SILVERCREST SFR 3.7 B2 User manual [cz]

CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER SFR 3.7 B2
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER
Operating instructions
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ OKEN
Návod k obsluze
AKKU-FENSTERSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 280643
Navodila za uporabo
PRÍSTROJ NA ČISTENIE OKIEN
Návod na obsluhu
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 SI Navodila za uporabo Stran 11 CZ Návod k obsluze Strana 21 SK Návod na obsluhu Strana 31 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
BA
C
Contents
Introduction ............................................................2
Proper use .............................................................2
Package contents .......................................................2
Appliance description ....................................................2
Technical details ........................................................2
Safety instructions ......................................................3
Prior to first use .........................................................6
Assembling the appliance .............................................................6
Operation .............................................................6
Cleaning ..........................................................................6
Vacuuming .........................................................................6
Charging the appliance ..................................................6
Cleaning and care .......................................................7
Cleaning the spray bottle .............................................................7
Washing the microfibre cover ..........................................................7
Cleaning the appliance ...............................................................7
Storage ...............................................................8
Troubleshooting ........................................................8
Disposal ...............................................................9
Kompernass Handels GmbH warranty .....................................9
Service ...........................................................................10
Importer ..........................................................................10
GB 
SFR 3.7 B2
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Proper use
The product is to be used exclusively for simultane­ously squeegeeing and vacuuming water from smooth surfaces such as windows. This appliance is intended exclusively for use in domestic house­holds. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Cordless Window Vacuum Cleaner Charger Spray bottle 2 Microfibre cover Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and dam­age directly after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Appliance description
Vacuum attachment Nozzle Dirt container Slanted side of the blue rod On/Off switch Motor unit Control lamp Charging socket Release button Wiping attachment
- Spray nozzle 3 Positioning ring
! Water container . Connecting jack 0 Charger 6 Microfibre cover
Technical details
Charger
Input: 100 - 240 V ~, 50/60 Hz, 0.2 A Output: 5.5 V Manufacturer: Zhongshan FuDuo Transformer
Type designation: DK5-055-0600-EU Protection class: II /
Appliance
Power consumption: 12 W Input voltage/current: 5.5 V Battery working voltage: 3.7 V Batteries: Lithium ion battery 1300 mAh Operating time with full
battery charge: approx. 24 min. Charging time
for empty battery: approx. 2.5 hours Protection class: IPX4
direct current, 0.6 A
Manufacturing Co., Ltd.
600 mA
(protection against all-round splashes)
2 │ GB
SFR 3.7 B2
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors.Never use the appliance if the cable, plug or casing are
damaged.
To avoid risks, arrange to have damaged power cables
and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified specialist.
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
Never touch the power supply or the appliance with wet or
damp hands.
Do not use the power supply with an extension cable;
connect the power adapter directly to a power socket.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
SFR 3.7 B2
Do not use the charger outside!
GB 
 3
WARNING – RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
Do not use the appliance for vacuuming up sharp objects or
broken glass.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
Do not use the appliance for vacuuming up chemical products,
stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur.
In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immedi­ately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
4 │ GB
SFR 3.7 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Use only accessories recommended by the manufacturer. The mains adapter may not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
Do not place the appliance next to radiators, ovens or other
heated devices or surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
This product contains rechargeable batteries. Do not throw
the batteries into a fire and do not subject them to high tem­peratures. There is a risk of explosion!
Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
Never try to recharge non-rechargeable batteries.
SFR 3.7 B2
GB 
 5
Prior to first use
Assembling the appliance
1) Remove all packaging materials from the appliance.
2) Push the vacuum attachment onto the motor unit .
NOTE
The appliance batteries are not charged on
delivery. Before using the appliance for the first time, the batteries must be charged for
2.5 hours.
3) Charge the appliance (see Chapter “Charging the appliance”).
The appliance is now ready for use.
Operation
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use foaming, corrosive, aggressive,
abrasive or chemical cleaning agents. These can damage the appliance.
Cleaning
1) Set the tip of the spray nozzle - to STREAM (jet) or SPRAY (fine water mist).
2) Attach the spray nozzle - to the wiping attach­ment .
3) Place the positioning ring 3 over the tube and push it onto the wiping attachment so that it clicks into place. The spray nozzle - is now enclosed by the wiping attachment and the positioning ring 3.
4) Fill the spray bottle with water and, if desired, with a cleaning agent suitable for window cleaning !.
5) Screw the spray nozzle - with the fitted wiping attachment  onto the spray bottle !.
6) Pull the microfibre attachment 6 over the retainer on the wiping attachment  and secure it with the velcro fastener.
7) Spray the surface that you wish to clean.
8) Using the microfibre attachment, 6 wipe over the sprayed areas and loosen any stubborn dirt.
Vacuuming
1) Press the on/off switch . The indicator light lights up red.
NOTE
If the indicator light flashes red during use, this indicates that the appliance needs to be charged (see chapter on "Charging the appliance").
2) Move the blade of the vacuum attachment  slowly from top to bottom across the wet surfaces. The moisture is removed and sucked into the dirt container .
NOTE
Never drag the blade sideways across wet
surfaces. Doing so prevents the water from being vacuumed up; instead, it runs off the side of the blade.
3) After you have finished a section, always start again at the top.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Only continue working until the MAX mark
on the dirt container is reached. Then switch off the appliance and empty the dirt container : Remove the plug on the dirt container . Pour away the dirty water and reclose the dirt container . You can then resume working.
4) Once the entire surface is dry, press the on/ off switch  again to switch the appliance off. The indicator light  goes out.
5) If necessary, dry off any streaks or remaining moisture on the surface with a dry cloth.
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
6 │ GB
SFR 3.7 B2
To charge the appliance, connect the charger 0
to a mains socket and insert the connecting jack . into the charging socket on the motor unit . The indicator light  lights up red. When the appliance is fully charged, the indicator light lights up green.
NOTE
Only recharge the batteries when the suction
power of the appliance is noticeably weaker and the red indicator light is flashing red.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Prior to cleaning, disconnect the appliance
from the charger 0! Risk of electric shock!
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
Cleaning the spray bottle
Open the spray bottle and empty contents.
Remove the microfibre cover 6. Wipe the components of the spray bottle with a damp cloth; if necessary, use a little mild deter­gent on the cloth.
Material: 85% polyester / 15% cotton
Cleaning the appliance
For thorough cleaning, disassemble the appliance:
1) Press the ridged area on the underside of vacuum attachment and pull the vacuum attachment off the appliance. Clean the vacuum attachment with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
2) Press the release button and remove the dirt container from the motor unit . Turn the blue nozzle at the top end of the dirt container slightly anticlockwise and lift it off. Now you can pull the blue rod downwards out of the dirt container . Rinse the dirt container with fresh water and, if necessary, with a mild detergent.
3) Wipe the motor unit off with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Dry the motor unit .
4) Then reassemble the appliance:
– Push the blue rod back into the dirt container .
Make sure that you insert the blue rod correctly: the slanting side of the blue rod must be aligned with the slanted side of the dirt container :
Washing the microfibre cover
The microfibre cover 6 can be machine-
washed at 60°C. Do not use any fabric conditioner as this significantly reduces the cleaning power of the microfibres.
Do not bleach the microfibre cover 6!
Do not tumble dry the microfibre cover 6!
Do not iron the microfibre cover 6!
SFR 3.7 B2
GB 
 7
– Fix the blue rod back in place with the
nozzle . Ensure that the sealing rings are correctly inserted.
– Replace the dirt container on the motor
unit by pushing the front part into the motor unit and then pushing the rear part downwards so that the dirt container clicks firmly into place.
– Push the vacuum attachment  onto the
motor unit .
Wipe the charger 0 with a damp cloth. Ensure
that the charger 0 is completely dry before reconnecting it to the mains.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The appliance is
not working.
Streaks keep
appearing during
cleaning.
The spray bottle
does not work.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The appliance is not charged. Charge the appliance.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The blade is dirty. Clean the blade.
Remove the blade sideways from the vacuum attachment .
The blade is worn.
Too much cleaning agent has been added. Use less cleaning agent. There is no water/cleaning agent in the
spray bottle. The spray bottle is defective. Contact Customer Services.
The tip of the spray bottle is set to OFF.
Moisten the blade at the round end with water or detergent, turn it over and push it back into the vacuum attachment .
Refill the spray bottle with water/ cleaning agent.
Turn the tip to SPRAY or STREAM.
8 │ GB
SFR 3.7 B2
Disposal
NOTE
The integrated rechargeable battery in this
appliance cannot be removed for disposal.
Never dispose of the appliance
in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Direc­tive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is depend­ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SFR 3.7 B2
GB 
 9
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bot­tom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 280643
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10 │ GB
SFR 3.7 B2
Kazalo
Uvod ................................................................12
Predvidena uporaba ...................................................12
Vsebina kompleta .....................................................12
Opis naprave .........................................................12
Tehnični podatki .......................................................12
Varnostni napotki ......................................................13
Pred prvo uporabo .....................................................16
Sestava naprave ...................................................................16
Uporaba .............................................................16
Čiščenje ..........................................................................16
Sesanje ..........................................................................16
Polnjenje naprave .....................................................16
Čiščenje in vzdrževanje .................................................17
Čiščenje steklenice za pršenje .........................................................17
Pranje prevleke iz mikrovlaken .........................................................17
Čiščenje naprave ...................................................................17
Shranjevanje ..........................................................18
Odprava napak .......................................................18
Odstranjevanje med odpadke ...........................................19
Proizvajalec ..........................................................19
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garancijski list ........................................................19
SI 
SFR 3.7 B2
 11
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstra­njevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za posnemanje in istočasno sesanje vode na gladkih površinah, npr. oknih. Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Akumulatorski čistilnik oken Polnilnik Steklenica za pršenje 2 Prevleka iz mikrovlaken Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali ni poškodovan. Po potrebi se obrnite na servisno službo.
Opis naprave
sesalni nastavek zaporni nastavek zbiralnik umazanije poševna stran modre palice stikalo za vklop/izklop blok motorja kontrolna lučka vtičnica za polnjenje tipka za sprostitev nastavek za brisanje
- pršilna glava 3 pritrdilni obroč ! posoda za vodo . povezovalni vtič 0 polnilnik 6 prevleka iz mikrovlaken
Tehnični podatki
Polnilnik
Vhod: 100 - 240V ~, 50/60 Hz, 0,2 A Izhod: 5,5 V Proizvajalec: Zhongshan FuDuo Transformer
Oznaka tipa: DK5-055-0600-EU Razred zaščite: II /
Naprava
Vhodna moč: 12 W Vhodna napetost/tok: 5,5 V Delovna napetost
akumulatorske baterije: 3,7 V Akumulatorska
baterija: akum. baterija z litijevimi ioni s 1300mAh Čas delovanja
pri polni akum. bateriji: pribl. 24min Čas polnjenja pri
prazni akum. bateriji: pribl. 2,5 ure Vrsta zaščite: IPX4
enosmerni tok, 0,6 A
Manufacturing Co., Ltd.
600 mA
(zaščita pred škropljenjem vode z vseh strani)
12 │ SI
SFR 3.7 B2
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem.Naprave nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje
poškodovani.
Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam
takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
Napravo dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu
servisu. Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb.
Pred vklopom naprave se prepričajte, da napetost, navedena
v tehničnih podatkih naprave, odgovarja omrežni napetosti.
Električnega napajalnika ali naprave nikoli ne prijemajte z
mokrimi ali vlažnimi rokami.
Električnega napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za
kabel, temveč električni napajalnik neposredno priključite v vtičnico.
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
Lahko bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara, če med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z deli pod električno napetostjo.
SFR 3.7 B2
Polnilnika ne uporabljajte na prostem!
SI 
 13
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora.Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali
črepinj.
Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih
ogorkov.
Naprave ne uporabljajte za sesanje kemičnih izdelkov, ka-
mnitega praha, mavca, cementa ali drugih podobnih delcev.
Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali
kemične in agresivne tekočine.
Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečevanje
nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu.
Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja
na celicah akumulatorske baterije. Ob stiku tekočine s kožo ali očmi je treba prizadeto mesto takoj izprati oz. splahniti s čisto vodo. Pojdite k zdravniku.
Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki,
če pri tem niso pod nadzorom.
14 │ SI
SFR 3.7 B2
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec. Električnega napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge
namene.
Zmeraj primite za električni vtič, da napravo ločite od oskrbe
z električnim tokom.
Naprave ne odlagajte poleg radiatorjev, pečic ali drugih
segretih naprav ali površin.
Zmeraj preverite, ali so prezračevalne reže proste. Blokiran
krogotok zraka lahko privede do pregretja in poškodbe naprave.
Ta izdelek vsebuje akumulatorske baterije za polnjenje.
Akumulatorskih baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije!
Električnega napajalnika ne uporabljajte za kakšen drug
proizvod in ne poskušajte te naprave polniti z drugo polnilno postajo. Uporabljajte samo električni napajalnik, priložen tej napravi.
Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene za
polnjenje.
SFR 3.7 B2
SI 
 15
Pred prvo uporabo
Sestava naprave
1) Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
2) Potisnite sesalni nastavek na blok motorja .
NAPOTEK
Naprava se dobavi s prazno akumulatorsko
baterijo. Pred prvo uporabo je treba akumu­latorsko baterijo polniti 2,5 ure.
3) Napolnite napravo (glejte poglavje „Polnjenje naprave“).
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte penečih, jedkih, agresivnih,
ostrih ali kemičnih sredstev za čiščenje. Ta bi napravo lahko poškodovala.
Čiščenje
1) Nastavite konico pršilne glave - na STREAM (curek) ali SPRAY (fina meglica vode).
2) Vtaknite pršilno glavo - v nastavek za brisa­nje .
3) Pritrdilni obroč 3 nataknite na gibko cev in nato na nastavek za brisanje , da se zasko­či. Pršilna glava - je zdaj obdana z nastav­kom za brisanje  in pritrdilnim obročem 3.
4) V steklenico za pršenje dolijte vodo in po po­trebi še čistilno sredstvo, primerno za čiščenje oken !.
5) Privijte pršilno glavo - z nameščenim nastav­kom za brisanje  na steklenico za pršenje !.
6) Povlecite nastavek iz mikrovlaken 6 čez držalo na nastavku za brisanje  in ga pritrdite s sprijemno zaporo.
7) Napršite površine za čiščenje.
8) Z nastavkom iz mikrovlaken 6 obrišite naprše­ne površine in pri tem zdrgnite ter odstranite prilepljeno umazanijo.
Sesanje
1) Pritisnite stikalo za vklop/izklop . Kontrolna lučka zasveti rdeče.
NAPOTEK
Če med delom kontrolna lučka  utripa rdeče, to prikazuje, da je napravo treba napolniti (glejte poglavje „Polnjenje naprave“).
2) Povlecite posnemalni rob sesalnega nastav­ka  počasi od zgoraj navzdol po mokri površini. Vlaga se posname s površine in se istočasno posesa v zbiralnik umazanije .
NAPOTEK
Posnemalnega roba nikoli ne pomikajte po
mokri površini z ene strani na drugo. Vode tako ni mogoče posesati in se ob straneh steka iz posnemalnega roba.
3) Ko ste eno progo obrisali do suhega, na novo vedno začnite zgoraj.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Napravo uporabljajte samo tako dolgo, dokler
ni dosežena oznaka MAX na zbiralniku uma­zanije . Potem napravo izklopite in spraznite zbiralnik umazanije . Odprite zamašek v zbiralniku umazanije . Umazano vodo odlijte in zbiralnik umazanije ponovno zaprite. Potem lahko nadaljujete z delom.
4) Ko je celotna površina suha, ponovno pritisnite stikalo za vklop/izklop , da napravo izklopite. Kontrolna lučka ugasne.
5) Po potrebi morebitne proge ali ostanke vlage na obdelani površini obrišite s suho krpo.
Polnjenje naprave
NAPOTEK
Prepričajte se, da je naprava izklopljena,
preden začnete s polnjenjem.
16 │ SI
SFR 3.7 B2
Za polnjenje naprave povežite polnilnik 0 z
električno vtičnico in vtaknite povezovalni vtič . v vtičnico za polnjenje na bloku motorja . Kontrolna lučka zasveti rdeče. Ko je naprava napolnjena, kontrolna lučka sveti zeleno.
NAPOTEK
Akumulatorsko baterijo ponovno napolnite
šele, ko sesalna zmogljivost naprave postane opazno šibkejša in kontrolna lučka utripa rdeče.
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem napravo ločite od
polnilnika 0! Obstaja nevarnost električnega udara!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih
sredstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
Čiščenje steklenice za pršenje
Odprite steklenico za pršenje in jo spraznite.
Snemite prevleko iz mikrovlaken 6. Obrišite dele steklenice za pršenje z vlažno krpo, po potrebi na krpo dajte blago čistilno sredstvo.
85 % poliestra/15 % najlona
Čiščenje naprave
Za temeljito čiščenje naprave to razstavite:
1) Pritisnite narebričeno površino na spodnji strani sesalnega nastavka  in povlecite sesalni nastavek z naprave. Sesalni nastavek očistite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo. Pritisnite tipko za sprostitev  in snemite zbiralnik umazanije  z bloka motorja .
2) Modri zaporni nastavek na zgornjem koncu zbiralnika umazanije  malce obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignite. Zdaj lahko modro palico povlečete navzdol in iz zbiralnika umazanije . Izperite zbiralnik umazanije s čisto vodo in po potrebi z blagim čistilnim sredstvom.
3) Obrišite blok motorja z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo. Osušite blok motorja .
4) Potem napravo znova sestavite:
– Modro palico znova vtaknite v zbiralnik
umazanije . Modro palico morate vstaviti pravilno: poševna stran modre palice  mora biti poravnana s poševno stranjo zbiralnika umazanije :
Pranje prevleke iz mikrovlaken
Prevleko iz mikrovlaken 6 lahko operete v
pralnem stroju pri 60 °C. Pri tem pa ne upo­rabljajte mehčalca, saj ta močno zmanjšuje moč čiščenja pri mikrovlaknih.
Prevleke iz mikrovlaken 6 ne belite!
Prevleke iz mikrovlaken 6 ne sušite v
sušilniku!
Prevleke iz mikrovlaken 6 ne likajte!
SFR 3.7 B2
SI 
 17
– Vstavljeno modro palico znova pritrdite z za-
pornim nastavkom . Pazite, da so tesnilni obroči pravilno vstavljeni in se prilegajo.
– Namestite zbiralnik umazanije  na blok
motorja , tako da sprednji del najprej po­tisnete v blok motorja , potem pa zadnji del potisnite navzdol, tako da se zbiralnik umazanije zaskoči.
– Potisnite sesalni nastavek  na blok
motorja .
Obrišite polnilnik 0 z vlažno krpo. Zagotovite,
da je polnilnik 0 ponovno popolnoma suh, pre­den ga znova priključite na električno omrežje.
Shranjevanje
Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
Naprava ni napolnjena. Napravo napolnite.
Naprava ne deluje.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Posnemalni rob je umazan. Posnemalni rob očistite.
Posnemalni rob ob strani povlecite iz sesalnega nastavka .
Pri čiščenju vedno
nastajajo proge.
Steklenica za pršenje
ne deluje.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis.
Posnemalni rob je obrabljen.
Prekomerna količina čistilnega sredstva.
Ni vode/čistilne tekočine v steklenici za pršenje.
Steklenica za pršenje je pokvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Konica steklenice za pršenje je nastavljena na OFF (izklop).
Navlažite posnemalni rob na zaobljenem področju z vodo ali sredstvom za pomivanje in ga obrnjenega ponovno potisnite v sesalni nastavek .
Uporabite malce manj čistilnega sredstva.
Dolijte novo vodo/novo čistilno tekočino v steklenico za pršenje.
Obrnite konico na SPRAY ali STREAM.
18 │ SI
SFR 3.7 B2
Odstranjevanje med odpadke
NAPOTEK
Akumulatorske baterije za namene odstranje-
vanja med odpadke ni mogoče odstraniti iz naprave.
Naprave nikakor ne
odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte tre­nutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Embalaža je iz do okolja prijaznih
materialov, ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih mestih za recikliranje odpadkov.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 280643
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brez­hibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebere­te navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SFR 3.7 B2
SI 
 19
20 │ SI
SFR 3.7 B2
Obsah
Úvod ................................................................22
Použití vsouladu surčením ..............................................22
Rozsah dodávky .......................................................22
Popis přístroje .........................................................22
Technické údaje .......................................................22
Bezpečnostní pokyny ...................................................23
Před prvním uvedením do provozu .......................................26
Montáž přístroje ...................................................................26
Obsluha ..............................................................26
Čištění ...........................................................................26
Odsávání .........................................................................26
Nabití přístroje ........................................................26
Čištění a údržba .......................................................27
Čištění postřikovací nádobky ..........................................................27
Praní návleku z mikrovláken ...........................................................27
Čištění přístroje ....................................................................27
Uložení ...............................................................28
Odstranění závad ......................................................28
Likvidace .............................................................29
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH .............................29
Servis ............................................................................30
Dovozce .........................................................................30
CZ 
SFR 3.7 B2
 21
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předá­vání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výlučně kstírání a současnému odsávání vody na hladkých plochách, např. oknech. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomác­nostech pro soukromé účely. Není určen ke komerč­nímu použití.
Rozsah dodávky
Akumulátorový čistič oken Nabíječka Postřikovací nádobka 2 Návlek zmikrovláken Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
Popis přístroje
Odsávací nástavec Uzavírací hrdlo Nádržka na nečistoty Šikmá strana modré tyčky Vypínač Motorový blok Kontrolka Nabíjecí zdířka Odjišťovací tlačítko Stírací nástavec
- Postřikovací hlavice
3 Upevňovací kroužek ! Zásobník vody . Spojovací konektor 0 Nabíječka 6 Návlek zmikrovláken
Technické údaje
Nabíječka
Vstup: 100 - 240V ~, 50 / 60Hz, 0,2A Výstup: 5,5V Výrobce: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Označení typu: DK5-055-0600-EU Třída ochrany: II /
Přístroj
Příkon: 12 W Vstupní napětí/vstupní proud: 5,5V Pracovní napětí baterie: 3,7V Baterie: lithio-iontový akumulátor 1300mAh Doba provozu při plném
nabití baterie: cca 24min. Doba nabíjení při prázdné baterii: cca 2,5hod. Typ ochrany: IPX4
stejnosměrný proud, 0,6A
600mA
(ochrana proti stříkající vodě, ve všech směrech)
22 │ CZ
SFR 3.7 B2
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, konektor
nebo kryt přístroje.
Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte
okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí.
Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žádných
okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí
uvedené vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve vaší síti.
Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrýma
či vlhkýma rukama.
Nepoužívejte napájecí adaptér sprodlužovacím kabelem,
spojte adaptér přímo se zásuvkou.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud
se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu sčástmi pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
SFR 3.7 B2
Nabíječku nepoužívejte venku!
CZ 
 23
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj vprovozu.Nepoužívejte přístroj kvysávání špičatých předmětů nebo
skleněných střepů.
Nikdy nenasávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigare-
tové nedopalky.
Nepoužívejte přístroj kvysávání chemických produktů, kamen-
ného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných
látek nebo chemických a agresivních kapalin.
Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste
zabránili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na su­chém místě.
Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články
vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou. Vyhledejte lékaře.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8let a osoby some-
zenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bez­pečném používání a pokud porozuměly ztoho vyplývajícím nebezpečím.
Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
24 │ CZ
SFR 3.7 B2
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. Napájecí adaptér se nesmí používat pro jiné účely. Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
Nepokládejte přístroj vedle topných těles, sporáků či trub
nebo jiných zahřátých předmětů a ploch.
Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zabloko-
vaný oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
Tento výrobek obsahuje nabíjecí akumulátory. Neodhazujte
akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepo-
koušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
SFR 3.7 B2
CZ 
 25
Před prvním uvedením do provozu
Montáž přístroje
1) Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
2) Nasuňte odsávací nástavec na motorový blok .
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se dodává s nenabitým akumulátorem.
Před prvním použitím přístroje se akumulátor nejprve musí 2,5 hodin nabíjet.
3) Nabijte přístroj (viz kapitola „Nabití přístroje“).
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte pěnivé, žíravé, agresivní,
abrazivní nebo chemické čisticí prostředky. Mohou přístroj poškodit.
Čištění
1) Nastavte trysku postřikovací hlavice - na STREAM (proudem) nebo SPRAY (jemnou vodní mlhou).
2) Zasuňte postřikovací hlavici - do stíracího nástavce .
3) Přehrňte upevňovací kroužek 3 přes hadičku a nasuňte ho na stírací nástavec tak, aby zaskočil. Postřikovací hlavice - nyní obepíná stírací nástavec  a upevňovací kroužek 3.
4) Naplňte postřikovací nádobku vodou a případně čisticím prostředkem vhodným kmytí oken !.
5) Našroubujte postřikovací hlavici - snasaze- ným stíracím nástavcem na postřikovací nádobku !.
6) Přetáhněte návlek zmikrovláken 6 přes uchy­cení na stíracím nástavci a zajistěte ho suchým zipem.
7) Postříkejte plochy, které chcete umýt.
8) Přejeďte návlekem zmikrovláken 6 přes po­stříkané plochy a uvolněte při tom ulpělou špínu.
Odsávání
1) Stiskněte vypínač . Kontrolka  začne svítit červeně.
UPOZORNĚNÍ
Pokud během práce kontrolka červeně bliká, znamená to, že se přístroj musí nabít (viz kapitola „Nabití přístroje“).
2) Přejíždějte stírací chlopní odsávacího nástavce pomalu seshora dolů přes mokré plochy. Voda se tím setře a současně odsaje do nádržky na znečištěnou vodu .
UPOZORNĚNÍ
Stírací chlopeň neveďte nikdy přes mokré
plochy do strany. Voda se tak nemůže odsát a vytéká po straně ze stírací chlopně.
3) Když jeden pás setřete do sucha, přiložte přístroj vždy znovu nahoře.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Pracujte spřístrojem jen tak dlouho, než dosáh-
nete značky MAX na nádržce na znečištěnou vodu . Potom přístroj vypněte a vyprázdněte nádržku na znečištěnou vodu : Vyndejte zátku na nádržce na znečištěnou vodu . Vylijte znečištěnou vodu a nádržku na znečiš­těnou vodu opět zavřete. Potom můžete pokračovat vpráci.
4) Když je celá plocha suchá, vypněte přístroj opětovným stisknutím vypínače . Kontrolka zhasne.
5) Je-li třeba, setřete případné šmouhy nebo zbytky vody na umyté ploše suchým hadrem.
Nabití přístroje
UPOZORNĚNÍ
Před nabíjením se ujistěte, že je přístroj
vypnutý.
26 │ CZ
SFR 3.7 B2
Chcete-li přístroj nabít, zapojte nabíječku 0 do
síťové zásuvky a zasuňte spojovací konektor . do nabíjecí zdířky na bloku motoru . Kontrolka začne svítit červeně. Jakmile je přístroj nabitý, svítí kontrolka  zeleně.
UPOZORNĚNÍ
Baterii nabijte až poté, co se znatelně sníží
sací výkon přístroje a kontrolka  začne blikat červeně.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním odpojte přístroj od
nabíječky 0! Hrozí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
Čištění postřikovací nádobky
Otevřete postřikovací nádobku a vyprázdněte
ji. Sejměte návlek zmikrovláken 6. Otřete části postřikovací nádobky vlhkým hadří­kem, je-li třeba, přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek.
Materiál: 85% polyester / 15% nylon
Čištění přístroje
Chcete-li přístroj důkladně vyčistit, rozeberte ho:
1) Stiskněte rýhovanou plochu na spodní straně odsávacího nástavce a stáhněte odsávací nástavec z přístroje. Očistěte odsávací ná­stavec vlhkým hadříkem. V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek.
2) Stiskněte odjišťovací tlačítko a sejměte ná­držku na nečistoty z motorového bloku . Otočte modrým uzavíracím hrdlem na horním konci nádržky na nečistoty lehce proti směru hodinových ručiček a sejměte ho. Nyní můžete vytáhnout modrou tyčku z nádržky na nečistoty směrem dolů. Vypláchněte nádrž­ku na nečistoty čistou vodou a v případě potřeby jemným čisticím prostředkem.
3) Vlhkým hadříkem otřete motorový blok . V případě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Motorový blok vytřete do sucha.
4) Potom přístroj opět sestavte:
– Zasuňte modrou tyčku opět do nádržky na
nečistoty . Dbejte na správné vsazení modré tyčky: šikmá strana modré tyčky musí být v jedné přímce se sklonem nádržky na nečistoty :
Praní návleku z mikrovláken
Návlek z mikrovláken 6 můžete prát v
pračce při teplotě 60°. Nepoužívejte však aviváž, protože tou se čisticí účinek mikro­vláken podstatně snižuje.
Návlek z mikrovláken 6 se nesmí bělit!
Návlek z mikrovláken 6 nesušte v sušičce!
Návlek z mikrovláken 6 nežehlete!
SFR 3.7 B2
CZ 
 27
– Použitou modrou tyčku opět upevněte uza-
víracím hrdlem . Dbejte na to, aby byly správně vloženy těsnicí kroužky.
– Nasaďte nádržku na nečistoty  na
motorový blok tak, že nejprve zasunete přední část do motorového bloku a poté zatlačíte zadní část směrem dolů tak, aby nádržka na nečistoty zaskočila.
– Nasuňte odsávací nástavec na motorový
blok .
Otřete nabíječku 0 vlhkým hadříkem. Dbejte
na to, aby byla nabíječka 0 opět úplně suchá, než ji znovu zapojíte do sítě.
Uložení
Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Přístroj není nabitý. Nabijte přístroj.
Přístroj nefunguje.
ístroj je vadný
Stírací chlopeň je znečištěná. Vyčistěte stírací chlopeň.
Při mytí se stále
znovu tvoří šmouhy.
Postřikovací
nádobka nefunguje.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.
tírací chlopeň je opotřebovaná.
S
Čisticí prostředek je předávkovaný.
Vpostřikovací nádobce není žádná voda/ žádná čisticí kapalina.
Postřikovací nádobka je vadná. Obraťte se na servis.
Tryska postřikovací nádobky je nastavena na OFF.
. Obr
aťte se na servis.
Vytáhněte stírací chlopeň do strany zodsávacího nástavce . Navlhčete stírací chlopeň voblasti zaoblení vodou nebo mycím prostředkem a zasuňte ji obráceně zase do odsávacího nástavce .
Použijte otrochu méně čisticího prostředku.
Naplňte postřikovací nádobku novou vodou/novou čisticí kapalinou.
Otočte trysku na SPRAY nebo STREAM.
28 │ CZ
SFR 3.7 B2
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor zabudovaný do tohoto přístroje
nelze k likvidaci vyjmout.
Přístroj vžádném případě
nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné firmě oprávně­né knakládání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informuj­te ve sběrném dvoře.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra­víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti pro­duktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodr­žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SFR 3.7 B2
CZ 
 29
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 280643
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre­sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30 │ CZ
SFR 3.7 B2
Obsah
Úvod ................................................................32
Používanie vsúlade surčením ...........................................32
Rozsah dodávky .......................................................32
Popis prístroja .........................................................32
Technické údaje .......................................................32
Bezpečnostné upozornenia ..............................................33
Pred prvým uvedením do prevádzky ......................................36
Montáž prístroja ...................................................................36
Obsluha ..............................................................36
Čistenie ..........................................................................36
Odsávanie ........................................................................36
Nabíjanie prístroja .....................................................36
Čistenie a ošetrovanie ..................................................37
Čistenie striekacej fľaše ..............................................................37
Pranie poťahu z mikrovlákien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čistenie prístroja ...................................................................37
Skladovanie ..........................................................38
Odstraňovanie porúch ..................................................38
Zneškodnenie .........................................................39
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................39
Servis ............................................................................40
Dovozca .........................................................................40
SK 
SFR 3.7 B2
 31
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozor­neniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na stieranie a súčasné odsávanie vody na hladkých povrchoch, napr. oknách. Prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Prístroj na čistenie okien Nabíjačka Striekacia fľaša 2 Poťah z mikrovlákien Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo­škodenosť rozsahu dodávky . V prípade potreby sa obráťte na servis.
Popis prístroja
odsávací nástavec uzatváracie hrdlo nádoba na nečistoty šikmá strana modrej tyčky zapínač/vypínač blok motora kontrolka nabíjacia zásuvka odblokovacie tlačidlo nástavec na stieranie
- striekacia hlavica 3 fixačný krúžok ! zásobník na vodu . konektor 0 nabíjačka 6 poťah z mikrovlákien
Technické údaje
Nabíjačka
Vstup: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A Výstup: 5,5 V Výrobca: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Typové označenie: DK5-055-0600-EU Triedaochrany: II /
Prístroj
Príkon: 12 W Vstupné napätie, vstupný prúd: 5,5 V Pracovné napätie akumulátora: 3,7 V Akumulátor: Lítium-iónový akumulátor 1300 mAh Prevádzkový čas pri plnom
nabití akumulátora: ca. 24 min Čas nabíjania,
ak je akumulátor prázdny: ca. 2,5 hod. Trieda ochrany: IPX4
jednosmerný prúd, 0,6 A
600 mA
(ochrana proti striekajúcej vode na všetky strany)
32 │ SK
SFR 3.7 B2
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.Nikdy nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka
alebo kryt.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte
ihneď vymeniť autorizovanému odbornému personálu, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom
prípade prístroj neotvárajte sami. Zásahy, vykonané nie odbornou prevádzkou, môžu viesť k úrazom.
Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v
technických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale
sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín!
Môže dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektric­kým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapali­ny na časti, ktoré sú pod napätím.
SFR 3.7 B2
Nabíjačku nepoužívajte vonku!
SK 
 33
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.Prístroj nepoužívajte na vysávanie ostrých predmetov alebo
sklenených črepín.
Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo ciga-
retové ohorky.
Prístroj nepoužívajte na vysávanie chemických látok, kamen-
ného prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných
látok ani chemických alebo agresívnych tekutín.
Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa
zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste.
Za extrémnych podmienok môže dochádzať k úniku tekutiny
z akumulátorových článkov. Pri kontakte tekutiny s pokožkou alebo očami je potrebné postihnuté miesto okamžite oplách­nuť, príp. vypláchnuť čistou vodou. Vyhľadajte lekára.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístro­ja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez
dohľadu.
34 │ SK
SFR 3.7 B2
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom,
vždy uchopte sieťový adaptér.
Prístroj neodkladajte vedľa vykurovacích telies, pecí alebo
iných rozpálených prístrojov alebo plôch.
Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Blokovaná
cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu prístroja.
Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory
nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte
nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
SFR 3.7 B2
SK 
 35
Pred prvým uvedením do prevádzky
Montáž prístroja
1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
2) Nasuňte odsávací nástavec na blok motora .
UPOZORNENIE
Prístroj sa dodáva s nenabitým akumulátorom.
Pred prvým použitím prístroja sa akumulátor musí nechať nabiť 2,5 hodiny
3) Zariadenie nabite (pozri kapitolu „Nabíjanie prístroja“).
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne penivé, žieravé, agre-
sívne, abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky. Takéto prostriedky môžu prístroj poškodiť.
Čistenie
1) Špičku striekacej hlavice - nastavte na STREAM (prúdom) alebo SPRAY (jemnou vodnou hmlou).
2) Zastrčte striekaciu hlavicu - do nástavca na stieranie .
3) Prevlečte fixačný krúžok 3 cez hadicu a zastrčte ho do nástavca na stieranie tak, aby zaskočil. Striekacia hlavica - je teraz zovretá nástavcom na stieranie  a fixačným krúžkom 3.
4) Do striekacej fľaše dajte vodu a prípadne čis­tiaci prostriedok vhodný na čistenie okien !.
5) Naskrutkujte striekaciu hlavicu - s nasadeným nástavcom na stieranie na striekaciu fľašu !.
6) Natiahnite nástavec z mikrovlákien 6 na držiak na stieracom nástavci a zaistite ho suchým zipsom.
7) Postriekajte čistené plochy.
8) Nástavcom z mikrovlákien 6 stierajte postrie­kané plochy a uvoľnite pritom priľnutú špinu.
Odsávanie
1) Stlačte zapínač/vypínač . Kontrolné svetlo  svieti na červeno.
UPOZORNENIE
Ako počas práce bliká kontrolné svetlo
na červeno, znamená to, že prístroj sa musí nabiť (pozri kapitolu „Nabíjanie prístroja“).
2) Sťahovacou hubicou odsávacieho nástavca  pomaly prechádzajte zhora nadol po mokrých plochách. Vlhkosť sa stiera a súčasne sa nasáva do nádoby na nečistoty .
UPOZORNENIE
Nikdy neprechádzajte sťahovacou hubicou
bočne cez mokré plochy. Vodu takto nie je možné odsať a uniká bočne zo sťahovacej hubice.
3) Vždy znova priložte hore, ak ste jeden pás stiahli na sucho.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
S prístrojom pracujte len dovtedy, kým sa
nedosiahne označenie MAX na nádobe na nečistoty . Potom prístroj postavte a vyprázdnite nádobu na nečistoty : Otvorte zátku na nádobe na nečistoty . Vylejte špinavú vodu a znova zatvorte nádobu na nečistoty . Potom môžete pokračovať v práci.
4) Až keď je celá plocha suchá, znova stlačte zapínač/vypínač , aby ste prístroj vypli. Kontrolné svetlo  zhasne.
5) Ak je to potrebné, prípadné šmuhy alebo zvyšky vlhkosti na pracovnej ploche zotrite suchou utierkou.
Nabíjanie prístroja
UPOZORNENIE
Pred začiatkom nabíjania sa uistite, či prístroj
je vypnutý.
36 │ SK
SFR 3.7 B2
Na nabitie prístroja zastrčte nabíjačku 0 do
sieťovej zásuvky a zasuňte konektor . do nabíjacej zástrčky na bloku motora . Kontrolné svetlo  svieti na červeno. Keď je prí- stroj nabitý, kontrolné svetlo svieti na zeleno.
UPOZORNENIE
Akumulátor znova nabite až vtedy, ak sací
výkon prístroja citeľne poklesne a kontrolné svetlo  bliká na červeno.
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením prístroja odpojte prístroj
od nabíjačky 0! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja!
Čistenie striekacej fľaše
Otvorte striekaciu fľašu a vyprázdnite ju.
Odoberte poťah z mikrovlákien 6. Časti striekacej fľaše vyčistite vlhkou utierkou, ak je to potrebné, na utierku dajte jemný čistiaci prostriedok.
Materiál: 85% polyester / 15% nylon
Čistenie prístroja
Prístroj rozoberte, aby ste ho mohli dôkladne vyčistiť:
1) Stlačte ryhovanú plochu na spodnej strane odsávacieho nástavca a stiahnite odsávací nástavec z prístroja. Odsávací nástavec vyčistite vlhkou utierkou. V prípade potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku.
2) Stlačte odblokovacie tlačidlo  a odoberte nádobu na nečistoty z bloku motora . Modré uzatváracie hrdlo na hornom konci nádoby na nečistoty trocha pootočte proti smeru hodinových ručičiek a nadvihnite ho. Te­raz môžete vytiahnúť modrú tyčku zo spodu z nádoby na nečistoty . Nádobu na nečistoty vypláchnite čistou vodou a podľa potreby s jemným čistiacim prostriedkom.
3) Blok motora  otrite vlhkou utierkou. V prípa- de potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku. Vysušte blok motora .
4) Potom prístroj opäť zmontujte:
– Zastrčte modrú tyčku opäť do nádoby na
nečistoty . Dbajte na správne vloženie modrej tyčky: šikmá strana modrej tyčky musí byť v jednej rovine s náklonom nádoby na nečistoty :
Pranie poťahu z mikrovlákien
Poťah z mikrovlákien 6 môžete prať v
práčke pri 60°. Nepoužívajte však žiadnu aviváž, pretože táto značne obmedzuje čistiacu schopnosť mikrovlákien.
Poťah z mikrovlákien 6 sa nesmie bieliť!
Poťah z mikrovlákien 6 nesušte v sušičke!
Poťah z mikrovlákien 6 nežehlite!
SFR 3.7 B2
SK 
 37
– Upevnite vloženú modrú tyčku opäť uzatvá-
racím hrdlom . Dbajte na to, aby tesniace krúžky boli správne vložené.
– Nasaďte nádobu na nečistoty  na blok
motora tak, že najskôr nasuniete prednú časť na blok motora a potom zatlačíte zadnú časť smerom nadol, aby nádoba na nečistoty zaskočila.
– Nasuňte odsávací nástavec na blok
motora .
Nabíjačku 0 otrite vlhkou utierkou. Predtým,
ako nabíjačku 0 zapojíte do elektrickej siete, sa uistite, či úplne suchá.
Skladovanie
Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom asuchom
mieste.
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
Prístroj nie je nabitý. Prístroj nabite.
Prístroj nefunguje.
Prístroj je chybný. Obráťte sa na servis.
Stieracia hubica je špinavá. Vyčistite stieraciu hubicu.
Stieraciu hubicu bočne stiahnite z odsávacieho nástavca .
Pri čistení sa opako-
vane tvoria šmuhy.
Striekacia fľaša
nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom, uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Stieracia hubica je opotrebovaná.
Čistiaci prostriedok je predávkovaný.
V striekacej fľaši nie je žiadna voda/čistia­ca kvapalina.
Striekacia fľaša je chybná. Obráťte sa na servis.
Špička striekacej fľaše je nastavená na OFF.
Stieraciu hubicu navlhčite v oblasti zaoblenia vodou alebo umývacím prostriedkom a nasuňte ju opačne opäť na odsávací nástavec .
Použite menej čistiaceho prostriedku.
Nalite novú vodu/čistiacu kvapalinu do striekacej fľaše.
Špičku striekacej fľaše nastavte na SPRAY alebo STREAM.
38 │ SK
SFR 3.7 B2
Zneškodnenie
UPOZORNĚNÍ
Integrovaný akumulátor tohto prístroja sa za
účelom likvidácie nedá vybrať.
Elektrický spotrebič vžiadnom
prípade nehádžte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržia­vajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodňova­nie odpadu.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť v miestnych recyklačných strediskách.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo vý­robnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality apred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú naprí­klad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť po­užitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv­nom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SFR 3.7 B2
SK 
 39
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis­ného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 280643
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ SK
SFR 3.7 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................42
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................42
Lieferumfang ..........................................................42
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technische Daten ......................................................42
Sicherheitshinweise ....................................................43
Vor der ersten Inbetriebnahme ...........................................46
Gerät zusammenbauen ..............................................................46
Bedienen .............................................................46
Reinigen ..........................................................................46
Absaugen ........................................................................46
Gerät aufladen ........................................................46
Reinigung und Pflege ...................................................47
Sprühflasche reinigen ...............................................................47
Mikrofaserbezug waschen ...........................................................47
Gerät reinigen .....................................................................47
Aufbewahrung ........................................................48
Fehlerbehebung .......................................................48
Entsorgung ...........................................................49
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................49
Service ...........................................................................50
Importeur .........................................................................50
SFR 3.7 B2
DE│AT│CH 
 41
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abziehen und gleichzeitigem Absaugen von Wasser auf glatten Flächen, z.B. Fenstern. Dieses Gerät ist ausschließ­lich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Akku-Fenstersauger Ladegerät Sprühflasche 2 x Mikrofaserbezug Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Absaugaufsatz Verschlussstutzen Schmutzbehälter schräge Seite des blauen Stabes Ein-/Aus-Schalter Motorblock Kontrollleuchte Ladebuchse Entriegelungstaste Wischaufsatz
- Sprühkopf 3 Fixierring ! Wasserbehälter . Verbindungsstecker 0 Ladegerät 6 Mikrofaserbezug
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A Ausgang: 5,5 V Hersteller: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Typenbezeichnung: DK5-055-0600-EU Schutzklasse: II /
Gerät
Leistungsaufnahme: 12 W Eingangsspannung/-strom: 5,5 V Akku - Arbeitsspannung: 3,7 V Akku: Lithium Ionen Akku 1300 mAh Betriebszeit bei voller Akkuladung: ca. 24 Min Ladezeit bei leerem Akku: ca. 2,5 Std. Schutzart: IPX4
(Schutz gegen allseitiges Spritzwasser)
Gleichstrom, 0,6 A
600 mA
42 │ DE
│AT│
CH
SFR 3.7 B2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.Das Gerät niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder
Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SFR 3.7 B2
Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien!
DE│AT│CH 
 43
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von spitzen
Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von che-
mischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Ge­brauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
44 │ DE
│AT│
CH
SFR 3.7 B2
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern, Backöfen
oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen ab.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be­schädigung des Gerätes führen.
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade­station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
SFR 3.7 B2
DE│AT│CH 
 45
Vor der ersten Inbetriebnahme
Gerät zusammenbauen
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
2) Schieben Sie den Absaugaufsatz  auf den Motorblock .
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenem Akku
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes ist der Akku zunächst für 2,5 Stunden zu laden.
3) Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel „Gerät aufladen“).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine schäumenden, ätzenden,
aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen.
Reinigen
1) Stellen Sie die Spitze des Sprühkopfes - auf STREAM (Strahl) oder SPRAY (feiner Wasser­nebel).
2) Stecken Sie den Sprühkopf - in den Wischaufsatz .
3) Stülpen Sie den Fixierring 3 über den Schlauch und stecken Sie ihn auf den Wischaufsatz , so dass er einrastet. Der Sprühkopf - ist nun vom Wischaufsatz  und Fixierring 3 umschlossen.
4) Füllen Sie Wasser und gegebenenfalls ein zum Fensterreinigen geeigentes Reinigungsmittel in den Wasserbehälter !.
5) Drehen Sie den Sprühkopf - mit aufgesetztem Wischaufsatz  auf den Wasserbehälter !.
6) Ziehen Sie den Mikrofaserbezug 6 über die Halterung am Wischaufsatz und sichern Sie diesen mit dem Klettverschluss.
7) Sprühen Sie die zu reinigenden Flächen ein.
8) Wischen Sie mit dem Mikrofaserbezug 6 über die eingesprühten Flächen und lösen Sie dabei
den festsitzenden Schmutz.
Absaugen
1) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter . Die Kontrollleuchte leuchtet rot.
HINWEIS
Falls während des Arbeitens die Kontrolleuch­te rot blinkt, zeigt dies an, dass das Gerät geladen werden muss (siehe Kapitel „Gerät aufladen“).
2) Führen Sie die Abziehlippe des Absaugaufsat­zes langsam von oben nach unten über die nassen Flächen. Die Nässe wird abgezogen und gleichzeitig in den Schmutzbehälter  gesaugt.
HINWEIS
Führen Sie die Abziehlippe niemals seitlich
über die nassen Flächen. Das Wasser kann so nicht abgesaugt werden und läuft seitlich aus der Abziehlippe.
3) Setzen Sie immer wieder oben an, wenn Sie eine Bahn trocken gezogen haben.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Arbeiten Sie nur so lange mit dem Gerät,
bis die MAX-Markierung des Schmutzbehäl­ters erreicht ist. Stellen Sie dann das Gerät aus und leeren Sie den Schmutzbehälter : Öffnen Sie den Stöpsel am Schmutzbehäl­ter . Leeren Sie das Schmutzwasser aus und verschließen Sie den Schmutzbehälter wieder. Sie können dann weiterarbeiten.
4) Wenn die ganze Fläche trocken ist, drücken Sie erneut den Ein-/Aus-Schalter , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
5) Wischen Sie falls nötig eventuelle Streifen oder Feuchtigkeitsreste auf der bearbeiteten Fläche mit einem trockenem Tuch ab.
Gerät aufladen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
46 │ DE
│AT│
CH
SFR 3.7 B2
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät 0 mit einer Netzsteckdose und stecken Sie den Verbindungsstecker . in die Ladebuchse am Motorblock . Die Kontrollleuchte leuchtet rot. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte grün.
HINWEIS
Laden Sie den Akku wieder auf, wenn die
Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird und die Kontrolleuchte  rot blinkt.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät
vom Ladegerät 0! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
Sprühflasche reinigen
Öffnen Sie die Sprühflasche und leeren Sie sie
aus. Nehmen Sie den Mikrofaserbezug 6 ab. Wischen Sie die Teile der Sprühflasche mit einem feuchten Tuch ab, falls nötig, geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
Mikrofaserbezug waschen
Den Mikrofaserbezug 6 können Sie bei
60° in der Waschmaschine waschen. Be­nutzen Sie jedoch keinen Weichspüler, da dieser die Reinigungskraft der Mikrofaser stark einschränkt.
Material: 85% Polyester / 15% Nylon
Gerät reinigen
Um das Gerät gründlich zu reinigen, nehmen Sie es auseinander:
1) Drücken Sie die geriffelte Fläche an der Unterseite des Absaugaufsatz und ziehen Sie den Absaugaufsatz vom Gerät ab. Reinigen Sie den Absaugaufsatz  mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
2) Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie den Schmutzbehälter  vom Motorblock . Drehen Sie den blauen Verschlussstutzen am oberen Ende des Schmutzbehälters  ein wenig gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn ab. Sie können nun den blauen Stab nach unten aus dem Schmutzbehälter ziehen. Spülen Sie den Schmutzbehälter  mit klarem Wasser und, falls nötig, einem milden Reinigungsmittel aus.
3) Wischen Sie den Motorblock  mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Trocknen Sie den Motorblock  ab.
4) Bauen Sie dann das Gerät wieder zusammen:
– Stecken Sie den blauen Stab wieder in den
Schmutzbehälter . Achten Sie darauf den blauen Stab korrekt einzusetzen: die schräge Seite des blauen Stabes  muss die gleiche Flucht haben, wie die Schräge des Schmutzbehälters :
Den Mikrofaserbezug 6 nicht bleichen!
Den Mikrofaserbezug 6 nicht im Trockner trocknen!
Den Mikrofaserbezug 6 nicht bügeln!
SFR 3.7 B2
DE│AT│CH 
 47
– Fixieren Sie den eingesetzen blauen Stab
wieder mit dem Verschlussstutzen . Achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe korrekt eingesetzt liegen.
– Setzen Sie den Schmutzbehälter  auf den
Motorblock , indem Sie den vorderen Teil zuerst in den Motorblock schieben und dann den hinteren Teil nach unten drücken, so dass der Schmutzbehälter einrastet.
– Schieben Sie den Absaugaufsatz  auf den
Motorblock .
Wischen Sie das Ladegerät 0 mit einem
feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das La­degerät 0 wieder vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Stromnetz verbinden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Es bilden sich immer
wieder Streifen beim
Reinigen.
Die Sprühflasche funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht aufgeladen. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Abziehlippe ist verschmutzt. Reinigen Sie die Abziehlippe.
Ziehen Sie die Abziehlippe seit­lich aus dem Absaugaufsatz . Befeuchten Sie die Abziehlippe im
Die Abziehlippe ist abgenutzt.
Das Reinigungsmittel ist überdosiert.
Es ist kein Wasser/keine Reinigungsflüssig­keit in der Sprühflasche.
Die Sprühflasche ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Spitze der Sprühflasche ist auf OFF gestellt.
Bereich der Rundung mit Wasser oder Spülmittel und schieben Sie diese umgekehrt wieder in den Absaugaufsatz .
Benutzen Sie etwas weniger Reinigungsmittel.
Füllen Sie neues Wasser/neue Reinigungsflüssigkeit in die Sprühflasche.
Drehen Sie die Spitze auf SPRAY oder STREAM.
48 │ DE
│AT│
CH
SFR 3.7 B2
Entsorgung
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur
Entsorgung nicht entfernt werden.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SFR 3.7 B2
DE│AT│CH 
 49
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 280643
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
50 │ DE
│AT│
CH
SFR 3.7 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SFR3.7B2-082016-2
IAN 280643
4
Loading...