SILVERCREST SGRBI 500 A1 User manual [sk]

SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH SGRBI 500 A1
HANGHULLÁMOS ARCTISZTÍTÓ KEFE
ČISTIACA KEFKA NA TVÁR
Návod na obsluhu
IAN 290475
ČISTICÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ
Návod k obsluze
SCHALL­GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 CZ Návod k obsluze Strana 19 SK Návod na obsluhu Strana 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
A
B
2x
1x
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................................2
Rendeltetésszerű használat ......................................2
A csomag tartalma .............................................3
A csomagolás ártalmatlanítása .............................................. 3
A készülék leírása ..............................................4
Műszaki adatok ...............................................5
Biztonsági utasítások ...........................................6
A készülékre vonatkozó információ ...............................8
Töltés ........................................................8
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kefefejek ............................................................... 9
Programok .............................................................10
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bőrápoló termékek nélkül ................................................. 11
Bőrápoló termékekkel .................................................... 12
Tisztítás ...............................................................13
Tárolás ......................................................14
A készülék ártalmatlanítása ....................................14
A hálózati adapter ártalmatlanítása .............................14
Alkatrészek rendelése .........................................15
A Kompernass Handels GmbH garanciája .........................16
Szerviz ................................................................ 17
Gyártja ...............................................................17
SGRBI 500 A1
HU1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató
a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A készüléket csak a leírásnak megfelelően és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék az emberi arcbőr masszírozására és tisztítására készült. A készülék kizárólag magánháztartásokban történő személyes használatra, és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült és nem helyettesíti az orvosi kezelést. A készülék kizárólag száraz beltéri helyiségekben történő használatra készült. Nem orvosi / terápiás vagy ipari használatra készült.
FIGYELMEZTETÉS Nem rendeltetésszerű használatból eredő veszély!
A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja.Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
TUDNIVALÓ
A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta hasz-
nálatából veszélyek adódhatnak. A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvé­nyesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
2HU
SGRBI 500 A1
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
hanghullámos arctisztító kefehálózati adaptertöltőállomás3 db kefefej (2 db rózsaszín, 1 db fehér)védőtokhasználati útmutató
1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót.
2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás, vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyago­kat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
SGRBI 500 A1
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni.
HU3
A készülék leírása
„A” ábra:
1 programválasztó gomb 2 LED-kijelző 3 kézi egység 4 töltőállomás 5 meghajtó fej 6 rögzítőkapcsok 7 „normál“ kefefej (rózsaszín) 8 aljzat
„B” ábra:
9 „normál“ pót-kefefej (rózsaszín) 0 „érzékeny“ kefefej (fehér) q védőtok w csatlakozódugó e hálózati adapter
4HU
SGRBI 500 A1
Műszaki adatok
Hálózati adapter e
Típus ZD5C050050EUE
Bemeneti feszültség 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Áramfelvétel 0,2 A
Kimeneti feszültség 5 V (egyenáram)
Kimeneti áram 500 mA
Védelmi osztály
Polaritás
Biztonsági transzformátor
Kapcsolóüzemű tápegység
Energiahatékonysági osztály
Névleges környezeti hőmérséklet Ta=40°C
Védettség
1,25 mm-nél nagyobb átmérőjű
szilárd tárgyak elleni védelem
II /
IP20
Töltőállomás 4
Bemeneti feszültség 5 V
Áramfelvétel 500 mA
Polaritás
Készülék
Bemeneti feszültség 5 V
Áramfelvétel 500 mA
Akkumulátor Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Védettség
SGRBI 500 A1
IPX7
Időnkénti elmerüléssel szembeni védelem
HU5
Biztonsági utasítások
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A készüléket csak a csomagban lévő ZD5C050050EUE
cikkszámú hálózati adapterrel töltse.
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati adapter típustábláján megadott feszült­séggel.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a hálózati kábel ne
legyen vizes vagy nedves. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne szoruljon be vagy más módon se sérülhessen meg.
Tartsa távol a hálózati kábelt a forró felületektől.Ne végezzen javítást a készüléken. Bármilyen javítást csak
az ügyfélszolgálat vagy képzett szakember végezhet.
A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati adaptert a
hálózati csatlakozóaljzatból.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót,
hálózati kábelt vagy hálózati adaptert azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
6HU
SGRBI 500 A1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülék­kel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Soha ne használja a készüléket, ha sérülést, gyulladást,
ekcémát vagy egyéb bőrelváltozást tapasztal az arcán.
Azonnal szakítsa meg a készülékkel való kezelést, ha kelle-
metlen érzést vagy fájdalmat okoz.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Csak beltérben használja a hálózati adaptert / töltőállo-
mást.
SGRBI 500 A1
HU7
A készülékre vonatkozó információ
A készülék az arcbőr masszírozására és tisztítására szolgál. A kefék rezgő mozgása által tisztítja a bőrt, eltávolítja az elhalt hámsejteket és optimálisan előkészíti a bőrt további bőrápoló termékekhez. A bőr kinézete összességében javul és javul a bőr vérellátása is.
TUDNIVALÓ
Ha a készüléket smink eltávolítására is használni kívánja, javasoljuk, hogy
előtte tisztítsa meg az arcát sminklemosó termékkel.
Töltés
TUDNIVALÓ
Az első használat előtt töltse a készüléket kb. 15 órán keresztül. Akkor is,
ha a LED-kijelző 2 folyamatos zöld világítása teljesen feltöltött akkumulá­tort jelez.
A készülék működési ideje teljesen feltöltött akkumulátor esetén kb. 40 perc.
1) Csatlakoztassa a csatlakozódugót w a töltőállomás 4 alján található aljzatba 8.
2) Vezesse át a kábelt a kábelcsatornán úgy, hogy a töltőállomás 4 egyene- sen tudjon állni felületen.
3) Helyezze a töltőállomást 4 egy tiszta és sima felületre.
4) Csatlakoztassa a hálózati adaptert e egy hálózati csatlakozóaljzatba.
5) Helyezze a kézi egységet 3 a töltőállomás 4 mélyedésébe.
Amint elkezdődik a töltési folyamat, a LED-kijelző 2 pirosan villog. Ha a készülék teljesen feltöltődött, akkor a LED-kijelző 2 folyamatosan zölden világít.
8HU
TUDNIVALÓ
Mivel ez a készülék indukciós töltéssel működik, nincsenek sem a kézi
egységen 3, sem a töltőállomáson 4 olyan érintkezők, amelyeknek érintkezniük kell ahhoz, hogy a készülék töltődjön.
SGRBI 500 A1
Használat
Kefefejek
Ehhez a készülékhez 3 kefefej tartozik: 2 db kefe „normál“ kefefej (rózsaszín) 7/9 - normál bőrre
1 db „érzékeny“ kefefej (fehér) 0 - érzékeny bőrre
TUDNIVALÓ
Ha érzékeny bőre van, akkor mindig a fehér „érzékeny“ kefefej 0 használ-
ja. Ha a kezelés mégis bőrirritációt okoz vagy Ön nem találja kellemesnek a kezelést, akkor azonnal szakítsa meg a készülék használatát és ne használja többet a készüléket.
Egy kefefej 7/9/0 kézi egységre történő felhelyezéséhez, nyomja
a kefefejet erősen a meghajtófejre 5 úgy, hogy a rögzítőkapcsok 6 a meghajtófejen 5 bekattanjanak.
Egy kefefej 7/9/0 meghajtófejről 5 történő levételéhez, húzza le a
kefefejet egy billentő mozdulattal.
– Ideális a nagyobb bőrterületekhez, például a homlokhoz és az orcához.
– Ideális érzékeny bőrre vagy az arckefével történő kezeléshez való szok-
tatás céljából. Az „érzékeny“ kefefej 0 kifejezetten alkalmas bőrápoló termékekkel való használatra.
SGRBI 500 A1
HU9
Programok
Önnek 4 program áll rendelkezésére:
Program Funkció
lassú rezgés
gyengéd tisztítás
mélytisztítás
gyengéd masszí­rozás / pulzáló
masszírozás / pulzáló
A különböző programok, valamint a be- és kikapcsolás a programkiválasztó gomb 1 ismételt megnyomásával kapcsolhatók át:
Kikapcsol 1 x megnyom - „gyengéd tisztítás“ még egyszer meg­nyom - „mélytisztítás“ még egyszer megnyom - „gyengéd masszírozás/ pulzáló“ még egyszer megnyom - „masszírozás/pulzáló“ még egyszer megnyom - Kikapcsol
- tisztításhoz
- bőrápoló termékek bedolgozásához
gyors rezgés
- bőrradírozáshoz (pl. tisztítógéllel)
lassú, pulzáló rezgés
- mélytisztításhoz
- bőrápoló termékek bedolgozásához
gyors, pulzáló rezgés
- mélytisztításhoz
- bőrápoló termékek bedolgozásához
LED-
kijelző 2
folyamato­san zöld
folyamato­san kék
zölden villog
kéken villog
Program-
választó
gomb 1
1 x meg­nyom
2 x meg­nyom
3 x meg­nyom
4 x meg­nyom
10HU
SGRBI 500 A1
Használat
Bőrápoló termékek nélkül
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Az alkalmazások során mindig hagyja ki a szem körüli részeket! Ezek
nagyon érzékenyek.
A készülék bármilyen bőrápoló termék nélküli használata masszírozó hatást fejt ki és javítja a bőr vérkeringését.
1) Válassza ki a megfelelő kefefejet 7/0 (lásd a „Kefefejek“ fejezetet) és nyomja rá a meghajtófejre 5.
2) Nedvesítse meg az arcát és a kefefejet 7/0 meleg vízzel.
3) Helyezze a kefefejet 7/0 könnyedén a masszírozandó bőrrészre.
4) Nyomja meg a programválasztó gombot 1 annyiszor, amíg el nem éri a kívánt programot (lásd a „Programok“ fejezetet).
5) Mozgassa a kefefejet 7/0 körkörös mozdulatokkal a bőrterületeken:
– orcánként: 20 - 30 másodpercig – homlok: 20 - 30 másodpercig – Orr és áll: összesen 20 - 30 másodpercig
1 perc működési idő után a készülék automatikusan kikapcsol.
TUDNIVALÓ
Amennyiben az egy perc letelte előtt szeretné megszakítani a kezelést,
nyomja meg annyiszor a programválasztó gombot 1, amíg le nem áll a készülék.
Az alkalmazás után a kezelt bőrterületek kissé pirosak lehetnek.
6) Minden használat után öblítse le a kefefejeket 7/0 tiszta vízzel. Ez után hagyja megszáradni a levegőn.
SGRBI 500 A1
HU11
Bőrápoló termékekkel
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Az alkalmazások során mindig hagyja ki a szem körüli részeket! Ezek nagyon
érzékenyek.
A készülék különböző bőrtisztító- és bőrápoló termékekkel történő használata alapos bőrtisztításra vagy smink eltávolítására alkalmas.
1) Válassza ki a megfelelő kefefejet 7/0 (lásd a „Kefefejek“ fejezetet) és nyomja rá a meghajtófejre 5.
2) Ha sminket szeretne eltávolítani, azt előzetesen távolítsa el nagyjából egy sminklemosóval.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A szemfestéket teljesen hagyományos sminklemosóval távolítsa el! A szem
körüli részt nem szabad a kefefejjel 7/0 kezelni! Ez a rész nagyon érzékeny.
3) Vigye fel a kívánt bőrápolót / bőrradírt / stb. a bőrre.
4) Nedvesítse be a kefefejet 7/0 meleg vízzel.
5) Helyezze a kefefejet 7/0 könnyedén a kívánt bőrterületre.
6) Nyomja meg a programválasztó gombot 1 annyiszor, amíg el nem éri a kívánt programot (lásd a „Programok“ fejezetet).
7) Mozgassa a kefefejet 7/0 körkörös mozdulatokkal a bőrterületeken:
– orcánként: 20 - 30 másodpercig – homlok: 20 - 30 másodpercig – Orr és áll: összesen 20 - 30 másodpercig
1 perc működési idő után a készülék automatikusan kikapcsol.
12HU
TUDNIVALÓ
Amennyiben az egy perc letelte előtt szeretné megszakítani a kezelést,
nyomja meg annyiszor a programválasztó gombot, amíg le nem áll a készülék.
8) Öblítse le az arcát tiszta vízzel és törölje szárazra.
9) Igény szerint, vigyen fel az arcára bőrápoló krémet.
10) Minden használat után öblítse le a kefefejeket 7/0 tiszta vízzel. Ez után hagyja megszáradni a levegőn.
SGRBI 500 A1
Tisztítás
TUDNIVALÓ
Higiéniai okokból ajánljuk, hogy rendszeresen, de legkésőbb akkor, ha
a sörték kifelé állnak, cserélje ki a kefefejeket. Egy „normál“ pót-kefefej (rózsaszín) 9 a csomagban található. További pót-kefefejeket 7/0 szer­vizünkön keresztül rendelhet (lásd a „Alkatrészek rendelése“ fejezetet)
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A töltőállomás 4 tisztítása előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert e a
hálózati csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Ne használjon maró hatású tisztítószert vagy oldószert. Ezek kárt tehetnek
a felületben.
A töltőállomást 4 és a kézi egységet 3 egy nedves törlőkendővel törölje
át. Szükség esetén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át még egyszer egy tiszta vízzel megnedvesített törlőkendővel.
A hálózati adaptert e és a hálózati kábelt egy nedves törlőkendővel törölje
át. A hálózati adapter ismételt használata előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a hálózati adapter e teljesen megszáradt.
A kefefejeket 7/9/0 meleg vízzel és enyhe szappannal tisztítsa meg.
Alaposan mossa le a szappanmaradékokat és hagyja megszáradni a leve­gőn a kefefejeket 7/9/0.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Ne használjon hajszárítót a sörték megszárításához! Mivel ezek szintetikus
A védőtok q enyhén mosogatószeres meleg vízben mosható el.
SGRBI 500 A1
anyagból készültek, a hajszárító forró levegője kárt tehet bennük!
HU13
Tárolás
Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás" fejezetben leírtak szerint.
Ezt követően hagyja megszáradni a levegőn.
A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja.
A kézi egység 3 és a 2 kefefej 7/0 a védőtokban q tárolható vagy
biztonságosan táskákba is rakható, ha szállítani kívánja.
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommuná­lis hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
TUDNIVALÓ
A készülék beépített akkumulátorát ártalmatlanítás céljából nem lehet kivenni.
A hálózati adapter ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a hálózati adaptert a háztartási hulladék­ba. A termékre a 2012/19/EU uniós irányelv vonatkozik.
A hálózati adaptert kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
14HU
SGRBI 500 A1
Alkatrészek rendelése
Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SGRBI 500 A1 számú termékhez:
3 darabos kefefej készlet (1 db érzékeny bőrre, 2 db normál bőrre)
Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″ fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon: www.kompernass.com.
TUDNIVALÓ
A rendeléshez tartsa készenlétben a IAN-számot, ami a jelen használati
SGRBI 500 A1
útmutató borítóján található.
HU15
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé­seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelki­ismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
16HU
SGRBI 500 A1
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén talál­ható.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 290475
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
HU17
18HU
SGRBI 500 A1
Obsah
Úvod ........................................................20
Použití vsouladu surčením .....................................20
Rozsah dodávky ..............................................21
Likvidace obalu ......................................................... 21
Popis přístroje ................................................22
Technické údaje ...............................................23
Bezpečnostní pokyny ..........................................24
Informace o přístroji ...........................................26
Nabíjení .....................................................26
Používání ....................................................27
Kartáčové hlavice ....................................................... 27
Programy ..............................................................28
Použití ......................................................29
Bez produktů pro péči o pokožku ...........................................29
S produkty pro péči o pokožku .............................................30
Čištění ................................................................ 31
Uložení ......................................................32
Likvidace přístroje ............................................32
Likvidace síťového adaptéru ....................................32
Objednávání náhradních dílů ...................................33
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servis ................................................................. 35
Dovozce ...............................................................35
SGRBI 500 A1
CZ 19
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k masírování a čištění lidské pokožky obličeje. Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromé oblasti, ne pro lékařské nebo komerční použití a nemůže nahradit lékařskou léčbu. Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách. Není určen pro použití v lékařských/ terapeutických nebo komerčních oblastech.
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
UPOZORNĚNÍ
Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu mohou z
přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením. Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
20 CZ
SGRBI 500 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
čisticí kartáček na obličejsíťový adaptérnabíjecí stanice3 kartáčové nástavce (2x růžový, 1x bílý)cestovní pouzdronávod k obsluze
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje,
SGRBI 500 A1
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
CZ 21
Popis přístroje
ObrázekA:
1 tlačítko volby programu 2 LED indikace 3 ruční část 4 nabíjecí stanice 5 hnací hlavice 6 upevňovací svorky 7 kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 8 zdířka
ObrázekB:
9 náhradní kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 0 kartáčový nástavec „senzitivní“ (bílý) q cestovní pouzdro w spojovací konektor e síťový adaptér
22 CZ
SGRBI 500 A1
Technické údaje
Síťový adaptér e
Typ ZD5C050050EUE
Vstupní napětí 100–240 V ~, 50/60 Hz
Odběr proudu 0,2 A
Výstupní napětí 5 V (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 500 mA
Třída ochrany
Polarita
Bezpečnostní transformátor
Přepínací síťový adaptér
Třída energetické účinnosti
Jmenovitá teplota okolí Ta=40°C
Typ ochrany
Ochrana proti pevným částicím
s průměrem větším než 12,5 mm
II /
IP20
Nabíjecí stanice 4
Vstupní napětí 5 V
Odběr proudu 500 mA
Polarita
Přístroj
Vstupní napětí 5 V
Odběr proudu 500 mA
Akumulátor
Typ ochrany
Lithium-iontový, 3,7 V, 500 mAh,
1,85 Wh
IPX7
Ochrana před krátkodobým ponořením
SGRBI 500 A1
CZ 23
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj nabíjejte pouze dodaným síťovým adaptérem
ZD5C050050EUE.
Přístroj zapojte pouze do řádně nainstalované a uzemněné
zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy.Na přístroji neprovádějte žádné opravy. Jakékoliv opravy
musí být provedeny zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem.
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze sítě.
Poškozené zástrčky, síťový kabel nebo síťový adaptér nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
24 CZ
SGRBI 500 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Děti starší než 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a zna­lostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj nepoužívejte, pokud máte na obličeji zranění, záněty,
ekzémy nebo jiné kožní změny.
Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte při ošetřování
nepříjemný pocit nebo bolesti.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Používejte síťový adaptér/nabíjecí stanici pouze ve vnitřních
prostorách.
SGRBI 500 A1
CZ 25
Informace o přístroji
Tento přístroj slouží k masírování a čištění obličejové pokožky. Díky vibračním pohybům kartáčů dochází k čištění pokožky, odstraňování odumřelých kožních buněk a optimální přípravě pokožky na aplikaci navazujících produktů pro péči o pokožku. Pokožka bude vypadat lépe a bude i lépe prokrvena.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj chcete použít i k odstranění make-upu, doporučujeme obličej
nejdříve očistit pomocí odličovacích přípravků.
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím přístroj nechejte nabíjet cca 15 hodin. A to i tehdy,
když LED indikace 2 zeleným trvalým svícením již indikuje, že akumulátor je plně nabitý.
Doba provozu přístroje při plně nabitém akumulátoru je přibližně 40 minut.
1) Zastrčte spojovací konektor w do zdířky 8 na spodní straně nabíjecí stanice 4.
2) Provlečte kabel šachtou tak, aby nabíjecí stanice 4 mohlá stát na podkladu rovně.
3) Položte nabíjecí stanici 4 na čistý a rovný podklad.
4) Zapojte síťový adaptér e do síťové zásuvky.
5) Vložte ruční část 3 do žlábku nabíjecí stanice 4.
Jakmile začne proces nabíjení, začne LED indikace 2 červeně blikat. Jakmile je přístroj zcela nabitý, svítí LED indikace 2 trvale zeleně.
26 CZ
UPOZORNĚNÍ
Jelikož tento přístroj pracuje na principu indukčního nabíjení, nenacházejí
se ani na ruční části 3, ani na nabíjecí stanici 4 žádné kontakty, které by se musely vzájemně přímo dotýkat, aby se přístroj mohl nabíjet.
SGRBI 500 A1
Používání
Kartáčové hlavice
K tomuto přístroji jsou přiloženy 3 kartáčové hlavice: 2x kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 7/9 - pro normální pokožku
– Ideální na velké partie pokožky jako čelo nebo tváře.
1x kartáčový nástavec „senzitivní“ (bílý) 0 - pro citlivou pokožku
– Ideální pro citlivou pokožku nebo jako prostředek na adaptaci kůže na
ošetření obličejovým kartáčem. Kartáčový nástavec „senzitivní“ 0 je vhodný zejména pro použití s produkty pro péči o pokožku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud máte citlivou pokožku, používejte vždy bílý kartáčový nástavec
„senzitivní“ 0. Pokud by se při použití tohoto kartáčového nástavce přesto objevilo podráždění pokožky nebo pokud byste ošetření vnímali jako nepří­jemné, okamžitě ošetření přerušte a přístroj nadále nepoužívejte.
Pro nasazení kartáčového nástavce 7/9/0 na ruční část, jej pevně přitlačte
na hnací hlavici 5 tak, aby došlo k zacvaknutí upevňovacích svorek 6 na hnací hlavici 5.
Pro odpojení kartáčového nástavce 7/9/0 od hnací hlavice 5 jej vytáhněte
kývavým pohybem.
SGRBI 500 A1
CZ 27
Programy
K dispozici máte 4 programy:
Program Funkce
pomalé vibrace
jemné čištění
hloubkové čištění
jemná masáž / pulzující
masáž / pul­zující
Mezi jednotlivými programy, jakož i zapnutím a vypnutím, můžete střídavě přepínat opakovaným stisknutím tlačítka volby programu 1:
Vypnuto 1x stisknout - „jemné čištění“ další stisknutí - „hloubkové čištění“ další stisknutí - „jemná masáž/pulzující“ další stisknutí ­„masáž/pulzující“ další stisknutí - vypnuto
- na čištění
- pro vpravování pečujících produktů
rychlé vibrace
- na peeling (např. čisticím gelem)
pomalé, pulzující vibrace
- pro hloubkové čištění
- pro vpravování pečujících produktů
rychlé, pulzující vibrace
- pro hloubkové čištění
- pro vpravování pečujících produktů
LED
indikace 2
trvale zelená 1x stisknout
trvale modrá 2 x stisknout
blikající zelená
blikající modrá
Tlačítko
volby pro-
gramu 1
3x stisknout
4x stisknout
28 CZ
SGRBI 500 A1
Použití
Bez produktů pro péči o pokožku
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při aplikaci se vždy vyhýbejte partiím kolem očí! Tyto jsou velmi citlivé.
Použití přístroje bez jakýchkoliv produktů pro péči o pokožku má masážní účinek a podporuje tak prokrvení pokožky.
1) Zvolte vhodný kartáčový nástavec 7/0 (viz kapitola „Kartáčové hlavice“) a nasaďte jej na hnací hlavici 5.
2) Navlhčete si obličej i kartáčový nástavec 7/0 teplou vodou.
3) Kartáčový nástavec 7/0 lehce přiložte k partii pleti, kterou chcete masírovat.
4) Stiskněte tlačítko volby programu 1 tak často, dokud nedosáhnete požado­vaného programu (viz kapitola „Programy“).
5) Pohybujte kartáčovým nástavcem 7/0 krouživými pohyby přes partie pleti:
– každá tvář: 20-30sekund – čelo: 20-30sekund – nos a brada: dohromady 20-30 sekund
Po 1 minutě provozu se přístroj automaticky vypne.
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete ošetření přerušit před uplynutím jedné minuty, stiskněte tlačítko
volby programu 1 tak často, dokud se přístroj nezastaví.
Po aplikaci mohou být ošetřená místa pleti lehce zčervenalá.
6) Kartáčové nástavce 7/0 po každém použití opláchněte čistou vodou. Poté je nechte vyschnout na vzduchu.
SGRBI 500 A1
CZ 29
S produkty pro péči o pokožku
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při aplikaci se vždy vyhýbejte partiím kolem očí! Tyto jsou velmi citlivé.
Použití přístroje s různými produkty pro péči o pleť a čištění pleti je vhodné za účelem hloubkového čištění nebo odstranění make-upu.
1) Zvolte vhodný kartáčový nástavec 7/0 (viz kapitola „Kartáčové hlavice“) a nasaďte jej na hnací hlavici 5.
2) Pokud chcete odstranit make-up, proveďte nejdříve jeho hrubé odstranění pomocí odličovače.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Oční make-up kompletně odstraňte pomocí běžných očních odličovačů!
Partie kolem očí neošetřujte kartáčovým nástavcem 7/0 ! Tyto jsou velmi citlivé.
3) Naneste požadovaný ošetřující přípravek/peelingový krém atd. na pokožku.
4) Navlhčete kartáčový nástavec 7/0 teplou vodou.
5) Kartáčový nástavec 7/0 lehce přiložte k vybrané partii pleti.
6) Stiskněte tlačítko volby programu 1 tak často, dokud nedosáhnete požado­vaného programu (viz kapitola „Programy“).
7) Pohybujte kartáčovým nástavcem 7/0 krouživými pohyby přes partie pleti:
– každá tvář: 20-30sekund – čelo: 20-30sekund – nos a brada: dohromady 20-30 sekund
Po 1 minutě provozu se přístroj automaticky vypne.
30 CZ
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete ošetření přerušit před uplynutím jedné minuty, stiskněte tlačítko
volby programu tak často, dokud se přístroj nezastaví.
8) Obličej opláchněte čistou vodou a osušte.
9) Pokud je to žádoucí, naneste nyní na obličej pečující krém.
10) Kartáčové nástavce 7/0 po každém použití opláchněte čistou vodou. Poté je nechte vyschnout na vzduchu.
SGRBI 500 A1
Čištění
UPOZORNĚNÍ
Z hygienických důvodů doporučujeme kartáčové nástavce pravidelně
vyměňovat, nejpozději však v okamžiku, kdy se štětiny ohýbají směrem navenek. Náhradní kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 9 je součástí dodávky. Další náhradní kartáčové nástavce 7/0 obdržíte přes náš servis (viz kapitola „Objednávání náhradních dílů“)
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete čistit nabíjecí stanici 4, vytáhněte vždy síťový adaptér e ze
síťové zásuvky.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Tyto by mohly
poškodit povrchy.
Otřete nabíjecí stanici 4 a ruční část 3 vlhkým hadříkem. Případně naneste
na hadřík trochu mycího prostředku a nakonec vyčištěné plochy otřete hadří­kem navlhčeným čistou vodou.
Síťový adaptér e se síťovým kabelem otřete navlhčeným hadříkem. Zajistěte,
aby síťový adaptér e byl před opětovným použitím zcela suchý.
Kartáčové nástavce 7/9/0 čistěte teplou vodou a jemným mýdlem.
Zbytky mýdla dobře opláchněte a nechte kartáčové nástavce 7/9/0 vyschnout na vzduchu.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Pro sušení štětin nepoužívejte vysoušeč vlasů! Protože štětiny jsou vyrobeny
Omyjte cestovní pouzdro q v teplé vodě s jemným mycím prostředkem.
SGRBI 500 A1
ze syntetického materiálu, mohlo by vlivem horka vycházejícího z vysoušeče vlasů dojít k jejich poškození!
CZ 31
Uložení
Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Poté jej nechte vyschnout na vzduchu.
Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě.
Ruční část 3 a 2 kartáčové hlavice 7/0 můžete uložit do cestovního pouzd-
ra q nebo je bezpečně uschovat do tašek, jestli-že je chcete přepravovat.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor zabudovaný do tohoto přístroje nelze k likvidaci vyjmout.
Likvidace síťového adaptéru
Vžádném případě nevyhazujte síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
32 CZ
SGRBI 500 A1
Objednávání náhradních dílů
K produktu SGRBI 500 A1 můžete objednat následující náhradní díly:
3dílná sada kartáčových hlavic (1x senzitivní, 2x normální)
Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu
SGRBI 500 A1
tohoto návodu kobsluze.
CZ 33
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
34 CZ
SGRBI 500 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290475
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
CZ 35
36 CZ
SGRBI 500 A1
Obsah
Úvod ........................................................38
Určené použitie ...............................................38
Rozsah dodávky ..............................................39
Likvidácia balenia .......................................................39
Opis prístroja ................................................40
Technické údaje ...............................................41
Bezpečnostné pokyny .........................................42
Informácie o prístroji ..........................................44
Nabíjanie ....................................................44
Používanie ...................................................45
Výmenné kefky .......................................................... 45
Programy ..............................................................46
Použitie .....................................................47
Bez výrobkov starostlivosti o pleť ............................................ 47
S výrobkami starostlivosti o pleť .............................................48
Čistenie ............................................................... 49
Uskladnenie .................................................50
Likvidácia prístroja ............................................50
Likvidácia sieťového adaptéra ..................................50
Objednanie náhradných dielov ..................................51
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ...................52
Servis ................................................................. 53
Dovozca ..............................................................53
SGRBI 500 A1
SK 37
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené použitie
Tento prístroj je určený na masírovanie a čistenie ľudskej pokožky na tvári. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely, anenahrádza lekárske ošetrenie. Tento prístroj je určený na používanie vsuchých vnútorných priestoroch. Nie je určený na použitie vliečeb­nej/terapeutickej ani komerčnej oblasti.
VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pri používaní vrozpore surčeným účelom!
Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja vrozpore surčeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá.
Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom.Dodržiavajte postupy, uvedené vtomto návode na obsluhu.
UPOZORNENIE
Pri nesprávnom použití a/alebo akomkoľvek inom používaní prístroja môžu
hroziť nebezpečenstvá. Tento prístroj používajte výlučne vsúlade surčeným účelom. Dodržiavajte postupy, uvedené vtomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole­ných náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
38 SK
SGRBI 500 A1
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledovnými komponentmi:
Čistiaca kefka na tvárSieťový adaptérNabíjacia stanica3 kefové nadstavce (2 x ružová, 1 biela)Cestovné puzdroNávod na obsluhu
1) Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.
2) Odstráňte všetok obalový materiál.
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta-
točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia balenia
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Materiály balenia sú zvo­lené v súlade s aspektmi ekologickej atechnickej likvidácie, apreto ich môžete recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady za odpad. Nepotrebné materiály balenia zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
UPOZORNENIE
Pokiaľ možno, uschovajte si originálny obal počas záručnej doby prístroja,
SGRBI 500 A1
aby ste mohli prístroj vprípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
SK 39
Opis prístroja
Obrázok A:
1 tlačidlo programov 2 LED indikácia 3 ručný diel 4 nabíjacia stanica 5 hnacia hlava 6 upevňovacie svorky 7 kefový nadstavec „normálny“ (ružový) 8 zásuvka
Obrázok B:
9 náhradný kefový nadstavec „normálny“ (ružový) 0 kefový nadstavec „citlivý“ (biely) q cestovné puzdro w pripájací konektor e sieťový adaptér
40 SK
SGRBI 500 A1
Technické údaje
Sieťový adaptér e
Typ ZD5C050050EUE
Vstupné napätie 100 – 240 V ~, 50/60 Hz
Odber prúdu 0,2 A
Výstupné napätie 5 V (jednosmerný prúd)
Výstupný prúd 500 mA
Trieda ochrany
Polarita
Bezpečnostný transformátor
Prepínací sieťový adaptér
Trieda energetickej efektívnosti
Menovitá teplota okolia Ta=40°C
Typ ochrany
Ochrana proti pevným objektom
s priemerom viac ako 12,5 mm
II /
IP20
Nabíjacia stanica 4
Vstupné napätie 5 V
Odber prúdu 500 mA
Polarita
Prístroj
Vstupné napätie 5 V
Odber prúdu 500 mA
Akumulátor Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Typ ochrany
SGRBI 500 A1
IPX7
Ochrana proti občasnému ponoreniu
SK 41
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Prístroj nabíjajte len so sieťovým adaptérom
ZD5C050050EUE, ktorý je súčasťou dodávky.
Prístroj zapojte iba do takej zásuvky, ktorá je nainštalovaná
a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zho­dovať súdajmi na typovom štítku prístroja.
Dbajte na to, aby sieťový kábel nebol počas prevádzky nikdy
mokrý ani vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nemohol zovrieť alebo inak poškodiť.
Sieťový kábel nevystavujte vysokým teplotám.Na prístroji nevykonávajte žiadne opravy. Akékoľvek opravy
musí vykonať zákaznícky servis alebo kvalifikovaný odborný personál.
Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky.
Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď
vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo vzákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
42 SK
SGRBI 500 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový
spínač ani samostatný systém diaľkového ovládania.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop­nosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužíva­teľskú údržbu bez dohľadu.
Prístroj nikdy nepoužívajte ak máte poranenia tváre alebo
trpíte zápalmi ekzémami alebo inými zmenami pokožky na tvári.
Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, keď ho pociťujete ako
nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Sieťový adaptér/nabíjaciu stanicu a prístroj používajte len
vo vnútorných priestoroch.
SGRBI 500 A1
SK 43
Informácie o prístroji
Tento prístroj slúži na masírovanie a čistenie pokožky tváre. Vibračnými pohybmi kefiek sa tvár čistí, odstraňujú sa odumreté čiastočky kože a pokožka sa optimálne pripraví na následné výrobky starostlivosti o pleť. Zlepší sa celkovo vzhľad pokožky a bude lepšie prekrvená.
UPOZORNENIE
Keď chcete prístroj používať na odstraňovanie make-upu, odporúčame
najprv predbežné očistenie odličovačmi.
Nabíjanie
UPOZORNENIE
Pred prvým použitím prístroj nabíjajte približne 15 hodín. A to aj v prípade,
že indikátor batérie 2 zeleným trvalým svetlom zobrazuje plný stav batérie.
Prevádzková doba prístroja pri plne nabitom akumulátore je približne
40 minút.
1) Zasuňte konektor w do zásuvky 8 na spodku nabíjacej stanice 4.
2) Preveďte kábel cez káblovú šachtu tak, aby nabíjacia stanica 4 stála rovno na podklade.
3) Postavte nabíjaciu stanicu 4 na čistú a rovnú plochu.
4) Zasuňte sieťový adaptér e do sieťovej zásuvky.
5) Ručný diel 3 nasaďte do priehlbiny nabíjacej stanice 4.
Ihneď ako začne proces nabíjania, LED indikátor 2 bliká na červeno. Keď je prístroj plne nabitý, LED indikátor 2 svieti trvale na zeleno.
44 SK
UPOZORNENIE
Keďže tento prístroj pracuje s indukčným nabíjaním, na ručnom diele 3
ani na nabíjacej stanici 4 sa nenachádzajú žiadne dotykové kontakty.
SGRBI 500 A1
Používanie
Výmenné kefky
K tomuto prístroju sú priložené 3 výmenné kefky: 2 x kefový nadstavec „normálny“ (ružový) 7/9 – pre normálnu pokožku
– Ideálny pre veľké partie pokožky, ako čelo a líca.
1 x kefový nadstavec „citlivý“ (biely) 0 – pre citlivú pokožku
– Ideálny pre citlivú pokožku alebo pre navyknutie pokožky na ošetrovanie
čistiacou kefkou. Kefový nadstavec „citlivý“ 0 je obzvlášť vhodný na používanie spolu s produktmi pre starostlivosť o pleť.
UPOZORNENIE
Keď je vaša pokožka citlivá, používajte vždy biely kefový nadstavec „citli-
vý“ 0. Ak napriek tomu budete mať podráždenú pokožku alebo ak je pre vás ošetrenie pleti obzvlášť nepríjemné, ihneď ukončite ošetrenie a prístroj už ďalej nepoužívajte.
Na nasadenie kefového nadstavca 7/9/0 na ručný diel, nasaďte nad-
stavec pevne pritlačením na hnaciu hlavu 5, tak, aby upevňovacie svorky 6 na hnacej hlave 5 zacvakli.
Na uvoľnenie kefového nadstavca 7/9/0 z hnacej hlavy 5 nadstavec
stiahnite otáčavým pohybom.
SGRBI 500 A1
SK 45
Programy
Máte k dispozícii 4 programy:
Program Funkcia
pomalé vibrácie
jemné čistenie
hĺbkové čistenie
jemná masáž/ pulzujúca
masáž/ pulzujúca
Rozličné programy, ako aj zapínanie a vypínanie, môžete prepínať opakovaným stlačením programového tlačidla 1:
VYP stlačte 1 x – „jemné čistenie“ stlačte ďalší krát – „hĺbkové čistenie“ stlačte ďalší krát – „jemná masáž/pulzujúca“ stlačte ďalší krát – „masáž/pulzujúca“ stlačte ďalší krát - VYP
– na čistenie – na zapracovanie produk-
tov starostlivosti o pleť
rýchle vibrácie – na peeling (napr. čistia-
cim gélom)
pomalé, pulzujúce vibrácie – na hĺbkové čistenie – na zapracovanie produk-
tov starostlivosti o pleť
rýchle, pulzujúce vibrácie – na hĺbkové čistenie – na zapracovanie produk-
tov starostlivosti o pleť
LED
indikátor 2
trvalo na zeleno
trvalo na modro
bliká na zeleno
bliká na modro
Progra-
mové
tlačidlo 1
1 x stlačiť
2 x stlačiť
stlačiť 3 x
stlačiť 4 x
46 SK
SGRBI 500 A1
Použitie
Bez výrobkov starostlivosti o pleť
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri používaní vždy vynechajte oblasť očí! Táto oblasť je veľmi citlivá.
Používanie prístroja bez akýchkoľvek výrobkov starostlivosti o pleť má masážny účinok a podporuje prekrvenie pokožky.
1) Vyberte vhodný kefový nadstavec 7/0 (pozri kapitolu „Kefové nadstavce“) a nasaďte ho na hnaciu hlavu 5.
2) Navlhčite si tvár a kefový nadstavec 7/0 teplou vodou.
3) Priložte kefový nadstavec 7/0 jemne k partii pokožky, ktorú chcete masírovať.
4) Stláčajte programové tlačidlo 1 dovtedy, kým dosiahnete požadovaný program (pozri kapitolu „Programy“).
5) Pohybujte s kefovým nadstavcom 7/0 krúživými pohybmi po partiách pokožky:
– Každé líce: 20 – 30 sekúnd – Čelo: 20 – 30 sekúnd – Nos a brada: dokopy 20 – 30 sekúnd
Po 1 minúte prevádzky sa prístroj automaticky vypne.
UPOZORNENIE
Pokiaľ chcete prístroj vypnúť pred ukončením minúty, stláčajte tlačidlo
Program 1 dovtedy, pokiaľ sa prístroj nevypne.
Po ošetrení môžu byť ošetrované partie mierne načervenalé.
6) Po každom použití opláchnite kefové nadstavce 7/0 čistou vodou. Nechajte ich potom vyschnúť na vzduchu.
SGRBI 500 A1
SK 47
S výrobkami starostlivosti o pleť
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pri používaní vždy vynechajte oblasť očí! Táto oblasť je veľmi citlivá.
Používanie prístroja s rozličnými výrobkami na čistenie pleti a starostlivosti o pleť je vhodné na dôkladné vyčistenie pleti alebo odstránenie make-upu.
1) Vyberte vhodný kefový nadstavec 7/0 (pozri kapitolu „Kefové nadstavce“) a nasaďte ho na hnaciu hlavu 5.
2) Pokiaľ chcete odstrániť make-up, odstráňte ho najprv nahrubo odličovačom.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Make-up očí odstráňte úplne bežne dostupným odličovačom očí! Oblasť
očí sa nesmie ošetrovať kefovým nadstavcom 7/0! Táto oblasť je veľmi citlivá.
3) Naneste želaný prostriedok starostlivosti o pleť/peelingový krém alebo pod na pokožku.
4) Navlhčite kefový nadstavec 7/0 teplou vodou.
5) Priložte kefový nadstavec 7/0 jemne k želanej partii pokožky.
6) Stláčajte programové tlačidlo 1 dovtedy, kým dosiahnete požadovaný program (pozri kapitolu „Programy“).
7) Pohybujte s kefovým nadstavcom 7/0 krúživými pohybmi po partiách pokožky:
– Každé líce: 20 – 30 sekúnd – Čelo: 20 – 30 sekúnd – Nosa a brada: dokopy 20 – 30 sekúnd
Po 1 minúte prevádzky sa prístroj automaticky vypne.
48 SK
UPOZORNENIE
Pokiaľ chcete prístroj vypnúť pred ukončením minúty, stláčajte tlačidlo
Programy dovtedy, pokiaľ sa prístroj nevypne.
8) Potom si opláchnite tvár čistou vodou, a utrite ju dosucha.
9) V prípade potreby použite na tvár pleťový krém.
10) Po každom použití opláchnite kefové nadstavce 7/0 čistou vodou. Nechajte ich potom vyschnúť na vzduchu.
SGRBI 500 A1
Čistenie
UPOZORNENIE
Z hygienických dôvodov odporúčame, aby ste kefové nadstavce vymieňali
pravidelne, avšak najneskôr vtedy, keď sa štetiny začnú ohýbať smerom von. Rozsah dodávky zahŕňa náhradný kefový nadstavec „normálny“ (ru­žový) 9. Ďalšie náhradné kefové nadstavce 7/0 získate cez náš servis (pozri kapitolu „Objednanie náhradných dielov“)
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Predtým než začnete čistiť nabíjaciu stanicu 4, vytiahnite vždy sieťovú
zástrčku e zo sieťovej zásuvky.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Tieto by mohli
poškodiť povrchy.
Nabíjaciu stanicu 4 a ručný diel 3 utrite vlhkou utierkou. Podľa potreby
pridajte na utierku trocha jemného čistiaceho prostriedku a následne poutierajte utierkou navlhčenou v čistej vode.
Sieťový adaptér e so sieťovým káblom poutierajte vlhkou utierkou. Pre-
svedčte sa, že je sieťový adaptér e pred ďalším používaním úplne suchý.
Vyčistite kefové nadstavce 7/9/0 teplou vodou a jemným mydlom.
Zvyšky mydla opláchnite a kefové nadstavce 7/9/0 nechajte vyschnúť na vzduchu.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Na vysušenie štetín nepoužívajte sušičku na vlasy! Keďže sú štetiny zo
Opláchnite cestovné puzdro q v teplej vode jemným čistiacim prostriedkom.
SGRBI 500 A1
syntetického materiálu, môžu sa poškodiť horúčavou sušičky na vlasy!
SK 49
Uskladnenie
Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené vkapitole „Čistenie“.
Nechajte ho potom vyschnúť na vzduchu.
Prístroj uskladnite na suchom abezprašnom mieste.
Na prenášanie môžete ručný diel 3 ako aj 2 kefové nadstavce 7/0
uschovávať v cestovnom puzdre q alebo v cestovných taškách.
Likvidácia prístroja
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
UPOZORNENIE
Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za účelom likvidácie nedá vybrať.
Likvidácia sieťového adaptéra
Sieťový adaptér vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo v miestnom zbernom dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
50 SK
SGRBI 500 A1
Objednanie náhradných dielov
Pre produkt SGRBI 500 A1 môžete objednať nasledovné náhradné diely:
Súprava 3 výmenných kefiek (1 x citlivá, 2 x normálna)
Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
UPOZORNENIE
Pri vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré nájdete na obale
SGRBI 500 A1
tohto návodu na obsluhu.
SK 51
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra­vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
52 SK
SGRBI 500 A1
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 290475
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
SK 53
54 SK
SGRBI 500 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................56
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................56
Lieferumfang .................................................57
Entsorgung der Verpackung ............................................... 57
Gerätebeschreibung ...........................................58
Technische Daten ..............................................59
Sicherheitshinweise ...........................................60
Informationen zum Gerät ......................................62
Aufladen ....................................................62
Benutzen ....................................................63
Bürstenköpfe ........................................................... 63
Programme ............................................................64
Anwendung ..................................................65
Ohne Hautpflegeprodukte .................................................65
Mit Hautpflegeprodukten .................................................66
Reinigung .............................................................. 67
Aufbewahren ................................................68
Gerät entsorgen ..............................................68
Netzadapter entsorgen ........................................68
Ersatzteile bestellen ...........................................69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................70
Service ................................................................ 71
Importeur .............................................................. 71
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 55
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Massieren und zur Reinigung von menschlicher Gesichts­haut bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
56 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Schall-GesichtsreinigungsbürsteNetzadapterLadestation3 Bürstenaufsätze (2x pink, 1x weiß)ReiseetuiBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
SGRBI 500 A1
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH
 57
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Programmtaste 2 LED-Anzeige 3 Handteil 4 Ladestation 5 Antriebskopf 6 Befestigungsklammern 7 Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 8 Buchse
Abbildung B:
9 Ersatz-Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 0 Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß) q Reiseetui w Verbindungsstecker
e Netzadapter
58 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Technische Daten
Netzadapter e
Typ ZD5C050050EUE
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A
Ausgangsspannung 5 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 500 mA
Schutzklasse
Polarität
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Energieeffizienzklasse
Nenn-Umgebungstemperatur Ta=40°C
Schutzart
Schutz gegen feste Objekte von mehr als
II /
IP20
12,5 mm Durchmesser
Ladestation 4
Eingangsspannung 5 V
Stromaufnahme 500 mA
Polarität
Gerät
Eingangsspannung 5 V
Stromaufnahme 500 mA
Akku Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Schutzart
SGRBI 500 A1
IPX7
Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
DE│AT│CH
 59
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitglieferten Netzadapter
ZD5C050050EUE.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/ des Netzadapters übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netz-
adapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
60 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Verletzungen,
Entzündungen, Ekzeme oder andere Hautveränderungen im Gesicht haben.
Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn
Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Netzadapter/die Ladestation das Gerät
nur in Innenräumen.
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 61
Informationen zum Gerät
Dieses Gerät dient dem Massieren und der Reinigung der Gesichtshaut. Durch die vibrierenden Bewegungen der Bürsten wird die Haut gereinigt, abgestorbene Hautschuppen entfernt und die Haut optimal auf folgende Hautpflegeprodukte vorbereitet. Das Hautbild wird insgesamt verbessert und die Haut besser durchblutet.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät auch zum Entfernen von Make-Up verwenden wollen,
empfehlen wir, eine Vorreinigung mit Abschmink-Produkten.
Aufladen
HINWEIS
Laden Sie das Gerät vor der ersten Anwendung ca. 15 Stunden auf. Auch
wenn die LED-Anzeige 2 durch grünes Dauerleuchten schon einen vollen Akku anzeigt.
Die Betriebsdauer des Gerätes bei voll geladenem Akku beträgt etwa 40
Minuten.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Buchse 8 am Geräteboden der Ladestation 4.
2) Legen Sie das Kabel durch den Kabelschacht, so dass die Ladestation 4 plan auf dem Untergrund stehen kann.
3) Stellen Sie die Ladestation 4 auf einen sauberen und ebenen Untergrund.
4) Stecken Sie den Netzadapter e in eine Netzsteckdose.
5) Legen Sie das Handteil 3 in die Mulde der Ladestation 4.
Sobald der Ladevorgang beginnt, binkt die LED-Anzeige 2 rot. Ist das Gerät voll geladen, leuchtet die LED-Anzeige 2 dauerhaft grün.
62 │ DE
HINWEIS
Da dieses Gerät mit Induktionsladung arbeitet, befinden sich weder am
Handteil 3 noch an der Ladestation 4 Kontakte, die sich berühren müssen, damit das Gerät läd.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Benutzen
Bürstenköpfe
Diesem Gerät liegen 3 Bürstenköpfe bei: 2 x Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 7/9 - für normale Haut
– Ideal für die großen Hautpartien wie Stirn und Wange.
1 x Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß) 0 - für empfindliche Haut
– Ideal für sensible Haut oder um die Haut an die Behandlung mit der
HINWEIS
Benutzen Sie immer den weißen Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0, wenn Sie
empfindliche Haut haben. Sollte dieser trotzdem zu Hautreizungen führen oder Sie die Behandlung als unangenehm empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab und benutzen Sie das Gerät nicht wieder.
Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 auf das Handteil zu stecken, drücken
Sie ihn fest auf den Antriebskopf 5, so dass die Befestigungsklammern 6 am Antriebskopf 5 einrasten.
Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 vom Antriebskopf 5 zu lösen, ziehen
Sie ihn mit einer kippenden Bewegung ab.
Gerichtsbürste zu gewöhnen. Der Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0 eignet sich besonders für die Verwendung mit Hautpflegeprodukten.
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 63
Programme
Es stehen Ihnen 4 Programme zur Verfügung:
Programm Funktion
langsame Vibration
sanfte Reinigung
Tiefenreinigung
sanfte Massage / pulsierend
Massage / pulsierend
Die verschiedenen Programme, sowie das Ein- und Ausschalten, können Sie durch wiederholtes Drücken auf die Programmtaste 1 durchschalten:
Aus 1 x drücken - „sanfte Reinigung“ ein weiteres Mal drücken
- „Tiefenreinigung“ ein weiteres Mal drücken - „sanfte Massage/ pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - „Massage/pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - Aus
- zur Reinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
schnelle Vibration
- zum Peeling (z. B. mit Reinigungsgel)
langsame, pulsierende Vibration
- zur Tiefenreinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
schnelle, pulsierende Vibration
- zur Tiefenreinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
LED-
Anzeige 2
dauerhaft grün
dauerhaft blau
grün blinkend
blau blinkend
Pro-
grammta-
ste 1
1 x drücken
2 x drücken
3 x drücken
4 x drücken
64 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Anwendung
Ohne Hautpflegeprodukte
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist
sehr empfindlich.
Die Benutzung des Gerätes ohne jegliche Hautpflegeprodukte hat eine massierende Wirkung und fördert so die Durchblutung der Haut.
1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5.
2) Befeuchten Sie Ihr Gesicht, sowie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser.
3) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die zu massierende Hautpartie leicht auf.
4) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“).
5) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:
– je Wange: 20 - 30 Sekunden – Stirn: 20 - 30 Sekunden – Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden
Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken
Nach der Anwendung können die behandelten Hautstellen etwas gerötet sein.
6) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem
SGRBI 500 A1
Sie so oft die Taste Programm 1, bis das Gerät stoppt.
Wasser aus. Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen.
DE│AT│CH
 65
Mit Hautpflegeprodukten
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist
sehr empfindlich.
Die Benutzung des Gerätes mit verschiedenen Hautreinigungs- und Hautpflegepro­dukten eignet sich für die gründliche Reinigung oder das Entfernen von Make-Up.
1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5.
2) Wenn Sie Make-Up entfernen wollen, entfernen Sie dieses vorab grob mit einem Make-Up-Entferner.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie das Augen-Make-Up komplett mit herkömmlichen Augen-Make-
Up-Entferner! Die Augenpartie darf nicht mit dem Bürstenaufsatz 7/0 bearbeitet werden! Diese ist sehr empfindlich.
3) Tragen Sie die gewünschte Hautpflege / Peelingcreme / etc. auf die Haut auf.
4) Feuchten Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser an.
5) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die gewünschte Hautpartie leicht auf.
6) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“).
7) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:
– je Wange: 20 - 30 Sekunden – Stirn: 20 - 30 Sekunden – Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden
Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
66 │ DE
HINWEIS
Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken
Sie so oft die Taste Programme, bis das Gerät stoppt.
8) Spülen Sie das Gesicht mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab.
9) Wenn gewünscht, tragen Sie nun die Pflegecreme auf das Gesicht auf.
10) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem Wasser aus. Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
HINWEIS
Reinigung
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Bürstenaufsätze regelmäßig,
jedoch spätestens, wenn sich die Borsten nach aussen biegen, zu wechseln. Ein Ersatzbürstenaufsatz „normal“ (pink) 9 liegt dem Lieferumfang bei. Weitere Ersatz-Bürstenaufsätze 7/0 bekommen Sie über unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“)
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie die Ladestation 4 reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter e aus der Netzsteckdose.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberflächen beschädigen.
Wischen Sie die Ladestation 4 und das Handteil 3 mit einem feuchten
Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach.
Wischen Sie den Netzadapter e mit dem Netzkabel mit einem feuchten
Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass der Natzadapter e vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist.
Reinigen Sie die Bürstenaufsätze 7/9/0 mit warmen Wasser und einer
milden Seife. Spülen Sie Seifenreste gut ab und lassen Sie die Bürstenaufsät­ze 7/9/0 an der Luft trocknen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Spülen Sie das Reiseetui q in warmen Wasser mit einem milden Spülmittel.
SGRBI 500 A1
Benutzen Sie keinen Haartrockner, um die Borsten zu trocknen! Da diese aus synthetischen Material sind, können diese durch die Hitze des Haartrockners beschädigt werden!
DE│AT│CH
 67
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Lassen Sie es dann an der Luft trocknen.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Sie können das Handteil 3, sowie 2 Bürstenköpfe 7/0 im Reiseetui q
aufbewahren oder auch sicher in Taschen verstauen, wenn Sie es transportieren möchten.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt
werden.
Netzadapter entsorgen
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
68 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SGRBI 500 A1 bestellen:
3er Set Bürstenköpfe (1 x sensitiv, 2 x normal)
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs-
SGRBI 500 A1
anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
DE│AT│CH
 69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
70 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290475
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 71
72 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SGRBI500A1-052017-3
IAN 290475
4
Loading...