Silvercrest SHBS 5 A1 User Manual [en, de, es, it]

Page 1
CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 5 A1
CORTAPELO
Instrucciones de uso
APARADOR DE CABELO E BARBA
Manual de instruções
HAAR- UND BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA
Istruzioni per l'uso
HAIR & BEARD TRIMMER
Operating instructions
IAN 96126
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio­nen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Page 3
A
C
B
D E F
Page 4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . 2
Limitación de la responsabilidad . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . 7
Refacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . 8
Antes de la puesta en marcha . . . . . . 9
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funcionamiento con la fuente de alimentación 9
Lubricación de los cabezales de corte . . . . . 10
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . 10
Montaje/cambio de los cabezales de corte . 10 Montaje/cambio de los accesorios de peine 10
Cabezal para el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cabezal para la barba . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cabezal de corte de precisión . . . . . . . . . . . 12
Cabezal para la nariz/orejas . . . . . . . . . . . . 12
Cabezal de afeitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . 13
ES
Limpieza del cabezal de afeitado . . . . . . . . . 14
Limpieza del cabezal para la nariz/orejas . . 15
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . 16
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicaciones acerca de la declaración
de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SHBS 5 A1
1
Page 5
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de
imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modifi caciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato es apto exclusivamente para su uso doméstico y no para su utilización comercial. El aparato solo está previsto para el corte de pelo natural. El aparato debe utilizarse exclusivamente para cortar pelo humano, no para pelo sintético ni animal.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SHBS 5 A1
Page 6
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte
o de lesiones graves.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de
peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
ES
SHBS 5 A1
3
Page 7
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad pres­critas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean redu­cidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe riesgo de electrocución.
Si se aprecian daños en el cable, en la fuente de alimentación, en la
carcasa o en cualquier otra pieza, debe dejar de utilizarse el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente
por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
No utilice el aparato si el cabezal de corte o el accesorio de peine
están defectuosos, ya que podrían presentar bordes afi lados. Existe peligro de lesiones.
4
SHBS 5 A1
Page 8
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
El aparato no debe utilizarse sin supervisión y debe emplearse según
los datos de la placa de características.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada para su
conexión a la red eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación de la base de enchufe en los
siguientes casos:
- Si se produce una avería.
- Antes de limpiar el aparato.
- Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado.
- Después de cada uso. Desconecte el aparato tirando directamente de la clavija de la fuente de alimentación y no del cable.
¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco.
No utilice el aparato en la bañera. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
No sumerja nunca el aparato ni el cable con la fuente de alimentación
en agua ni en otros líquidos.
ES
SHBS 5 A1
Si el aparato se cae al agua, desconecte inmediatamente la fuente
de alimentación de la base de enchufe antes de entrar en contacto con el agua.
No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mojadas, espe-
cialmente cuando la conecte y la desconecte en la base de enchufe. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
5
Page 9
ES
El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de disparo
de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional contra una descarga eléctrica. Encargue el montaje exclusivamente a un técnico electricista.
Compruebe regularmente que la fuente de alimentación y el aparato
carezcan de defectos mecánicos.
Procure que el cable no quede atrapado por las puertas de armarios
y evite tenderlo sobre superfi cies calientes. De lo contrario, podría dañarse el aislamiento del cable.
Conecte la fuente de alimentación exclusivamente a una base de
enchufe de fácil acceso para poder desconectarla rápidamente en caso de avería.
No cubra la fuente de alimentación para evitar un calentamiento indebido.
6
SHBS 5 A1
Page 10
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
CortapelosEstación de cargaFuente de alimentaciónCabezal para el cabelloCabezal para la barbaCabezal de corte de precisiónCabezal para la nariz/orejasCabezal de afeitadoAccesorio de peine para el cabezal para el cabelloAccesorio de peine para el cabezal para la barbaCepillo de limpiezaTijerasPeineAceite para cuchillasBolsa de almacenamientoEstas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje defi ciente o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
ES
SHBS 5 A1
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfi xia.
7
Page 11
ES
Refacciones
Si necesita recambios, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el aparta­do Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Descripción del aparato
Figura A:
Cabezal para el cabello
2
Interruptor deslizante para el ajuste fi no de la longitud de corte
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Indicador de control de carga
5
Estación de carga/soporte con clavija de conexión para la fuente de alimentación
Figura B:
6
Fuente de alimentación
Figura C:
7
Cabezal para la barba
8
Cabezal de corte de precisión
9
Cabezal para la nariz/orejas
10
Cabezal de afeitado
11
Accesorio de peine para el cabezal para el cabello
12
Accesorio de peine para el cabezal para la barba
8
SHBS 5 A1
Page 12
Antes de la puesta en marcha
El cortapelos puede funcionar con la batería o con la fuente de alimentación.
Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería del cortapelos durante al menos 90 minutos.
Conecte el cable de la fuente de alimentación 6 a la estación de carga 5 del cortapelos. ♦ ¡Evite dañar el aparato! Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la
batería.
Conecte la fuente de alimentación 6 (rango ampliado de tensión de 100 a 240 V) en una
base de enchufe que cumpla con las especifi caciones del aparato.
El proceso de carga se muestra por medio de un indicador de control de carga 4:
- El indicador de control de carga parpadea en rojo: la batería está descargada.
- El indicador de control de carga se ilumina en rojo: la batería está en proceso de carga.
- El indicador de control de carga se ilumina en verde: la batería está cargada.
Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos
sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
Funcionamiento con la fuente de alimentación
Si, durante el funcionamiento, el aparato se detiene porque la batería está descargada o casi agotada, podrá seguir utilizándolo si lo conecta a la fuente de alimentación 6.
Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación 6 en la clavija de la parte
inferior del aparato.
Para evitar lesiones y daños en el aparato, apáguelo siempre antes de conectarlo a la red
eléctrica.
Conecte la fuente de alimentación 6 (rango ampliado de tensión de 100 a 240 V) en una
base de enchufe que cumpla con las especifi caciones del aparato.
Tras 1-2 segundos, podrá encender el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3.
Si el aparato no funciona inmediatamente, vuelva a apagarlo y espere aprox. 1 minuto antes de volver a encenderlo.
Si desea cargar la batería de esta manera sin utilizar la estación de carga 5, solo podrá
hacerlo con el aparato apagado.
ES
SHBS 5 A1
9
Page 13
ES
Lubricación de los cabezales de corte
Recomendamos la lubricación del cabezal para el cabello , del cabezal para la barba 7 y del cabezal de corte de precisión 8 antes del primer uso y después de la limpieza para conservar su movilidad.
Para ello, aplique de una a dos gotas de aceite para cuchillas (accesorio) entre las cuchillas y
distribúyalo uniformemente.
Limpie los restos de aceite con un paño suave. Utilice exclusivamente aceite sin contenido
ácido, como, p. ej., aceite para máquinas de coser.
Manejo y funcionamiento
Montaje/cambio de los cabezales de corte
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de montar o cambiar los cabezales de corte.
Existe peligro de lesiones.
Para extraer el cabezal de corte de su alojamiento, presiónelo con el pulgar (consulte la
fi g. D). Retire el cabezal de corte.
Para montar el cabezal de corte, inserte la pestaña inferior en el alojamiento del aparato
(consulte la fi g. E).
A continuación, presione la parte superior del cabezal de corte hacia el aparato hasta que
encastre de forma audible y quede fi jado (consulte la fi g. F).
Montaje/cambio de los accesorios de peine
Accesorio de peine para el cabezal para el cabello
El accesorio de peine 11 permite ajustar 6 longitudes de corte distintas (13 mm/15 mm/17 mm/ 19 mm/21 mm/23 mm).
Inserte el accesorio de peine 11 en el cabezal para el cabello desde la parte delantera y
presione fi rmemente el extremo trasero hasta que encastre.
Para retirar el accesorio de peine 11, desencastre el extremo trasero y extráigalo del aparato
desplazándolo hacia delante.
10
SHBS 5 A1
Page 14
Accesorio de peine para el cabezal para la barba
El accesorio de peine 12 permite ajustar 6 longitudes de corte distintas (4 mm/6 mm/9 mm/ 12 mm/15 mm/18 mm).
Inserte el accesorio de peine 12 en el cabezal para la barba 7 desde la parte delantera y
presiónelo hacia abajo.
Para retirar el accesorio de peine 12, extráigalo del aparato desplazándolo hacia delante.
Cabezal para el cabello
INDICACIÓN
El pelo que desee cortar debe estar limpio y seco.
► ► Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los
restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa.
Comience primero con un accesorio de peine 11 con una mayor longitud de corte y ajuste
progresivamente longitudes menores de corte durante el corte.
Tenga en cuenta que la longitud de corte correspondiente solo será efectiva si el interruptor
deslizante 2 se encuentra en la posición 3 y se mantiene el aparato en ángulo recto en relación con la piel.
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3. ♦ Pase lentamente el aparato por el pelo.Sujete el aparato de forma que el accesorio de peine 11 esté colocado de la forma más
horizontal posible.
Corte siempre desde la nuca en dirección a la coronilla y/o desde la frente y las sienes hasta
la coronilla.
Utilice el cabezal para el cabello sin accesorio de peine 11 para cortar el pelo muy corto. ♦ Por medio del interruptor deslizante 2, puede variarse mínimamente la longitud de corte
deseada en 3 niveles.
ES
SHBS 5 A1
11
Page 15
ES
Cabezal para la barba
INDICACIÓN
Cepille bien la barba en la dirección de crecimiento del pelo para eliminar posibles nudos.
► ► Comience primero con un accesorio de peine 12 con una mayor longitud de corte y ajuste
progresivamente longitudes menores de corte durante el corte.
Tenga en cuenta que la longitud de corte correspondiente solo será efectiva si el interruptor
deslizante relación con la piel.
Corte la barba a contrapelo (desde la barbilla a la oreja de forma ascendente).
Recorte primero un lado y después el otro.
Utilice el cabezal para la barba 7 sin accesorio de peine 12 para cortar la barba muy corta
o para cortar el bigote y los contornos.
Por medio del interruptor deslizante 2, puede variarse mínimamente la longitud de corte
deseada en 3 niveles.
2
se encuentra en la posición 3 y se mantiene el aparato en ángulo recto en
Cabezal de corte de precisión
Utilice el cabezal de corte de precisión 8 para dar forma al bigote, las patillas o las cejas. ♦ Coloque el fi lo del cabezal de corte de precisión 8 a la altura deseada del nacimiento del
pelo y desplace el aparato hacia abajo.
Cabezal para la nariz/orejas
Use el cabezal para la nariz orejas 9 si desea recortar el pelo de la nariz o de las orejas. ♦ Introduzca la punta metálica del cabezal para la nariz/orejas 9 lentamente en la fosa nasal
o en la oreja.
Desplace lentamente el aparato describiendo círculos para cortar el pelo.
Cabezal de afeitado
Utilice el cabezal de afeitado 10 para realizar un afeitado en seco. ♦ Mantenga el aparato en ángulo recto en relación con la piel y desplácelo suavemente por la cara.Afeite la barba a contrapelo. En los lugares complicados, como la barbilla, tense la piel para
obtener un mejor resultado.
12
SHBS 5 A1
Page 16
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Desconecte la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe antes de limpiar el aparato. ► No toque nunca la fuente de alimentación 6 con las manos mojadas cuando la conecte
y la desconecte en la base de enchufe.
Mantenga la fuente de alimentación 6 y el cable siempre secos.
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato
No debe sumergirse el aparato en agua ni en otros líquidos para su limpieza, ya que el
aparato no es estanco al agua. De lo contrario, podrían dañarse las piezas conductoras de electricidad (batería).
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superfi cie
de la carcasa.
Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza suave.
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3. ♦ Desconecte el cable del aparato y extraiga la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe. ♦ Si procede, retire el accesorio de peine instalado (11 o 12) del aparato. ♦ En caso necesario, limpie el accesorio de peine (11 o 12) bajo el agua corriente. ♦ Tras esto, seque bien el accesorio de peine (11 o 12). ♦ Para extraer el cabezal de corte de su alojamiento, presiónelo con el pulgar (consulte la fi g. D).Utilice el cepillo de limpieza suministrado para eliminar los restos de pelo del cabezal de corte.Tras la limpieza, vuelva a introducir la pestaña del cabezal de corte en el alojamiento del
aparato (consulte la fi g. E).
Presione ligeramente el cabezal de corte desde arriba para que encastre (consulte la fi g. F).
ES
SHBS 5 A1
13
Page 17
ES
INDICACIÓN
Para reducir la fricción, aplique de una a dos gotas del aceite para cuchillas (accesorio)
entre las cuchillas y distribúyalo uniformemente. También puede utilizarse cualquier aceite sin contenido ácido (como, p. ej., aceite para máquinas de coser). Limpie los restos de aceite con un paño suave.
Limpieza del cabezal de afeitado
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No desmonte la rejilla de corte del bastidor ni la limpie con el cepillo de limpieza.
Retire el cabezal de afeitado 10 del aparato. ♦ Presione los botones laterales del cabezal de afeitado 10 y retire el bastidor de la rejilla de
corte. Sujete el bastidor de la rejilla de corte exclusivamente por los lados y no presione la
rejilla de corte.
Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza suministrado.Limpie la rejilla de corte con su bastidor bajo el agua corriente y deje que se seque totalmente
antes de volver a instalarla en el cabezal de afeitado 10.
Vuelva a colocar el bastidor de la rejilla de corte en el cabezal de afeitado 10. Para ello,
procure que las pestañas de fi jación del bastidor de la rejilla de corte se introduzcan en los
correspondiente alojamientos del cabezal de afeitado 10 y presione ligeramente el bastidor
de la rejilla de corte hacia abajo hasta que encastre de manera audible.
INDICACIÓN
Aplique ocasionalmente de una a dos gotas de aceite para cuchillas (accesorio) en la
cuchilla y distribúyalo uniformemente. Coloque el cabezal de afeitado y ponga en funcionamiento el aparato durante algunos segundos sin utilizarlo. Limpie los restos de aceite con un paño suave.
10
en el aparato
14
SHBS 5 A1
Page 18
Limpieza del cabezal para la nariz/orejas
Retire el cabezal para la nariz/orejas 9 del aparato. ♦ Limpie el cabezal para la nariz/orejas 9 bajo el agua corriente y deje que se seque total-
mente antes de volver a utilizarlo.
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
Antes de desechar el aparato, es obligatorio extraer la batería.
ATENCIÓN
Para desmontar la batería, necesita tener cierta habilidad técnica; de lo contrario, existe
peligro de lesiones. Si no tiene experiencia en el manejo de herramientas, debe encomen-
dar el desmontaje de la batería a una persona capaz de hacerlo correctamente.
Durante el desmontaje, procure no dañar la batería. ¡Existe peligro de incendio!La batería desmontada no debe volver a utilizarse.No cortocircuite nunca la batería. Los contactos de la batería desmontada no deben conec-
tarse nunca a objetos metálicos. La batería podría sobrecalentarse y explotar.
¡ATENCIÓN! Desmonte la batería exclusivamente para desechar el aparato. El aparato
quedará inutilizable tras desmontar la batería. No vuelva a poner en funcionamiento el
aparato si se ha desmontado.
ES
SHBS 5 A1
15
Page 19
ES
Desconecte el aparato de la red eléctrica.Encienda el aparato y déjelo funcionando hasta que se agote la batería.Extraiga el cabezal de corte del aparato (consulte el capítulo Montaje/cambio de los cabe-
zales de corte).
En la parte posterior del aparato, se dispone de tres tornillos. Dos de los tornillos se encuentran
en el alojamiento del aparato.
Retire los tornillos con un destornillador de estrella.Extraiga la parte trasera del aparato.Utilice unos alicates o un destornillador plano para separar la batería de la pletina. Retire la
batería. Deseche la batería y el aparato por separado de la manera correspondiente.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida municipal de residuos especiales. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
16
SHBS 5 A1
Page 20
Anexo
Características técnicas
Fuente de alimentación PTB-045100EU
Tensión de entrada 100-240 V ∼, 50/60 Hz Tensión de salida 4,5 V Corriente de salida 1000 mA
Clase de protección
Cortapelos
Tensión de entrada 4,5 V
Corriente de entrada 1000 mA
Batería Batería de iones de litio de 3,7 V, 700 mAh
Temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, así como de la Directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
II /
ES
Garantía
SHBS 5 A1
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
17
Page 21
ES
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de trans-
porte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 96126
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
18
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHBS 5 A1
Page 22
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .20
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . 20
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . 22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . 25
Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . 26
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . 26
Prima della messa in funzione . . . . . 27
Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funzionamento con l'alimentatore a spina . . 27 Applicazione di olio sugli inserti di taglio . . . 28
Comandi e funzionamento . . . . . . . . 28
Inserimento/sostituzione degli inserti di taglio . 28 Inserimento/sostituzione degli inserti pettini . 28
Inserto tagliacapelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inserto regolabarba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rifi nitore di precisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Inserto taglio peli naso/orecchie . . . . . . . . . . 30
Inserto di rasatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia e piccola manutenzione . . . . 31
Pulizia dell'inserto di rasatura . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia dell'inserto taglio peli naso/orecchie . 33
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . 33
Smaltimento batterie/pile . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità 35
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
IT
MT
SHBS 5 A1
19
Page 23
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle immagini, anche
se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali. L'apparecchio è previsto solo per tagliare barba e capelli naturali. Può essere impiegato solo per barba e capelli umani, non per capelli artifi ciali o per il pelo degli animali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendica­zioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
20
SHBS 5 A1
Page 24
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situa­zione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni personali.
AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situa-
zione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possi­bilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
MT
SHBS 5 A1
21
Page 25
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.
Se dovesse riscontrarsi un danno sul cavo, sull'alimentatore a spina,
sull'alloggiamento o su altre parti, l'apparecchio non deve più venire utilizzato.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi-
stenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
22
SHBS 5 A1
Page 26
Non utilizzare l'apparecchio con l'inserto lama difettoso o pettine
difettoso, in quanto potrebbe avere bordi taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni!
I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi
di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza sorveglianza e attenersi alle
indicazioni riportate sulla targhetta.
Per il funzionamento con collegamento alla rete elettrica utilizzare solo
l'alimentatore a spina in dotazione.
Staccare prima l'alimentatore a spina dalla presa di corrente
- se si riscontra una anomalia,
- prima di pulire l'apparecchio,
- se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
- dopo ogni uso. Staccare l'alimentatore a spina tenendolo ben saldo e non tirando dal cavo.
ATTENZIONE! Tenere l'apparecchio sempre asciutto.
Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il bagno. Sussiste il pericolo
di folgorazione!
IT
MT
SHBS 5 A1
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo con l'alimentatore a spina
in acqua o altri liquidi.
Se l'apparecchio cade in acqua, staccare assolutamente l'alimentatore
a spina dalla presa prima di mettere le mani nell'acqua per recuperarlo.
23
Page 27
IT
MT
Non aff errare mai l'alimentatore a mani umide, in particolare quando
lo si inserisce nella presa o lo si rimuove da questa. Sussiste il pericolo di folgorazione!
L'installazione di un salvavita con una corrente di apertura di misurazione
non superiore a 30 mA off re un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato.
Verifi care periodicamente l'eventuale presenza di difetti meccanici
sull'alimentatore a spina e sul regolabarba e tagliacapelli.
Controllare che il cavo non si incastri nelle porte dell'armadio e non
vada a contatto con superfi ci bollenti. In caso contrario, l'isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
Collegare l'alimentatore a spina sempre a una presa ben raggiungibile,
per poterlo staccare rapidamente in caso di guasto.
Per evitare che si surriscaldi, non coprire l'alimentatore a spina.
24
SHBS 5 A1
Page 28
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Regolabarba e tagliacapelliBase di caricaAlimentatore a spinaInserto tagliacapelliInserto regolabarbaRifi nitore di precisioneInserto taglio peli naso/orecchieInserto di rasaturaInserto pettine per tagliacapelliInserto pettine per regolabarbaSpazzolinoForbiciPettineOlio per lameCustodiaLe presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inade-
guato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio.Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
IT
MT
SHBS 5 A1
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
25
Page 29
Pezzi di ricambio
In caso di esigenza di pezzi di ricambio rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assi­stenza).
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Inserto tagliacapelli
2
Interruttore a cursore per regolazione di precisione della lunghezza di taglio
3
Interruttore On/Off
4
Spia di controllo carica
5
Base di carica / Supporto con presa di attacco per alimentatore a spina
Figura B:
6
Alimentatore a spina
Figura C:
7
Inserto regolabarba
8
Rifi nitore di precisione
9
Inserto taglio peli naso/orecchie
10
Inserto di rasatura
11
Inserto pettine per tagliacapelli
12
Inserto pettine per regolabarba
26
SHBS 5 A1
Page 30
Prima della messa in funzione
Il regolabarba e tagliacapelli può funzionare a batteria o con alimentatore.
Ricarica della batteria
Prima del primo utilizzo la batteria del regolabarba e tagliacapelli deve venire ricaricata per almeno 90 minuti.
Collegare il cavo dell'alimentatore 6 con la base di carica 5 del regolabarba e tagliacapelli. ♦ Evitare di danneggiare l'apparecchio! Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di inserire
la batteria.
Inserire l'alimentatore a spina 6 (intervallo tensione ampio 100 - 240 V) in una presa adatta
secondo le disposizioni dell'apparecchio.
Il processo di carica viene mostrato dalla spia di controllo carica 4:
- la spia di controllo carica lampeggia di rosso: batteria scarica
- la spia di controllo carica si accende di rosso: batteria in carica
- la spia di controllo carica si accende di verde: batteria carica.
Con la batteria completamente carica l'apparecchio può essere tenuto in funzione per circa
60 minuti senza collegamento alla rete.
Funzionamento con l'alimentatore a spina
Se il regolabarba e tagliacapelli si ferma a causa della batteria scarica o debole durante la rasatura, si può proseguire la rasatura collegando l'alimentatore a spina 6.
Inserire la spina dell'alimentatore a spina 6 nella presa sul fondo del regolabarba e tagliacapelli. ♦ Per evitare lesioni e danni all'apparecchio, scollegare sempre l'apparecchio prima di collegarlo
alla rete.
Inserire l'alimentatore a spina 6 (intervallo tensione ampio 100 - 240 V) in una presa adatta
secondo le disposizioni dell'apparecchio.
Dopo 1 - 2 secondi è possibile riaccendere l'apparecchio con l'interruttore On/Off 3.
Se l'apparecchio non dovesse partire subito, spegnerlo di nuovo e aspettare 1 minuto circa
prima di riaccenderlo.
Per caricare la batteria in questo modo senza usare la base di carica 5, l'apparecchio deve
essere sempre spento.
IT
MT
SHBS 5 A1
27
Page 31
IT
MT
Applicazione di olio sugli inserti di taglio
Consigliamo di oliare l'inserto tagliacapelli , regolabarba 7 e taglio di precisione 8 prima del primo utilizzo e dopo la pulizia per mantenere la loro corretta mobilità.
A tal fi ne applicare tra le lame una o due gocce di olio per lame (in dotazione) e distribuirlo
uniformemente.
Rimuovere l'eventuale olio in eccesso con un panno umido. Utilizzare solo olio privo di acidità,
ad es. l'olio per le macchine da cucire.
Comandi e funzionamento
Inserimento/sostituzione degli inserti di taglio
AVVERTENZA
Prima di inserire o sostituire gli inserti di taglio, spegnere l'apparecchio.
Sussiste il pericolo di lesioni!
Con il pollice spingere in avanti l'inserto di taglio per sganciarlo dal supporto (vedere fi g. D).
Rimuovere l'inserto di taglio dall'apparecchio.
Per applicare l'inserto di taglio inserire la linguetta di innesto inferiore nell'apertura di ricezione
dell'apparecchio (vedere fi g. E).
Premere poi sull'apparecchio la parte superiore dell'inserto di taglio fi no a quando non si
incastra con un clic ed è ben bloccato (vedere fi g. F).
Inserimento/sostituzione degli inserti pettini
Inserto pettine per tagliacapelli
L'inserto pettine 11 consente di impostare 6 diverse lunghezze di taglio (13 mm / 15 mm / 17 mm / 19 mm / 21 mm / 23 mm).
Dalla parte anteriore inserire l'inserto pettine 11 sull'inserto tagliacapelli e premere salda-
mente l'estremità posteriore fi no a farla incastrare.
Per rimuovere l'inserto pettine 11 allentarlo sulla sua estremità inferiore e tirarlo in avanti
estraendolo dall'apparecchio.
28
SHBS 5 A1
Page 32
Inserto pettine per regolabarba
L'inserto pettine 12 consente di impostare 6 diverse lunghezze di taglio (4 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm / 15 mm / 18 mm).
Dalla parte anteriore inserire l'inserto pettine 12 sull'inserto regolabarba 7 e farlo scorrere
verso il basso.
Per rimuovere l'inserto pettine 12 farlo scorrere in avanti facendolo uscire dall'apparecchio.
Inserto tagliacapelli
AVVERTENZA
I capelli da tagliare devono essere puliti e asciutti.
► ► Pettinare i capelli con cura per rimuovere eventuali nodi.Avvolgere intorno al collo e alla nuca un mantello da parrucchiere o un asciugamano per
evitare che i capelli tagliati cadano nel colletto.
Iniziare dapprima con l'inserto pettine 11 con una lunghezza di taglio maggiore e durante
il taglio impostare gradualmente lunghezze di taglio minori.
Ricordare che la relativa lunghezza di taglio viene ottenuta solo se l'interruttore a cursore
si trova nella posizione 3 e se si tiene l'apparecchio ad angolo retto rispetto alla superfi cie cutanea.
Accendere il regolabarba e tagliacapelli con l'interruttore On/Off 3. ♦ Muovere il il regolabarba e tagliacapelli lentamente nei capelli.Tenere l'apparecchio orientato in modo tale che l'inserto pettine 11 sia quanto più basso
possibile.
Tagliare sempre partendo dalla nuca verso la parte alta della testa o dalla fronte e le tempie
in alto verso il centro della testa.
Per tagliare i capelli molto corti utilizzare l'inserto tagliacapelli senza inserto pettine 11. ♦ Attraverso l'interruttore a cursore 2 é possibile variare leggermente la lunghezza di taglio
desiderata in 3 fasi.
IT
MT
2
SHBS 5 A1
29
Page 33
IT
MT
Inserto regolabarba
AVVERTENZA
Pettinare la barba nella direzione di crescita per sciogliere eventuali nodi.
► ► Iniziare dapprima con l'inserto pettine 12 con una lunghezza di taglio maggiore e durante
il taglio impostare gradualmente lunghezze di taglio minori.
Ricordare che la relativa lunghezza di taglio viene ottenuta solo se l'interruttore a cursore 2 si
trova nella posizione 3 e se si tiene l'apparecchio ad angolo retto rispetto alla superfi cie cutanea.
Tagliare la barba contro la direzione di ricrescita (dal mento in direzione dell'orecchio verso
l'alto). Rifi nire dapprima un lato, poi l'altro.
Per tagliare la barba molto corta o i baffi e i contorni, utilizzare l'inserto regolabarba 7
senza inserto pettine 12.
Tramite l'interruttore a cursore 2 è possibile variare leggermente la lunghezza di taglio
desiderata in 3 fasi.
Rifi nitore di precisione
Utilizzare il rifi nitore di precisione 8 per dare forma a baffi , pizzetto, basette o sopracciglia. ♦ Appoggiare il bordo del rifi nitore di precisione 8 all'altezza desiderata dell'attaccatura dei
peli e muovere l'apparecchio verso il basso.
Inserto taglio peli naso/orecchie
Utilizzare il rifi nitore per peli naso/orecchie 9, se si desidera rimuovere i peli del naso o delle
orecchie.
Introdurre lentamente in un foro del naso o in un orecchio solo la punta metallica dell'inserto
taglio peli naso/orecchie 9.
Per tagliare i peli muovere l'apparecchio lentamente con movimenti circolari.
Inserto di rasatura
Utilizzare l'inserto di rasatura 10 per una rasatura a secco. ♦ Tenere l'apparecchio ad angolo retto rispetto alla superfi cie cutanea e guidarlo delicatamente
sul viso.
Radere in direzione opposta alla crescita della barba. Nei punti critici, ad esempio sul mento,
tenere tesa la pelle per ottenere un risultato migliore.
30
SHBS 5 A1
Page 34
Pulizia e piccola manutenzione
PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'alimentatore a spina 6 dalla presa di
corrente.
Non aff errare mai l'alimentatore a spina 6 con le mani umide, in particolare quando lo si
inserisce nella presa o lo si rimuove da questa.
Tenere sempre asciutti l'alimentatore a spina 6 e il cavo.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Il regolabarba e tagliacapelli non deve venire pulito in acqua o altri liquidi, in quanto l'appa-
recchio non è impermeabile. L'acqua potrebbe danneggiare le parti elettriche (batterie).
Per evitare di danneggiare la superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio, non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
Pulire l'alloggiamento esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente
delicato.
Spegnere il regolabarba e tagliacapelli con l'interruttore On/Off 3. ♦ Staccare il cavo dall'apparecchio e rimuovere l'alimentatore a spina 6 dalla presa. ♦ Rimuovere l'eventuale inserto pettine applicato (11 o 12) dall'apparecchio. ♦ Lavare l'inserto pettine (11 o 12) se necessario sotto l'acqua corrente. ♦ Asciugare bene l'inserto pettine (11 o 12). ♦ Con il pollice spingere in avanti l'inserto di taglio per sganciarlo dal supporto (vedere fi g. D).Rimuovere con lo spazzolino in dotazione gli eventuali residui di peli dall'inserto di taglio.Dopo la pulizia reinserire la linguetta a innesto dell'inserto di taglio nell'apertura di accogli-
mento dell'apparecchio (vedere fi g. E)
Con una leggera pressione far incastrare di nuovo l'inserto di taglio dall'alto (vedere fi g. F).
IT
MT
SHBS 5 A1
31
Page 35
IT
MT
AVVERTENZA
Per ridurre l'attrito applicare tra le lame una o due gocce di olio per lame (in dotazione)
e distribuirlo uniformemente. È possibile usare anche qualsiasi tipo di olio privo di acido (come ad esempio l'olio per le macchine da cucire). Rimuovere l'eventuale olio in eccesso con un panno umido.
Pulizia dell'inserto di rasatura
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Non smontare il fi lm di protezione per lame dall'apposito telaio e non pulirlo con lo spazzolino.
Rimuovere l'inserto di rasatura 10 dall'apparecchio. ♦ Spingere le testine applicate al lato dell'inserto di rasatura 10 e rimuovere il telaio del fi lm di
protezione per lame. Tenere il telaio del fi lm di protezione per lame solo lateralmente e non
premere sul fi lm di protezione per lame.
Pulire la lama con lo spazzolino in dotazione.Pulire sotto l'acqua corrente il fi lm di protezione per lame nell'apposito telaio e lasciarlo asciu-
gare completamente prima di rimetterlo sull'inserto di rasatura 10.
Riapplicare il telaio per fi lm di protezione per lame sull'inserto di rasatura 10. Durante l'applicazione
verifi care che le linguette di fi ssaggio sul telaio del fi lm di protezione per lame si inseriscano
nelle relative rientranze sull'inserto di rasatura 10 e premere leggermente verso il basso il telaio
del fi lm di protezione per lame fi no a sentire un clic.
AVVERTENZA
Di tanto in tanto applicare sulla lama una o due gocce di olio per lame (in dotazione) e distri-
buirlo uniformemente. Applicare l'inserto di rasatura l'apparecchio per alcuni secondi senza usarlo. Rimuovere l'eventuale olio in eccesso con un panno umido.
10
sull'apparecchio e far funzionare
32
SHBS 5 A1
Page 36
Pulizia dell'inserto taglio peli naso/orecchie
Rimuovere l'inserto taglio peli naso/orecchie 9 dall'apparecchio. ♦ Pulire l'inserto taglio peli naso/orecchie 9 sotto l'acqua corrente e lasciarlo asciugare
completamente prima di riutilizzarlo.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
AVVERTENZA
Prima di smaltire l'apparecchio è assolutamente necessario rimuovere la batteria.
ATTENZIONE
Per lo smontaggio della batteria è necessaria una certa destrezza, altrimenti sussiste il
pericolo di lesioni! Se non avete esperienza con l'uso dello strumento, si consiglia di far smontare la batteria da una persona esperta.
Fare attenzione durante lo smontaggio che la batteria non venga danneggiata. Sussiste
pericolo di incendio!
La batteria smontata non può venire riutilizzata.Non mettere mai in cortocircuito la batteria. I contatti sulla batteria smontata non possono
venire collegati con oggetti metallici. La batteria potrebbe surriscaldarsi ed esplodere.
Attenzione! Smontare la batteria solo per lo smaltimento dell'apparecchio. Smontando
la batteria l'apparecchio viene danneggiato. Non rimettere in funzione un apparecchio
scomposto.
IT
MT
SHBS 5 A1
33
Page 37
IT
MT
Scollegare l'apparecchio dalla rete.Accendere l'apparecchio e lasciarlo funzionare fi no a quando la batteria non si scarica.Rimuovere l'inserto di taglio dall'apparecchio (vedere capitolo Inserimento/sostituzione degli
inserti di taglio).
Sul retro dell'apparecchio vi sono tre viti. Due delle viti sono nell'apertura di ricezione
dell'apparecchio.
Allentare tutte e due le viti con un cacciavite per viti con testa a intaglio.Rimuovere il retro dell'apparecchio,Staccare il collegamento tra la batteria e il circuito con un tronchese laterale / cacciavite per
viti a intaglio. Rimuovere la batteria. Smaltire la batteria e l'apparecchio separatamente in un
centro di smaltimento idoneo.
Smaltimento batterie/pile
Batterie e/o pile non devono venire smaltite insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare pile/batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o batterie. Restituire le pile/batterie solo se sono completamente scariche.
34
SHBS 5 A1
Page 38
Appendice
Dati tecnici
Alimentatore a spina PTB-045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Tensione di uscita 4,5 V Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
II /
Regolabarba e tagliacapelli
Tensione di ingresso 4,5 V
Corrente di ingresso 1000 mA.
Batteria Batteria agli ioni di litio 3,7 V, 700 mAh
Temperatura ambiente 5°C - 35°C
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali e alle altre relative prescrizioni della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IT
MT
SHBS 5 A1
35
Page 39
IT
MT
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non
per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immedia­tamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 96126
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 96126
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
36
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHBS 5 A1
Page 40
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informações acerca deste manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . 38
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . . 39
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicações básicas de segurança . . . . . . . . . 40
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . 43
Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . 44
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . 44
Antes da colocação em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carregamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operação com a fonte de alimentação . . . . 45
Olear os pentes encaixáveis . . . . . . . . . . . . . 46
Operação e funcionamento . . . . . . . 46
Encaixar/mudar os acessórios de corte . . . . 46
Encaixar/mudar os pentes encaixáveis . . . . . 46
Acessório de cortar cabelo . . . . . . . . . . . . . . 47
Acessório de aparar barba . . . . . . . . . . . . . . 48
Aparador de precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aparador de pelos de nariz/orelhas . . . . . . 48
Acessório de barbear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . 49
Limpar acessório de barbear . . . . . . . . . . . . . 50
Limpar o aparador de pelos de nariz/orelhas . 51
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminação de baterias/acumuladores . . . . . 52
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PT
SHBS 5 A1
37
Page 41
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como
reproduzir imagens, mesmo editadas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem à última versão impressa e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e descobertas até ao momento.
As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir de pretexto para reclamações de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual de instruções, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho é autorizado apenas para uso privado e não para uso comercial. O aparelho apenas deve ser utilizado para cortar cabelo natural. Este pode ser utilizado apenas em cabelos humanos – e não em cabelo sintético ou pelo de animal.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da res­ponsabilidade exclusiva do utilizador.
38
SHBS 5 A1
Page 42
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de morte ou ferimentos
graves a pessoas.
AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma possível situação
perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
PT
SHBS 5 A1
39
Page 43
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manu­seamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
PT
Indicações básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes indica­ções de segurança:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi­das ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compre­endido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
Antes da utilização, verifi que a existência de eventuais danos exteriores
visíveis no aparelho. Não coloque em funcionamento um aparelho danifi cado. Existe perigo de choque elétrico.
Caso se detetem danos no cabo, na fonte de alimentação, na estrutura
ou em outras peças, o aparelho não pode continuar a ser utilizado.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou
ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
40
SHBS 5 A1
Page 44
Não utilize o aparelho com o aplicador de corte ou o pente encaixável
danifi cado, pois estes podem ter cantos afi ados. Existe perigo de ferimentos!
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças
de reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
Nunca opere o aparelho sem vigilância e apenas segundo os dados
na placa de identifi cação.
Para um funcionamento a energia, utilize apenas a fonte de alimenta-
ção fornecida.
Retire a fonte de alimentação da tomada.
- caso surja uma avaria,
- antes de limpar o aparelho,
- se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
- após cada utilização. Puxe diretamente na fonte de alimentação e não pelo cabo.
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
Não utilizar o aparelho durante o banho. Existe perigo de choque
elétrico!
Nunca mergulhe o aparelho, bem como, o cabo com a fonte de
alimentação em água ou noutros líquidos.
PT
SHBS 5 A1
Caso o aparelho tenha caído na água, puxe primeiro a fonte de
alimentação da tomada, antes meter a mão na água.
Nunca segure na fonte de alimentação com as mãos molhadas,
especialmente se a inserir ou retirar de uma tomada. Existe perigo de choque elétrico!
41
Page 45
PT
A instalação de um dispositivo de proteção de corrente residual com
uma corrente de ativação de dimensionamento não superior a 30 mA oferece mais proteção contra choque elétrico. A instalação deve ser realizada exclusivamente por um eletricista.
Verifi que a fonte de alimentação e a máquina de cortar cabelo e aparar
barba regularmente quanto a eventuais defeitos mecânicos.
Certifi que-se de que o cabo não fi que preso nas portas dos armários
ou puxado sobre superfícies quentes. Caso contrário, o isolamento do cabo pode fi car danifi cado.
Ligue a fonte de alimentação apenas a uma tomada acessível para que,
em caso de avaria, esta possa ser rapidamente retirada da tomada.
Não cubra a fonte de alimentação para evitar um aquecimento não
permitido.
42
SHBS 5 A1
Page 46
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Cortador de cabelo e de barbaEstação de carregamentoFonte de alimentaçãoAcessório de cortar cabeloAcessório de aparar barbaAparador de precisãoAparador de pelos de nariz/orelhasAcessório de barbearPente encaixável para o acessório de cortar cabeloPente encaixável para o acessório de aparar barbaEscova de limpezaTesouraPenteÓleo para lâminasBolsa de armazenamentoEste manual de instruções
NOTA
Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
► ► Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resultantes de embalagem defeituosa
ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Retire todas as peças do aparelho da caixa.Remova todo o material de embalagem do aparelho.
PT
SHBS 5 A1
PERIGO
Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfi xia.
43
Page 47
PT
Peças de reposição
Em caso de necessitar peças de substituição entre também em contacto com a linha direta de assistência técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação
de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Descrição do aparelho
Figura A:
Acessório de cortar cabelo
2
Interruptor deslizante para ajuste preciso do comprimento de corte
3
Interruptor ligar/desligar
4
Indicação de controlo de carga
5
Estação de carregamento / suporte com tomada de ligação para a fonte de alimentação
Figura B:
6
Fonte de alimentação
Figura C:
7
Acessório de cortar barba
8
Aparador de precisão
9
Aparador de pelos de nariz/orelhas
10
Acessório de barbear
11
Pente encaixável para o acessório de cortar cabelo
12
Pente encaixável para o acessório de aparar a barba
44
SHBS 5 A1
Page 48
Antes da colocação em funcionamento
A máquina de cortar cabelo e aparar barba pode ser operada a bateria ou ligada à rede.
Carregamento da bateria
Antes da primeira utilização, a bateria da máquina de cortar cabelo e aparar barba deverá ser carregada, no mínimo, durante 90 minutos.
Ligue o cabo da fonte de alimentação 6 com a estação de carregamento 5 da máquina
de cortar cabelo e aparar barba.
Evite danos do aparelho! Certifi que-se de que o aparelho se encontra desligado, antes de
carregar a bateria.
Insira a fonte de alimentação 6 (ampla faixa de tensão 100 - 240 V) numa tomada em
conformidade com as indicações do aparelho.
O processo de carga é apresentado através da indicação de controlo de carga 4:
- A indicação de controlo de carga pisca a vermelho: A bateria está descarregada
- A indicação de controlo de carga acende a vermelho: A bateria está a ser carregada
- A indicação de controlo de carga acende a verde: A bateria está carregada
Com a bateria completamente carregada pode utilizar o aparelho durante aprox. 60 minutos
sem estar ligado à corrente.
Operação com a fonte de alimentação
Se a sua máquina de cortar cabelo e aparar barba parar durante o barbear devido a bateria descarregada ou fraca, poderá continuar a barbear-se se ligar a fonte de alimentação
Insira a fi cha do cabo da fonte de alimentação 6 na tomada na parte inferior da máquina
de cortar cabelo e aparar barba.
Para evitar ferimentos e danos no aparelho, desligue-o sempre antes de o ligar à corrente.Insira a fonte de alimentação 6 (ampla faixa de tensão 100 - 240 V) numa tomada em
conformidade com as indicações do aparelho.
Após 1 - 2 segundos, pode ligar o aparelho com o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 3. Se o
aparelho não começar a trabalhar de imediato, volte a desligá-lo e aguarde aprox. 1 minuto
antes de voltar a ligá-lo.
Caso pretenda carregar a bateria desta forma sem utilizar a estação de carregamento 5,
então apenas com o aparelho desligado.
PT
6
.
SHBS 5 A1
45
Page 49
PT
Olear os pentes encaixáveis
Recomendamos lubrifi car os acessórios de cortar cabelo , de aparar barba 7 e aparador de precisão 8 antes da primeira utilização e após a limpeza para manter a sua mobilidade.
Para tal, aplique uma a duas gotas de óleo para lâminas (acessório) entre as lâminas e
distribua-as uniformemente.
Se necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio. Utilizar apenas óleo sem ácido
como, por exemplo, óleo de máquinas de costura.
Operação e funcionamento
Encaixar/mudar os acessórios de corte
AVISO
Desligue o aparelho, antes de encaixar ou substituir os acessórios de corte.
Existe perigo de ferimentos!
Pressione de frente com o polegar contra o acessório de corte para o soltar do suporte
(ver fi g. D). Retire o acessório de corte do aparelho.
Para encaixar o acessório de corte insira a aba de encaixe inferior na abertura do aparelho
(ver fi g. E).
De seguida prima a parte superior do acessório de corte no aparelho, até que este encaixe
audivelmente.(ver fi g. F).
Encaixar/mudar os pentes encaixáveis
Pente encaixável para o acessório de cortar cabelo
O pente encaixável 11 oferece regulações para 6 comprimentos de corte diferentes (13 mm / 15 mm / 17 mm / 19 mm / 21 mm / 23 mm).
Encaixe o pente encaixável 11 de frente no acessório de cortar cabelo e prima a extremi-
dade traseira, até que encaixe.
Para retirar o pente encaixável 11 solte-o na sua extremidade inferior e puxe-o para a frente
para fora do aparelho.
46
SHBS 5 A1
Page 50
Pente encaixável para o acessório de aparar barba
O pente encaixável 12 oferece regulações para 6 comprimentos de corte diferentes (4 mm / 6 mm / 9 mm / 12 mm / 15 mm / 18 mm).
Insira o pente encaixável 12 de frente no acessório de cortar barba 7 e desloque-o para
baixo.
Para retirar o pente encaixável 12 desloque-o para a frente para fora do aparelho.
Acessório de cortar cabelo
NOTA
O cabelo a ser cortado deverá estar limpo e seco.
► ► Penteie bem o cabelo para remover eventuais nós.Coloque uma capa de cabeleireiro ou um lenço à volta do pescoço e da nuca para evitar
que os cabelos caiam no colarinho.
Inicie primeiro com o pente encaixável 11 com um comprimento de corte mais comprido
e regularize gradualmente, durante a realização do corte, comprimentos mais curtos.
Tenha em atenção, que o respetivo comprimento de corte só se realiza, se o interruptor
deslizante 2 se encontrar na posição 3 e o aparelho for mantido na perpendicular em relação à superfície da pele.
Ligue a máquina de cortar cabelo e aparar barba com o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 3. ♦ Conduza a máquina de cortar cabelo e aparar barba lentamente através do cabelo.Segure o aparelho de modo a que o pente encaixável 11 fi que o mais horizontal possível. ♦ Corte sempre do pescoço em direção à parte superior da cabeça ou da testa e fontes para
cima em direção ao centro da cabeça.
Utilize o acessório de cortar cabelo sem pente encaixável 11, para cortar o cabelo muito curto. ♦ Através do interruptor deslizante 2 pode variar o comprimento do corte desejado em 3 níveis.
PT
SHBS 5 A1
47
Page 51
PT
Acessório de aparar barba
NOTA
Penteie bem a barba no sentido do crescimento para remover eventuais nós.
► ► Inicie primeiro com o pente encaixável 12 com um comprimento de corte mais comprido
e regularize gradualmente, durante a realização do corte, comprimentos mais curtos.
Tenha em atenção, que o respetivo comprimento de corte só se realiza, se o interruptor
deslizante relação à superfície da pele.
Corte a barba no sentido contrário do crescimento da barba (do queixo à orelha para cima).
Apare primeiro um lado depois o outro.
Utilize o acessório de aparar barba 7 sem pente encaixável 12, para cortar a barba muito
curta ou cortar o bigode e contornos.
Através do interruptor deslizante 2 pode variar o comprimento do corte desejado em 3 níveis.
2
se encontrar na posição 3 e o aparelho for mantido na perpendicular em
Aparador de precisão
Utilize o aparador de precisão 8, para aparar o bigode, barba, patilhas ou sobrancelhas. ♦ Aplique o canto do aparador de precisão 8 na altura desejada da raiz do cabelo e movi-
mento o aparelho para baixo.
Aparador de pelos de nariz/orelhas
Utilize o aparador de pelos de nariz/orelhas 9, caso pretenda remover pelos do nariz ou
orelhas.
Insira lentamente a ponta metálica do aparador de pelos de nariz/orelhas 9 na narina ou
na orelha.
Movimento o aparelho lentamente em círculos para cortar os pelos.
Acessório de barbear
Utilize o acessório de barbear 10 para realizar um barbear a seco. ♦ Mantenha o aparelho na perpendicular em relação à superfície da pele e passe-o suavemente
sobre a sua face.
Barbeie no sentido contrário do crescimento da barba. Nos pontos complicados como, por
exemplo, no queixo estique a pele para obter um resultado melhor.
48
SHBS 5 A1
Page 52
Limpeza e conservação
PERIGO
Perigo de morte devido a choque elétrico!
Retire a fonte de alimentação 6 da tomada, antes de limpar o aparelho. ► Nunca segure na fonte de alimentação 6 com as mãos molhadas, se a inserir ou retirar
da tomada.
Mantenha a fonte de alimentação 6 e o cabo sempre secos.
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho.
A máquina de cortar cabelo e barba não pode ser mergulhada em água para realizar a
limpeza, pois o aparelho não é impermeável à água. Dessa forma, as peças condutoras (bateria) podem fi car danifi cadas.
Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos dado que estes podem afetar a superfície
da caixa.
Limpe a estrutura apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.
Desligue a máquina de cortar cabelo e barba com o interruptor de LIGAR/DESLIGAR 3. ♦ Separe o cabo do aparelho e puxe a fonte de alimentação 6 da tomada. ♦ Se necessário, retire um pente encaixável (11 ou 12) do aparelho. ♦ Se necessário, lave o pente encaixável (11 ou 12) com água corrente. ♦ De seguida seque bem o pente encaixável (11 ou 12). ♦ Pressione de frente com o polegar contra o acessório de corte para o soltar do suporte
(ver fi g. D).
Com a escova de limpeza fornecida remova os restos de cabelos do acessório de corte.Volte a inserir a aba de encaixe do acessório de corte, após limpeza realizada, na abertura
do aparelho (ver fi g. E).
Deixe o acessório de corte voltar a encaixar, exercendo ligeira pressão de cima (ver fi g. F).
PT
SHBS 5 A1
49
Page 53
PT
NOTA
Para reduzir a fricção, aplique uma a duas gotas de óleo para lâminas (acessório) entre
as lâminas e distribua-as uniformemente. Poderá utilizar também qualquer óleo sem ácido (como, por exemplo, óleo de máquina de costura). Se necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio.
Limpar acessório de barbear
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho.
Não desmonte a película cortante da armação da película e não a limpe com a escova
de limpeza.
Retire o acessório de barbear 10 do aparelho. ♦ Pressione os botões laterais dispostos do acessório de barbear 10 e puxe a armação da
película cortante. Mantenha a armação da película cortante apenas na lateral e não exerça
força na película cortante.
Limpe a lâmina com a escova de limpeza fornecida.Limpe a película cortante na armação da mesma por baixo de água corrente e deixe secá-la
por completo, antes de voltar a colocá-la no acessório de barbear 10.
Volte a colocar a armação da película cortante no acessório de barbear 10. Durante a colo-
cação, certifi que-se de que as abas de fi xação na armação da película cortante fi quem bem
assentes nos respetivos entalhes no acessório de barbear 10 e pressione a armação da pelí-
cula cortante ligeiramente para baixo, até que esta encaixe audivelmente.
NOTA
Aplique, de vez em quando, uma a duas gotas de óleo para lâminas (acessório) na lâmina
e distribua-as uniformemente. Coloque o acessório de barbear 10 no aparelho e deixe o aparelho funcionar alguns segundos sem utilizá-lo. Se necessário, limpe o óleo em excesso com um pano macio.
50
SHBS 5 A1
Page 54
Limpar o aparador de pelos de nariz/orelhas
Retire o aparador de pelos de nariz/orelhas 9 do aparelho. ♦ Limpe o aparador de pelos de nariz/orelhas 9 por baixo de água corrente e deixe secá-lo
por completo, antes de voltar a utilizá-lo.
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
NOTA
Antes da eliminação do aparelho, a bateria deve ser obrigatoriamente retirada.
ATENÇÃO
Para desmontar a bateria necessita de um pouco de habilidade, caso contrário existe
perigo de ferimentos! Caso não tenha experiências no manuseio com ferramentas, então a desmontagem da bateria deverá ser realizada por uma pessoa que o possa executar corretamente.
Durante a desmontagem, certifi que-se de que a bateria não seja danifi cada. Existe perigo
de incêndio!
A bateria desmontada não pode voltar a ser utilizada.Nunca curto-circuite a bateria. Os contactos na bateria desmontada não podem ser unidos
através de objetos metálicos. A bateria pode sobreaquecer e explodir.
ATENÇÃO! Desmonte a bateria apenas para a eliminação do aparelho. Devido à des-
montagem da bateria, o aparelho é destruído. Não volte a colocar em funcionamento um
aparelho desmontado.
PT
SHBS 5 A1
51
Page 55
PT
Desligue o aparelho da rede.Ligue o aparelho e deixe-o trabalhar, até que a bateria fi que vazia.Retire o acessório de corte do aparelho (ver capítulo Encaixar/mudar os acessórios de corte).No verso do aparelho encontram-se três parafusos. Dois dos parafusos encontram-se na
abertura do aparelho.
Desaperte os dois parafusos com uma chave de fendas em cruz.Retire o verso do aparelho.Com um cortador lateral / chave de fendas solte a ligação da bateria à platina. Retire a
bateria. Entregue a bateria e o aparelho separadamente para uma eliminação adequada.
Eliminação de baterias/acumuladores
As pilhas/baterias não podem ser depositadas no lixo doméstico. Todo o consumidor deve entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua freguesia / bairro ou num estabeleci­mento comercial. Esta obrigação tem como fi nalidade garantir uma eliminação ecológica das das pilhas/ baterias. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estiverem completamente descarregadas.
52
SHBS 5 A1
Page 56
Anexo
Dados técnicos
Fonte de alimentação PTB-045100EU
Tensão de entrada 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Tensão de saída 4,5 V Corrente de saída 1.000 mA
Classe de proteção
Máquina de cortar cabelo e aparar barba
Tensão de entrada 4,5 V
Corrente de entrada 1.000 mA
Bateria Bateria de iões de lítio 3,7 V, 700 mAh
Temperatura ambiente 5°C a 35°C
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e com utras prescrições relevantes da diretiva europeia relativamente à compatibilidade eletromagnética 2004/108/EC e da diretiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
II /
PT
Garantia
SHBS 5 A1
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
53
Page 57
PT
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico mas não danos de transporte,
peças de desgaste ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorrecta, exercício de força excessiva e de inter­venções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela prestação de um serviço ao abrigo da mesma. O mesmo se aplica a peças substituídas e reparadas.
Eventuais danos e falhas já presentes no momento da entrega devem ser notifi cados imediatamente após a desembalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra.
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 96126
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
54
SHBS 5 A1
Page 58
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Information concerning these operating
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spare Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appliance description . . . . . . . . . . . . 62
Before fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Charging the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Operation with the mains power adapter . . . 63
Oiling the cutting attachments . . . . . . . . . . . . 64
Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . 64
Attaching/changing the cutter attachments . . 64 Attaching/changing the comb attachments . . 64
Hair trimmer attachment . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Beard trimmer attachment . . . . . . . . . . . . . . . 66
Precision trimmer attachment . . . . . . . . . . . . . 66
Ear/nose hair trimmer attachment . . . . . . . . . 66
Shaver attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cleaning the shaver attachment . . . . . . . . . . 68
Cleaning the ear/nose hair trimmer
attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . 69
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Notes on the Declaration of Conformity . . . . 71
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GB MT
SHBS 5 A1
55
Page 59
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product.
They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
GB MT
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of images (even in
a modifi ed state), is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation, connection and operation con­tained in these operating instructions corresponds to the latest state at the time of printing and takes into account our previous experience and our best available knowledge.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these
instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for use only in private environments, not for commercial purposes. This appliance is only intended for cutting natural hair. It may only be used with human hair, not with artifi cial or animal hair.
It is not intended for any other use or for uses extending beyond those stated. Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use will not be accepted. The user is the sole bearer of the risk.
56
SHBS 5 A1
Page 60
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury.
WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in handling the appliance.
GB MT
SHBS 5 A1
57
Page 61
GB MT
Safety
This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance, follow the safety information below:
This appliance may be used by children aged 8 over and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe­rience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Before use, check the appliance for externally visible damage. Never
operate an appliance that is damaged. There is a risk of electrocution.
The appliance may no longer be used if there is any damage to the cable,
to the mains power adapter, the housing or any other components.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
the Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. Warranty claims also become void.
Do not use the appliance with a defective cutter attachment or defective
comb attachment, since these may have sharp edges. There is a risk of personal injury!
58
SHBS 5 A1
Page 62
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Never operate the appliance unsupervised, and only in accordance
with the information on the nameplate.
Use only the mains power adapter provided when using mains power.
Remove the mains power adapter from the wall socket
- if a defect occurs,
- before cleaning the appliance,
- if you do not intend using the appliance for long periods,
- after every use. When doing so, pull the mains power adapter itself and not the cable.
ATTENTION! Keep the appliance dry.
Do not use the appliance while taking a bath. Risk of fatal electrical
shocks!
Never submerge the appliance or the cable with mains power adapter
in water or other liquids.
If the appliance falls into the water, it is imperative that you pull the
mains power adapter out of the power socket before you reach into the water.
GB MT
SHBS 5 A1
Never touch the mains power adapter with wet hands, especially when
plugging it in or unplugging it. Risk of fatal electrical shocks!
59
Page 63
The installation of a residual current circuit breaker with a rated tripping
current of no more than 30 mA off ers further protection from electric shocks. Have the installation carried out only by a qualifi ed electrician.
Check the mains power adapter and the hair and beard trimmer regu-
larly for any possible mechanical defects.
Ensure that the cable does not get jammed in cupboard doors or pulled
over hot surfaces. If this occurs, the cable insulation may be damaged.
GB MT
Only plug the mains power adapter into an easily reachable power
socket so that you can pull the mains power adapter out of the power socket quickly in an emergency.
Do not cover the mains power adapter to avoid impermissible warming.
60
SHBS 5 A1
Page 64
Package contents
This appliance is supplied with the following components as standard:
Hair and beard trimmerCharging stationMains power adapterHair trimmer attachmentBeard trimmer attachmentPrecision trimmer attachmentEar/nose hair trimmer attachmentShaver attachmentComb attachment for the hair trimmer attachmentComb attachment for the beard trimmer attachmentCleaning brushScissorsCombBlade oilStorage pouchThis operating manual
NOTE
Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or through transpor-
tation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Remove all appliance parts from the carton.Remove all packaging materials from the appliance.
GB MT
SHBS 5 A1
DANGER
Packaging material must not be used as a plaything. There is a risk of suff ocation.
61
Page 65
Spare Parts
You can also contact the Service Hotline if you need replacement parts (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of
waste that is generated. Dispose of packaging material which is no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB MT
Appliance description
Figure A:
Hair trimmer attachment
2
Slide switch for cut length fi ne adjustment
3
On/off switch
4
Charging indicator lamp
5
Charging station/holder with connecting socket for mains power adapter
Figure B:
6
Mains power adapter
Figure C:
7
Beard trimmer attachment
8
Precision trimmer attachment
9
Ear/nose hair trimmer attachment
10
Shaver attachment
11
Comb attachment for the hair trimmer attachment
12
Comb attachment for the beard trimmer attachment
62
SHBS 5 A1
Page 66
Before fi rst use
The hair and beard trimmer can be used as a battery-powered or mains-powered appliance.
Charging the batteries
The battery for the hair and beard trimmer should be charged for at least 90 minutes before fi rst use.
Connect the mains power adapter cable 6 to the hair and beard trimmer charging station 5. ♦ Avoid damaging the appliance! Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
Plug the mains power adapter 6 (wide-range voltage 100–240 V) in a power socket complying
with the appliance specifi cations.
The charging progress is indicated by the charging indicator lamp 4.
– charging indicator lamp fl ashes red: the battery is discharged
– charging indicator lamp illuminates red: battery is being charged
– charging indicator lamp illuminates green: battery is fully charged
Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without
connecting it to the power supply.
Operation with the mains power adapter
If your hair and beard trimmer stops working during shaving due to a discharged or weak battery, you can continue shaving by plugging in the mains power adapter
Plug the mains power adapter plug 6 into the socket on the underside of the hair and beard
trimmer.
To avoid injuries and damage to the appliance, always switch the appliance off before con-
necting it to the power supply.
Plug the mains power adapter 6 (wide-range voltage 100–240 V) in a power socket complying
with the appliance specifi cations.
After 1–2 seconds, you can switch the appliance on by pressing the ON/OFF switch 3.
If the appliance does not start immediately, switch it off again and wait around 1 minute
before switching it on again.
If you want to charge the battery without using the charging station 5 in this manner you can
only do this when the appliance is switched off .
GB MT
6
.
SHBS 5 A1
63
Page 67
Oiling the cutting attachments
We recommend that you oil the hair trimmer , beard trimmer 7 and precision trimmer attach­ments 8 before fi rst use and after cleaning to ensure full mobility.
To do this, simply apply a couple of drops of blade oil (accessory) between the blades, and
then distribute it evenly.
Wipe off any access oil with a soft cloth. Use only non-corrosive oils such as sewing machine oil.
Handling and use
GB MT
Attaching/changing the cutter attachments
WARNING
Switch off the appliance before attaching or changing the cutter attachments.
There is a risk of personal injury!
Press your thumbs forwards against the cutter attachment to release it from its holder
(see Fig. D). Then remove the cutter attachment from the appliance.
To attach the cutter attachment, insert the lower plug-in tab into the opening on the appliance
(see Fig. E).
Then press the upper part of the cutter attachment onto the appliance until it audibly clicks into
place and is fi rmly seated (see Fig. F).
Attaching/changing the comb attachments
Comb attachment for the hair trimmer attachment
The comb attachment 11 has settings for 6 diff erent cut lengths (13 mm/15 mm/17 mm/ 19 mm/21 mm/23 mm).
Attach the comb attachment 11 from the front onto the hair trimmer attachment and press
the rear end fi rmly until it clicks into place.
To remove the comb attachment 11, release the lower end and pull it forwards off the appliance.
64
SHBS 5 A1
Page 68
Comb attachment for the beard trimmer attachment
The comb attachment 12 has settings for 6 diff erent cut lengths (4 mm/6 mm/9 mm/12 mm/ 15 mm/18 mm).
Attach the comb attachment 12 from the front onto the beard trimmer attachment 7 and press
it down.
To remove the comb attachment 12 press it forwards off the appliance.
Hair trimmer attachment
NOTE
Any hair to be cut should be clean and dry.
► ► Brush the hair carefully through to remove any knots.Place a hairdressing cape or cloth around your neck and throat to avoid cut hair ends
falling inside your collar.
Start by setting the comb attachment 11 to a longer length and reduce this in stages while
cutting the hair.
Please note that the corresponding cut length will only be achieved if the slide switch 2
is set to position 3 and the appliance is being held at right angles to the skin surface.
Switch the hair and beard trimmer on by pressing the ON/OFF switch 3. ♦ Run the hair and beard trimmer slowly through your hair.Hold the appliance so that the comb attachment 11 is as fl at as possible. ♦ Always cut from your neck towards the top of your head, or from your forehead and temples
upwards towards the middle of your head.
Use the hair trimmer attachment without the comb attachment 11 to cut the hair very short. ♦ You can use the slide switch 2 to fi nely adjust the cut length in three steps.
GB MT
SHBS 5 A1
65
Page 69
GB MT
Beard trimmer attachment
NOTE
Comb the beard in the direction of growth to remove any knots.
► ► Start by setting the comb attachment 12 to a longer length and reduce this in stages while
cutting the hair.
Please note that the corresponding cut length will only be achieved if the slide switch 2 is
set to position 3 and the appliance is being held at right angles to the skin surface.
Cut the beard against the beard growth direction (upwards from chin to ear). Trim fi rst one
side and then other.
Use the beard trimmer attachment 7 without the comb attachment 12 to cut the beard very
short or to add shape or trim a moustache.
You can use the slide switch 2 to fi nely adjust the cut length in three steps.
Precision trimmer attachment
Use the precision trimmer attachment 8 to add shape to a moustache, mutton chops, sideburns
or eyebrows.
Lay the edge of the precision trimmer attachment 8 at the required level of the hair growth
and move the appliance downwards.
Ear/nose hair trimmer attachment
Use the ear/nose hair trimmer 9 if you want to remove ear or nose hair. ♦ Guide the metal end of the ear/nose hair trimmer attachment 9 slowly into the nostril or ear. ♦ Move the appliance slowly in a circular motion to cut the hair.
Shaver attachment
Use the shaver attachment 10 for a dry shave. ♦ Hold the appliance at right angles to the skin surface and move it gently over your face.Shave in the opposite direction to the beard growth. In complicated areas, such as the chin,
pull the skin tight to achieve a better result.
66
SHBS 5 A1
Page 70
Cleaning and care
DANGER
Danger to life due to electric shock!
Pull the mains power adapter 6 out of the power socket before cleaning the appliance. ► Never touch the mains power adapter 6 with wet hands, especially when plugging it in or
unplugging it.
Always keep the mains power adapter 6 and the cable dry.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
The hair and beard trimmer may never be immersed in water or other liquids for cleaning,
since the appliance is not watertight. If this is done, live parts (batteries) can be damaged.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Switch the hair and beard trimmer off by pressing the ON/OFF switch 3. ♦ Disconnect the cable from the appliance and pull the mains power adapter 6 out of the
power socket.
If any comb attachment (11 or 12) is attached, remove this fi rst. ♦ Wash the comb attachment (11 or 12) if required under running water. ♦ Dry the comb attachment (11 or 12) thoroughly afterwards. ♦ Press your thumbs against the cutter attachment to release it from its holder (see Fig. D).Use the cleaning brush supplied to remove any hair residue from the cutter attachment.Once you have completed cleaning, plug the cutter attachment plug-in tab back into the
mounting opening on the appliance (see Fig. E).
Push the cutter attachment back onto the appliance by pressing lightly from above (see Fig. F).
NOTE
In order to reduce friction, occasionally apply a couple of drops of blade oil (accessory)
between the blades, and then distribute it evenly. You can also use any non-corrosive oil (e.g. sewing machine oil). Wipe off any access oil with a soft cloth.
GB MT
SHBS 5 A1
67
Page 71
GB MT
Cleaning the shaver attachment
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Do not remove the shaving foil from the foil holder and do not clean this with the cleaning brush.
Remove the shaver attachment 10 from the appliance. ♦ Press the buttons at the side of the shaver attachment 10 and pull off the shaving foil holder.
Hold the shaving foil holder only by the sides and do not press on the foil itself.
Clean the cutting blades with the supplied cleaning brush.Clean the shaving foil in the shaving foil holder by holding it under running water and allow
it to dry off completely before reattaching it to the shaver attachment 10.
Replace the shaving foil holder onto the shaver attachment 10. During replacement ensure that
the fi xing tabs on the shaving foil holder are inserted into the corresponding openings on the
shaver attachment 10, and then press the shaving foil holder gently down until it audibly clicks
into place.
NOTE
Every now and again, apply a couple of drops of blade oil (accessory) between the blades,
and then distribute it evenly. Attach the shaver attachment 10 to the appliance and allow the appliance to run for a few seconds without using it. Wipe off any access oil with a soft cloth.
Cleaning the ear/nose hair trimmer attachment
Remove the ear/nose hair trimmer attachment 9 from the appliance. ♦ Clean the ear/nose hair trimmer attachment 9 under running water and allow it to dry
completely before using it again.
68
SHBS 5 A1
Page 72
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
NOTE
Before disposing of the appliance it is essential to fi rst remove the battery.
CAUTION
Removal of the battery requires a certain amount of manual dexterity; otherwise there is a
risk of injury! If you have no experience in using tools, you should entrust the task to some-
one who is competent to do the job properly.
Ensure that the battery does not get damaged during removal. There is a risk of fi re!The removed battery may not be reused.Never short-circuit the battery. The contacts on the removed battery should not be connected
by an metallic objects. The battery can overheat and explode.
WARNING! Only remove the battery for disposal of the appliance. Removal will destroy the
appliance. Never operate an appliance that has been dismantled.
Disconnect the appliance from the power supply.Switch on the appliance and let it run until the battery is fully discharged.Remove the cutter attachment from the appliance (see chapter Attaching/changing the cutter
attachments)
There are three screws on the rear of the appliance. Two of the screws are in the mounting
opening of the appliance.
Loosen both the screws with a Philips screwdriver.
GB MT
SHBS 5 A1
69
Page 73
GB MT
Remove the rear side of the appliance.Use a diagonal cutter/fl at-head screwdriver to disconnect the battery from the circuit board.
Remove the battery. Take the battery and the appliance separately to appropriate disposal facilities.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily required to dispose of batteries at a collection point provided by their local community or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
70
SHBS 5 A1
Page 74
Appendix
Technical details
Mains power adapter PTB-045100EU
Input voltage 100–240 V ∼, 50/60 Hz Output voltage 4.5 V Output current 1000 mA
Protection class
Hair and beard trimmer
Input voltage 4.5 V
Input current 1000 mA
Rechargeable battery 3.7 V/700 mAh Li-ion battery
Environmental temperature 5°C up to 35°C
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provi­sions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Com­patibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
II /
GB MT
Warranty
SHBS 5 A1
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
71
Page 75
GB MT
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for
transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpack­ing, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 96126
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 96126
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
72
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHBS 5 A1
Page 76
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . 74
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . 74
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . 75
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . 76
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . 80
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . 80
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . 81
Aufl aden der Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Betrieb mit dem Steckernetzteil . . . . . . . . . . . 81
Schneidaufsätze ölen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . 82
Aufstecken/Wechseln der Schneidaufsätze . 82 Aufstecken/Wechseln der Kammaufsätze . . . 82
Haarschneideaufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bartschneideaufsatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Präzisionstrimmeraufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz . . . . . . . . . . 84
Rasieraufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . 85
Rasieraufsatz reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz reinigen . . . 87
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . 88
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . 89
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
DE AT
CH
SHBS 5 A1
73
Page 77
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der
Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfol­gen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungs­anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Das Gerät ist nur zum Schneiden von Naturhaar vorgesehen. Es darf nur bei menschlichem Haar – nicht bei Kunst- oder Tierhaar – angewendet werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
74
SHBS 5 A1
Page 78
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
DE AT
CH
SHBS 5 A1
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
75
Page 79
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Kabel, am Steckernetzteil, am Gehäuse oder an
anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
76
SHBS 5 A1
Page 80
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem Schneidaufsatz oder defektem
Kammaufsatz, da diese scharfe Kanten haben können. Es besteht Verlet­zungsgefahr!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheits­anforderungen erfüllen werden.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Anga-
ben auf dem Typenschild.
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen,
- wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
- nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät nicht während des Badens benutzen. Es besteht Strom-
schlaggefahr!
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
DE AT
CH
SHBS 5 A1
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das
Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, besonders
wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
77
Page 81
DE AT
CH
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungs-
auslösestrom von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
Prüfen Sie das Steckernetzteil und den Haar- und Bartschneider regelmäßig
auf eventuelle mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in Schranktüren eingeklemmt
oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose
an, damit im Störungsfall das Steckernetzteil schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine unzulässige Erwär-
mung zu vermeiden.
78
SHBS 5 A1
Page 82
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Haar- und BartschneiderLadestationSteckernetzteilHaarschneideaufsatzBartschneideaufsatzPräzisionstrimmeraufsatzNasen-/OhrhaartrimmeraufsatzRasieraufsatzKammaufsatz für den HaarschneideaufsatzKammaufsatz für den BartschneideaufsatzReinigungsbürsteSchereKammKlingenölAufbewahrungsbeutelDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder
durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
DE AT
CH
SHBS 5 A1
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
79
Page 83
DE AT
CH
Ersatzteile
Wenden Sie sich bei Ersatzteilbedarf an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Haarschneideaufsatz
2
Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung
3
Ein- / Aus-Schalter
4
Ladekontrollanzeige
5
Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil
Abbildung B:
6
Steckernetzteil
Abbildung C:
7
Bartschneideaufsatz
8
Präzisionstrimmeraufsatz
9
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz
10
Rasieraufsatz
11
Kammaufsatz für den Haarschneideaufsatz
12
Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz
80
SHBS 5 A1
Page 84
Vor der Inbetriebnahme
Der Haar- und Bartschneider kann als Akku- oder Netzgerät betrieben werden.
Aufl aden der Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku des Haar- und Bartschneiders mindestens 90 Minuten aufgeladen werden.
Verbinden Sie das Kabel des Steckernetzteils 6 mit der Ladestation 5 des Haar- und Bartschneiders. ♦ Vermeiden Sie Beschädigungen des Geräts! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku aufl aden.
Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine zu den Gerä-
tevorgaben passende Steckdose.
Der Ladevorgang wird durch die Ladekontrollanzeige 4 dargestellt:
- Ladekontrollanzeige blinkt rot: Akku ist entladen
- Ladekontrollanzeige leuchtet rot: Akku wird geladen
- Ladekontrollanzeige leuchtet grün: Akku ist geladen.
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das
Stromnetz betreiben.
Betrieb mit dem Steckernetzteil
Kommt Ihr Haar- und Bartschneider wegen entladenem oder leistungsschwachem Akku während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil 6 die Rasur fortsetzen.
Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetzteils 6 in die Buchse auf der Unterseite des
Haar- und Bartschneiders.
Um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie es mit dem Stromnetz verbinden.
Stecken Sie das Steckernetzteil 6 (Weitspannungsbereich 100 - 240 V) in eine zu den Gerä-
tevorgaben passende Steckdose.
Nach 1 - 2 Sekunden können Sie das Gerät mit dem EIN- / AUS-Schalter 3 einschalten. Sollte
das Gerät nicht sofort anlaufen, schalten Sie es nochmals aus und warten Sie ca. 1 Minute, bevor Sie es erneut einschalten.
Wollen Sie den Akku ohne Nutzung der Ladestation 5 auf diese Weise aufl aden, dann nur bei
ausgeschaltetem Gerät.
DE AT
CH
SHBS 5 A1
81
Page 85
Schneidaufsätze ölen
Wir empfehlen den Haarschneide- , Bartschneide- 7 und Präzisionstrimmeraufsatz 8 vor der ersten Verwendung und nach der Reinigung zu ölen, um ihre Beweglichkeit zu erhalten.
Geben Sie hierzu ein bis zwei Tropfen Klingenöl (Zubehör) zwischen die Klingen und verteilen
Sie es gleichmäßig.
Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies
Öl, wie z.B. Nähmaschinenöl.
Bedienung und Betrieb
Aufstecken/Wechseln der Schneidaufsätze
DE AT
CH
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Schneidaufsätze aufstecken oder wechseln.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen den Schneidaufsatz, um ihn aus der Halterung
zu lösen (siehe Abb. D). Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom Gerät ab.
Zum Aufsetzen des Schneidaufsatzes führen Sie die untere Stecklasche in die Aufnahmeöff nung
des Gerätes (siehe Abb. E).
Drücken Sie anschließend den oberen Teil des Schneidaufsatzes auf das Gerät, bis er hörbar
einrastet und fest sitzt (siehe Abb. F).
Aufstecken/Wechseln der Kammaufsätze
Kammaufsatz für den Haarschneideaufsatz
Der Kammaufsatz 11 bietet Einstellungen für 6 verschiedene Schnittlängen (13 mm/15 mm/17 mm/19 mm/21 mm/23 mm).
Stecken Sie den Kammaufsatz 11 von vorne auf den Haarschneideaufsatz und drücken das
hintere Ende fest, bis er einrastet.
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes 11 lösen Sie ihn an seinem unteren Ende und ziehen ihn
nach vorne vom Gerät ab.
82
SHBS 5 A1
Page 86
Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz
Der Kammaufsatz 12 bietet Einstellungen für 6 verschiedene Schnittlängen (4 mm/6 mm/9 mm/12 mm/15 mm/18 mm).
Stecken Sie den Kammaufsatz 12 von vorne auf den Bartschneideaufsatz 7 und schieben Sie
ihn runter.
Zum Abnehmen des Kammaufsatzes 12 schieben Sie ihn nach vorne vom Gerät ab.
Haarschneideaufsatz
HINWEIS
Das zu schneidende Haar sollte sauber und trocken sein.
► ► Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.Legen Sie einen Frisierumhang oder ein Tuch um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass
Haarreste in den Kragen fallen.
Beginnen Sie zuerst mit Kammaufsatz 11 mit einer längeren Schnittlänge und stellen Sie im
Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen ein.
Bitte beachten Sie, dass die entsprechende Schnittlänge nur dann zustande kommt, wenn
der Schiebeschalter 2 sich in der Position 3 befi ndet und das Gerät im rechten Winkel zur
Hautoberfl äche gehalten wird.
Schalten Sie den Haar- und Bartschneider mit dem EIN- / AUS-Schalters 3 ein. ♦ Führen Sie den Haar- und Bartschneider langsam durch das Haar.Halten Sie das Gerät dabei so, dass der Kammaufsatz 11 möglichst fl ach aufl iegt. ♦ Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach
oben zur Kopfmitte hin.
Verwenden Sie den Haarschneideaufsatz ohne Kammaufsatz 11, um die Haare sehr kurz
zu schneiden.
Über den Schiebeschalter
variieren.
2
können Sie die gewünschte Schnittlänge in 3 Stufen gering
DE AT
CH
SHBS 5 A1
83
Page 87
DE AT
CH
Bartschneideaufsatz
HINWEIS
Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung durch, um eventuelle Knoten zu entfernen.
► ► Beginnen Sie zuerst mit Kammaufsatz 12 mit einer längeren Schnittlänge und stellen Sie im
Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen ein.
Bitte beachten Sie, dass die entsprechende Schnittlänge nur dann zustande kommt, wenn
der Schiebeschalter
Hautoberfl äche gehalten wird.
Schneiden Sie den Bart gegen die Bartwuchsrichtung (vom Kinn zum Ohr nach oben hin).
Trimmen Sie zuerst die eine, dann die andere Seite.
Verwenden Sie den Bartschneideaufsatz 7 ohne Kammaufsatz 12, um den Bart sehr kurz
oder Schnurbart und Konturen zu schneiden.
Über den Schiebeschalter
2
sich in der Position 3 befi ndet und das Gerät im rechten Winkel zur
2
können Sie die gewünschte Schnittlänge in 3 Stufen gering variieren.
Präzisionstrimmeraufsatz
Benutzen Sie den Präzisionstrimmeraufsatz 8, um Schnurrbart, Backenbärte, Koteletten oder
Augenbrauen zu formen.
Legen Sie die Kante des Präzisionstrimmeraufsatzes 8 an der gewünschten Höhe des Haaran-
satzes an und bewegen Sie das Gerät nach unten.
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz
Benutzen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer 9, wenn Sie Nasen- oder Ohrhaare entfernen
möchten.
Führen Sie nur die Metallspitze des Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatzes 9 langsam in ein Nasen-
loch oder ein Ohr ein.
Bewegen Sie das Gerät langsam kreisförmig, um die Haare zu schneiden.
Rasieraufsatz
84
Benutzen Sie den Rasieraufsatz 10 für eine Trockenrasur. ♦ Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfl äche und führen Sie es sanft über Ihr Gesicht.Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung. An komplizierten Stellen, wie z.B. am Kinn straff en
Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
SHBS 5 A1
Page 88
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Fassen Sie das Steckernetzteil 6 niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steck-
dose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
Halten Sie das Steckernetzteil 6 und das Kabel immer trocken.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Der Haar- und Bartschneider darf zur Reinigung nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden, da das Gerät nicht wasserdicht ist. Dadurch könnten stromführende Teile
(Akkus) beschädigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäu-
seoberfl äche angreifen können.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
Schalten Sie den Haar- und Bartschneider mit dem EIN- / AUS-Schalter 3 aus. ♦ Trennen Sie das Kabel vom Gerät und ziehen Sie das Steckernetzteil 6 aus der Steckdose. ♦ Nehmen Sie ggf. einen aufgesetzten Kammaufsatz (11 oder 12) vom Gerät. ♦ Waschen Sie den Kammaufsatz (11 oder 12) falls erforderlich mit fl ießendem Wasser ab. ♦ Trocknen Sie den Kammaufsatz (11 oder 12) anschließend gut ab. ♦ Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen den Schneidaufsatz, um ihn aus der Halterung
zu lösen (siehe Abb. D).
Entfernen Sie mit beiliegender Reinigungsbürste verbliebene Haarreste vom Schneidaufsatz.Stecken Sie die Stecklasche des Schneidaufsatzes nach erfolgter Reinigung in die Aufnahmeöff -
nung des Gerätes zurück (siehe Abb. E).
Lassen Sie den Schneidaufsatz durch leichten Druck von oben wieder einrasten (siehe Abb. F).
DE AT
CH
SHBS 5 A1
85
Page 89
DE AT
CH
HINWEIS
Um die Reibung zu reduzieren, geben Sie ein bis zwei Tropfen Klingenöl (Zubehör)
zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig. Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z.B. Nähmaschinenöl) verwenden. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
Rasieraufsatz reinigen
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen aus und reinigen Sie diese nicht
mit der Reinigungsbürste.
Nehmen Sie den Rasieraufsatz 10 vom Gerät ab. ♦ Drücken Sie die seitlich angebrachten Knöpfe des Rasieraufsatzes 10 und ziehen Sie den
Scherfolienrahmen ab. Halten Sie den Scherfolienrahmen dabei nur seitlich und drücken Sie
nicht auf die Scherfolie.
Reinigen Sie das Schermesser mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen unter fl ießendem Wasser und lassen Sie diese
vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz 10 setzen.
Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Rasieraufsatz 10. Achten Sie beim Aufsetzen
darauf, dass die Befestigungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden Aussparungen
am Rasieraufsatz 10 passen und drücken Sie den Scherfolienrahmen leicht herunter, bis er
hörbar einrastet.
HINWEIS
Geben Sie von Zeit zu Zeit ein bis zwei Tropfen Klingenöl (Zubehör) auf das Schermesser
und verteilen Sie es gleichmäßig. Setzen Sie den Rasieraufsatz 10 auf das Gerät und lassen das Gerät einige Sekunden laufen ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
86
SHBS 5 A1
Page 90
Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz reinigen
Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz 9 vom Gerät ab. ♦ Reinigen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmeraufsatz 9 unter fl ießendem Wasser und lassen Sie
ihn vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electro­nic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zwei­felsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Vor der Entsorgung des Gerätes muss unbedingt der Akku entfernt werden.
ACHTUNG
Für das Ausbauen des Akkus benötigen Sie etwas handwerkliches Geschick, ansonsten
besteht Verletzungsgefahr! Sollten Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den Akku-Ausbau einer Person überlassen, die diesen fachgerecht ausführen kann.
Achten Sie beim Ausbau darauf, dass der Akku nicht beschädigt wird. Es besteht Brandge-
fahr!
Der ausgebaute Akku darf nicht wieder verwendet werden.Schließen Sie den Akku niemals kurz. Die Kontakte an dem ausgebauten Akku dürfen nicht
durch metallische Gegenstände verbunden werden. Der Akku kann überhitzen und explodie-
ren.
ACHTUNG! Bauen Sie den Akku nur für die Entsorgung des Gerätes aus. Durch den
Ausbau des Akkus wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in
Betrieb.
DE AT
CH
SHBS 5 A1
87
Page 91
Trennen Sie das Gerät vom Netz.Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange laufen, bis der Akku leer ist.Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom Gerät ab (siehe Kapitel Aufstecken/Wechseln der
Schneidaufsätze).
Auf der Geräterückseite befi nden sich drei Schrauben. Zwei der Schrauben sind in der Aufnahme-
öff nung des Gerätes.
Lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.Nehmen Sie die Geräterückseite ab.Lösen Sie mit einem Seitenschneider / Schlitzschraubendreher die Verbindung vom Akku zu der
Platine. Entnehmen Sie den Akku. Geben Sie den Akku und das Gerät getrennt voneinander
zur geeigneten Entsorgung.
DE AT
CH
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
88
SHBS 5 A1
Page 92
Anhang
Technische Daten
Steckernetzteil PTB-045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Ausgangsspannung 4,5 V Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Haar- und Bartschneider
II /
Eingangsspannung 4,5 V
Eingangsstrom 1000 mA
Akku Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh
Umgebungstemperatur 5°C bis 35°C
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produ­ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garan­tiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
SHBS 5 A1
DE AT
CH
89
Page 93
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport-
schäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE AT
CH
Service
Importeur
90
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 96126
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 96126
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 96126
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SHBS 5 A1
Page 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS5A1-012014-1
IAN 96126
Loading...