class: II / Ambient conditions: For indoor use only
Hair and beard trimmer
Art.-No.: 9133710 Dimensions: 4.8 x 4.0 x 17.5 cm Material: appliance: ABS (synthetic material) Cutting attachment: stainless steel Input voltage: 3 V Batteries, rechargeable: 2 x 1.2 V Operating time (network-independent): at least 60 minutes (with fully charged rechargeable battery) Permissible ambient temperature: -10 °C to + 40 °C Charging time: 12 hours
, 1,000 mA
, 1,000 mA
NiMH, 600 mAh, Type HR6 AA (built-in)
Q
Safety
Please read carefully through the operating instructions before using the device for
the first time. By strictly observing the safety advice you will avoid accidents, injury and damage. The following operating instructions and advice are intended to help
make you familiar with the clippers and accessories and how to use them. The product is fitted
50 GB/MT
Safety
with safety features. In spite of this you should read through the safety advice carefully and use the product only as described in these instructions. By doing this you will avoid inadvertent in­jury or damage. Keep these instructions in a safe place for future reference. If you pass on the product to a third party, please include this documentation as well.
General safety advice
J This device is not intended to be used by persons (including children)
with restricted physical, sensory or mental abilities or with insufficient experience and / or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instruction on how to use the device from such a responsible person. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play with the device.
J
J After use, store the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug in a safe place, out
When unpacking the appliance, please note the following:
J
Keep the hair and beard trimmer and the AC adaptor plug out of the reach of
children as they cannot always correctly assess the possible risks connected with their use.
of the reach of children.
DANGER FOR CHILDREN! DANGER TO LIFE FROM SUFFOCATION!
Keep the packaging material out of reach of children.
To avoid injury:
J Do not use the device with a defective comb attachment. Defective comb attachments
may have sharp edges. Danger of injury!
The device will operate at its best if you observe the following:
J To ensure optimum performance, operate the device only in accordance with the information
on the rating plate.
J Do not expose the hair clippers to temperatures below –10 °C or above +40 °C. J Thoroughly clean the device after each use.
51 GB/MT
Safety
To avoid the danger of loss of life from electric shock:
J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J
J ATTENTION! Keep the device dry. J Never immerse the appliance or the cable with the AC adaptor plug into water or any
J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the
J Remove the AC adaptor plug from the socket
– in the event of a disturbance, – before cleaning the appliance, – if you do not intend to use the appliance for any length of time, – after every use. Pull on the plug and not on the cable.
J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be
J Repairs should only be carried out by a specialist dealer or by our service centres (see
J
J
J Hold the AC adaptor plug by its casing when you pull it out of the socket. J Installation of a residual current protection device with a nominal tripping current of not
J Only use the original AC adaptor plug for mains operation. J Examine the AC adaptor plug and the hair and beard trimmer regularly for any mechanical
J Replace defective parts with original replacement parts obtained from a specialist dealer but
J Have all repairs carried out by a specialist dealer or through our Service Centre (see
J
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not use while in the bath.
other liquid.
details on the rating plate.
ascertained, the appliance must not be used any more.
guarantee document).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the appliance falls into water,
you must first pull the AC adaptor plug out of the socket before putting your hand into the water.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never touch the AC adaptor
plug with wet hands, especially when you are putting it into or pulling it out of the socket.
more than 30 mA offers further protection from electric shock. Only allow the installation to be carried out by a qualified electrician.
defects.
never attempt to repair the device yourself!
Service Hotline on the warranty sheet).
Ensure that the lead does not become trapped in cupboard doors or pass over
hot surfaces. Otherwise you risk damaging the insulation on the lead.
52 GB/MT
Safety / Before getting started
To avoid fire:
J Remove the AC adaptor plug after using the appliance or in order to clean it. J Never allow the appliance to operate unsupervised and only in accordance with the
details on the rating plate.
J Remove the AC adaptor plug from the socket
– in the event of a disturbance, – before cleaning the appliance, – if you do not intend to use the appliance for any length of time, – after every use. Pull on the plug and not on the cable.
J Should any damage to the cable, the AC adaptor plug, the casing or any other parts be
ascertained, the appliance must not be used any more.
J Only use the original AC adaptor plug supplied for mains operation. J Insert the AC adaptor plug only into a socket that is within easy reach. J Do not cover the AC adaptor plug in order to prevent any inadmissible warming from
occurring.
Q
Before getting started
The hair and beard trimmer can be operated as a battery-driven or mains-operated appliance (with an AC adaptor plug).
Q
Operation with an AC adaptor plug
j First insert the adaptor cable into the port 7 of the hair and beard trimmer and insert the
adaptor into a properly installed socket (230 V ~).
j Make sure that the ON / OFF switch
The hair and beard trimmer can be used immediately when connected to the mains. With mains operation of the hair and beard trimmer, the state-of-charge display flash green and red.
Q
Charging the rechargeable batteries and battery operation
Tip: The rechargeable batteries of the hair and beard clippers achieve optimal performance
after they have been charged and discharged 3 times. Before using it for a first time as well as for the following 3 charging processes, charge the hair and beard trimmer for 12 hours.
is pushed down (OFF position).
5
will alternately
6
53 GB/MT
Before getting started / Use
j To charge the device, push the ON / OFF switch 5 down to the OFF position. j Insert the adaptor cable into the port
the AC adaptor plug into a suitable socket (100 - 240 V ~).
The state-of-charge display (LED)
process.
The state-of-charge display (LED)
If the battery is fully charged, the hair and beard trimmer can be used for at least 60 minutes without any mains power.
Note: If the rechargeable battery is nearly flat, the state-of-charge display (LED)
change colour from green to red. The hair and beard trimmer will work only for a short time.
Q
Use
Tip: The hair to be cut should be clean and dry.
j Comb your hair through carefully to remove any knots. j Place the hairdresser’s cape or a cloth around the throat and neck to prevent hair from
dropping into the collar.
Q
Cutting hair
Tip: First cut the hair to a longer length than is required, then proceed in stages until you
achieve the desired length.
on the hair and beard trimmer and then insert
7
will flash red and shows the state of the charging
6
will flash green when the charging process has finished.
6
6
will
j Select and insert a comb attachment
. Select between comb attachments 1 that can
1
cut to the following lengths: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm and 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Push the attachments onto the hair and beard trimmer over the lateral guide rails. j Push the comb attachment
onto the comb attachment mounting 4 until you hear it
1
click into place.
j Adjust the desired cutting length by pushing the slide for the comb attachment j Switch on the hair and beard clippers by pushing the ON / OFF switch
5
up.
.
9
j Run the hair and beard clippers slowly though your hair. j In order to cut straight with a cutting length of more than 20 mm, the hair and beard trimmer
should be guided through the hair several times from different directions.
j When doing so, hold the hair and beard clippers in such a way that the comb attachment
1
lies as flat as possible.
j Always cut from the nape of the neck in the direction of the top of the head or from the
forehead and temples upwards towards the centre of the head.
54 GB/MT
Use
Note: Depending on how you hold the appliance and the angle this results in, the cutting lengths may deviate from those mentioned in these instructions or the lengths marked on the attachments. Note: In order to improve cutting performance, place a drop of oil on the shaver head This is particularly recommendable after cleaning. Wipe excess oil away with a cloth (see also section called “Cleaning and care”).
Q
Thinning out hair
This tool reduces the volume of the hair to produce a modern, straggly look without altering the length of the hair.
2
.
j In order to thin the hair out, push the slide button
3
to the left; the thinning function 2
integrated in the trimmer head will then extend upwards.
Q
Trimming and cutting your beard
j Set the desired cutting length depending on how long you want your beard to be. Now
gradually trim your beard.
Without a comb attachment
Q
Cutting without an attachment
, the beard can be cut to a length shorter than 4 mm.
1
CAUTION! RISK OF INJURY!
THE SHAVER HEAD
Remove the comb attachment
j Turn the appliance round so you can see its back and push the comb attachment
upwards using the slide
j Using your thumb and index finger and with moderate force, push the comb attachment
carefully upwards and over the lateral locking pins. The comb attachment released from the comb attachment fastening
j Remove the comb attachment
Without a comb attachment
IS VERY SHARP!
2
(see Fig. A-C):
1
.
9
.
4
.
1
, the hair can be evenly cut to a length of 1 - 2 mm.
1
will be
1
1
1
55 GB/MT
Use / Cleaning and Care
Q
Cutting to shape the hairline, neck and sideboards
j Turn the device over so that the back is facing upwards. j Place the edge of the cutter head
the hairline.
j Move the switched-on hair and beard clippers downwards.
Q
Cleaning and Care
CAUTION!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
2
without an attachment 1 at the desired height for
WARNING!
As the device is not waterproof, the hair and beard clippers should not be immersed in water or other liquids when cleaning it. This could lead to live parts (rechargeable batteries) being damaged.
j Remove the AC adaptor plug from the socket before cleaning the hair and beard trimmer. j Never touch the AC adaptor plug with wet hands when you are inserting it into or removing
it from the socket.
j Keep the AC adaptor plug and cable dry at all times.
Q
Cleaning the housing
j Clean the housing using a slightly moist cloth.
Q
Cleaning the hair and beard clippers
j Switch off the hair and beard clippers. j Disconnect the cable from the hair and beard trimmer and remove the AC adaptor plug
from the socket.
j Remove the comb attachment
attachment” / “Remove the comb attachment
and clean it (see section called “Cutting without an
1
”).
1
j Hold the hair and beard clippers with the front pointing upwards. j Use moderate force to press the cutting edges downwards (see Figs. D). j Clean the hair and beard clippers with the cleaning brush. j Push the projection of the cutting attachment j Press the cutting edges of the cutting attachment
8
under the edge of the casing (see Fig. E).
8
downwards until you can hear it click
into place.
56 GB/MT
Cleaning and Care / Disposal
Note: The shaver head 2 may only be cleaned with medical alcohol. Do not use water or any other liquids. Oil the shaver head
Q
Oiling the shaver head
j Only use acid-free oil, e.g. sewing machine oil. j Remove the comb attachment
without an attachment”.
j Press the trimmer head
2
downwards (see Figs. D) and remove it.
j Put one or two drops of oil between the blades and distribute the oil evenly. j Replace the shaver head
2
j Wipe off excess oil with a cloth.
Q
Disposal
Protect the environment!
This hair and beard clippers has two integrated NiMH rechargeable batteries
inside it.
Do not dispose of the batteries or the device with normal household refuse. Contact
your local council to find out about environmentally friendly and proper disposal of the device (as electrical scrap). Observe the applicable local and national disposal regulations with regard to separation of materials, waste collection and recycling centres.
as described in the following section.
2
2
from the appliance as described in the section “Cutting
1
and the comb attachment 1 again (see Figs. E).
The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
The following parts should be disposed of separately: – Motor, metal parts, circuit board – AC adaptor plug – Plastic parts – Rechargeable batteries
Take these parts for recycling.
57 GB/MT
Removing the batteries / Warranty and service
Q
Removing the batteries
CAUTION! Do not operate a hair and beard clippers that has been taken apart!
Do not short-circuit the dismantled rechargeable batteries; they could be very hot if they are still live!
This is how you take the device apart so that it can be disposed of in an environmentally friendly way:
j Disconnect the cable from the hair and beard clippers. j Discharge the rechargeable batteries completely by allowing the switched-on hair and
beard trimmer to come to a complete standstill without the adaptor cable being plugged in.
j Remove the comb attachment j Unscrew the three screws on the back of the device with a small Phillips screwdriver
(see Fig. F).
j Fold the two halves of the casing apart (see Fig. G). j Remove the board from its mounting by carefully pressing the black mounting clips on the
sides away from the board (see Fig. H and I).
j Using a pair of pliers or a side cutter, cut through all cables. j Remove the rechargeable batteries from the board (see Fig. J) and dispose of them at a
suitable collection point.
It is illegal to dispose of rechargeable batteries/batteries with normal domestic
waste. Please dispose of the rechargeable batteries via the collection system or a specially provided collection box in the shop.
and the shaver head 2 (see Fig. A-D).
1
Q
Warranty and service
For details of the service hotline for your country, please refer to the enclosed warranty docu­ments. Our device was manufactured with the greatest of care. Nevertheless, in the event of a mal­function we guarantee the quality and function of the product within the scope of our terms of guarantee. The warranty period is 36 months and begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of the purchase date. The statutory warranty is not restricted by this guarantee.
The guarantee excludes: – parts subject to regular wear and tear such as all trimming and cutting parts, – damage to fragile parts, – damage resulting from unauthorised interference, – damage resulting from the use of non-original spare parts,
58 GB/MT
Warranty and service / Conformity
– damage resulting from improper handling, – damage resulting from force majeure, – damage resulting from non-compliance with the care instructions, – batteries.
We are furthermore unable to assume liability for the consequences of improper use of the device.
Q
Conformity
The CE marking has been applied to the product in compliance with the following European directives:
EU Low Voltage Dir ective (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive (2004 / 108 / EC)
The Declaration of Conformity is held by the distributor:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München
NOTE:
As part of ongoing product improvements, we retain the right to make technical and visual changes to the hair and beard clippers and its accessories.
59 GB/MT
60
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................Seite 63
Lieferumfang ...................................................................................................................Seite 63
Teilebeschreibung ..........................................................................................................Seite 64
Technische Daten ...........................................................................................................Seite 64
Sicherheit ....................................................................................................................Seite 64
Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................................Seite 65
Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten: ...Seite 66
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten: ..........................................................Seite 67
Vor der Inbetriebnahme
Betrieb mit dem Steckernetzteil .....................................................................................Seite 67
Aufladen der Akkus und Akkubetrieb ...........................................................................Seite 67
Bedienung
Haare schneiden ............................................................................................................Seite 68
Haare ausdünnen ..........................................................................................................Seite 69
Bart trimmen und schneiden ..........................................................................................Seite 69
Schneiden ohne Aufsatz ................................................................................................Seite 69
Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten ..................Seite 70
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gehäuses ...............................................................................................Seite 70
Reinigung des Haar- und Bartschneiders......................................................................Seite 70
Ölen des Scherkopfes ...........................................................................................................Seite 71
Entsorgung ................................................................................................................Seite 71
Akku-Entnahme ....................................................................................................Seite 72
Garantie und Service .......................................................................................Seite 72
Konformität ..............................................................................................................Seite 73
61 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Achtung! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Stromschlaggefahr! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Volt
V
mA / mAh
Milli-A mpere / Milli-Ampere -Stunde
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern.
Schutzklasse II
Entsorgen Sie Verpackung, NiMH Akkus und Gerät umweltgerecht!
62 DE/AT/CH
Einleitung
Haar- und Bartschneider
Q
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und Bartschneider.
Mit diesem Haar- und Bartschneider und seinen verstellbaren Kammaufsätzen können Sie 10 verschiedene Schnittlängen und saubere Konturen schneiden. Zusätzlich steht eine Ausdünn­funktion zur Verfügung. Der Haar- und Bartschneider kann sowohl als Netzgerät (über Stecker­netzteil) als auch als Akkugerät (wiederaufladbare Batterien) unabhängig vom Stromnetz betrieben werden.
Diese Anleitung wird Sie mit Ihrem Haar- und Bartschneider vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachlesen gut auf.
Q
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haar- und Bartschneider ist nur für die private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar – nicht bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung.
Q
Lieferumfang
1 Haar- und Bartschneider 1 Steckernetzteil 2 Vario-Kammaufsätze 1 Kamm 1 Schere 1 Reinigungsbürste 1 Scheröl 1 Aufbewahrungstasche 1 Bedienungsanleitung
63 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheit
Q
Teilebeschreibung
1
Kammaufsatz
2
Scherkopf mit Ausdünnfunktion
3
Schieber für Ausdünnfunktion
4
Kammaufsatzbefestigung
5
EIN / AUS-Schalter
6
Ladekontrollanzeige (LED)
7
Anschluss für Steckernetzkabel
8
Schneidaufsatz
9
Schieber für Kammaufsatz
Q
Technische Daten
Steckernetzteil
Modell: SW - 030100 EULD für 9133710 Eingangsspannung (INPUT): 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A max Ausgangsspannung (OUTPUT): 3,0 V Schutzklasse: II / Umgebungsbedingungen: Nur für Innenräume zugelassen
Haar- und Bartschneider
Art.-Nr.: 9133710 Maße: 4,8 x 4,0 x 17,5 cm Material: Gerät: ABS (Kunststoff)
Schneidesatz: Edelstahl Eingangsspannung: 3 V Batterien, wiederaufladbar: 2 x 1,2 V Betriebsdauer (netzunabhängig): mind. 60 Min. (bei vollgeladenem Akku) Zul. Umgebungstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Ladezeit: 12 Stunden
, 1.000 mA
, 1.000 mA
NiMH, 600 mAh, Typ HR6 AA (eingebaut)
Q
Sicherheit
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam
durch. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise, um Unfälle, Verletzungen
und Beschädigungen zu vermeiden. Die nachfolgenden Bedienungshinweise sollen Sie mit diesem Gerät vertraut machen und Ihnen die Handhabung erleichtern. Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich
64 DE/AT/CH
Sicherheit
zu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
J
J Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil nach Gebrauch an
Beachten Sie beim Auspacken des Gerätes:
J
Bewahren Sie den Haar- und Bartschneider und das Steckernetzteil für Kinder
unzugänglich auf, weil diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschät­zen können.
einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR FÜR KINDER! LEBENSGEFAHR DURCH ERSTICKEN! Halten
Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Zur Vermeidung von Verletzungen ist zu beachten:
J Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem defekten Kammaufsatz, da dieser scharfe Kanten
haben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Zur Gewährleistung von einwandfreiem Betrieb ist zu beachten:
J Betreiben Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild, um eine optimale
Funktion zu ermöglichen.
J Setzen Sie den Haar- und Bartschneider nicht Temperaturen unter –10 ° C oder über
+40 °C aus.
J Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Anwendung.
65 DE/AT/CH
Sicherheit
Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J
J ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. J Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine
J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typen-
J Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
– wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center
J
J
J Fassen Sie das Steckernetzteil am Gehäuse an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen. J Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von
J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. J Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschneider regelmäßig auf eventuelle
J Tauschen Sie defekte Teile ggf. gegen ein Originalteil (Fachhandel) aus, aber versuchen
J Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center
J
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Nicht während des Badens
benutzen.
andere Flüssigkeit.
schild.
festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
(siehe Garantieunterlage) ausführen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Falls das Gerät ins Wasser gefallen
ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Fassen Sie das Steckernetzteil
niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
mechanische Defekte.
Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren!
(siehe Service-Hotline auf Garantieunterlage) ausführen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren eingeklemmt oder
über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
66 DE/AT/CH
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme
Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten:
J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil ziehen. J Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typen-
schild.
J Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
– wenn eine Störung auftritt, – bevor Sie das Gerät reinigen, – wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, – nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
J Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
J Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil. J Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose an. J Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Q
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder als Netzgerät (über Steckernetzteil) betrieben werden.
Q
Betrieb mit dem Steckernetzteil
j Schließen Sie zuerst das Steckernetzkabel an den Anschluss 7 am Haar- und Bartschneider
an und stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose (100-240 V ~).
j Achten Sie darauf, dass der EIN / AUS-Schalter
Der Haar- und Bartschneider ist im Netzbetrieb sofort einsatzbereit. Bei Netzbetrieb des Haar- und Bartschneiders blinkt die Ladekontrollanzeige (LED)
Q
Aufladen der Akkus und Akkubetrieb
Tipp: Die Akkus des Haar- und Bartschneiders erreichen ihre optimale Leistung nach 3-maligem
Laden und Entladen. Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden 3 Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider 12 Stunden auf.
5
nach unten geschoben ist (OFF-Stellung).
6
abwechselnd grün und rot.
67 DE/AT/CH
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
j Schieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter 5 nach unten in die OFF-
Stellung.
j Schließen Sie das Steckernetzkabel an den Anschluss
und stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine passende Steckdose (100 - 240 V ~). Die Ladekontrollanzeige (LED) Die Ladekontrollanzeige (LED)
6
blinkt rot und zeigt den Ladevorgang an.
6
blinkt grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Mit voller Akku-Ladung kann der Haar- und Bartschneider mind. 60 Minuten netzunab­hängig betrieben werden.
Hinweis: Ist der Akku nahezu leer, wechselt die Ladekontrollanzeige (LED)
auf rot. Der Haar- und Bartschneider ist nur noch kurze Zeit betriebsbereit.
Q
Bedienung
Tipp: Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
j Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen. j Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu vermeiden,
dass Haarreste in den Kragen fallen.
Q
Haare schneiden
Tipp: Beginnen Sie zuerst mit einer längeren Schnittlänge und kürzen Sie das Haar schrittweise
auf die gewünschte Länge.
7
am Haar- und Bartschneider an
6
von grün
j Stecken Sie einen Kammaufsatz
1
auf. Wählen Sie bei den Kammaufsätzen
1
zwischen
folgenden Schnittlängen: 4 / 7 / 10 / 13 / 16 mm und 18 / 21 / 24 / 27 / 30 mm.
j Schieben Sie diesen über die seitlichen Führungsschienen auf den Haar- und Bartschneider. j Stecken Sie den Kammaufsatz
1
auf die Kammaufsatzbefestigung 4, bis er hörbar ein-
rastet.
j Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge durch Verschieben des Schiebers für den Kammauf-
9
satz
ein.
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider ein, indem Sie den EIN / AUS-Schalter
5
nach oben schieben.
j Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar. j Um bei Schnittlängen über 20 mm eine gerade Schnittlinie zu erzielen, sollte der Haar-
und Bartschneider mehrmals von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt werden.
j Halten Sie den Haar- und Bartschneider dabei so, dass der Kammaufsatz
1
möglichst
flach aufliegt.
68 DE/AT/CH
Bedienung
j Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen
nach oben zur Kopfmitte hin.
Hinweis: Je nach Haltung des Gerätes und dem daraus resultierenden Winkel können die Schnittlängen zu den in dieser Anleitung genannten bzw. zu den auf den Aufsätzen markierten Längen abweichen. Hinweis: Um die Schneidleistung zu verbessern, geben Sie einen Tropfen Öl auf den Scher-
2
kopf
. Dies ist nach der Reinigung besonders empfehlenswert. Wischen Sie überschüssiges
Öl mit einem Tuch ab (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Q
Haare ausdünnen
Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare. Sie erzielen damit einen modernen, fransigen Look, ohne dabei die Haarlänge zu verändern.
j Zum Ausdünnen der Haare den Schieber
Scherkopf integrierte Ausdünnfunktion
Q
Bart trimmen und schneiden
3
nach links schieben; dabei wird die im
2
nach oben ausgefahren.
j Wählen Sie eine Schnittlängen-Stufe, je nach gewünschter Bartlänge. Kürzen Sie Ihren
Bart nun stufenweise.
Ohne Kammaufsatz
1
kann der Bart auf eine geringere Schnittlänge als 4 mm geschnitten
werden.
Q
Schneiden ohne Aufsatz
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
DER SCHERKOPF
Kammaufsatz
1
abnehmen (siehe Abb. A-C):
j Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite und schieben Sie den Kammaufsatz
des Schiebers
9
nach oben.
j Schieben Sie den Kammaufsatz
2
IST SEHR SCHARF!
1
mit mäßigem Kraftaufwand mit Daumen und Zeigefinger
1
mittels
vorsichtig nach oben, über die seitlichen Verriegelungsstifte hinaus. Der Kammaufsatz
ab.
4
.
löst sich aus der Kammaufsatzbefestigung
j Nehmen Sie den Kammaufsatz
1
1
69 DE/AT/CH
Bedienung / Reinigung und Pflege
Ohne Kammaufsatz 1 kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden.
Q
Schneiden von Konturen an Bart- / Haaransatz, Nacken und Koteletten
j Drehen Sie das Gerät um, so dass die Rückseite nach oben zeigt. j Legen Sie die Kante des Scherkopfes
Höhe des Haaransatzes an.
j Bewegen Sie den laufenden Haar- und Bartschneider nach unten.
Q
Reinigung und Pflege
VORSICHT!
STROMSCHLAGGEFAHR!
2
ohne Kammaufsatz 1 an der gewünschten
WARNUNG!
Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Dadurch könnten stromführende Teile (Akkus) beschädigt werden.
j Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Haar- und Bartschneider
reinigen.
j Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose
stecken bzw. herausziehen.
j Halten Sie Steckernetzteil und Kabel immer trocken.
Q
Reinigung des Gehäuses
j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Q
Reinigung des Haar- und Bartschneiders
j Schalten Sie den Haar- und Bartschneider aus. j Trennen Sie das Kabel vom Haar- und Bartschneider und ziehen Sie das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
j Nehmen Sie den Kammaufsatz
Aufsatz“ / „Kammaufsatz
70 DE/AT/CH
Da das Gerät nicht wasserdicht ist, darf der Haar- und Bartschneider zur
1
ab und reinigen Sie ihn (siehe Kapitel „Schneiden ohne
1
abnehmen“).
Reinigung und Pflege / Entsorgung
j Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben. j Drücken Sie mit mäßigem Kraftaufwand die Schneiden nach unten (siehe Abb. D). j Reinigen Sie den Haar- und Bartschneider mit der Reinigungsbürste. j Führen Sie die Nase des Schneidaufsatzes j Drücken Sie den Schneidaufsatz
Hinweis: Der Scherkopf
2
8
darf nur mit medizinischem Alkohol gereinigt werden. Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten verwenden. Ölen Sie den Scherkopf beschrieben.
8
unter die Gehäusekante (siehe Abb. E).
an den Schneiden nach unten, bis er hörbar einrastet.
2
, wie im folgenden Kapitel
Q
Ölen des Scherkopfes
2
j Verwenden Sie nur säurefreies Öl, z.B. Nähmaschinenöl. j Nehmen Sie den Kammaufsatz
1
wie im Kapitel „Schneiden ohne Aufsatz“ beschrieben
vom Gerät ab.
j Drücken Sie den Scherkopf
2
nach unten (siehe Abb. D) und nehmen Sie ihn ab.
j Geben Sie je ein bis zwei Tropfen Öl zwischen die Schneidzähne und verteilen Sie das
Öl gleichmäßig.
j Setzen Sie den Scherkopf
2
und den Kammaufsatz 1 wieder ein (siehe Abb. E).
j Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
Q
Entsorgung
Schonen Sie die Umwelt!
Dieser Haar- und Bartschneider enthält im Geräteinneren zwei fest eingebaute
NiMH-Akkus.
Entsorgen Sie die Akkus und das Gerät nicht über den normalen Hausmüll. Erkun-
digen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes („Elektroschrott“). Beachten Sie die regionalen und nationalen Entsorgungsbestimmungen bzgl. Materialtrennung, Abfallsammlung und Wertstoffhöfen.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Folgende Teile sind zu trennen: – Motor, Metallteile, Platine – Steckernetzteil – Kunststoffteile
71 DE/AT/CH
Entsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service
– Akkus
Führen Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu.
Q
Akku-Entnahme
VORSICHT! Nehmen Sie einen zerlegten Haar- und Bartschneider nicht wieder in
Betrieb! Schließen Sie die ausgebauten Akkus nicht kurz, sie könnten sehr heiß wer­den, falls sie evtl. noch Strom führen!
So zerlegen Sie das Gerät fachgerecht für eine umweltfreundliche Entsorgung:
j Trennen Sie das Steckernetzteil von dem Haar- und Bartschneider. j Entladen Sie die Akkus vollständig, indem Sie den eingeschalteten Haar- und Bartschneider
ohne angeschlossenes Steckernetzkabel vollständig zum Stillstand kommen lassen.
j Entfernen Sie den Kammaufsatz
1
und den Scherkopf
j Lösen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher die drei Schrauben an der
Geräterückseite (siehe Abb. F).
j Klappen Sie die Gehäusehälften auseinander (siehe Abb. G). j Entfernen Sie die Platine aus ihrer Befestigung, indem Sie die schwarzen Befestigungsclips
an den Seiten vorsichtig von der Platine wegdrücken (siehe Abb. H und I).
j Durchtrennen Sie mit einer Zange / einem Seitenschneider alle Kabel. j Lösen Sie die Akkus von der Platine (siehe Abb. J) und entsorgen Sie sie an geeigneter
Sammelstelle.
2
(siehe Abb. A-D).
Es ist gesetzlich verboten, Akkus / Batterien in den Müll zu werfen. Bitte entsorgen
Sie die Akkus / Batterien über das Rücknahmesystem oder einen dafür vorgesehe­nen Sammelbehälter im Handel.
Q
Garantie und Service
Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieunter­lage. Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwandfreie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tage des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauftermin auf. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
72 DE/AT/CH
Garantie und Service / Konformität
Von der Garantie ausgenommen sind: – Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile, – Schäden an zerbrechlichen Teilen, – Schäden durch unbefugte Eingriffe, – Schäden durch Verwenden von Nicht-Original-Ersatzteilen, – Schäden durch unsachgemäße Handhabung, – Schäden durch höhere Gewalt, – Schäden durch Nichteinhaltung der Pflegehinweise, – Batterien / Akkus.
Ebenso können wir keine Haftung für die Folgen einer unsachgemäßen Anwendung des Gerätes übernehmen.
Q
Konformität
In Übereinstimmung mit folgenden europäischen Richtlinien wurde auf dem Produkt das CE­Zeichen angebracht:
Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) EMV-Richtlinie (2004 / 108 / EC)
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93 a D - 85748 Garching bei München
HINWEIS:
Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Haar- und Bartschneider oder am Zubehör vor.
73 DE/AT/CH
IAN 55912
LUTTER & PARTNER GmbH
Schleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9133710
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2010 Ident.-No.: 9133710102010-5
5
Loading...