Silvercrest SHBS 600 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

HAIR & BEARD TRIMMER SHBS 600 A1
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
HAJ- ÉS SZAKÁLLVÁGÓ
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ A VOUSŮ
Návod k obsluze
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 102827
MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW I BRODY
Instrukcja obsługi
APARAT ZA STRIŽENJE LAS IN BRADE
Navodila za uporabo
STROJČEK NA STRIHANIE VLASOV A BRADY
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 15 HU Használati utasítás Oldal 29 SI Navodila za uporabo Stran 43 CZ Návod k obsluze Strana 57 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 85
A
B
C
D E F
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation with the mains power adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Oiling the cutting units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Attaching/changing the cutting length attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the cutting length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cutting hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Thinning your hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disposal of (rechargeable) batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SHBS 600 A1
1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any reproduction, or any reprint even in the form of excerpts, as well as the rendi-
tion of fi gures even in modifi ed form, is only permitted with the manufacturer's written consent.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
2
This appliance is intended for use only in private environments, not for commercial purposes. This appliance is only intended for cutting natural hair. It may only be used with human hair, not with artifi cial or animal hair.
It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
SHBS 600 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
GB
SHBS 600 A1
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
3
GB
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the appliance. The appliance complies with the statu­tory safety regulations. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Prior to use, check the appliance for visible external damage.
Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution.
The appliance may no longer be used if there is any damage
to the cable, to the mains power adapter, the housing or any other components.
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
panies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. It will also invali­date any warranty claim.
Do not use the appliance with a defective cutter attachment
or cutting length attachment, since these may have sharp edges. There is a risk of personal injury!
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
4
SHBS 600 A1
Never operate the appliance unsupervised, and only in
accordance with the information on the nameplate.
Use only the mains power adapter provided when using
mains power.
Remove the mains power adapter from the wall socket
- if a defect occurs,
- before cleaning the appliance,
- if you do not intend using the appliance for long periods,
- after every use. When doing so, pull the mains power adapter itself and not the cable.
ATTENTION! Keep the appliance dry.
Do not use the appliance while taking a bath.
Risk of electrocution!
Never submerge the appliance or the cable with mains
power adapter in water or other liquids.
If the appliance falls into the water, it is imperative that you
pull the mains power adapter out of the power socket before you reach into the water.
GB
Never touch the mains power adapter with wet hands, espe-
The installation of a residual current circuit breaker with a
Check the mains power adapter and the hair and beard
Ensure that the cable does not get jammed in cupboard
SHBS 600 A1
cially when plugging it in or unplugging it. Risk of electrocu­tion!
rated tripping current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician.
trimmer regularly for any possible mechanical defects.
doors or pulled over hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
5
GB
Only plug the mains power adapter into an easily reachable
power socket so that you can pull the mains power adapter out of the power socket quickly in an emergency.
Do not cover the mains power adapter to avoid impermissible
warming.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Hair and beard trimmerMains power adapter2 cutting length attachmentsCleaning brushScissorsCombBlade oilStorage pouchThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
You can also contact the Service Hotline if you need replacement parts
(see chapter Service).
Remove all appliance parts from the carton.Remove all packaging materials from the appliance.
DANGER
Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during shipment. Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
6
SHBS 600 A1
Description of the appliance
Figure A:
Cutting unit
2
Thinner attachment
3
Slide switch for the thinner attachment
4
Attachment points for cutting length attachment
5
Slide switch for cutting length adjustment with release button
6
On/off switch
7
Charging indicator lamp
8
Connection socket for mains adapter
9
Mains power adapter
10
Cutting length attachment (4/7/10/13/16 mm)
11
Cutting length attachment (18/21/ 24/27/30 mm)
Before fi rst use
The hair and beard trimmer can be used as a battery-powered or mains-powered appliance.
Charging the batteries
The battery for the hair and beard trimmer should be charged for at least 90 minutes before fi rst use.
Plug the cable plug of the mains power adapter 9 into the socket 8 on the
underside of the hair and beard trimmer.
Avoid damaging the appliance! Ensure that the appliance is switched off before
charging the battery.
Plug the mains power adapter 9 (wide-range voltage 100–240 V) into a
power socket complying with the appliance specifi cations.
The charging progress is indicated by the charging indicator lamp 7.
– Charging indicator lamp fl ashes red: battery is being charged – Charging indicator lamp lights up red: the battery is discharged – Charging indicator lamp fl ashes green: appliance is connected to the
mains power adapter 9 and charged.
– Charging indicator lamp light up green: battery is fully charged
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around
60 minutes without connecting it to the power supply.
GB
SHBS 600 A1
7
GB
Operation with the mains power adapter
If your hair and beard trimmer stops working during shaving due to a discharged or weak battery, you can continue shaving by plugging in the mains power adapter 9.
Plug the cable plug of the mains power adapter 9 into the socket 8 on the
underside of the hair and beard trimmer.
To avoid injuries and damage to the appliance, always switch the appliance
off before connecting it to the power supply.
Plug the mains power adapter 9 (wide-range voltage 100–240 V) into a
power socket complying with the appliance specifi cations.
After 1–2 seconds, you can switch the appliance on by pressing the ON/OFF
switch 6. If the appliance does not start immediately, switch it off again and wait around 1 minute before switching it on again.
Oiling the cutting units
We recommend that you oil the cutting unit before fi rst use and after cleaning to ensure full mobility.
To do this, simply apply a couple of drops of blade oil (accessory) between the
blades, and then distribute it evenly.
Wipe off any access oil with a soft cloth. Use only non-corrosive oils such as
sewing machine oil.
Handling and operation
Attaching/changing the cutting length attachments
The cutting length attachments 10 and 11 off er settings for 10 diff erent cutting lengths (4/7/10/13/16/18/21/24/27/30mm).
Push the respective cutting length attachment (10 or 11) onto the cutting unit
from above so that the two side rails slot into the provided guides.
Push the cutting length attachment (10 or 11) down until it snaps into place on
the mounting points 4.
To remove the cutting length attachment, move the slide switch for cutting length
adjustment 5 upwards (position 5) and then pull the cutting length attachment (10 or 11) upwards off the appliance.
8
SHBS 600 A1
Setting the cutting length
To set the various cutting lengths, press and hold the release button on the slide
5
switch read on the side of the appliance.
and slide it to the desired position (1–5). The set cutting length can be
Cutting hair
NOTE
The hair to be cut should be clean and dry.
► ► Comb the hair carefully to remove any knots.Place a hairdressing cape or a cloth around your neck and throat to stop
hair trimmings from falling inside your collar.
Start by setting the cutting length attachment (10 or 11) to a longer length
and reduce this in stages while cutting the hair.
Please note that the corresponding cut length will only be achieved if the
appliance is being held at right angles to the skin surface.
Switch the hair and beard trimmer on by pressing the ON/OFF switch 6. ♦ Run the hair and beard trimmer slowly through your hair.When doing so, hold the appliance so that the cutting length attachment (10 or
11
) is as fl at as possible against your scalp.
Always cut from your neck towards the top of your head, or from your forehead
and temples upwards towards the middle of your head.
Use the cutter unit without the cutting length attachment (10 or 11) to cut the
hair very short.
GB
Thinning your hair
The hair and beard trimmer has a thinner attachment 2 to thin out thick hair growth.
Push the slide switch for the thinner attachment 3 left as far as the stop to the
position in order to position the thinner attachment 2 in front of the cutting unit . The thinner attachment 2 prevents the cutting unit from cutting every hair.
Push the slide switch for the thinner attachment 3 right as far as the stop to
position 0 when you no longer want to use the thinner attachment.
SHBS 600 A1
9
GB
Cleaning and care
DANGER
Danger to life due to electric shock!
Pull the mains power adapter 9 out of the power socket before cleaning
the appliance.
Never touch the mains power adapter 9 with wet hands, especially when
plugging it in or unplugging it.
Always keep the mains power adapter 9 and the cable dry.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
The hair and beard trimmer should never be immersed in water or other
liquids for cleaning, as the appliance is not waterproof. Doing this may damage live parts (batteries).
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these may corrode
the surface of the casing.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Switch the hair and beard trimmer off by pressing the ON/OFF switch 6. ♦ Disconnect the cable from the appliance and pull the mains power adapter 9
out of the power socket.
Remove any cutting length attachment (10 or 11) from the appliance. ♦ Wash the cutting length attachment (10 or 11) under running water if required. ♦ Dry the cutting length attachment (10 or 11) thoroughly afterwards. ♦ Push the slide switch for the thinner attachment 3 right as far as the stop to posi-
tion 0 to move the thinner attachment 2 into its starting position.
Press your thumb against the front of the cutting unit to release it from its
holder (see Fig. D). Then remove the cutting unit from the appliance.
Use the cleaning brush supplied to remove any residual hair from the cutting
unit .
Once you have completed cleaning, push the tab of the cutting unit into the
mounting opening on the appliance (see Fig. E).
Push the cutting unit back onto the appliance by pressing lightly from above until
it clicks into place (see Fig. F).
10
SHBS 600 A1
NOTE
In order to reduce friction, occasionally apply a couple of drops of blade
oil (accessory) between the blades, and then distribute it evenly. You can also use any non-corrosive oil (e.g. sewing machine oil). Wipe off any access oil with a soft cloth.
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance in
normal household waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please
contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
NOTE
Before disposing of the appliance it is essential to fi rst remove the battery.
WARNING
Removal of the battery requires a certain amount of manual dexterity;
otherwise there is a risk of injury! If you have no experience in using tools, you should entrust the task to someone who is competent to do the job
properly.
Ensure that the battery does not get damaged during removal. Risk of fi re!The removed battery may not be reused.Never short-circuit the battery. The contacts on the removed battery should
not be connected by an metallic objects. The battery can overheat and
explode.
WARNING! Only remove the battery for disposal of the appliance.
Removal will destroy the appliance. Never operate an appliance that has
been dismantled.
Disconnect the appliance from the power supply.Switch on the appliance and let it run until the battery is fully discharged.Remove the cutting unit from the appliance (see chapter Cleaning and care)There are three screws on the rear of the appliance. Two of the screws are in the
mounting opening for the cutting unit.
Loosen both the screws with a Phillips screwdriver.
GB
SHBS 600 A1
11
GB
Remove the rear side of the appliance.Remove the circuit board from the back of the appliance and cut the connection
between the battery and the circuit board with a wire cutter/fl at-blade screw­driver. Remove the battery. Take the battery and the appliance separately to appropriate disposal facilities.
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are re­quired by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Technical data
Mains power adapter ZDJ050060EU
Input voltage 100–240 V ∼, 50/60 Hz Current consumption 0.2 A Output voltage 5 V Output current 600 mA
Protection class
II /
12
Hair and beard trimmer
Input voltage 5 V
Input current 600 mA
Rechargeable battery 3.7 V/500 mAh Li-ion battery
Environmental temperature 5°C up to 35°C
Protection class
III /
SHBS 600 A1
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
SHBS 600 A1
13
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102827
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14
SHBS 600 A1
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prawa autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Użyte ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ładowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Praca z wykorzystaniem zasilacza wtyczkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oliwienie nasadki tnącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obsługa i praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakładanie / wymiana nasadek do regulacji długości strzyżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ustawianie długości strzyżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Strzyżenie włosów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przerzedzanie włosów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PL
Czyszczenie i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utylizacja baterii/akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacje dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SHBS 600 A1
15
PL
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapo­znać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bez­piecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach,
jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień prze­kazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie-
przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze­niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań komercyjnych. Urządzenie przewidziane jest wyłącznie do strzyżenia naturalnych włosów. Może być ono wykorzystywane wyłącznie do włosów ludzkich, a nie do włosów sztucznych ani zwierzęcych.
Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają­cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
16
SHBS 600 A1
Użyte ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących formuł ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać uwag zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegaw-
czej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym poziomie zagrożenia oznacza możliwość wyrządzenia szkody materialnej.
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych
w tym ostrzeżeniu.
PL
SHBS 600 A1
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
z urządzenia.
17
PL
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze­strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycz­nych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby niepo­siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki osób dorosłych.
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urzą-
dzenie nie ma widocznych z zewnątrz uszkodzeń. Nie uru­chamiaj uszkodzonego urządzenia. Istnieje niebezpieczeń­stwo porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń kabla, zasilacza
wtyczkowego, obudowy lub innych elementów, dalsze ko­rzystanie z urządzenia jest zabronione.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawi­dłowo wykonane naprawy mogą być źródłem poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prowadzą one też do utraty gwarancji.
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką tnącą ani
uszkodzoną nasadką regulacji długości strzyżenia, ponie­waż mogą one mieć ostre krawędzie. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne
części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
18
SHBS 600 A1
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia działającego bez nadzo-
ru oraz korzystaj z niego wyłącznie zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej.
Do zasilania sieciowego korzystaj wyłącznie z dostarczonego
zasilacza wtyczkowego.
Zasilacz wtyczkowy należy wyciągnąć z gniazda
- kiedy wystąpi usterka,
- przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,
- gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane,
- po każdym użyciu. Należy przy tym chwytać bezpośrednio za zasilacz wtyczkowy, a nie za kabel.
UWAGA! Urządzenie przechowywać w suchym miejscu
i utrzymywać w suchym stanie.
Nie korzystać z urządzenia podczas kąpieli. Niebezpie-
czeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie zanurzać urządzenia ani kabla wraz zasilaczem wtycz-
kowym w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
Gdyby urządzenie wpadło do wody, najpierw bezwzględ-
nie wyciągnij zasilacz wtyczkowy z gniazda, zanim sięgniesz po urządzenie do wody.
Nigdy nie dotykaj zasilacza wtyczkowego mokrymi rękoma,
w szczególności podczas wkładania go do gniazda lub wyjmowania z gniazda. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Zamontowanie wyłącznika różnicowo-prądowego o pomia-
rowym prądzie wyłączającym o wartości nie większej niż 30 mA zapewnia dalszą ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym. Montaż należy zlecić wyłącznie elektrykowi.
Sprawdzaj zasilacz wtyczkowy oraz maszynkę do strzy-
żenia włosów i brody regularnie pod kątem ewentualnych uszkodzeń mechanicznych.
Dopilnuj, aby kabel nie został przycięty między drzwiczkami
szafek ani nie był przeciągany po gorących powierzchniach. Mogłoby w ten sposób dojść do uszkodzenia izolacji kabla.
PL
SHBS 600 A1
19
PL
Zasilacz wtyczkowy podłączać wyłącznie do łatwo dostępne-
go gniazda, aby w razie usterki można było szybko wyjąć zasilacz z gniazda.
Nie zakrywać zasilacza wtyczkowego, by nie spowodować
jego przegrzania.
Zakres dostawy
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Maszynka do strzyżenia włosów i brodyWtyczkowy zasilacz sieciowy2 nasadki do regulacji długości strzyżeniaSzczotka do czyszczeniaNożyczkiGrzebieńOliwa do ostrzyWoreczek do przechowywaniaNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się
wszystkie części i czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu
wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Gdy potrzebne są części zamienne, należy skontaktować się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia z kartonu.Usuń z urządzenia wszelkie materiały opakowaniowe.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić
surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opakowania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
20
SHBS 600 A1
Opis urządzania
Rysunek A:
Nasadka tnąca
2
Listwa do przerzedzania
3
Przełącznik suwakowy listwy do przerzedzania
4
Punkty mocowania nasadki regulacji długości strzyżenia
5
Przełącznik suwakowy precyzyjnego ustawienia długości strzyżenia z przyciskiem
zwolnienia blokady
6
Włącznik/Wyłącznik
7
Wskaźnik stanu naładowania
8
Gniazdo zasilacza
9
Wtyczkowy zasilacz sieciowy
10
Nasadka do regulacji długości strzyżenia (4/7/10/13/16 mm)
11
Nasadka do regulacji długości strzyżenia (18/21/24/27/30 mm)
Przed uruchomieniem
Maszynka do strzyżenia włosów i brody może być zasilana akumulatorowo i sieciowo.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym zastosowaniem akumulator maszynki do strzyżenia włosów i brody powinien być ładowany przez co najmniej 90 minut.
Włóż wtyk zasilacza wtyczkowego 9 do gniazda 8 znajdującego się na
dolnej części maszynki do strzyżenia włosów i brody.
Unikaj uszkodzeń urządzenia! Przed rozpoczęciem ładowania akumulatorów
upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Włóż zasilacz wtyczkowy 9 (zakres napięcia 100 - 240 V) do gniazda spełniają-
cego wymagania urządzenia.
Przebieg procesu ładowania jest sygnalizowany przez kontrolkę 7:
– kontrolka ładowania miga na czerwono: akumulator jest ładowany – kontrolka ładowania świeci się na czerwono: akumulator jest rozładowany – kontrolka ładowania miga na zielono: urządzenie jest podłączone do
zasilacza wtyczkowego 9 i ładowane.
– kontrolka ładowania świeci się na zielono: akumulator jest naładowany.
Przy całkowicie naładowanym akumulatorze można korzystać z urządzenia
w czasie do 60 minut bez konieczności podłączania go do sieci.
PL
SHBS 600 A1
21
PL
Praca z wykorzystaniem zasilacza wtyczkowego
Jeżeli z powodu rozładowanego lub słabego akumulatora maszynka do strzyże­nia włosów i brody zatrzyma się w trakcie jej użytkowania, można kontynuować strzyżenie po podłączeniu zasilacza wtyczkowego 9.
Włóż wtyk zasilacza wtyczkowego 9 do gniazda 8 znajdującego się na
dolnej części maszynki do strzyżenia włosów i brody.
Aby uniknąć obrażeń oraz uszkodzeń urządzenia, wyłączaj je zawsze przed
podłączeniem do zasilania sieciowego.
Włóż zasilacz wtyczkowy 9 (zakres napięcia 100 - 240 V) do gniazda spełniają-
cego wymagania urządzenia.
Po 1 - 2 sekundach możesz włączyć urządzenie przełącznikiem WŁ. / WYŁ. 6.
Gdyby urządzenie nie włączyło się od razu, wyłącz je ponownie i odczekaj ok. 1 minutę, zanim je ponownie włączysz.
Oliwienie nasadki tnącej
Przed pierwszym użyciem i po każdorazowym czyszczeniu zalecamy oliwienie nasadki tnącej , aby zapewnić jej prawidłowe działanie.
W celu ograniczenia tarcia, od czasu do czasu dodawaj jedną do dwóch kropel
oliwy (akcesoria) na ostrza i rozprowadź oliwę równomiernie.
W razie potrzeby wytrzyj nadmiar oliwy za pomocą miękkiej ściereczki.
Stosuj tylko oliwę wolną od kwasów, np. oliwę do maszyn do szycia.
Obsługa i praca
Zakładanie / wymiana nasadek do regulacji długości strzyżenia
Nasadki do regulacji długości strzyżenia 10 i 11 umożliwiają ustawienie urzą­dzenia na 10 różnych długości (4/7/10/13/16/18/21/24/27/30 mm).
Wsuń nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11) w taki sposób od
góry na nasadkę tnącą , aby wprowadzić obie szyny boczne w przewidziane do tego celu prowadnice na urządzeniu.
Wsuń nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11) na tyle do dołu, aby
zablokowała się w wyczuwalny sposób w punktach mocowania 4.
W celu zdjęcia nasadki do regulacji długości strzyżenia ustaw przełącznik
suwakowy precyzyjnego ustawiania długości strzyżenia 5 do góry (pozycja
5) i ściągnij następnie nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11) do góry z urządzenia.
22
SHBS 600 A1
Ustawianie długości strzyżenia
Aby ustawić różne długości strzyżenia, naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady
5
na przełączniku suwakowym wiona długość strzyżenia może być odczytana z boku urządzenia, np. 10 mm.
i przesuń go w żądane położenie (1-5). Usta-
Strzyżenie włosów
WSKAZÓWKA
Strzyżone włosy powinny być czyste i suche.
► ► Przeczesz starannie włosy, aby je rozczesać.Wokół szyi i karku załóż pelerynę fryzjerską lub chustę, by za kołnierz nie
wpadły resztki włosów.
Zacznij najpierw z nasadką do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11)
z jedną z większych długości strzyżenia i w trakcie strzyżenia zmieniaj ją
stopniowo na mniejsze długości strzyżenia.
Pamiętaj, że właściwą długość włosów uzyskasz tylko wtedy, gdy urządzenie
trzymasz pod kątem prostym do powierzchni skóry.
Włącz maszynkę do strzyżenia włosów i brody za pomocą przełącznika WŁ. /
WYŁ. 6.
Przesuń maszynkę do strzyżenia włosów i brody powoli przez włosy.Trzymaj urządzenie przy tym w taki sposób, aby nasadka do regulacji długości
strzyżenia (10 lub 11) w miarę możliwości przylegała płasko do powierzchni
głowy.
Strzyżenie wykonywać należy zawsze w kierunku od karku do górnej części
głowy lub od czoła i skroni do czubka głowy.
Aby przystrzyc włosy bardzo krótko, używaj nasadki tnącej bez nasadki do
regulacji długości strzyżenia (10 lub 11).
PL
Przerzedzanie włosów
Aby w przypadku gęstych włosów móc je nieco przerzedzić, maszynka do strzy-
żenia włosów i brody jest wyposażona w listwę do przerzedzania włosów 2.
Przesuń przełącznik suwakowy listwy do przerzedzania 3 aż do oporu w lewo
w położenie , aby listwę do przerzedzania 2 ustawić przed nasadką
tnącą . Listwa do przerzedzania 2 powoduje, że nie każdy włos przedostaje
się do nasadki tnącej i zostaje przez nią odcięty.
Przesuń przełącznik suwakowy listwy do przerzedzania 3 aż do oporu w pra-
wo w położenie 0, gdy nie chcesz już korzystać z listwy do przerzedzania.
SHBS 600 A1
23
PL
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy najpierw wyjąć
zasilacz wtyczkowy 9 z gniazda.
Nigdy nie dotykaj zasilacza wtyczkowego 9 mokrymi rękoma podczas
wtykania go do gniazda lub wyjmowania go z gniazda.
Zasilacz wtyczkowy 9 oraz kabel muszą pozostawać zawsze suche.
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Maszynka do strzyżenia włosów i brody nie może być w celu czyszczenia
zanurzana w wodzie ani w innych cieczach, ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne. Na skutek tego mogłoby dojść do uszkodzenia elementów przewodzących prąd (akumulatorów).
Nie stosuj żadnych agresywnie działających ani szorujących środków
czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy.
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikat-
nym płynem do mycia.
Wyłącz maszynkę do strzyżenia włosów i brody za pomocą przełącznika WŁ. /
WYŁ. 6.
Odłącz kabel od urządzenia i wyjmij zasilacz wtyczkowy 9 z gniazda. ♦ Ewentualnie zdejmij z urządzenia nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10
lub 11).
Umyj nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11) pod bieżącą wodą,
jeśli to konieczne.
Następnie dokładnie wysusz nasadkę do regulacji długości strzyżenia (10 lub 11). ♦ Przesuń przełącznik suwakowy listwy do przerzedzania 3 aż do oporu w
prawo w położenie 0, aby listwę do przerzedzania 2 ustawić w położeniu
podstawowym.
Przyciśnij od przodu kciukiem nasadkę tnącą , aby wyjąć ją z uchwytu (patrz
rys. D). Zdejmij nasadkę tnącą z urządzenia.
Za pomocą załączonej szczotki do czyszczenia usuń pozostałe resztki włosów
z nasadki tnącej .
Po zakończeniu czyszczenia włóż zaczep nasadki tnącej ponownie w otwór
mocujący urządzenia (patrz rys. E).
Zatrzaśnij nasadkę tnącą, wciskając ją lekko od góry (patrz rys. F).
24
SHBS 600 A1
WSKAZÓWKA
W celu ograniczenia tarcia, od czasu do czasu dodawaj jedną do dwóch
kropel oliwy (akcesoria) na ostrza i rozprowadź oliwę równomiernie. Można również stosować każdą inną oliwę, niezawierającą kwasów (jak, np. oliwa do maszyn szwalniczych). W razie potrzeby wytrzyj nadmiar oliwy za pomocą miękkiej ściereczki.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU (zużyty sprzęt elektryczny i elektro-
niczny).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfi kowanego zakładu utylizacji odpa-
dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obo-
wiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
WSKAZÓWKA
Przed utylizacją urządzenia należy z niego koniecznie usunąć akumulator.
OSTRZEŻENIE
Do wymontowania akumulatora wymagana jest pewna zręczność manu-
alna, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zranienia! Jeżeli nie masz doświadczenia w obchodzeniu się z narzędziami, zleć demontaż akumulatora osobie, która potrafi to fachowo wykonać.
Należy przy tym uważać, by nie uszkodzić akumulatora. Niebezpieczeństwo
pożaru!
Wymontowanego akumulatora nie wolno ponownie używać.Nie wolno zwierać biegunów akumulatora. Bieguny wymontowanego
akumulatora nie mogą być łączone metalowymi przedmiotami. Akumulator
może się przegrzać i wybuchnąć.
UWAGA! Akumulator należy wymontować tylko w celu utylizacji urzą-
dzenia. Wymontowanie akumulatora powoduje zniszczenie urządzenia.
Nigdy nie uruchamiaj rozmontowanego urządzenia.
Odłącz urządzenie od sieci.Włącz urządzenie i zostaw je włączone tak długo, aż akumulator całkowicie się
rozładuje.
Zdejmij nasadkę tnącą z urządzenia (patrz rozdz. Czyszczenie i pielę-
gnacja).
Z tyłu urządzenia znajdują się trzy wkręty. Dwa z tych wkrętów znajdują się w
otworze mocującym na nasadkę tnącą.
PL
SHBS 600 A1
25
PL
Odkręć wkręty wkrętakiem krzyżakowym.Zdejmij tylną część urządzenia.Wyjmij z tyłu urządzenia płytkę drukowaną i przetnij przy pomocy szczypiec do
drutu/wkrętaka płaskiego połączenie między akumulatorem i płytką drukowaną. Wyjmij akumulator. Akumulator przekaż oddzielnie do odpowiedniego punktu zbiórki.
Utylizacja baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/ akumulatorów w punkcie zbiorczym na terenie swojej gminy/dzielnicy, lub u sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym.
Załącznik
Dane techniczne
Zasilacz wtyczkowy ZDJ050060EU
Napięcie wejściowe 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Pobór prądu 0,2 A Napięcie wyjściowe 5 V Prąd wyjściowy 600 mA
Stopień ochrony
II /
26
Maszynka do strzyżenia włosów i brody
Napięcie wejściowe 5 V
Prąd wejściowy 600 mA
Akumulator Akumulator litowy 3,7 V/500 mAh
Temperatura otoczenia 5°C do 35°C
Stopień ochrony
III /
SHBS 600 A1
Informacje dotyczące deklaracji zgodności
Niniejsze urządzenie spełnia pod względem zgodności z podstawowymi wymogami i pozostałymi ważnymi przepisami wymagania dyrektywy w zakresie kompatybilności elektroma­gnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast
nie obejmuje uszkodzeń transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domo­wym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
PL
SHBS 600 A1
27
Loading...
+ 72 hidden pages