SilverCrest SGR 150 B2 User manual [es]

RALLADOR DE VERDURA ELÉCTRICO GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE SGR 150 B2
RALLADOR DE VERDURA ELÉCTRICO
RALADOR ELÉTRICO DE LEGUMES
Manual de instruções
ELEKTRISCHE GEMÜSERASPEL
Bedienungsanleitung
GRATTUGIA ELETTRICA MULTIFUNZIONE
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC GRATER
Operating instructions
IAN 311001
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 19 PT Manual de instruções Página 37 GB / MT Operating instructions Page 55 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
w
e
1
2
3
4
q
5
6
90
8
7
Índice
Introducción ...................................................2
Uso previsto ..................................................2
Volumen de suministro ..........................................2
Desembalaje ..................................................2
Descripción del aparato .........................................3
Indicaciones de seguridad .......................................3
Puesta en funcionamiento .......................................7
Utilización ....................................................8
Los tambores ............................................................ 8
Montaje/desmontaje de los tambores ........................................ 9
Preparación de los alimentos ...............................................10
Manejo ...............................................................10
Limpieza ....................................................11
Almacenamiento ..............................................12
Solución de fallos .............................................12
Desecho .....................................................13
Desecho del aparato ..................................................... 13
Desecho del embalaje .................................................... 13
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Características técnicas ...................................................13
Garantía de Kompernass Handels GmbH .................................... 14
Asistencia técnica ....................................................... 15
Importador ............................................................. 15
Recetas ...............................................................16
SGR 150 B2
ES 
 1
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el rallado/corte de verduras, frutas, quesos de pasta dura y otros alimentos que puedan rallarse/cortarse. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado en estancias interiores secas. No utilice el aparato con fines industriales o comerciales.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Rallador de verdura eléctrico5 tamboresCarcasa del tambor/tubo de llenadoRecipiente de almacenamientoCompactadorInstrucciones de uso
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
¡Existe peligro de asfixia!
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embala-
je deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
SGR 150 B22 │ ES
Descripción del aparato
1 Recipiente de almacenamiento 2 Tambor de corte grueso (II) 3 Tambor de rallado fino (III) 4 Tambor de rallado grueso (IV) 5 Tambor de rallado en polvo (V) 6 Recipiente de almacenamiento 7 Enrollacables 8 Eje de accionamiento 9 Carcasa del tambor 0 Tambor de corte fino (I) q Tubo de llenado w Compactador e Botón de inicio
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si el cable de red o el enchufe están dañados, debe
encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
No abra la carcasa del aparato. De lo contrario, no podrá
garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía.
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si se producen
errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato.
Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire
siempre del enchufe y no del propio cable.
No permita que el cable de conexión se moje o hume-
dezca mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
SGR 150 B2
ES 
 3
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos
húmedas.
No exponga el aparato a la humedad ni lo utilice en el
exterior. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí
descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesa­ria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben utilizar el aparato.Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Los niños no deben jugar con el aparato.Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no
esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, así como antes de cambiar sus accesorios. Espere siempre hasta que el motor se haya detenido completamente.
SGR 150 B24 │ ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del
aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma
segura en una posición estable.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté
completamente montado.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo
que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
¡No introduzca utensilios de cocina ni cualquier otro objeto
en los tambores en movimiento!
Proceda con cautela al manipular los tambores.
!
¡Las cuchillas están muy afiladas!
¡No toque nunca los tambores con las manos mientras
estén en movimiento!
¡No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas
hacia el interior del tubo de llenado! Utilice siempre el compactador.
Mantenga el pelo, la ropa holgada y cualquier parte del
cuerpo lejos de las piezas móviles del aparato cuando esté en funcionamiento.
Guarde los tambores fuera del alcance de los niños.Deje enfriar los accesorios antes de desmontarlos.Proceda con especial cautela al limpiar los tambores.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
SGR 150 B2
ES 
 5
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
No triture nunca carne o alimentos más duros con el aparato.No ponga nunca el aparato en funcionamiento si no hay
ningún tambor montado o si hay dos tambores montados al mismo tiempo.
No vierta líquidos calientes en el aparato.Interrumpa inmediatamente el funcionamiento si el tambor
no gira o si lo hace con dificultad. Desconecte el enchufe y compruebe si hay algún obstáculo en el tubo de llenado.
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sis-
tema de control remoto para accionar el aparato.
Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo
de un máximo de 2minutos (funcionamiento corto). Tras esto, deberá apagarse hasta que el motor se haya enfriado.
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o quími-
cos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
SGR 150 B26 │ ES
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Apague siempre el aparato y desconecte el enchufe de la toma eléctrica
antes del montaje y desmontaje o de insertar y cambiar los accesorios. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente
montado.
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
♦ Limpie todas las piezas del aparato antes de utilizarlo por primera vez de la
manera descrita en el capítulo Limpieza.
♦ Extraiga el cable de red completamente del enrollacables 7. ♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante.
♦ Monte la carcasa del tambor9:
– Monte la carcasa del tambor9 de forma que la flecha▸ de la carcasa
del tambor9 apunte hacia el símbolo del candado abierto aparato.
– Gire la carcasa del tambor9 en sentido antihorario de forma que el
tubo de llenadoq apunte hacia arriba y la flecha► de la carcasa del tambor9 apunte hacia el símbolo del candado cerrado Tras esto, notará cómo la carcasa del tambor9 queda encastrada.
– Introduzca el compactadorw en el tubo de llenadoq.
♦ Coloque un tambor2 3 4 5 0 en la carcasa del tambor9 de la for-
ma descrita en el capítulo Montaje/desmontaje de los tambores.
♦ Apile cuidadosamente el resto de los tambores en el recipiente de almacena-
miento6 y cierre la tapa1. Tras esto, inserte el recipiente de almacena­miento6 desde arriba en el alojamiento previsto para ello situado en el
extremo posterior del aparato.
♦ Conecte el enchufe a una toma eléctrica adecuada.
Tras esto, el aparato estará listo para su uso.
del
del aparato.
SGR 150 B2
ES 
 7
Utilización
Los tambores
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
El aparato cuenta con 5 tambores de corte y rallado distintos:
Tambor de corte fino 0 (azul)
Tambor de corte grueso 2 (verde)
Tambor de rallado fino 3 (rojo)
Tambor de rallado grueso 4 (naranja)
Tambor de rallado en polvo 5 (amarillo)
* Las marcas se encuentran en la siguiente zona:
Para seleccionar el tambor 2 3 4 5 0 más adecuado, utilice también la siguiente tabla como guía:
Tambor
de corte
Alimentos
Calabacines • Pepinos • Patatas • Pimientos • Remolachas • Cebollas
(azul, I)
Marca "I" en la parte metálica del tambor*
Marca "II" en la parte metálica del tambor*
Marca "III" en la parte metálica del tambor*
Marca "IV" en la parte metálica del tambor*
Marca "V" en la parte metálica del tambor*
Tambor
de corte
fino
0
grueso
2
(verde, II)
Tambor
de ralla-
do fino
3
(rojo, III)
Tambor
de rallado
grueso
4
(naranja, IV)
Tambor
de rallado
en polvo
5
(amarillo, V)
SGR 150 B28 │ ES
Tambor
de corte
Alimentos
Manzanas • Col blanca/roja • Chocolate • Coco • Almendras/avellanas • Pan seco • Zanahorias • Parmesano • Queso suizo de
pasta dura/gruyer
(azul, I)
Tambor
de corte
fino
grueso
0
(verde, II)
2
Tambor
de ralla-
do fino
3
(rojo, III)
Montaje/desmontaje de los tambores
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de
la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
Conecte el aparato a la red eléctrica solo cuando esté completamente
montado.
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
Tambor
de rallado
grueso
4
(naranja, IV)
Tambor
de rallado
en polvo
5
(amarillo, V)
Para montar un tambor2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera:
SGR 150 B2
♦ Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ♦ Consulte la información del capítulo Los tambores para comprobar qué
tambor2 3 4 5 0 es el más adecuado para la tarea que desee realizar.
♦ Abra la tapa del recipiente de almacenamiento1 y extraiga cuidadosa-
mente el tambor2 3 4 5 0 deseado. Vuelva a cerrar la tapa1.
ES 
 9
♦ Coloque el tambor deseado2 3 4 5 0 en el eje de accionamiento8
de la carcasa del tambor9; para ello, procure agarrar el tambor2 3 4 5 0 exclusivamente por la parte de plástico en la medida de lo posible. En caso necesario, gire ligeramente el tambor2 3 4 5 0 en sentido
horario hasta que los alojamientos encajen en los encastres correspondientes del eje de accionamiento8.
Para desmontar un tambor2 3 4 5 0, proceda de la siguiente manera:
♦ Si aún no lo ha hecho, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ♦ Gire cuidadosamente el tambor2 3 4 5 0 en sentido antihorario
hasta que pueda extraerse del eje de accionamiento8.
Preparación de los alimentos
Antes del procesamiento, seleccione el alimento adecuado y prepárelo de la siguiente manera:
Los alimentos con una estructura firme son los más apropiados. Cuanto más
firme sea el alimento, mejor será el resultado. No obstante, los alimentos especialmente duros o fibrosos, como los cubitos de hielo o la carne, no son aptos para su procesamiento con el aparato, ya que podrían dañarlo irrepa­rablemente.
Limpie y seque las piezas de fruta y verdura antes de procesarlas.
Los alimentos que tengan una piel o cáscara gruesa, como, p.ej., el colinabo
o la calabaza, deben pelarse antes de procesarlos. También deben pelarse las cáscaras de los frutos secos.
Corte los alimentos antes de procesarlos de forma que puedan introducirse
fácilmente por el tubo de llenadoq.
Manejo
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de montar o cambiar los accesorios, desconecte siempre el enchufe de
la toma eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
No empuje nunca los alimentos con las manos desnudas hacia el interior
del tubo de llenadoq. ¡Utilice siempre el compactadorw!
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Este aparato está previsto para un funcionamiento continuo de un máximo
de 2minutos (funcionamiento corto). Tras esto, deberá apagarse hasta que el motor se haya enfriado.
♦ Coloque un bol o un recipiente similar bajo la carcasa del tambor9.
♦ Mantenga pulsado el botón de inicioe. Tras esto, el tambor montado2
3 4 5 0 comenzará a girar.
SGR 150 B210 │ ES
♦ Introduzca poco a poco los alimentos preparados en el tubo de llenadoq
♦ Tras procesar todos los alimentos, suelte el botón de inicioe.
♦ Si no desea seguir utilizando el aparato, desconecte el enchufe de la toma
Limpieza
INDICACIÓN
♦ Si procede, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
♦ Si aún no lo ha hecho, retire el tambor2 3 4 5 0 montado de la car-
♦ Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso de suciedad persistente,
♦ Limpie los tambores2 3 4 5 0, la carcasa del tambor9, el recipiente
y empújelos con el compactadorw para que el tambor2 3 4 5 0 pueda procesarlos. Los alimentos preparados salen por la parte delantera
de la carcasa del tambor9 y caen en el recipiente colocado debajo.
Con esto, el tambor montado2 3 4 5 0 se detiene.
eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma
eléctrica. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente.
El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cautela al manipular los tambores2 3 4 5 0.
¡Las cuchillas están muy afiladas!
El procesamiento de alimentos que destiñan mucho (p.ej., zanahorias)
puede decolorar las piezas de plástico del aparato. Estas decoloraciones son inocuas para el usuario y no causan ninguna avería en el aparato. En caso necesario, puede frotar las decoloraciones con un poco de aceite neutro para cocinar.
casa del tambor9 y extráigalo del aparato.
añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Tras esto, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede nin­gún resto de jabón lavavajillas.
de almacenamiento6 con su tapa1 y el compactadorw en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas suave. Si quedan restos incrustados, utilice también un cepillo de limpieza o un utensilio similar. Enjuague todas las piezas con agua limpia.
SGR 150 B2
ES 
 11
INDICACIÓN
Los tambores2 3 4 5 0, la carcasa del tambor9, el recipien­te de almacenamiento6 con su tapa1 y el compactadorw son
aptos para su limpieza en el lavavajillas. En la medida de lo posible, coloque estas piezas en la parte superior del lavavajillas y asegúrese de que ninguna quede aprisionada. De lo contrario, podrían deformarse.
♦ Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de
volver a utilizarlas o almacenarlas.
Almacenamiento
♦ Limpie todos los componentes de la manera descrita en el capítulo Limpieza.
♦ Apile los tambores2 3 4 5 0 en el recipiente de almacenamiento6
y cierre la tapa1.
♦ Introduzca el cable de red en el enrollacables7 de forma que solo
sobresalga el enchufe.
♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo
Solución de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
.
El aparato no está conec­tado a una toma eléctrica.
El aparato no funciona.
El tambor montado
2 3 4 5 0
no gira o lo hace con dificultad.
Si no logra solucionar los fallos con las soluciones mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
El aparato está defectuoso.
La toma eléctrica está defectuosa.
El tambor2 3 4 5 0 está bloqueado por un obstáculo.
Conecte el aparato a una toma eléctrica.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Pruebe otra toma eléctrica.
Desconecte el enchufe y compruebe si hay algún obstáculo en el tubo de llenadoq.
SGR 150 B212 │ ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las insta­laciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de dese­cho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usa­dos en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
Anexo
Características técnicas
Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50Hz
Potencia nominal 150W
Clase de aislamiento
Duración del funcionamiento corto 2minutos
INDICACIÓN
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede
funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado.
SGR 150 B2
(aislamiento doble)
II /
Todas las piezas de este aparato que en­tran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
ES 
 13
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumire­mos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La pres­tación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del com­probante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de cali­dad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni­ca autorizados, la garantía perderá su validez.
SGR 150 B214 │ ES
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 311001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
SGR 150 B2
ES 
 15
Recetas
Ensalada de col
Ingredientes
1 kg de col blanca 1/2 pimiento 85g de azúcar 85ml de aceite 85ml de vinagre Aprox. 1 cucharada de sal Un poco de pimienta
Preparación
♦ Corte la col en trozos pequeños y procésela con el tambor de corte
grueso(II)2.
♦ Corte el pimiento de forma que quepa en el tubo de llenadoq y procéselo
con el tambor de rallado grueso(IV)4.
♦ Caliente el aceite, el vinagre, el azúcar, la sal y un poco de pimienta. ♦ Vierta la mezcla sobre la col y deje macerar la mezcla unas
2horas.
Ensalada con queso feta
Ingredientes
2 tomates grandes 1 pepino 1 pimiento verde 1 pimiento rojo 1cebolla 200 g de queso feta 50 g de aceitunas 4 cucharadas de aceite 1limón 30 g de las hierbas frescas que prefiera (p.ej., albahaca)
SGR 150 B216 │ ES
Preparación
♦ Prepare el pepino, los pimientos y la cebolla de forma que quepan en el tubo
de llenadoq. Retire las semillas y la parte blanca de los pimientos.
♦ Procéselo todo con el tambor de corte fino(I)0. ♦ Corte los tomates y el queso feta en daditos. ♦ Mezcle todos los ingredientes y añada las aceitunas. ♦ Mezcle el aceite con el zumo de limón y aliñe la ensalada con la mezcla. ♦ Esparza las hierbas sobre la ensalada.
Gratinado de calabacín
Ingredientes
6 calabacines 2 patatas 1cebolla 1 taza de arroz cocido 1huevo Aprox. 30 ml de leche 150 g de gruyer (queso suizo de pasta dura) Sal y pimienta
Preparación
SGR 150 B2
♦ Prepare los calabacines, las patatas y la cebolla de forma que quepan en el
tubo de llenadoq.
♦ Ralle los calabacines y las patatas con el tambor de rallado grueso(IV)4.
♦ Corte las cebollas con el tambor de corte grueso(II)2. ♦ Saltee brevemente las verduras en una sartén. ♦ Alterne una capa de arroz con una capa de verduras en el molde de horno. ♦ Mezcle el huevo con la leche, la sal y la pimienta y añada la mezcla sobre
el resto de los ingredientes del molde.
♦ Ralle el gruyer con el tambor de rallado grueso(IV)4 y espolvoréelo por
encima del resto de los ingredientes.
♦ Hornee los ingredientes durante aprox. 20minutos a 180°C.
ES 
 17
Pesto de albahaca y almendras
Ingredientes
100 g de albahaca 45 g de piñones 25 g de almendras 50 g de parmesano 100 ml de aceite de oliva de buena calidad Sal y pimienta
Preparación
♦ Ralle el parmesano con el tambor de rallado en polvo(V)5.
♦ Ralle las almendras con el tambor de rallado en polvo(V)5. ♦ Triture bien las hojas de albahaca, el aceite, los piñones, las almendras,
la sal y la pimienta con la batidora.
♦ Por último, añada el parmesano y mézclelo todo bien.
Queso quark con virutas de chocolate y frambuesas
Ingredientes
500 g de queso de untar tipo quark 200 g de frambuesas (frescas o congeladas) 2 claras de huevo 50g de azúcar 100 g de chocolate (refrigerado)
Preparación
♦ Mezcle el queso quark con las frambuesas y el azúcar. ♦ Bata las dos claras de huevo a punto de nieve.
♦ Ralle el chocolate con el tambor de rallado grueso(IV)4. ♦ Mezcle cuidadosamente las claras montadas y las virutas de chocolate con
la masa de queso quark hasta que quede una masa uniforme.
SGR 150 B218 │ ES
Indice
Introduzione .................................................20
Uso conforme ................................................20
Materiale in dotazione .........................................20
Disimballaggio ...............................................20
Descrizione dell'apparecchio ....................................21
Avvertenze di sicurezza ........................................21
Messa in funzione .............................................25
Uso .........................................................26
I tamburi ...............................................................26
Inserimento/estrazione del tamburo ......................................... 27
Preparazione degli alimenti ................................................ 28
Utilizzo ................................................................28
Pulizia ......................................................29
Conservazione ...............................................30
Eliminazione dei guasti .........................................30
Smaltimento .................................................31
Smaltimento dell'apparecchio ..............................................31
Smaltimento dell'imballaggio ...............................................31
Appendice ...................................................31
Dati tecnici ............................................................. 31
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..................................32
Assistenza .............................................................33
Importatore ............................................................33
Ricette ................................................................ 34
SGR 150 B2
IT│MT 
 19
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dime­stichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a grattugiare/sminuzzare/tagliare verdure, frutta, formaggio duro e altri alimenti atti ad essere grattugiati/sminuzzati/tagliati. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali o industriali.
Materiale in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Grattugia elettrica multifunzione5 tamburiAlloggiamento dei tamburi/bocchetta di riempimentoRecipiente di custodiaPressinoManuale di istruzioni
Disimballaggio
♦ Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. ♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste pericolo di soffocamento!
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
MT
SGR 150 B220 │ IT
Descrizione dell'apparecchio
1 Coperchio recipiente di custodia 2 Tamburo per il taglio grosso (II) 3 Tamburo grattugia fine (III) 4 Tamburo grattugia grossa (IV) 5 Tamburo sminuzzatore (V) 6 Recipiente di custodia 7 Scomparto del cavo 8 Albero motore 9 Alloggiamento dei tamburi 0 Tamburo per il taglio fine (I) q Bocchetta di riempimento w Pressino e Tasto Start
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
per evitare pericoli farli sostituire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualificato.
Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso con-
trario, la sicurezza non può essere garantita e la garanzia decade.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina,
mai dal cavo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di alimenta-
zione non sia esposto all'acqua o all'umidità. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi.
SGR 150 B2
IT│MT 
 21
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di
rete con le mani umide.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non usarlo all'a-
perto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazione di liquidi nell'alloggiamento dell'appa­recchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli
descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'ap­parecchio sussiste il pericolo di lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono
essere eseguite dai bambini.
Tenere lontani i bambini dall’apparecchio e dal relativo
cavo.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.Staccare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica in caso
di assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio, del cambio degli accessori o della pulizia. Attendere sempre il completo arresto del motore.
MT
SGR 150 B222 │ IT
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi che sono
mobili durante il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
Provvedere ad un posizionamento stabile e in piano dell'ap-
parecchio.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente
quando è completamente assemblato.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e posizionarlo in
modo che non costituisca intralcio o inciampo.
Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.Non inserire utensili da cucina o altri oggetti nei tamburi
rotanti!
Maneggiare con cautela i tamburi.
!
Le lame sono molto affilate!
Non toccare mai i tamburi rotanti con le mani!Non premere mai gli alimenti con le mani nude nella boc-
chetta di riempimento! Utilizzare sempre l'apposito pressino.
Quando l'apparecchio è in funzione, tenere i capelli, gli
indumenti sciolti e tutte le parti del corpo lontani dalle parti mobili dell'apparecchio.
Tenere i tamburi fuori dalla portata dei bambini.Fare raffreddare gli accessori utilizzati prima di rimuoverli.Durante la pulizia, maneggiare i tamburi con cautela.
Le lame sono molto affilate!
SGR 150 B2
IT│MT 
 23
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare l'apparecchio per la triturazione di carne o
altri alimenti duri.
Non usare mai l’apparecchio senza tamburo o con due
tamburi contemporaneamente.
Non versare liquidi bollenti nell'apparecchio!Interrompere immediatamente il procedimento se il tamburo
gira a fatica o non gira affatto. Staccare la spina di rete e controllare se è presente un'ostruzione all'interno della bocchetta di riempimento.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
L’apparecchio è concepito per una durata di esercizio mas-
sima senza interruzione di 2 minuti (ciclo di funzionamento breve). Successivamente l’apparecchio deve rimanere spento fino a quando non si sia raffreddato il motore.
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Essi possono aggredire irrimediabilmente la superficie.
MT
SGR 150 B224 │ IT
Messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina di rete dalla presa prima di
montare o smontare l'apparecchio e di inserire o cambiare gli accessori. Attendere il completo arresto del motore.
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solamente quando è completa-
mente assemblato.
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
♦ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutti i componenti
dell'apparecchio come descritto nel capitolo Pulizia.
♦ Estrarre completamente il cavo dallo scomparto del cavo 7. ♦ Collocare l'apparecchio su una superficie piana, asciutta e non sdrucciolevole.
♦ Montare l'alloggiamento dei tamburi 9:
– Applicare l'alloggiamento dei tamburi 9 in modo tale che la freccia ▸
dell'alloggiamento dei tamburi 9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto aperto
– Girare l'alloggiamento dei tamburi 9 in senso antiorario in modo che la
bocchetta di riempimento q sia rivolta verso l'alto e la freccia ► dell'al­loggiamento dei tamburi9 sia rivolta verso il simbolo del lucchetto chiu­so
scatta in posizione in modo percepibile.
– Inserire il pressino w nella bocchetta di riempimento q.
♦ Inserire un tamburo 2 3 4 5 0 nell'alloggiamento dei tamburi 9 come
descritto al capitolo Inserimento/estrazione del tamburo.
♦ Impilare gli altri tamburi con cautela nel recipiente di custodia6 e chiudere
il coperchio 1. A questo punto spingere il recipiente di custodia 6 dall'alto nell'apposito arresto dell'estremità posteriore dell'apparecchio.
♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
presente sull'apparecchio.
presente sull'apparecchio. L'alloggiamento dei tamburi 9
SGR 150 B2
IT│MT 
 25
Uso
I tamburi
Sono disponibili 5 diversi tamburi per tagliare, grattugiare e sminuzzare:
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Maneggiare con cautela i tamburi 2 3 4 5 0.
Le lame sono molto affilate!
Tamburo per il taglio fine 0 (blu)
Tamburo per il taglio grosso 2 (verde)
Tamburo grattugia fine 3 (rosso)
Tamburo grattugia grossa 4 (arancione)
Tamburo sminuzzatore 5 (giallo)
* I contrassegni si trova nel seguente punto:
Per la scelta del tamburo 2 3 4 5 0 adatto, fare riferimento anche alla seguente tabella:
Alimento
Zucchine • Cetrioli • Patate • Peperoni • Barbabietola rossa • Cipolle
Contrassegno “I” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “II” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “III” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “IV” sulla parte metallica del tamburo*
Contrassegno “V” sulla parte metallica del tamburo*
Tamburo
per il
taglio fine
(blu, I)
0
Tamburo
per il
taglio
grosso
2
(verde, II)
Tamburo grattugia
fine
3
(rosso, III)
Tamburo grattugia
grossa
4
(arancione, IV)
Tamburo
sminuzza-
tore
5
(giallo, V)
MT
SGR 150 B226 │ IT
Loading...
+ 65 hidden pages