Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19
PT Manual de instruções Página 37
GB / MT Operating instructions Page 55
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfi era
el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de
imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas con el consentimiento por escrito
del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión
y el manejo del aparato refl ejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se
proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para
posibles reclamaciones.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento
de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas,
de modifi caciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato es apto exclusivamente para su uso doméstico y no para su utilización comercial.
El aparato solo está previsto para el corte de pelo natural. El aparato debe utilizarse exclusivamente
para cortar pelo humano, no para pelo sintético ni animal.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso
contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SHBS 5 A1
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro
inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte
o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de
peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato.
►
ES
SHBS 5 A1
3
ES
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para
manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones de seguridad:
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre
el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar
las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe
riesgo de electrocución.
■ Si se aprecian daños en el cable, en la fuente de alimentación, en la
carcasa o en cualquier otra pieza, debe dejar de utilizarse el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente
por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso
de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables
para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ No utilice el aparato si el cabezal de corte o el accesorio de peine
están defectuosos, ya que podrían presentar bordes afi lados. Existe
peligro de lesiones.
4
SHBS 5 A1
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los
requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
■ El aparato no debe utilizarse sin supervisión y debe emplearse según
los datos de la placa de características.
■ Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada para su
conexión a la red eléctrica.
■ Desconecte la fuente de alimentación de la base de enchufe en los
siguientes casos:
- Si se produce una avería.
- Antes de limpiar el aparato.
- Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado.
- Después de cada uso.
Desconecte el aparato tirando directamente de la clavija de la fuente
de alimentación y no del cable.
■ ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato en estado seco.
■ No utilice el aparato en la bañera. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
■ No sumerja nunca el aparato ni el cable con la fuente de alimentación
en agua ni en otros líquidos.
ES
SHBS 5 A1
■ Si el aparato se cae al agua, desconecte inmediatamente la fuente
de alimentación de la base de enchufe antes de entrar en contacto
con el agua.
■ No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mojadas, espe-
cialmente cuando la conecte y la desconecte en la base de enchufe.
¡Existe peligro de descarga eléctrica!
5
ES
■ El montaje de un interruptor diferencial con una corriente de disparo
de referencia de no más de 30 mA ofrece una protección adicional
contra una descarga eléctrica. Encargue el montaje exclusivamente
a un técnico electricista.
■ Compruebe regularmente que la fuente de alimentación y el aparato
carezcan de defectos mecánicos.
■ Procure que el cable no quede atrapado por las puertas de armarios
y evite tenderlo sobre superfi cies calientes. De lo contrario, podría
dañarse el aislamiento del cable.
■ Conecte la fuente de alimentación exclusivamente a una base de
enchufe de fácil acceso para poder desconectarla rápidamente en
caso de avería.
■ No cubra la fuente de alimentación para evitar un calentamiento indebido.
6
SHBS 5 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Cortapelos
▯ Estación de carga
▯ Fuente de alimentación
▯ Cabezal para el cabello
▯ Cabezal para la barba
▯ Cabezal de corte de precisión
▯ Cabezal para la nariz/orejas
▯ Cabezal de afeitado
▯ Accesorio de peine para el cabezal para el cabello
▯ Accesorio de peine para el cabezal para la barba
▯ Cepillo de limpieza
▯ Tijeras
▯ Peine
▯ Aceite para cuchillas
▯ Bolsa de almacenamiento
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje defi ciente o
al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
♦ Extraiga todos los componentes del aparato de la caja.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
ES
SHBS 5 A1
PELIGRO
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfi xia.
7
ES
Refacciones
Si necesita recambios, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el apartado Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Descripción del aparato
Figura A:
Cabezal para el cabello
2
Interruptor deslizante para el ajuste fi no de la longitud de corte
3
Interruptor de encendido/apagado
4
Indicador de control de carga
5
Estación de carga/soporte con clavija de conexión para la fuente de alimentación
Figura B:
6
Fuente de alimentación
Figura C:
7
Cabezal para la barba
8
Cabezal de corte de precisión
9
Cabezal para la nariz/orejas
10
Cabezal de afeitado
11
Accesorio de peine para el cabezal para el cabello
12
Accesorio de peine para el cabezal para la barba
8
SHBS 5 A1
Antes de la puesta en marcha
El cortapelos puede funcionar con la batería o con la fuente de alimentación.
Carga de la batería
Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería del cortapelos durante al
menos 90 minutos.
♦ Conecte el cable de la fuente de alimentación 6 a la estación de carga 5 del cortapelos.
♦ ¡Evite dañar el aparato! Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cargar la
batería.
♦ Conecte la fuente de alimentación 6 (rango ampliado de tensión de 100 a 240 V) en una
base de enchufe que cumpla con las especifi caciones del aparato.
♦ El proceso de carga se muestra por medio de un indicador de control de carga 4:
- El indicador de control de carga parpadea en rojo: la batería está descargada.
- El indicador de control de carga se ilumina en rojo: la batería está en proceso de carga.
- El indicador de control de carga se ilumina en verde: la batería está cargada.
♦ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato durante aprox. 60 minutos
sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica.
Funcionamiento con la fuente de alimentación
Si, durante el funcionamiento, el aparato se detiene porque la batería está descargada o casi
agotada, podrá seguir utilizándolo si lo conecta a la fuente de alimentación 6.
♦ Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación 6 en la clavija de la parte
inferior del aparato.
♦ Para evitar lesiones y daños en el aparato, apáguelo siempre antes de conectarlo a la red
eléctrica.
♦ Conecte la fuente de alimentación 6 (rango ampliado de tensión de 100 a 240 V) en una
base de enchufe que cumpla con las especifi caciones del aparato.
♦ Tras 1-2 segundos, podrá encender el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3.
Si el aparato no funciona inmediatamente, vuelva a apagarlo y espere aprox. 1 minuto antes
de volver a encenderlo.
♦ Si desea cargar la batería de esta manera sin utilizar la estación de carga 5, solo podrá
hacerlo con el aparato apagado.
ES
SHBS 5 A1
9
ES
Lubricación de los cabezales de corte
Recomendamos la lubricación del cabezal para el cabello , del cabezal para la barba 7 y del
cabezal de corte de precisión 8 antes del primer uso y después de la limpieza para conservar su
movilidad.
♦ Para ello, aplique de una a dos gotas de aceite para cuchillas (accesorio) entre las cuchillas y
distribúyalo uniformemente.
♦ Limpie los restos de aceite con un paño suave. Utilice exclusivamente aceite sin contenido
ácido, como, p. ej., aceite para máquinas de coser.
Manejo y funcionamiento
Montaje/cambio de los cabezales de corte
ADVERTENCIA
► Apague el aparato antes de montar o cambiar los cabezales de corte.
Existe peligro de lesiones.
♦ Para extraer el cabezal de corte de su alojamiento, presiónelo con el pulgar (consulte la
fi g. D). Retire el cabezal de corte.
♦ Para montar el cabezal de corte, inserte la pestaña inferior en el alojamiento del aparato
(consulte la fi g. E).
♦ A continuación, presione la parte superior del cabezal de corte hacia el aparato hasta que
encastre de forma audible y quede fi jado (consulte la fi g. F).
Montaje/cambio de los accesorios de peine
Accesorio de peine para el cabezal para el cabello
El accesorio de peine 11 permite ajustar 6 longitudes de corte distintas (13 mm/15 mm/17 mm/
19 mm/21 mm/23 mm).
♦ Inserte el accesorio de peine 11 en el cabezal para el cabello desde la parte delantera y
presione fi rmemente el extremo trasero hasta que encastre.
♦ Para retirar el accesorio de peine 11, desencastre el extremo trasero y extráigalo del aparato
desplazándolo hacia delante.
10
SHBS 5 A1
Accesorio de peine para el cabezal para la barba
El accesorio de peine 12 permite ajustar 6 longitudes de corte distintas (4 mm/6 mm/9 mm/
12 mm/15 mm/18 mm).
♦ Inserte el accesorio de peine 12 en el cabezal para la barba 7 desde la parte delantera y
presiónelo hacia abajo.
♦ Para retirar el accesorio de peine 12, extráigalo del aparato desplazándolo hacia delante.
Cabezal para el cabello
INDICACIÓN
El pelo que desee cortar debe estar limpio y seco.
►
► Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.
► Coloque un peinador o una toalla alrededor del cuello y de la nuca para evitar que los
restos de pelo se introduzcan por el cuello de la ropa.
► Comience primero con un accesorio de peine 11 con una mayor longitud de corte y ajuste
progresivamente longitudes menores de corte durante el corte.
► Tenga en cuenta que la longitud de corte correspondiente solo será efectiva si el interruptor
deslizante 2 se encuentra en la posición 3 y se mantiene el aparato en ángulo recto en
relación con la piel.
♦ Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Pase lentamente el aparato por el pelo.
♦ Sujete el aparato de forma que el accesorio de peine 11 esté colocado de la forma más
horizontal posible.
♦ Corte siempre desde la nuca en dirección a la coronilla y/o desde la frente y las sienes hasta
la coronilla.
♦ Utilice el cabezal para el cabello sin accesorio de peine 11 para cortar el pelo muy corto.
♦ Por medio del interruptor deslizante 2, puede variarse mínimamente la longitud de corte
deseada en 3 niveles.
ES
SHBS 5 A1
11
ES
Cabezal para la barba
INDICACIÓN
Cepille bien la barba en la dirección de crecimiento del pelo para eliminar posibles nudos.
►
► Comience primero con un accesorio de peine 12 con una mayor longitud de corte y ajuste
progresivamente longitudes menores de corte durante el corte.
► Tenga en cuenta que la longitud de corte correspondiente solo será efectiva si el interruptor
deslizante
relación con la piel.
♦ Corte la barba a contrapelo (desde la barbilla a la oreja de forma ascendente).
Recorte primero un lado y después el otro.
♦ Utilice el cabezal para la barba 7 sin accesorio de peine 12 para cortar la barba muy corta
o para cortar el bigote y los contornos.
♦ Por medio del interruptor deslizante 2, puede variarse mínimamente la longitud de corte
deseada en 3 niveles.
2
se encuentra en la posición 3 y se mantiene el aparato en ángulo recto en
Cabezal de corte de precisión
♦ Utilice el cabezal de corte de precisión 8 para dar forma al bigote, las patillas o las cejas.
♦ Coloque el fi lo del cabezal de corte de precisión 8 a la altura deseada del nacimiento del
pelo y desplace el aparato hacia abajo.
Cabezal para la nariz/orejas
♦ Use el cabezal para la nariz orejas 9 si desea recortar el pelo de la nariz o de las orejas.
♦ Introduzca la punta metálica del cabezal para la nariz/orejas 9 lentamente en la fosa nasal
o en la oreja.
♦ Desplace lentamente el aparato describiendo círculos para cortar el pelo.
Cabezal de afeitado
♦ Utilice el cabezal de afeitado 10 para realizar un afeitado en seco.
♦ Mantenga el aparato en ángulo recto en relación con la piel y desplácelo suavemente por la cara.
♦ Afeite la barba a contrapelo. En los lugares complicados, como la barbilla, tense la piel para
obtener un mejor resultado.
12
SHBS 5 A1
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO
Peligro de muerte por descarga eléctrica
► Desconecte la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe antes de limpiar el aparato.
► No toque nunca la fuente de alimentación 6 con las manos mojadas cuando la conecte
y la desconecte en la base de enchufe.
► Mantenga la fuente de alimentación 6 y el cable siempre secos.
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato
► No debe sumergirse el aparato en agua ni en otros líquidos para su limpieza, ya que el
aparato no es estanco al agua. De lo contrario, podrían dañarse las piezas conductoras
de electricidad (batería).
► No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superfi cie
de la carcasa.
► Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza suave.
♦ Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado 3.
♦ Desconecte el cable del aparato y extraiga la fuente de alimentación 6 de la base de enchufe.
♦ Si procede, retire el accesorio de peine instalado (11 o 12) del aparato.
♦ En caso necesario, limpie el accesorio de peine (11 o 12) bajo el agua corriente.
♦ Tras esto, seque bien el accesorio de peine (11 o 12).
♦ Para extraer el cabezal de corte de su alojamiento, presiónelo con el pulgar (consulte la fi g. D).
♦ Utilice el cepillo de limpieza suministrado para eliminar los restos de pelo del cabezal de corte.
♦ Tras la limpieza, vuelva a introducir la pestaña del cabezal de corte en el alojamiento del
aparato (consulte la fi g. E).
♦ Presione ligeramente el cabezal de corte desde arriba para que encastre (consulte la fi g. F).
ES
SHBS 5 A1
13
ES
INDICACIÓN
Para reducir la fricción, aplique de una a dos gotas del aceite para cuchillas (accesorio)
►
entre las cuchillas y distribúyalo uniformemente. También puede utilizarse cualquier aceite
sin contenido ácido (como, p. ej., aceite para máquinas de coser). Limpie los restos de
aceite con un paño suave.
Limpieza del cabezal de afeitado
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
► No desmonte la rejilla de corte del bastidor ni la limpie con el cepillo de limpieza.
♦ Retire el cabezal de afeitado 10 del aparato.
♦ Presione los botones laterales del cabezal de afeitado 10 y retire el bastidor de la rejilla de
corte. Sujete el bastidor de la rejilla de corte exclusivamente por los lados y no presione la
rejilla de corte.
♦ Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza suministrado.
♦ Limpie la rejilla de corte con su bastidor bajo el agua corriente y deje que se seque totalmente
antes de volver a instalarla en el cabezal de afeitado 10.
♦ Vuelva a colocar el bastidor de la rejilla de corte en el cabezal de afeitado 10. Para ello,
procure que las pestañas de fi jación del bastidor de la rejilla de corte se introduzcan en los
correspondiente alojamientos del cabezal de afeitado 10 y presione ligeramente el bastidor
de la rejilla de corte hacia abajo hasta que encastre de manera audible.
INDICACIÓN
Aplique ocasionalmente de una a dos gotas de aceite para cuchillas (accesorio) en la
►
cuchilla y distribúyalo uniformemente. Coloque el cabezal de afeitado
y ponga en funcionamiento el aparato durante algunos segundos sin utilizarlo. Limpie los
restos de aceite con un paño suave.
10
en el aparato
14
SHBS 5 A1
Limpieza del cabezal para la nariz/orejas
♦ Retire el cabezal para la nariz/orejas 9 del aparato.
♦ Limpie el cabezal para la nariz/orejas 9 bajo el agua corriente y deje que se seque total-
mente antes de volver a utilizarlo.
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está
sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho
de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto
con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
INDICACIÓN
Antes de desechar el aparato, es obligatorio extraer la batería.
►
ATENCIÓN
Para desmontar la batería, necesita tener cierta habilidad técnica; de lo contrario, existe
►
peligro de lesiones. Si no tiene experiencia en el manejo de herramientas, debe encomen-
dar el desmontaje de la batería a una persona capaz de hacerlo correctamente.
► Durante el desmontaje, procure no dañar la batería. ¡Existe peligro de incendio!
► La batería desmontada no debe volver a utilizarse.
► No cortocircuite nunca la batería. Los contactos de la batería desmontada no deben conec-
tarse nunca a objetos metálicos. La batería podría sobrecalentarse y explotar.
► ¡ATENCIÓN! Desmonte la batería exclusivamente para desechar el aparato. El aparato
quedará inutilizable tras desmontar la batería. No vuelva a poner en funcionamiento el
aparato si se ha desmontado.
ES
SHBS 5 A1
15
ES
♦ Desconecte el aparato de la red eléctrica.
♦ Encienda el aparato y déjelo funcionando hasta que se agote la batería.
♦ Extraiga el cabezal de corte del aparato (consulte el capítulo Montaje/cambio de los cabe-
zales de corte).
♦ En la parte posterior del aparato, se dispone de tres tornillos. Dos de los tornillos se encuentran
en el alojamiento del aparato.
♦ Retire los tornillos con un destornillador de estrella.
♦ Extraiga la parte trasera del aparato.
♦ Utilice unos alicates o un destornillador plano para separar la batería de la pletina. Retire la
batería. Deseche la batería y el aparato por separado de la manera correspondiente.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado
legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida municipal de residuos especiales.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
16
SHBS 5 A1
Anexo
Características técnicas
Fuente de alimentación PTB-045100EU
Tensión de entrada100-240 V ∼, 50/60 Hz
Tensión de salida4,5 V
Corriente de salida1000 mA
Clase de protección
Cortapelos
Tensión de entrada4,5 V
Corriente de entrada1000 mA
BateríaBatería de iones de litio de 3,7 V, 700 mAh
Temperatura ambientede 5 °C a 35 °C
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de
la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, así como de
la Directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la
empresa de importación.
II /
ES
Garantía
SHBS 5 A1
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la
garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
17
ES
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de trans-
►
porte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el
interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su
validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de la garantía no
se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan
cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notifi carse
inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de
compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente
prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con
cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle immagini, anche
se modifi cate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e
le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili
al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze
e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono
una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle
modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'uso privato e non a scopi commerciali. L'apparecchio è previsto
solo per tagliare barba e capelli naturali. Può essere impiegato solo per barba e capelli umani,
non per capelli artifi ciali o per il pelo degli animali.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente
a carico dell'utente.
20
SHBS 5 A1
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni personali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situa-
zione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni
materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
►
IT
MT
SHBS 5 A1
21
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per
l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni
di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a
persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8 anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali
ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite dai bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste
il pericolo di folgorazione.
■ Se dovesse riscontrarsi un danno sul cavo, sull'alimentatore a spina,
sull'alloggiamento o su altre parti, l'apparecchio non deve più venire
utilizzato.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi-
stenza ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono
causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
22
SHBS 5 A1
■ Non utilizzare l'apparecchio con l'inserto lama difettoso o pettine
difettoso, in quanto potrebbe avere bordi taglienti. Sussiste il pericolo
di lesioni!
■ I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi
di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la
conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio senza sorveglianza e attenersi alle
indicazioni riportate sulla targhetta.
■ Per il funzionamento con collegamento alla rete elettrica utilizzare solo
l'alimentatore a spina in dotazione.
■ Staccare prima l'alimentatore a spina dalla presa di corrente
- se si riscontra una anomalia,
- prima di pulire l'apparecchio,
- se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
- dopo ogni uso.
Staccare l'alimentatore a spina tenendolo ben saldo e non tirando dal
cavo.
■ ATTENZIONE! Tenere l'apparecchio sempre asciutto.
■ Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il bagno. Sussiste il pericolo
di folgorazione!
IT
MT
SHBS 5 A1
■ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo con l'alimentatore a spina
in acqua o altri liquidi.
■ Se l'apparecchio cade in acqua, staccare assolutamente l'alimentatore
a spina dalla presa prima di mettere le mani nell'acqua per recuperarlo.
23
IT
MT
■ Non aff errare mai l'alimentatore a mani umide, in particolare quando
lo si inserisce nella presa o lo si rimuove da questa.
Sussiste il pericolo di folgorazione!
■ L'installazione di un salvavita con una corrente di apertura di misurazione
non superiore a 30 mA off re un'ulteriore protezione da una scossa
elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista
specializzato.
■ Verifi care periodicamente l'eventuale presenza di difetti meccanici
sull'alimentatore a spina e sul regolabarba e tagliacapelli.
■ Controllare che il cavo non si incastri nelle porte dell'armadio e non
vada a contatto con superfi ci bollenti. In caso contrario, l'isolamento
del cavo potrebbe danneggiarsi.
■ Collegare l'alimentatore a spina sempre a una presa ben raggiungibile,
per poterlo staccare rapidamente in caso di guasto.
■ Per evitare che si surriscaldi, non coprire l'alimentatore a spina.
24
SHBS 5 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Regolabarba e tagliacapelli
▯ Base di carica
▯ Alimentatore a spina
▯ Inserto tagliacapelli
▯ Inserto regolabarba
▯ Rifi nitore di precisione
▯ Inserto taglio peli naso/orecchie
▯ Inserto di rasatura
▯ Inserto pettine per tagliacapelli
▯ Inserto pettine per regolabarba
▯ Spazzolino
▯ Forbici
▯ Pettine
▯ Olio per lame
▯ Custodia
▯ Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
►
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inade-
guato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'apparecchio.
IT
MT
SHBS 5 A1
PERICOLO
► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento.
25
Pezzi di ricambio
In caso di esigenza di pezzi di ricambio rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
IT
MT
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
Inserto tagliacapelli
2
Interruttore a cursore per regolazione di precisione della lunghezza di taglio
3
Interruttore On/Off
4
Spia di controllo carica
5
Base di carica / Supporto con presa di attacco per alimentatore a spina
Figura B:
6
Alimentatore a spina
Figura C:
7
Inserto regolabarba
8
Rifi nitore di precisione
9
Inserto taglio peli naso/orecchie
10
Inserto di rasatura
11
Inserto pettine per tagliacapelli
12
Inserto pettine per regolabarba
26
SHBS 5 A1
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.