SILVERCREST SGRBI 500 A1 User manual [de]

SCHALL-GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE / SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH / BROSSE NETTOYANTE VISAGE À VIBRATIONS SONIQUES SGRBI 500 A1
SCHALL­GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE NETTOYANTE VISAGE À VIBRATIONS SONIQUES
Mode d’emploi
SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH
Operating instructions
ULTRASONE REINIGINGSBORSTEL VOOR HET GEZICHT
Gebruiksaanwijzing
ČISTICÍ KARTÁČEK NA OBLIČEJ
Návod k obsluze
ESCOVA DE LIMPEZA FACIAL A ULTRASSONS
Manual de instruções
IAN 290475
CEPILLO DE LIMPIEZA FACIAL POR ULTRASONIDOS
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 19 FR / BE Mode d’emploi Page 37 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 55 CZ Návod k obsluze Strana 73 ES Instrucciones de uso Página 91 PT Manual de instruções Página 109
A
B
2x
1x
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................4
Technische Daten ...............................................5
Sicherheitshinweise ............................................6
Informationen zum Gerät .......................................8
Aufladen .....................................................8
Benutzen .....................................................9
Bürstenköpfe ............................................................ 9
Programme ............................................................10
Anwendung ..................................................11
Ohne Hautpflegeprodukte .................................................11
Mit Hautpflegeprodukten .................................................12
Reinigung .............................................................. 13
Aufbewahren ................................................14
Gerät entsorgen ..............................................14
Netzadapter entsorgen ........................................14
Ersatzteile bestellen ...........................................15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................16
Service ................................................................ 17
Importeur .............................................................. 17
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Massieren und zur Reinigung von menschlicher Gesichts­haut bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen. Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt. Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
2 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Schall-GesichtsreinigungsbürsteNetzadapterLadestation3 Bürstenaufsätze (2x pink, 1x weiß)ReiseetuiBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit
SGRBI 500 A1
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH
 3
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Programmtaste 2 LED-Anzeige 3 Handteil 4 Ladestation 5 Antriebskopf 6 Befestigungsklammern 7 Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 8 Buchse
Abbildung B:
9 Ersatz-Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 0 Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß) q Reiseetui w Verbindungsstecker
e Netzadapter
4 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Technische Daten
Netzadapter e
Typ ZD5C050050EUE
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A
Ausgangsspannung 5 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 500 mA
Schutzklasse
Polarität
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Energieeffizienzklasse
Nenn-Umgebungstemperatur Ta=40°C
Schutzart
Schutz gegen feste Objekte von mehr als
II /
IP20
12,5 mm Durchmesser
Ladestation 4
Eingangsspannung 5 V
Stromaufnahme 500 mA
Polarität
Gerät
Eingangsspannung 5 V
Stromaufnahme 500 mA
Akku Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Schutzart
SGRBI 500 A1
IPX7
Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
DE│AT│CH
 5
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitglieferten Netzadapter
ZD5C050050EUE.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/ des Netzadapters übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder beschädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche
Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi­ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netz-
adapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
6 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Verletzungen,
Entzündungen, Ekzeme oder andere Hautveränderungen im Gesicht haben.
Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn
Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie den Netzadapter/die Ladestation das Gerät
nur in Innenräumen.
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 7
Informationen zum Gerät
Dieses Gerät dient dem Massieren und der Reinigung der Gesichtshaut. Durch die vibrierenden Bewegungen der Bürsten wird die Haut gereinigt, abgestorbene Hautschuppen entfernt und die Haut optimal auf folgende Hautpflegeprodukte vorbereitet. Das Hautbild wird insgesamt verbessert und die Haut besser durchblutet.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät auch zum Entfernen von Make-Up verwenden wollen,
empfehlen wir, eine Vorreinigung mit Abschmink-Produkten.
Aufladen
HINWEIS
Laden Sie das Gerät vor der ersten Anwendung ca. 15 Stunden auf. Auch
wenn die LED-Anzeige 2 durch grünes Dauerleuchten schon einen vollen Akku anzeigt.
Die Betriebsdauer des Gerätes bei voll geladenem Akku beträgt etwa 40
Minuten.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Buchse 8 am Geräteboden der Ladestation 4.
2) Legen Sie das Kabel durch den Kabelschacht, so dass die Ladestation 4 plan auf dem Untergrund stehen kann.
3) Stellen Sie die Ladestation 4 auf einen sauberen und ebenen Untergrund.
4) Stecken Sie den Netzadapter e in eine Netzsteckdose.
5) Legen Sie das Handteil 3 in die Mulde der Ladestation 4.
Sobald der Ladevorgang beginnt, binkt die LED-Anzeige 2 rot. Ist das Gerät voll geladen, leuchtet die LED-Anzeige 2 dauerhaft grün.
8 │ DE
HINWEIS
Da dieses Gerät mit Induktionsladung arbeitet, befinden sich weder am
Handteil 3 noch an der Ladestation 4 Kontakte, die sich berühren müssen, damit das Gerät läd.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Benutzen
Bürstenköpfe
Diesem Gerät liegen 3 Bürstenköpfe bei: 2 x Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 7/9 - für normale Haut
– Ideal für die großen Hautpartien wie Stirn und Wange.
1 x Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß) 0 - für empfindliche Haut
– Ideal für sensible Haut oder um die Haut an die Behandlung mit der
HINWEIS
Benutzen Sie immer den weißen Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0, wenn Sie
empfindliche Haut haben. Sollte dieser trotzdem zu Hautreizungen führen oder Sie die Behandlung als unangenehm empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab und benutzen Sie das Gerät nicht wieder.
Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 auf das Handteil zu stecken, drücken
Sie ihn fest auf den Antriebskopf 5, so dass die Befestigungsklammern 6 am Antriebskopf 5 einrasten.
Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 vom Antriebskopf 5 zu lösen, ziehen
Sie ihn mit einer kippenden Bewegung ab.
Gerichtsbürste zu gewöhnen. Der Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0 eignet sich besonders für die Verwendung mit Hautpflegeprodukten.
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 9
Programme
Es stehen Ihnen 4 Programme zur Verfügung:
Programm Funktion
langsame Vibration
sanfte Reinigung
Tiefenreinigung
sanfte Massage / pulsierend
Massage / pulsierend
Die verschiedenen Programme, sowie das Ein- und Ausschalten, können Sie durch wiederholtes Drücken auf die Programmtaste 1 durchschalten:
Aus 1 x drücken - „sanfte Reinigung“ ein weiteres Mal drücken
- „Tiefenreinigung“ ein weiteres Mal drücken - „sanfte Massage/ pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - „Massage/pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - Aus
- zur Reinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
schnelle Vibration
- zum Peeling (z. B. mit Reinigungsgel)
langsame, pulsierende Vibration
- zur Tiefenreinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
schnelle, pulsierende Vibration
- zur Tiefenreinigung
- um Pflegeprodukte einzuarbeiten
LED-
Anzeige 2
dauerhaft grün
dauerhaft blau
grün blinkend
blau blinkend
Pro-
grammta-
ste 1
1 x drücken
2 x drücken
3 x drücken
4 x drücken
10 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Anwendung
Ohne Hautpflegeprodukte
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist
sehr empfindlich.
Die Benutzung des Gerätes ohne jegliche Hautpflegeprodukte hat eine massierende Wirkung und fördert so die Durchblutung der Haut.
1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5.
2) Befeuchten Sie Ihr Gesicht, sowie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser.
3) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die zu massierende Hautpartie leicht auf.
4) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“).
5) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:
– je Wange: 20 - 30 Sekunden
– Stirn: 20 - 30 Sekunden
– Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden
Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
HINWEIS
Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken
Nach der Anwendung können die behandelten Hautstellen etwas gerötet sein.
6) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem
SGRBI 500 A1
Sie so oft die Taste Programm 1, bis das Gerät stoppt.
Wasser aus. Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen.
DE│AT│CH
 11
Mit Hautpflegeprodukten
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist
sehr empfindlich.
Die Benutzung des Gerätes mit verschiedenen Hautreinigungs- und Hautpflegepro­dukten eignet sich für die gründliche Reinigung oder das Entfernen von Make-Up.
1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5.
2) Wenn Sie Make-Up entfernen wollen, entfernen Sie dieses vorab grob mit einem Make-Up-Entferner.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Entfernen Sie das Augen-Make-Up komplett mit herkömmlichen Augen-Make-
Up-Entferner! Die Augenpartie darf nicht mit dem Bürstenaufsatz 7/0 bearbeitet werden! Diese ist sehr empfindlich.
3) Tragen Sie die gewünschte Hautpflege / Peelingcreme / etc. auf die Haut auf.
4) Feuchten Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser an.
5) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die gewünschte Hautpartie leicht auf.
6) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“).
7) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:
– je Wange: 20 - 30 Sekunden
– Stirn: 20 - 30 Sekunden
– Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden
Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus.
12 │ DE
HINWEIS
Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken
Sie so oft die Taste Programme, bis das Gerät stoppt.
8) Spülen Sie das Gesicht mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab.
9) Wenn gewünscht, tragen Sie nun die Pflegecreme auf das Gesicht auf.
10) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem Wasser aus. Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen.
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
HINWEIS
Reinigung
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Bürstenaufsätze regelmäßig,
jedoch spätestens, wenn sich die Borsten nach aussen biegen, zu wechseln. Ein Ersatzbürstenaufsatz „normal“ (pink) 9 liegt dem Lieferumfang bei. Weitere Ersatz-Bürstenaufsätze 7/0 bekommen Sie über unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“)
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie die Ladestation 4 reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter e aus der Netzsteckdose.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberflächen beschädigen.
Wischen Sie die Ladestation 4 und das Handteil 3 mit einem feuchten
Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach.
Wischen Sie den Netzadapter e mit dem Netzkabel mit einem feuchten
Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass der Natzadapter e vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist.
Reinigen Sie die Bürstenaufsätze 7/9/0 mit warmen Wasser und einer
milden Seife. Spülen Sie Seifenreste gut ab und lassen Sie die Bürstenaufsät­ze 7/9/0 an der Luft trocknen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Spülen Sie das Reiseetui q in warmen Wasser mit einem milden Spülmittel.
SGRBI 500 A1
Benutzen Sie keinen Haartrockner, um die Borsten zu trocknen! Da diese aus synthetischen Material sind, können diese durch die Hitze des Haartrockners beschädigt werden!
DE│AT│CH
 13
Aufbewahren
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben.
Lassen Sie es dann an der Luft trocknen.
Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort.
Sie können das Handteil 3, sowie 2 Bürstenköpfe 7/0 im Reiseetui q
aufbewahren oder auch sicher in Taschen verstauen, wenn Sie es transportieren möchten.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt
werden.
Netzadapter entsorgen
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
14 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SGRBI 500 A1 bestellen:
3er Set Bürstenköpfe (1 x sensitiv, 2 x normal)
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs-
SGRBI 500 A1
anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
DE│AT│CH
 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
16 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290475
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
DE│AT│CH
 17
18 │ DE
│AT│
CH
SGRBI 500 A1
Contents
Introduction ..................................................20
Intended use .................................................20
Package contents .............................................21
Disposal of the packaging ................................................. 21
Appliance description ..........................................22
Technical data ................................................23
Safety information ............................................24
Information on the appliance ...................................26
Charging ....................................................26
Use .........................................................27
Brush heads ............................................................ 27
Programmes ............................................................ 28
Using the appliance ...........................................29
Without skin care products ................................................ 29
With skin care products ................................................... 30
Cleaning .............................................................. 31
Storage .....................................................32
Disposal of the appliance .......................................32
Mains adapter disposal ........................................32
Ordering replacement parts ....................................33
Kompernass Handels GmbH warranty ............................34
Service ................................................................ 35
Importer ............................................................... 35
SGRBI 500 A1
GB│IE 19
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for massaging and cleansing human facial skin. This appliance is intended solely for personal use in the private sphere, it is not to be used for medical or commercial applications and it cannot substitute for medical treatment. The appliance is designed for use in dry indoor rooms. It is not intended for use in the medical/therapeutic or commercial fields.
WARNING Danger if not used as intended!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Using the appliance incorrectly or for purposes other than those for which
it is intended can be hazardous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
20 GB
IE
SGRBI 500 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Sonic Facial Cleansing BrushMains adapterCharger3 brush attachments (2x pink, 1x white)Travel caseOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging material.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging during the warranty period so
SGRBI 500 A1
that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim.
GB│IE 21
Appliance description
Figure A:
1 Programme button 2 LED display 3 Hand unit 4 Charger 5 Drive head 6 Fastening clips 7 Brush attachment “normal” (pink) 8 Socket
Figure B:
9 Replacement brush extension “normal” (pink) 0 Brush attachment “sensitive” (white) q Travel case w Connector plug e Mains adapter
22 GB
IE
SGRBI 500 A1
Technical data
Mains adapter e
Type ZD5C050050EUE
Input voltage 100–240 V ~, 50/60 Hz
Power consumption 0.2 A
Output voltage 5 V (DC)
Output current 500 mA
Protection class
Polarity
Safety transformer
Switched-mode power supply
Energy efficiency class
Nominal ambient temperature Ta=40°C
Protection class
Protection against solid objects with
a diameter of more than 12.5 mm
II /
IP20
Charger 4
Input voltage 5 V
Power consumption 500 mA
Polarity
Appliance
Input voltage 5 V
Power consumption 500 mA
Rechargeable battery Li ion, 3.7 V, 500 mAh, 1.85 Wh
Protection class
SGRBI 500 A1
IPX7
Protection against temporary submersion
GB│IE 23
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Only charge the appliance with the supplied mains adapter
ZD5C050050EUE.
The appliance should be connected only to correctly in-
stalled and earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist
during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.Do not perform any repairs to the appliance. All repairs must
be performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist technician.
Always remove the plug from the mains power socket before
you clean the appliance.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
24 GB
IE
SGRBI 500 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the poten­tial risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
Never use the appliance if you have injuries, inflammations,
eczema or other skin irritations on your face.
Stop treatment with the appliance IMMEDIATELY if you feel
it to be uncomfortable or painful.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Only the use mains adapter/charger indoors.
SGRBI 500 A1
GB│IE 25
Information on the appliance
This appliance is intended for massaging and cleansing facial skin. The vibrating movements by the brushes cleanse the skin, remove dander and prepare the skin optimally for subsequently applied skin care products. This will enhance your overall complexion, while improving blood circulation through the skin.
NOTE
If you wish to use the appliance for removing make-up as well, we recommend
a preliminary cleansing with make-up removal products.
Charging
NOTE
Charge the appliance for about 15 hours before the first use. This also
applies even if the LED display 2 already indicates a full battery by a permanent green light.
The appliance operating time with fully charged battery is approx.
40 minutes.
1) Insert the connector plug w into the socket 8 on the base of the charger 4.
2) Lead the cable through the cable duct so that the charger 4 can stand level on the base.
3) Place the charger 4 on a clean and flat surface.
4) Plug the mains adapter e into a power socket.
5) Place the hand unit 3 in the recess on the charger 4.
The LED display 2 flashes red as soon as the charging starts. Once the appliance is fully charged, the LED display 2 shows a permanent green light.
26 GB
NOTE
As this appliance works with induction charging, there are no contacts on
either the hand unit 3 or charger 4 that need to contact each other for the appliance to charge.
IE
SGRBI 500 A1
Use
Brush heads
3 brush heads are supplied with this appliance: 2 x brush attachment “normal” (pink) 7/9 - for normal skin
1 x brush attachment “sensitive” (white) 0 - for sensitive skin
NOTE
Always use the white brush attachment "sensitive" 0 if you have sensitive
skin. If this nevertheless results in skin irritation or an unpleasant feeling, stop the treatment immediately and do not use the appliance again.
To insert a brush attachment 7/9/0 on the hand unit, press it firmly onto
the drive head 5 so that the fastening clips 6 engage on the drive head 5.
To remove a brush attachment 7/9/0 from the drive head 5, pull it off
with a titling movement.
– Ideal for large skin areas such as the forehead and cheeks.
– Ideal for sensitive skin or to accustom the skin to treatment with the facial
brush. The brush attachment “sensitive” 0 is especially suitable for use with skin care products.
SGRBI 500 A1
GB│IE 27
Programmes
4 programmes are available:
Programme Function
Slow vibration
Gentle cleansing
Deep cleansing
Gentle massage / Pulsating
Massage / Pulsating
The various programmes as well as the activation and deactivation can be tog­gled through by repeatedly pressing programme button 1:
From press 1 x - “Gentle cleansing” press again - “Deep cleansing”
again - “Gentle cleansing/Pulsating” again - “Massage/Pulsating”
again - Off
- for cleansing
- to work in care products
Fast vibration
- for peeling (e.g. with cleansing gel)
Slow, pulsating vibration
- for deep cleansing
- to work in care products
Fast, pulsating vibration
- for deep cleansing
- to work in care products
LED
display 2
Permanent green light
Permanent blue light
Flashing green light
Flashing blue light
Pro-
gramme
button 1
Press 1 x
Press 2 x
Press 3 x
Press 4 x
28 GB
IE
SGRBI 500 A1
Using the appliance
Without skin care products
WARNING! RISK OF INJURY!
Always avoid the eye area during use! It is very sensitive.
Use of the appliance without any skin care products has a massaging effect and so promotes blood circulation through the skin.
1) Select the appropriate brush attachment 7/0 (see section “Brush heads”) and insert it onto the drive head 5.
2) Moisten your face as well as the brush attachment 7/0 with warm water.
3) Place the brush attachment 7/0 gently on the area of the skin to be massaged.
4) Press programme button 1 as often as required until you reach the desired programme (see section “Programmes”).
5) Move the brush attachment 7/0 over the skin with circling movements:
– Each cheek: 20 - 30 seconds
– Forehead: 20 - 30 seconds
– Nose and chin: together 20 - 30 seconds
After 1 minute operating time, the appliance will switch off automatically.
NOTE
If you wish to stop the treatment before the minute has passed, press the
programme button 1 until the appliance stops.
The skin areas treated might be slightly reddened after application.
6) Rinse the brush attachments 7/0 thoroughly with clean water after each use. Allow them to dry in the air afterwards.
SGRBI 500 A1
GB│IE 29
With skin care products
WARNING! RISK OF INJURY!
Always avoid the eye area during use! It is very sensitive.
Use of the appliance with various skin cleansing and skin care products is ideal for thorough cleansing or for removing make-up.
1) Select the appropriate brush attachment 7/0 (see section “Brush heads”) and insert it onto the drive head 5.
2) If you wish to remove make-up, we recommend using make-up remover beforehand.
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove eye make-up completely with conventional eye make-up remover!
Do not touch the eyes with the brush attachment 7/0! It is very sensitive.
3) Apply the desired skin care / peeling cream / etc. onto the skin.
4) Moisten the brush attachment 7/0 with warm water.
5) Place the brush attachment 7/0 gently on the desired area of the skin.
6) Press programme button 1 as often as required until you reach the desired programme (see section “Programmes”).
7) Move the brush attachment 7/0 over the skin with circling movements:
– Each cheek: 20 - 30 seconds
– Forehead: 20 - 30 seconds
– Nose and chin: together 20 - 30 seconds
After 1 minute operating time, the appliance will switch off automatically.
30 GB
NOTE
If you wish to stop the treatment before the minute has passed, press the
programme button until the appliance stops.
8) Rinse your face with clean water and then dry it.
9) If required, now apply some care cream onto your face.
10) Rinse the brush attachments 7/0 thoroughly with clean water after each use. Allow them to dry in the air afterwards.
NOTE
For reasons of hygiene, we recommend replacing the brush attachments
regularly, at the latest however when the brushes are bent outwards. A re­placement brush attachment "normal" (pink) 9 is included in the package contents. Further replacement brush attachments 7/0 are available from our Service department (see section "Ordering replacement parts")
IE
SGRBI 500 A1
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the charger 4, always disconnect the mains adapter e
from the power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surfaces.
Wipe the charger 4 and hand unit 3 with a damp cloth. If necessary, add
a little detergent to the cloth and wipe the appliance off afterwards with a cloth dampened with clear water.
Wipe off the mains adapter e with the power cable using a damp cloth.
Make sure the mains adapter e has completely dried off before the next use.
Clean the brush attachments 7/9/0 with warm water and a mild soap.
Rinse off the soap residues thoroughly and allow the brush attachments 7/9/0 to dry in the air.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use a hair dryer to dry the brushes! These can be damaged by heat
from the hair dryer as they are made of synthetic material!
Rinse the travel case q in warm water using a mild detergent.
SGRBI 500 A1
GB│IE 31
Storage
Clean the appliance as described in the section “Cleaning”.
Allow it to dry in the air afterwards.
Store the appliance in a clean and dust-free place.
You can keep the hand unit 3, plus 2 brush heads 7/0 in the travel case q
or stow it securely in bags if you wish to transport it.
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
NOTE
The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed
for disposal.
Mains adapter disposal
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or at your commu­nity waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
32 GB
IE
SGRBI 500 A1
Ordering replacement parts
You can order the following replacement parts for the product SGRBI 500 A1:
Set of 3 brush heads (1 x sensitive, 2 x normal)
Order the spare parts via the service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover
SGRBI 500 A1
of these operating instructions) when you place your order.
GB│IE 33
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
34 GB
IE
SGRBI 500 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 290475
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
GB│IE 35
36 GB
IE
SGRBI 500 A1
Table des matières
Introduction ..................................................38
Utilisation conforme ...........................................38
Matériel livré .................................................39
Élimination de l’emballage ................................................39
Description de l’appareil .......................................40
Caractéristiques techniques .....................................41
Consignes de sécurité ..........................................42
Informations relatives à l’appareil ...............................44
Chargement ..................................................44
Utilisation ....................................................45
Brossettes .............................................................. 45
Programmes ............................................................ 46
Usage .......................................................47
Sans produits de soin de la peau ........................................... 47
Avec des produits de soin de la peau ........................................48
Nettoyage .............................................................49
Rangement ..................................................50
Mise au rebut de l’appareil .....................................50
Mettre l’adaptateur secteur au rebut .............................50
Commander des pièces de rechange .............................51
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Service après-vente ...................................................... 53
Importateur ............................................................ 53
SGRBI 500 A1
FR│BE 37
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour le massage et le nettoyage de la peau du visage. Cet appareil est destiné à l’usage dans un cadre privé et n’est pas destiné à l’usage médical ou commercial et ne saurait remplacer un traitement par un médecin. L’appareil est destiné à être utilisé à l’intérieur, dans des pièces sèches. Il n’est pas prévu pour être utilisé dans les domaines médicaux/thérapeutiques ou dans des secteurs commerciaux.
AVERTISSEMENT Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'usage non conforme et/ou
38 FR│BE
d'usage différent. Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
SGRBI 500 A1
Matériel livré
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Brosse nettoyante visage à vibrations soniquesAdaptateur secteurChargeur3 brossettes ( 2 x roses, 1 x blanche)Étui de voyageMode d’emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
SGRBI 500 A1
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
FR│BE 39
Description de l’appareil
Figure A:
1 Touche programme 2 Affichage LED 3 Partie portable 4 Chargeur 5 Tête d’entraînement 6 Clips de fixation 7 Brossette «normale» (rose) 8 Prise
Figure B:
9 Brossette de remplacement «normale» (rose) 0 Brossette «sensible» (blanche) q Étui de voyage w Fiche de connexion e Adaptateur secteur
40 FR│BE
SGRBI 500 A1
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur e
Type ZD5C050050EUE
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 0,2 A
Tension de sortie 5 V (courant continu)
Courant de sortie 500 mA
Classe de protection
Polarité
Transformateur de sécurité
Bloc d'alimentation à découpage
Classe d'efficacité énergétique
Température ambiantenominale Ta=40°C
Indice de protection
Protection contre les objets durs de
plus de 12,5mm de diamètre
II /
IP20
Chargeur 4
Tension d'entrée 5 V
Courant absorbé 500 mA
Polarité
Appareil
Tension d'entrée 5 V
Courant absorbé 500 mA
Batterie Lithium-ions, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Indice de protection
SGRBI 500 A1
IPX7
Protection contre une immersion
momentanée
FR│BE 41
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne chargez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni
ZD5C050050EUE.
Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement
installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil/ de l'adaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé
ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de surfaces
brûlantes.
Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil.
Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés.
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur
de la prise secteur.
Faites remplacer immédiatement les fiches secteur, les cordons
d'alimentation ou l'adaptateur secteur endommagé par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque.
42 FR│BE
SGRBI 500 A1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour utiliser l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expé­rience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
N'utilisez jamais l'appareil lorsque votre visage présente des
blessures, inflammations, de l'eczéma ou d'autres modifications cutanées.
Arrêtez immédiatement tout traitement avec l'appareil si
vous le ressentez comme désagréable ou si vous avez des douleurs.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Utilisez l'adaptateur secteur/le chargeur de l'appareil
uniquement dans des espaces intérieurs.
SGRBI 500 A1
FR│BE 43
Informations relatives à l’appareil
Cet appareil sert au massage et au nettoyage de la peau du visage. Les mouvements de vibration des brossettes servent à nettoyer la peau, à éliminer les pellicules de peau mortes et à préparer idéalement la peau aux produits de soin suivants. L’apparence de la peau est améliorée et la peau est mieux irriguée.
REMARQUE
Si vous souhaitez utiliser également l'appareil pour vous démaquiller, nous
recommandons un pré-nettoyage avec des produits démaquillants.
Chargement
REMARQUE
Chargez l'appareil pendant 15 heures environ avant la première utilisation.
Même si l'affichage LED 2 indique que la batterie est pleine en en restant allumé en vert en permanence.
L'autonomie d'utilisation de l'appareil avec une batterie entièrement chargée
est d'environ 40 minutes.
1) Enfichez la fiche de connexion w dans la prise 8 situé au fond du chargeur 4.
2) Passez le câble au travers du canal à câble, de manière à ce que le char­geur 4 repose bien à plat sur le plan de travail.
3) Posez le chargeur 4 sur une surface plane et propre.
4) Insérez l’adaptateur secteur e dans une prise secteur.
5) Placez la partie portable 3 dans la cavité du chargeur 4.
Dès que l’opération de chargement débute, l’affichage LED 2 clignote en rouge. Une fois l’appareil entièrement chargé, l’affichage LED 2 s’allume dura­blement en vert.
REMARQUE
Vu que cet appareil se recharge par induction, il n'y a aucun contact
44 FR│BE
électrique, ni sur la partie mobile 3 ni sur le chargeur 4, que vous devez toucher pour que l'appareil charge.
SGRBI 500 A1
Utilisation
Brossettes
Cet appareil est livré avec 3 brossettes : 2 x brossettes «normales» (rose) 7/9 - pour peau normale
1 x brossette «sensible» (blanche) 0 - pour peau sensible
REMARQUE
Utilisez toujours la brossette blanche «sensible» 0, si vous avez la peau
Afin de placer une brossette 7/9/0 sur la partie mobile, appuyez-la bien
sur la tête d’entraînement 5 de manière à ce que les clips de fixation 6 s’enclenchent sur la tête d’entraînement 5.
Pour détacher une brossette 7/9/0 de la tête d’entraînement 5, tirez-la
en effectuant un mouvement de basculement.
– Idéale pour les grandes parties du visage comme le front et les joues.
– Idéale pour les peaux sensibles ou pour habituer la peau au soin avec
la brosse pour le visage. La brossette «sensible» 0 est idéale pour une utilisation avec des produits de soin de la peau.
sensible. Si elle entraîne quand même des irritations cutanées ou si vous ressentez le soin comme étant désagréable, arrêtez immédiatement le soin et n'utilisez plus l'appareil.
SGRBI 500 A1
FR│BE 45
Programmes
Vous disposez de 4 programmes :
Programme Fonction
Nettoyage doux
Vibration lente
- pour le nettoyage
- pour faire pénétrer les produits de soin
Affichage
LED 2
vert en permanence
Touche
pro-
gramme
1
Appuyer 1 x
Nettoyage en profondeur
Massage doux / par impulsions
Massage / par impulsions
Vous pouvez passer par les différents programmes ainsi que par allumer et éteindre en appuyant plusieurs fois sur la touche programme 1 :
À partir de , appuyer 1 x pour «Nettoyage en douceur» , appuyer une seconde fois pour «Nettoyage en profondeur» , encore une fois pour «Massage doux/à impulsions» , une autre fois encore pour «Massage/à impulsions» et encore une fois pour éteindre
Vibration rapide
- pour un peeling (par ex. avec gel nettoyant)
Vibration lente, par impulsions
- pour un nettoyage en profondeur
- pour faire pénétrer les produits de soin
Vibration rapide, par impulsions
- pour un nettoyage en profondeur
- pour faire pénétrer les produits de soin
bleu en permanence
clignotant en vert
clignotant en bleu
Appuyer 2 x
Appuyer 3 x
Appuyer 4 x
46 FR│BE
SGRBI 500 A1
Usage
Sans produits de soin de la peau
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Épargnez toujours le contour des yeux lors des applications ! Cette partie
est très sensible.
L’utilisation de l’appareil sans produit de soin de la peau a un effet massant et favorise l’irrigation sanguine de la peau.
1) Sélectionnez la brossette 7/0 correspondante (voir chapitre «Brossettes») et placez-la sur la tête d’entraînement 5.
2) Humidifiez votre visage ainsi que la brossette 7/0 à l’eau chaude.
3) Posez doucement la brossette 7/0 sur la partie cutanée à masser.
4) Appuyez plusieurs fois sur la touche programme 1 pour arriver au programme choisi (voir chapitre «Programmes»).
5) Déplacez la brossette 7/0 en effectuant des mouvements circulaires sur la peau :
– Par joue : 20 - 30 secondes
– Front : 20 - 30 secondes
– Nez et menton : les deux 20 - 30 secondes
L’appareil s’arrête automatiquement après 1 minute de fonctionnement.
REMARQUE
Si vous souhaitez arrêter le soin avant une minute, appuyez répétitivement
sur la touche programme 1 jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
Les parties cutanées peuvent être légèrement rouges suite au soin.
6) Rincez les brossettes 7/0 à l’eau claire après chaque utilisation. Laissez­les ensuite sécher à l’air libre.
SGRBI 500 A1
FR│BE 47
Avec des produits de soin de la peau
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Épargnez toujours le contour des yeux lors des applications ! Cette partie
est très sensible.
L’utilisation de l’appareil avec différents produits de soin et de nettoyage de la peau convient au nettoyage en profondeur ou au démaquillage.
1) Sélectionnez la brossette 7/0 correspondante (voir chapitre «Brossettes») et placez-la sur la tête d’entraînement 5.
2) Si vous souhaitez vous démaquiller, retirez d’abord le plus gros du maquillage avec un démaquillant.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Éliminez entièrement le maquillage des yeux avec un démaquillant pour
les yeux habituel ! Le contour des yeux ne doit pas être traité avec la brossette 7/0 ! Cette partie est très sensible.
3) Appliquez le soin de la peau / crème de peeling / etc. souhaité sur la peau.
4) Humidifiez la brossette 7/0 à l’eau chaude.
5) Posez légèrement la brossette 7/0 sur la partie de peau souhaitée.
6) Appuyez plusieurs fois sur la touche programme 1 pour arriver au programme choisi (voir chapitre «Programmes»).
7) Déplacez la brossette 7/0 en effectuant des mouvements circulaires sur la peau :
– Par joue : 20 - 30 secondes
– Front : 20 - 30 secondes
– Nez et menton : les deux 20 - 30 secondes
L’appareil s’arrête automatiquement après 1 minute de fonctionneme nt.
REMARQUE
Si vous souhaitez arrêter le soin avant une minute, appuyez répétitivement
8) Rincez-vous ensuite le visage à l’eau claire et séchez le bien.
9) Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant appliquer la crème de soin sur le visage.
10) Rincez les brossettes 7/0 à l’eau claire après chaque utilisation. Laissez­les ensuite sécher à l’air libre.
48 FR│BE
sur la touche programme jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
SGRBI 500 A1
REMARQUE
Nettoyage
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Essuyez le chargeur 4 et la partie portable 3 à l’aide d’un chiffon humide.
Essuyez l’adaptateur secteur e et le cordon d’alimentation avec un chiffon
Nettoyez les brossettes 7/9/0 à l’eau chaude avec un peu de savon
Pour des raisons d'hygiène, nous recommandons de remplacer les brossettes
régulièrement, au plus tard quand les poils s'incurvent vers l'extérieur. Une brossette de rechange «normale» (rose) 9 fait partie du matériel livré. Vous pouvez commander d'autres brossettes de rechange 7/0 auprès de notre service après-vente (voir le chapitre «Commander des pièces de rechange»)
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer le chargeur 4, retirez toujours l'adaptateur secteur e
de la prise secteur.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou de solvants. Ces derniers
peuvent endommager les surfaces.
Si nécessaire, ajoutez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié à l’eau claire.
humide. Assurez-vous que l’adaptateur secteur e soit entièrement sec avant de le réutiliser.
doux. Rincez bien les restes de savon et faites sécher les brossettes 7/9/0 à l’air libre.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher les poils ! Comme ils sont
Rincez l’étui de voyage q à l’eau chaude avec un liquide vaisselle doux.
SGRBI 500 A1
en matière synthétique, ils risquent d'être endommagés par la chaleur du sèche-cheveux !
FR│BE 49
Rangement
Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage».
Faites-le ensuite sécher à l’air libre.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussières.
Vous pouvez conserver la partie portable 3, ainsi que 2 brossettes 7/0
dans l’étui de voyage q ou bien la ranger en sécurité dans des sacs lorsque vous souhaitez la transporter.
Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
REMARQUE
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être
mise au rebut.
Mettre l’adaptateur secteur au rebut
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets. Respec­tez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
50 FR│BE
SGRBI 500 A1
Commander des pièces de rechange
Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes pour le produit SGRBI 500 A1 :
Lot de 3 brossettes (1 x sensible, 2 x normale)
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après­vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce mode
SGRBI 500 A1
d'emploi, prêt pour passer votre commande.
FR│BE 51
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
52 FR│BE
SGRBI 500 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 290475
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
FR│BE 53
54 FR│BE
SGRBI 500 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................56
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................56
Inhoud van het pakket .........................................57
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Apparaatbeschrijving ..........................................58
Technische gegevens ..........................................59
Veiligheidsvoorschriften ........................................60
Informatie over het apparaat ...................................62
Opladen .....................................................62
Gebruiken ...................................................63
Borstelkoppen .......................................................... 63
Programma’s ........................................................... 64
Gebruik .....................................................65
Zonder huidverzorgingsproducten ........................................... 65
Met huidverzorgingsproducten .............................................66
Reinigen ............................................................... 67
Opbergen ...................................................68
Apparaat afvoeren ............................................68
Netvoedingsadapter afvoeren ..................................68
Vervangingsonderdelen bestellen ...............................69
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................70
Service ................................................................ 71
Importeur .............................................................. 71
SGRBI 500 A1
NL│BE 55
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bedoeld voor het masseren en reinigen van menselijke gezichtshuid. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen privé-gebruik, niet voor genees­kundig of commercieel gebruik, en kan een medische behandeling niet vervangen. Het apparaat is alleen bestemd voor het gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het is niet bestemd voor gebruik in medische/therapeutische omgevingen of bedrijfsomgevingen.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserve­onderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
56 NL│BE
SGRBI 500 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Ultrasone reinigingsborstel voor het gezichtNetvoedingsadapterLaadstation3 borstelopzetstukken (2x roze, 1x wit)ReisetuiGebruiksaanwijzing
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Door de verpakking terug in de materiaalkringloop te brengen, worden grond­stoffen gespaard en ontstaat er minder afval. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig hebt af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode
SGRBI 500 A1
van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
NL│BE 57
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Programmatoets 2 Indicatielampje 3 Handgedeelte 4 Laadstation 5 Aandrijfkop 6 Bevestigingsklemmen 7 Borstelopzetstuk “normaal” (roze) 8 Stekkeraansluiting
Afbeelding B:
9 Vervangend borstelopzetstuk “normaal” (roze) 0 Borstelopzetstuk “gevoelig” (wit) q Reisetui w Apparaatstekker e Netvoedingsadapter
58 NL│BE
SGRBI 500 A1
Technische gegevens
Netvoedingsadapter e
Type ZD5C050050EUE
Ingangsspanning 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stroomopname 0,2 A
Uitgangsspanning 5 V (gelijkstroom)
Uitgangsstroom 500 mA
Beschermingsklasse
Polariteit
Veiligheidstransformator
Netvoedingsadapter
Energie-efficiëntieklasse
Nominale omgevingstemperatuur Ta=40 °C
Beschermingsklasse
Bescherming tegen vaste voorwerpen
met een diameter van meer dan 12,5 mm
II /
IP20
Laadstation 4
Ingangsspanning 5 V
Stroomopname 500 mA
Polariteit
Apparaat
Ingangsspanning 5 V
Stroomopname 500 mA
Accu Lithium-ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Beschermingsklasse
SGRBI 500 A1
IPX7
Bescherming tegen tijdelijk
onderdompelen
NL│BE 59
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Laad het apparaat alleen met de meegeleverde netvoe-
dingsadapter ZD5C050050EUE.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het
gebruik van het apparaat. Leg het snoer zodanig, dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of door een gekwalificeerd vakman.
Haal voordat u het apparaat reinigt, altijd eerst de stekker
uit het stopcontact.
Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door
een erkend vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen.
60 NL│BE
SGRBI 500 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Gebruik het apparaat nooit bij letsel, ontstekingen, eczeem
of andere huidaandoeningen in het gezicht.
Stop meteen met de behandeling met het apparaat als de
behandeling onaangenaam of pijnlijk is.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de netvoedingsadapter/het laadstation alleen
binnenshuis.
SGRBI 500 A1
NL│BE 61
Informatie over het apparaat
Dit apparaat dient voor het masseren en reinigen van gezichtshuid. Door de vibrerende bewegingen van de borstels wordt de huid gereinigd, worden afgestorven huidlagen verwijderd en wordt de huid optimaal voorbereid voor navolgende huidverzorgingsproducten. Het huidbeeld verbetert en er vindt betere doorbloeding van de huid plaats.
OPMERKING
Wanneer u het apparaat ook wilt gebruiken om make-up te verwijderen,
raden we aan de huid eerst te reinigen met demaquillage-producten.
Opladen
OPMERKING
Laat het apparaat ongeveer 15 uur laden voordat u het voor de eerste
keer gebruikt. Doe dit zelfs wanneer het indicatielampje 2 continu groen brandt om aan te geven dat de batterij vol is.
De gebruiksduur van het apparaat bij een volledig opgeladen batterij is
ongeveer 40 minuten.
1) Steek de apparaatstekker w in de stekkeraansluiting 8 op de onderkant van het laadstation 4.
2) Leg de kabel door het kabelkanaal zodat het laadstation 4 vlak op de ondergrond kan staan.
3) Plaats het laadstation 4 op een schone en egale ondergrond.
4) Steek de netvoedingsadapter e in een stopcontact.
5) Zet het handgedeelte 3 in de uitsparing van het laadstation 4.
Wanneer het laden begint, begint het indicatielampje 2 rood te knipperen. Is de batterij vol, dan brandt het indicatielampje 2 continu groen.
OPMERKING
Omdat dit apparaat via inductie wordt geladen, zijn er op het handgedeel-
te 3 of op het laadstation 4 geen contactpunten waarmee verbinding moet worden gemaakt om het apparaat te kunnen laden.
62 NL│BE
SGRBI 500 A1
Gebruiken
Borstelkoppen
Bij dit apparaat worden 3 borstelkoppen meegeleverd: 2 x borstelopzetstuk “normaal” (roze) 7/9 - voor normale huid
– Ideaal voor grote huidpartijen zoals voorhoofd en wangen.
1 x borstelopzetstuk “gevoelig” (wit) 0 - voor gevoelige huid
– Ideaal voor gevoelige huid of om de huid te wennen aan een behande-
ling met gezichtsborstel. Het borstelopzetstuk “gevoelig” 0 is bijzonder geschikt voor gebruik met huidverzorgingsproducten.
OPMERKING
Gebruik altijd het witte borstelopzetstuk “gevoelig” 0 wanneer u een
gevoelige huid hebt. Als deze borstel toch huidirritaties veroorzaakt of als de behandeling onaangenaam aanvoelt, stop dan onmiddellijk met de behandeling en gebruik het apparaat niet meer.
Om een borstelopzetstuk 7/9/0 op het handgedeelte te steken, drukt
u de borstel stevig op de aandrijfkop 5 zodat de bevestigingsklemmen 6 vastklikken op de aandrijfkop 5.
Om een borstelopzetstuk 7/9/0 te verwijderen van de aandrijfkop 5,
trekt u het er met een kantelende beweging af.
SGRBI 500 A1
NL│BE 63
Programma’s
Er zijn 4 programma’s:
Programma Functie
langzame trilling
zachte reiniging
dieptereiniging
zachte massage / pulserend
massage / pulserend
U kunt de verschillende programma’s en ook het apparaat in- en uitschakelen door meermaals op de programmatoets 1 te drukken:
Uit 1 x drukken - “zachte reiniging” opnieuw drukken - “diepte­reiniging” opnieuw drukken - “zachte massage/pulserend” opnieuw drukken - “massage/pulserend” opnieuw drukken - Uit
- om te reinigen
- om verzorgingsproducten in te werken
snelle trilling
- voor peeling (bv. met reinigingsgel)
langzame, pulserende trilling
- voor dieptereiniging
- om verzorgingsproducten in te werken
snelle, pulserende trilling
- voor dieptereiniging
- om verzorgingsproducten in te werken
Indicatie-
lampje 2
permanent groen
permanent blauw
knipperend groen
knipperend blauw
Program-
matoets 1
1 x drukken
2 x drukken
3 x drukken
4 x drukken
64 NL│BE
SGRBI 500 A1
Gebruik
Zonder huidverzorgingsproducten
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Behandel nooit het gebied rond de ogen! De huid is in deze zone zeer
gevoelig.
Het gebruik van het apparaat zonder enige huidverzorgingsproducten heeft een masserende werking en stimuleert de doorbloeding van de huid.
1) Kies het passende borstelopzetstuk 7/0 (zie het hoofdstuk “Borstelkoppen”) en steek het borstelopzetstuk op de aandrijfkop 5.
2) Bevochtig uw gezicht en ook het borstelopzetstuk 7/0 met warm water.
3) Leg het borstelopzetstuk 7/0 zachtjes op de te masseren huidpartij.
4) Druk meermaals op de programmatoets 1 totdat u het gewenste programma hebt bereikt (zie hoofdstuk “Programma’s”).
5) Beweeg het borstelopzetstuk 7/0 met cirkelbewegingen over de huid partijen:
– elke wang: 20-30 seconden
– voorhoofd: 20-30 seconden
– neus en kin: samen 20-30 seconden
Na 1 minuut schakelt het apparaat automatisch uit.
OPMERKING
Wanneer u de behandeling reeds vóór het einde van een minuut wilt stoppen,
druk dan meermaals op de programmatoets 1 totdat het apparaat stopt.
Na de behandeling kunnen de behandelde huidpartijen enigszins rood zijn.
6) Spoel na elk gebruik de borstelopzetstukken 7/0 met schoon water. Laat ze vervolgens drogen.
SGRBI 500 A1
NL│BE 65
Met huidverzorgingsproducten
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Behandel nooit het gebied rond de ogen! De huid is in deze zone zeer
gevoelig.
Het gebruik van dit apparaat in combinatie met verschillende huidreinigings- en huidverzorgingsproducten is bijzonder geschikt voor een grondige reiniging van de huid of voor het verwijderen van make-up.
1) Kies het passende borstelopzetstuk 7/0 (zie het hoofdstuk “Borstelkoppen”) en steek het borstelopzetstuk op de aandrijfkop 5.
2) Wanneer u make-up wilt verwijderen, verwijder dan eerst het grootste deel van de make-up met een demaquillage-product.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Verwijder make-up van de ogen volledig met een traditioneel demaquillage-
product! Het gebied rond de ogen mag niet met een borstelopzetstuk 7/0 worden behandeld! De huid is in deze zone zeer gevoelig.
3) Breng de gewenste huidverzorging, peelingcrème enz. op de huid aan.
4) Bevochtig het borstelopzetstuk 7/0 met warm water.
5) Leg het borstelopzetstuk 7/0 zachtjes op de te behandelen huidpartij.
6) Druk meermaals op de programmatoets 1 totdat u het gewenste programma hebt bereikt (zie hoofdstuk “Programma’s”).
7) Beweeg het borstelopzetstuk 7/0 met cirkelbewegingen over de huid­partijen:
– elke wang: 20-30 seconden
– voorhoofd: 20-30 seconden
– neus en kin: samen 20-30 seconden
Na 1 minuut schakelt het apparaat automatisch uit.
OPMERKING
Wanneer u de behandeling reeds vóór het einde van een minuut wilt stoppen,
drukt u meermaals op de programmatoets totdat het apparaat stopt.
8) Spoel uw gezicht met schoon water en droog het af.
9) Breng indien gewenst verzorgingscrème op het gezicht aan.
10) Spoel na elk gebruik de borstelopzetstukken 7/0 met schoon water. Laat ze vervolgens drogen.
66 NL│BE
SGRBI 500 A1
Reinigen
OPMERKING
Om hygiënische redenen raden we aan de borstelopzetstukken regelmatig
en minimaal als de borstelharen naar buiten buigen, te vervangen. Bij het apparaat is een vervangend borstelopzetstuk “normaal” (roze) 9 meege­leverd. Andere borstelopzetstukken 7/0 kunt u via onze service bestellen (zie hoofdstuk “Vervangingsonderdelen bestellen”).
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal voordat u het laadstation 4 reinigt, altijd eerst de netvoedingsadapter e
uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Deze kunnen de
oppervlakken beschadigen.
Veeg het laadstation 4 en het handgedeelte 3 schoon met een vochtige
doek. Zo nodig doet u een beetje afwasmiddel op de doek en veegt u alles na met een doek die is bevochtigd met schoon water.
Veeg de netvoedingsadapter e en het netsnoer af met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de netvoedingsadapter e volledig droog is voordat u hem opnieuw gebruikt.
Reinig de borstelopzetstukken 7/9/0 met warm water en milde zeep.
Spoel de zeepresten goed af en laat de borstelopzetstukken 7/9/0 drogen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen föhn om de borstels te drogen! Omdat de borstels gemaakt
Reinig het reisetui q in warm water met een mild afwasmiddel.
SGRBI 500 A1
zijn van synthetisch materiaal, kunnen ze door de hitte van een föhn beschadigd raken!
NL│BE 67
Opbergen
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Laat het vervolgens drogen.
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
U kunt het handgedeelte 3 en 2 borstelkoppen 7/0 in het reisetui q
opbergen of meenemen in een tas.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
OPMERKING
De geïntegreerde batterij van dit apparaat kan niet worden verwijderd
voor afzonderlijke afvalverwerking.
Netvoedingsadapter afvoeren
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
68 NL│BE
SGRBI 500 A1
Vervangingsonderdelen bestellen
U kunt de volgende vervangingsonderdelen voor product SGRBI 500 A1 bestellen:
Set van 3 borstelkoppen (1 x gevoelig, 2 x normaal)
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
OPMERKING
Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing
SGRBI 500 A1
staat, bij de hand bij het bestellen.
NL│BE 69
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
70 NL│BE
SGRBI 500 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 290475
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
NL│BE 71
72 NL│BE
SGRBI 500 A1
Obsah
Úvod ........................................................74
Použití vsouladu surčením .....................................74
Rozsah dodávky ..............................................75
Likvidace obalu ......................................................... 75
Popis přístroje ................................................76
Technické údaje ...............................................77
Bezpečnostní pokyny ..........................................78
Informace o přístroji ...........................................80
Nabíjení .....................................................80
Používání ....................................................81
Kartáčové hlavice .......................................................81
Programy ..............................................................82
Použití ......................................................83
Bez produktů pro péči o pokožku ........................................... 83
S produkty pro péči o pokožku .............................................84
Čištění ................................................................ 85
Uložení ......................................................86
Likvidace přístroje ............................................86
Likvidace síťového adaptéru ....................................86
Objednávání náhradních dílů ...................................87
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Servis ................................................................. 89
Dovozce ...............................................................89
SGRBI 500 A1
CZ 73
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k masírování a čištění lidské pokožky obličeje. Přístroj je určen výhradně pro osobní potřebu v soukromé oblasti, ne pro lékařské nebo komerční použití a nemůže nahradit lékařskou léčbu. Přístroj je určen pro použití v suchých vnitřních prostorách. Není určen pro použití v lékařských/ terapeutických nebo komerčních oblastech.
VÝSTRAHA Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití vrozporu surčením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením.Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
UPOZORNĚNÍ
Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu mohou z
přístroje vycházet různá nebezpečí. Přístroj používejte výlučně vsouladu surčením. Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel.
74 CZ
SGRBI 500 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
čisticí kartáček na obličejsíťový adaptérnabíjecí stanice3 kartáčové nástavce (2x růžový, 1x bílý)cestovní pouzdronávod k obsluze
1) Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
2) Odstraňte veškerý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal po dobu záruční doby přístroje,
SGRBI 500 A1
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
CZ 75
Popis přístroje
ObrázekA:
1 tlačítko volby programu 2 LED indikace 3 ruční část 4 nabíjecí stanice 5 hnací hlavice 6 upevňovací svorky 7 kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 8 zdířka
ObrázekB:
9 náhradní kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 0 kartáčový nástavec „senzitivní“ (bílý) q cestovní pouzdro w spojovací konektor e síťový adaptér
76 CZ
SGRBI 500 A1
Technické údaje
Síťový adaptér e
Typ ZD5C050050EUE
Vstupní napětí 100–240 V ~, 50/60 Hz
Odběr proudu 0,2 A
Výstupní napětí 5 V (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 500 mA
Třída ochrany
Polarita
Bezpečnostní transformátor
Přepínací síťový adaptér
Třída energetické účinnosti
Jmenovitá teplota okolí Ta=40°C
Typ ochrany
Ochrana proti pevným částicím
s průměrem větším než 12,5 mm
II /
IP20
Nabíjecí stanice 4
Vstupní napětí 5 V
Odběr proudu 500 mA
Polarita
Přístroj
Vstupní napětí 5 V
Odběr proudu 500 mA
Akumulátor
Typ ochrany
Lithium-iontový, 3,7 V, 500 mAh,
1,85 Wh
IPX7
Ochrana před krátkodobým ponořením
SGRBI 500 A1
CZ 77
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Přístroj nabíjejte pouze dodaným síťovým adaptérem
ZD5C050050EUE.
Přístroj zapojte pouze do řádně nainstalované a uzemněné
zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý nebo
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Udržujte síťový kabel mimo horké povrchy.Na přístroji neprovádějte žádné opravy. Jakékoliv opravy
musí být provedeny zákaznickým servisem nebo kvalifikovaným odborným personálem.
Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku
ze sítě.
Poškozené zástrčky, síťový kabel nebo síťový adaptér nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
78 CZ
SGRBI 500 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani
samostatné dálkové ovládání.
Děti starší než 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a zna­lostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Přístroj nepoužívejte, pokud máte na obličeji zranění, záněty,
ekzémy nebo jiné kožní změny.
Ošetřování přístrojem ihned přerušte, pokud máte při ošetřování
nepříjemný pocit nebo bolesti.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Používejte síťový adaptér/nabíjecí stanici pouze ve vnitřních
prostorách.
SGRBI 500 A1
CZ 79
Informace o přístroji
Tento přístroj slouží k masírování a čištění obličejové pokožky. Díky vibračním pohybům kartáčů dochází k čištění pokožky, odstraňování odumřelých kožních buněk a optimální přípravě pokožky na aplikaci navazujících produktů pro péči o pokožku. Pokožka bude vypadat lépe a bude i lépe prokrvena.
UPOZORNĚNÍ
Pokud přístroj chcete použít i k odstranění make-upu, doporučujeme obličej
nejdříve očistit pomocí odličovacích přípravků.
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím přístroj nechejte nabíjet cca 15 hodin. A to i tehdy,
když LED indikace 2 zeleným trvalým svícením již indikuje, že akumulátor je plně nabitý.
Doba provozu přístroje při plně nabitém akumulátoru je přibližně 40 minut.
1) Zastrčte spojovací konektor w do zdířky 8 na spodní straně nabíjecí stanice 4.
2) Provlečte kabel šachtou tak, aby nabíjecí stanice 4 mohlá stát na podkladu rovně.
3) Položte nabíjecí stanici 4 na čistý a rovný podklad.
4) Zapojte síťový adaptér e do síťové zásuvky.
5) Vložte ruční část 3 do žlábku nabíjecí stanice 4.
Jakmile začne proces nabíjení, začne LED indikace 2 červeně blikat. Jakmile je přístroj zcela nabitý, svítí LED indikace 2 trvale zeleně.
80 CZ
UPOZORNĚNÍ
Jelikož tento přístroj pracuje na principu indukčního nabíjení, nenacházejí
se ani na ruční části 3, ani na nabíjecí stanici 4 žádné kontakty, které by se musely vzájemně přímo dotýkat, aby se přístroj mohl nabíjet.
SGRBI 500 A1
Používání
Kartáčové hlavice
K tomuto přístroji jsou přiloženy 3 kartáčové hlavice: 2x kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 7/9 - pro normální pokožku
– Ideální na velké partie pokožky jako čelo nebo tváře.
1x kartáčový nástavec „senzitivní“ (bílý) 0 - pro citlivou pokožku
– Ideální pro citlivou pokožku nebo jako prostředek na adaptaci kůže na
ošetření obličejovým kartáčem. Kartáčový nástavec „senzitivní“ 0 je vhodný zejména pro použití s produkty pro péči o pokožku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud máte citlivou pokožku, používejte vždy bílý kartáčový nástavec
„senzitivní“ 0. Pokud by se při použití tohoto kartáčového nástavce přesto objevilo podráždění pokožky nebo pokud byste ošetření vnímali jako nepří­jemné, okamžitě ošetření přerušte a přístroj nadále nepoužívejte.
Pro nasazení kartáčového nástavce 7/9/0 na ruční část, jej pevně přitlačte
na hnací hlavici 5 tak, aby došlo k zacvaknutí upevňovacích svorek 6 na hnací hlavici 5.
Pro odpojení kartáčového nástavce 7/9/0 od hnací hlavice 5 jej vytáhněte
kývavým pohybem.
SGRBI 500 A1
CZ 81
Programy
K dispozici máte 4 programy:
Program Funkce
pomalé vibrace
jemné čištění
hloubkové čištění
jemná masáž / pulzující
masáž / pul­zující
Mezi jednotlivými programy, jakož i zapnutím a vypnutím, můžete střídavě přepínat opakovaným stisknutím tlačítka volby programu 1:
Vypnuto 1x stisknout - „jemné čištění“ další stisknutí - „hloubkové čištění“ další stisknutí - „jemná masáž/pulzující“ další stisknutí ­„masáž/pulzující“ další stisknutí - vypnuto
- na čištění
- pro vpravování pečujících produktů
rychlé vibrace
- na peeling (např. čisticím gelem)
pomalé, pulzující vibrace
- pro hloubkové čištění
- pro vpravování pečujících produktů
rychlé, pulzující vibrace
- pro hloubkové čištění
- pro vpravování pečujících produktů
LED
indikace 2
trvale zelená 1x stisknout
trvale modrá 2 x stisknout
blikající zelená
blikající modrá
Tlačítko volby pro­gramu 1
3x stisknout
4x stisknout
82 CZ
SGRBI 500 A1
Použití
Bez produktů pro péči o pokožku
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při aplikaci se vždy vyhýbejte partiím kolem očí! Tyto jsou velmi citlivé.
Použití přístroje bez jakýchkoliv produktů pro péči o pokožku má masážní účinek a podporuje tak prokrvení pokožky.
1) Zvolte vhodný kartáčový nástavec 7/0 (viz kapitola „Kartáčové hlavice“) a nasaďte jej na hnací hlavici 5.
2) Navlhčete si obličej i kartáčový nástavec 7/0 teplou vodou.
3) Kartáčový nástavec 7/0 lehce přiložte k partii pleti, kterou chcete masírovat.
4) Stiskněte tlačítko volby programu 1 tak často, dokud nedosáhnete požado­vaného programu (viz kapitola „Programy“).
5) Pohybujte kartáčovým nástavcem 7/0 krouživými pohyby přes partie pleti:
– každá tvář: 20-30sekund
– čelo: 20-30sekund
– nos a brada: dohromady 20-30 sekund
Po 1 minutě provozu se přístroj automaticky vypne.
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete ošetření přerušit před uplynutím jedné minuty, stiskněte tlačítko
volby programu 1 tak často, dokud se přístroj nezastaví.
Po aplikaci mohou být ošetřená místa pleti lehce zčervenalá.
6) Kartáčové nástavce 7/0 po každém použití opláchněte čistou vodou. Poté je nechte vyschnout na vzduchu.
SGRBI 500 A1
CZ 83
S produkty pro péči o pokožku
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Při aplikaci se vždy vyhýbejte partiím kolem očí! Tyto jsou velmi citlivé.
Použití přístroje s různými produkty pro péči o pleť a čištění pleti je vhodné za účelem hloubkového čištění nebo odstranění make-upu.
1) Zvolte vhodný kartáčový nástavec 7/0 (viz kapitola „Kartáčové hlavice“) a nasaďte jej na hnací hlavici 5.
2) Pokud chcete odstranit make-up, proveďte nejdříve jeho hrubé odstranění pomocí odličovače.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Oční make-up kompletně odstraňte pomocí běžných očních odličovačů!
Partie kolem očí neošetřujte kartáčovým nástavcem 7/0 ! Tyto jsou velmi citlivé.
3) Naneste požadovaný ošetřující přípravek/peelingový krém atd. na pokožku.
4) Navlhčete kartáčový nástavec 7/0 teplou vodou.
5) Kartáčový nástavec 7/0 lehce přiložte k vybrané partii pleti.
6) Stiskněte tlačítko volby programu 1 tak často, dokud nedosáhnete požado­vaného programu (viz kapitola „Programy“).
7) Pohybujte kartáčovým nástavcem 7/0 krouživými pohyby přes partie pleti:
– každá tvář: 20-30sekund
– čelo: 20-30sekund
– nos a brada: dohromady 20-30 sekund
Po 1 minutě provozu se přístroj automaticky vypne.
84 CZ
UPOZORNĚNÍ
Pokud chcete ošetření přerušit před uplynutím jedné minuty, stiskněte tlačítko
volby programu tak často, dokud se přístroj nezastaví.
8) Obličej opláchněte čistou vodou a osušte.
9) Pokud je to žádoucí, naneste nyní na obličej pečující krém.
10) Kartáčové nástavce 7/0 po každém použití opláchněte čistou vodou. Poté je nechte vyschnout na vzduchu.
SGRBI 500 A1
Čištění
UPOZORNĚNÍ
Z hygienických důvodů doporučujeme kartáčové nástavce pravidelně
vyměňovat, nejpozději však v okamžiku, kdy se štětiny ohýbají směrem navenek. Náhradní kartáčový nástavec „normální“ (růžový) 9 je součástí dodávky. Další náhradní kartáčové nástavce 7/0 obdržíte přes náš servis (viz kapitola „Objednávání náhradních dílů“)
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Než začnete čistit nabíjecí stanici 4, vytáhněte vždy síťový adaptér e ze
síťové zásuvky.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Tyto by mohly
poškodit povrchy.
Otřete nabíjecí stanici 4 a ruční část 3 vlhkým hadříkem. Případně naneste
na hadřík trochu mycího prostředku a nakonec vyčištěné plochy otřete hadří­kem navlhčeným čistou vodou.
Síťový adaptér e se síťovým kabelem otřete navlhčeným hadříkem. Zajistěte,
aby síťový adaptér e byl před opětovným použitím zcela suchý.
Kartáčové nástavce 7/9/0 čistěte teplou vodou a jemným mýdlem.
Zbytky mýdla dobře opláchněte a nechte kartáčové nástavce 7/9/0 vyschnout na vzduchu.
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
Pro sušení štětin nepoužívejte vysoušeč vlasů! Protože štětiny jsou vyrobeny
Omyjte cestovní pouzdro q v teplé vodě s jemným mycím prostředkem.
SGRBI 500 A1
ze syntetického materiálu, mohlo by vlivem horka vycházejícího z vysoušeče vlasů dojít k jejich poškození!
CZ 85
Uložení
Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.
Poté jej nechte vyschnout na vzduchu.
Přístroj uložte na suchém a bezprašném místě.
Ruční část 3 a 2 kartáčové hlavice 7/0 můžete uložit do cestovního pouzd-
ra q nebo je bezpečně uschovat do tašek, jestli-že je chcete přepravovat.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném likvidačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor zabudovaný do tohoto přístroje nelze k likvidaci vyjmout.
Likvidace síťového adaptéru
Vžádném případě nevyhazujte síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
86 CZ
SGRBI 500 A1
Objednávání náhradních dílů
K produktu SGRBI 500 A1 můžete objednat následující náhradní díly:
3dílná sada kartáčových hlavic (1x senzitivní, 2x normální)
Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu
SGRBI 500 A1
tohoto návodu kobsluze.
CZ 87
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
88 CZ
SGRBI 500 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290475
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SGRBI 500 A1
CZ 89
90 CZ
SGRBI 500 A1
Índice
Introducción ..................................................92
Uso previsto .................................................92
Volumen de suministro .........................................93
Desecho del embalaje .................................................... 93
Descripción del aparato ........................................94
Características técnicas .........................................95
Indicaciones de seguridad ......................................96
Información sobre el aparato ...................................98
Carga del aparato ............................................98
Utilización ...................................................99
Cabezales ............................................................. 99
Programas ............................................................100
Aplicación ..................................................101
Sin productos de cuidado de la piel ........................................101
Con productos de cuidado de la piel .......................................102
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Almacenamiento .............................................104
Desecho del aparato .........................................104
Desecho del adaptador de red .................................104
Pedido de recambios .........................................105
Garantía de Kompernass Handels GmbH ........................106
Asistencia técnica ......................................................107
Importador ............................................................ 107
SGRBI 500 A1
ES 91
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está pensado para masajear y limpiar el cutis. Este aparato es para uso exclusivo privado, no está previsto para uso medicinal o comercial y en ningún caso puede reemplazar un tratamiento médico. Este aparato está diseñado para su uso en recintos interiores secos. No se ha previsto su aplicación en un entorno medicinal/terapéutico o para uso comercial.
ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria
al uso previsto o para una finalidad diferente. Use el aparato exclusivamente para el fin previsto. Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
92 ES
SGRBI 500 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Cepillo de limpieza facial por ultrasonidosAdaptador de redEstación de carga3 cabezales (2x rosas, 1x blanco)Estuche de viajeInstrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
SGRBI 500 A1
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
ES 93
Descripción del aparato
Figura A:
1 Tecla de programa 2 Indicador LED 3 Mango 4 Estación de carga 5 Cabezal de accionamiento 6 Soportes de fijación 7 Cabezal “normal” (rosa) 8 Conexión
Figura B:
9 Cabezal de repuesto “normal” (rosa) 0 Cabezal “sensible” (blanco) q Estuche de viaje w Conector e Adaptador de red
94 ES
SGRBI 500 A1
Características técnicas
Adaptador de red e
Tipo ZD5C050050EUE
Tensión de entrada 100-240V ~, 50/60Hz
Consumo de corriente 0,2 A
Tensión de salida 5V (corriente continua)
Corriente de salida 500mA
Clase de protección
Polaridad
Transformador de seguridad
Fuente conmutada
Clase de eficiencia energética
Temperatura ambiente nominal Ta=40°C
Grado de protección
Protección contra objetos sólidos de
más de 12,5mm de diámetro
II/
IP20
Estación de carga 4
Tensión de entrada 5V
Consumo de corriente 500mA
Polaridad
Aparato
Tensión de entrada 5V
Consumo de corriente 500mA
Batería Iones de litio, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh
Grado de protección
SGRBI 500 A1
IPX7
Protección contra inmersiones temporales
ES 95
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cargue el aparato exclusivamente con el adaptador de red
suministrado ZD5C050050EUE.
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse con los datos de la placa de características del aparato/adaptador.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
Mantenga el cable de red alejado de las superficies calientes.No realice ningún trabajo de reparación en el aparato.
Debe encomendarse cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación.
Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre primero el
adaptador de red de la base de enchufe.
En caso de una clavija de red dañada o adaptador de red
dañado, encomiende su sustitución a personal técnico auto­rizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
96 ES
SGRBI 500 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni
sistema de control remoto para accionar el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
No utilice nunca el aparato si tiene lesiones, inflamaciones,
eccemas u otras alteraciones cutáneas en la cara.
Interrumpa de inmediato el tratamiento con el aparato si
tiene sensación de molestia o bien incluso dolor.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el adaptador de red/la estación de carga exclusi-
vamente en espacios interiores.
SGRBI 500 A1
ES 97
Loading...