Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
HU Használati utasítás Oldal 21
SI Navodila za uporabo Stran 31
CZ Návod k obsluze Strana 41
SK Návod na obsluhu Strana 51
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 61
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent of this
product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use this product only as described and
only for the specifi ed areas of application. Please
also pass these operating instructions on to any
future owner(s).
Proper use
The product is to be used exclusively for simultaneously squeegeeing and vacuuming water from
smooth surfaces such as windows. This appliance
is intended exclusively for use in domestic households. Not to be used for commercial purposes.
e Water container
r Connecting jack
t Charger
z Microfi bre cover
Technical details
Charger
Input: 100–240 V ~, 50/60 Hz 0.2 A
Output: 5.5 V
Manufacturer: Zhongshan FuDuo Transformer
Type designation: FD7-055-0600-EU
Protection class: II /
Appliance
Input voltage/current: 5.5 V 600 mA
Battery working voltage: 3.7 V
Batteries: Lithium ion battery 1300 mAh
Operating time with full
battery charge: approx. 18 min.
Charging time
for empty battery: approx. 2.5 hours
Protection class: IPX4
0.6 A
Manufacturing Co., Ltd.
2
SFR 3.7 A2
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Do not charge or use the appliance outdoors.
► Never use the appliance if the cable, plug or casing are damaged.
► To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/or
plugs replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist.
► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no
circumstances should you open the appliance yourself. Repairs
that are not carried out by a specialist workshop could lead to
physical injuries.
► Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical
data for the appliance.
► Never touch the power supply or the appliance with wet or damp
hands.
► Do not use the power supply with an extension cable; connect
the power adapter directly to a power socket.
GB
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You
could receive a fatal electric shock if residual liquids come into
contact with live components during operation.
SFR 3.7 A2
3
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is switched on.
► Do not use the appliance for vacuuming up sharp objects or
broken glass.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
► Do not use the appliance for vacuuming up chemical products,
stone dust, gypsum, cement or similar particles.
► This appliance is not suitable for use with infl ammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep
the appliance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur.
In the event that battery fl uid comes into contact with skin or eyes,
the aff ected area must be rinsed off with water immediately.
Contact a physician.
► This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
► Children must not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
4
SFR 3.7 A2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance from
the power supply.
► Do not place the appliance next to radiators, ovens or other
heated devices or surfaces.
► Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
batteries into a fi re and do not subject them to high temperatures.
There is a risk of explosion!
► Do not use the mains adapter for a diff erent product and do not
attempt to charge this appliance with a diff erent mains adapter.
Use only the mains adapter supplied with this appliance.
► Never try to recharge non-rechargeable batteries.
GB
SFR 3.7 A2
5
Prior to fi rst use
GB
Assembling the appliance
1) Remove all packaging materials from the
appliance.
2) Push the vacuum attachment 1 onto the
connecting piece 2.
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batter
3.5 hours before the fi rst use.
3) Charge the appliance (see Chapter “Charging
the appliance”).
The appliance is now ready for use.
ies must be charged for
Operation
NOTE
► If the indicator light 8 fl
use, this indicates that the appliance needs
to be charged (see chapter on "Charging the
appliance").
10) Move the blade of the vacuum attachment 1
slowly from top to bottom across the wet
surfaces. The moisture is removed and sucked
into the dirt container 5.
NOTE
► Never drag the blade sideways across wet
faces. Doing so prevents the water from
sur
being vacuumed up; instead, it runs off the
side of the blade.
11) After you have fi nished a section, always start
again at the top.
ashes red during
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use foaming, corrosive, aggressive,
asive or chemical cleaning agents.
abr
These can damage the appliance.
1) Set the tip of the spray nozzle q to STREAM
(fi ne water mist) or SPRAY (coarse water mist).
2) Attach the spray nozzle q to the wiping attachment 0.
3) Place the positioning ring w over the tube and
put it onto the spray nozzle q so that it clicks
into place.
4) Fill the spray bottle with water and, if desired,
with a cleaning agent suitable for window
cleaning e.
5) Screw the spray nozzle q with the fi tted
wiping attachment 0 onto the spray bottle e.
6) Pull the microfi bre attachment z over the
retainer on the wiping attachment 0 and
secure it with the velcro fastener.
7) Spray the surface that you wish to clean.
8) Using the microfi bre attachment, z wipe over
the sprayed areas and loosen any stubborn
dirt.
9) Press the on/off switch 6. The indicator light 8
lights up red.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Only continue working until the MAX mark
on the dir
switch off the appliance and empty the dirt
container 5.
Remove the plug on the dirt container 5.
Pour away the dirty water and reclose the dirt
container 5. You can then resume working.
12) Once the entire surface is dry, press the on/
off switch 6 again to switch the appliance off .
The indicator light 8 goes out.
13) If necessary, dry off any streaks or remaining
moisture on the surface with a dry cloth.
t container 5 is reached. Then
Charging the appliance
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off
e starting to charge the batteries.
befor
■ To charge the appliance, connect the charger t
to a mains sock
r into the charging socket 9 on the motor unit 7.
The indicator light 8 lights up red. When the
appliance is fully charged, the indicator light 8
lights up green.
et and insert the connecting jack
6
SFR 3.7 A2
NOTE
► Only recharge the batteries when the suction
wer of the appliance is noticeably weaker
po
and the red indicator light 8 is fl ashing red.
Information about the battery
■ For care of the batteries, we recommend the
following: As soon as the batteries are charged,
disconnect the charger t from the mains. Do
not plug the charger t into the mains until the
appliance’s suction power has become noticeably weaker.
■ Never continue working until the batteries are
completely discharged and the appliance no
longer works. This can reduce the operating
life of the batteries.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Prior to cleaning, disconnect the appliance
om the charger t! Risk of electric shock!
fr
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
ials. These could damage the surface
mater
of the appliance!
Cleaning the spray bottle
■ Open the spray bottle and empty contents.
Remove the microfi bre cover z.
Wipe the components of the spray bottle with
a damp cloth; if necessary, use a little mild detergent on the cloth.
The microfi bre cover z can be machine-washed
at 60°C. Do not use any fabric conditioner as
this signifi cantly reduces the cleaning power of
the microfi bres.
Cleaning the appliance
For thorough cleaning, disassemble the appliance.
1) Pull the vacuum attachment 1 from the connecting piece 2. Clean the vacuum attachment 1 with a damp cloth. If required, use
some mild detergent on the cloth.
2) Press the release buttons 3 and at the same
time pull the connecting piece 2 from the
motor unit 7. Clean the connecting piece 2
with a damp cloth. If required, use some mild
detergent on the cloth.
3) Remove the dirt container 5 from the motor
unit 7.
Turn the blue nozzle 4 at the top end of the
dirt container 5 slightly anticlockwise and lift it
off . Now you can pull the blue rod downwards
out of the dirt container 5. Rinse the dirt container 5 with clear water and, if necessary,
with a mild detergent.
4) Wipe the motor block 7 off with a damp cloth.
If required, use some mild detergent on the
cloth. Dry the motor unit.
5) Then reassemble the appliance.
– Put the blue rod back into the dirt container 5
and fi x it into place with the nozzle 4.
Make sure that the washers are correctly
placed.
– Place the dirt container 5 onto the motor
unit 7.
– Push the connecting piece 2 onto the motor
unit 7/the dir
into place.
– Push the vacuum attachment 1 onto the
connecting piece 2.
■ Wipe the charger t with a damp cloth. Ensur
that the charger t is completely dry before
reconnecting it to the mains.
t container 5, so that it clicks
Storage
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
GB
e
SFR 3.7 A2
7
Troubleshooting
GB
DefectCauseSolution
The appliance is
not working.
Streaks keep
appearing during
cleaning.
The spray bottle
does not work.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found
some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The appliance is not charged.Charge the appliance.
The appliance is defective.Contact Customer Services.
The blade is dirty.Clean the blade.
Remove the blade sideways from
the vacuum attachment 1.
The blade is worn.
Too much cleaning agent has been added.Use less cleaning agent.
There is no water/cleaning agent in the
spray bottle.
The spray bottle is defective.Contact Customer Services.
The tip of the spray bottle is set to OFF.
Moisten the blade at the round
end with water or detergent, turn
it over and push it back into the
vacuum attachment 1.
Refi ll the spray bottle with water/
cleaning agent.
Turn the tip to SPRAY or
STREAM.
8
SFR 3.7 A2
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is
3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please
retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
wearing parts or for damage to fragile components
such as switches or batteries. This appliance is
intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty is deemed void if this product has
been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifi cations which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Damage and defects
present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, or no later than two
days after the date of purchase. Repairs made
after expiry of the warranty period are chargeable.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic
waste. This product is subject
to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries may not be
disposed of in household
waste.
Consumers are legally obliged to dispose of batteries at a collection point in their community/city
district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
GB
SFR 3.7 A2
9
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
GB
► When you open the housing and dispose of
the batteries, the appliance will be irr
damaged!
1) Remove the vacuum attachment 1, the connecting piece 2 and the dirt container 5
from the motor unit 7.
2) Undo the 8 screws on the rear of the motor unit 7
and pull the two halves of the housing apart.
3) Remove the battery from the housing.
4) Use snippers to cut the cable that leads to the
blue battery.
5) Remove the battery and dispose of it in an
environmentally friendly manner.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
przystąpieniem do eksploatacji produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym
tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
W przypadku przekazania urządzenia następnej
osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji
obsługi.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie to służy wyłącznie do zbierania i jednoczesnego odsysania wody z gładkich powierzchni,
np. z okien. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Odkurzacz do okien z akumulatorem
Ładowarka
Spryskiwacz
2 Nakładka z mikrofazy
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy
czony produkt jest kompletny oraz czy
dostar
nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje
taka potrzeba, zwrócić się do serwisu.
Opis urządzania
1 Nasadka odsysająca
2 Element połączeniowy
3 Przyciski odryglowania
4 Króciec zamykający
5 Pojemnik na brudną wodę
6 Włącznik/wyłącznik
7 Blok silnika
8 Kontrolka
9 Gniazdo ładowania
0 Nasadka do mycia
q Głowica natryskowa
w Pierścień ustalający
e Zbiornik na wodę
r Wtyk połączeniowy
t Ładowarka
z Nakładka z mikrofazy
Dane techniczne
Ładowarka
Napięcie wejściowe: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
0,2 A
Napięcie wyjściowe: 5,5 V
Producent: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd.
Oznaczenie typu: FD7-055-0600-EU
Stopień ochrony: II /
Urządzenie
Napięcie wejściowe /
prąd wejściowy: 5,5 V 600 mA
Napięcie
robocze akumulatora: 3,7 V
Akumulator: litowo-jonowy 1300 mAh
Czas pracy przy
pełnym naładowaniu: ok. 18 minut
Czas ładowania całkowicie
rozładowanego akumulatora: ok. 2,5 godziny
Rodzaj ochrony: IPX4
0,6 A
12
SFR 3.7 A2
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni.
► Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony przewód,
wtyk lub obudowa.
► By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki oddawaj
do naprawy wyłącznie specjaliście.
► W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi.
Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje
dokonywane bez wiedzy specjalistycznego warsztatu, mogą być
przyczyną obrażeń.
► Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie w instalacji
elektrycznej jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
► Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani mokrymi
rękami.
► Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz
przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
PL
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie
ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie
śmiertelnego niebezpieczeństwa na skutek porażenia prądem
elektrycznym.
SFR 3.7 A2
13
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
► Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
PL
► Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów ani
odłamków szkła.
► Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego
się popiołu ani niedopałków papierosów.
► Nie używaj urządzenia do wciągania substancji chemicznych,
pyłu, gipsu, cementu ani podobnych cząsteczek.
► To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wy-
buchowych substancji ani chemicznych i żrących płynów.
► Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. Aby uniknąć spowodowania wypadku, urządzenie po
użyciu schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
► W skrajnych warunkach może dojść do wycieków z ogniw aku-
mulatorów. W wypadku styczności cieczy ze skórą lub oczami,
dane miejsce należy niezwłocznie zmyć lub spłukać czystą
wodą. Zgłosić się do lekarza.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
► Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
14
SFR 3.7 A2
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
► Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
► Zasilacza nie można wykorzystywać do innych celów.
► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
► Nie zostawiaj urządzenia obok grzejników, piekarników i innych
źródeł ciepła.
► Należy uważać, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasło-
nięte. Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną
przegrzania i uszkodzenia.
► To urządzenie wyposażono w akumulatory z możliwością wie-
lokrotnego ładowania. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia,
ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur. Istnieje
niebezpieczeństwo eksplozji!
► Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj ładować
urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie
dołączonego do urządzenia zasilacza.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku.
PL
SFR 3.7 A2
15
Przed pierwszym
uruchomieniem
Składanie urządzenia
1) Usuń z urządzenia wszystkie elementy opako-
PL
wania.
2) Nasuń nasadkę do odsysania 1 na element
połączeniowy 2.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami,
e nie są naładowane. Przed pierwszym
któr
użyciem urządzenia należy ładować akumulatory przez 3,5 godziny.
3) Naładuj akumulatory urządzenia (patrz rozdz.
„Ładowanie urządzenia”).
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
9) Naciśnij włącznik/wyłącznik 6. Lampka
kontrolna 8 zaświeci się na czerwono.
WSKAZÓWKA
► Jeżeli podczas pracy kontrolka 8 miga w k
lorze czerwonym, urządzenie należy naładować (patrz rozdz. „Ładowanie urządzenia”).
10) Przesuwaj krawędź ściągającą nasadki do
odsysania 1 powoli od góry w dół po
wilgotnej powierzchni. Wilgoć jest ściągana
i jednocześnie jest zasysana do pojemnika
na brudną wodę 5.
WSKAZÓWKA
► Nigdy nie prowadź krawędzi ściągającej
bokiem do wilgotnej po
sposób nie można odessać wody i będzie
ona ściekać po krawędzi ściągającej.
11) Po oczyszczeniu jednego pasa zaczynaj
zawsze od góry.
wierzchni. W ten
o-
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosować żadnych
esywnych, chemicznych ani szorujących
agr
środków czyszczących. Mogą one uszkodzić
urządzenie.
1) Ustaw końcówkę głowicy natryskowej q na
STREAM (delikatna mgła wodna) lub SPRAY
(mgła wodna o większych kroplach).
2) Włóż głowicę natryskową q w nasadkę do
mycia 0.
3) Wywiń pierścień ustalający w na przewodzie
i wetknij go na głowicę natryskową tak q, by
się zablokował.
4) Napełnij zbiornik spryskiwacza wodą i w razie
potrzeby dodaj odpowiedni płyn do mycia
okien e.
5) Nakręć głowicę natryskową q z założoną na-
sadką do mycia 0 na butelkę spryskiwacza e.
6) Naciągnij nakładkę z mikrofazy z przez
uchwyt na nasadce do mycia 0 i zamocuj ją
za pomocą rzepa.
7) Spryskaj powierzchnię przeznaczoną do mycia.
8) Spryskaną powierzchnię umyj nakładką z
mikrofazy z i zbierz nagromadzone zanieczyszczenia.
16
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Pracuj w ten sposób tylko tak długo, aż poziom
w pojemnik
oznaczenie MAX. Wtedy wyłącz urządzenie i
opróżnij pojemnik na brudną wodę 5:
Otwórz zatyczkę w pojemniku na brudną
wodę 5. Opróżnij pojemnik z brudnej wody i
ponownie zamknij pojemnik na brudną wodę
5. Teraz możesz pracować dalej.
12) Gdy cała powierzchnia jest już sucha, naciśnij
ponownie włącznik/wyłącznik 6, by wyłączyć
urządzenie. Kontrolka 8 zgaśnie.
13) W razie potrzeby usuń smugi i resztki wilgoci
z czyszczonej powierzchni suchą szmatką.
u na brudną wodę 5 osiągnie
Ładowanie urządzenia
WSKAZÓWKA
► Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się,
e urządzenie jest wyłączone.
ż
■ Aby naładować urządzenie, podłącz ładowar-
kę
t do gniazda sieciowego i podłącz wtyk r
do gniazda ładowania 9 w bloku silnika 7.
Lampka kontrolna 8 zaświeci się na czerwono.
Po naładowaniu urządzenia zapala się zielona
lampka kontrolna 8.
SFR 3.7 A2
WSKAZÓWKA
► Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc
ssania ur
ka 8 miga na czerwono.
ządzenia wyraźnie spada i kontrol-
Informacje na temat
akumulatora
■ Zalecamy następującą konserwację akumulato-
rów: Po naładowaniu akumulatora wyjmij wtyk
ładowarki t z gniazda sieciowego. Podłączaj ła-
dowarkę t do gniazda sieciowego dopiero wtedy,
gdy moc ssania urządzenia wyraźnie spada.
■ Nie pracuj tak długo, by akumulator całkowicie
ozładował i urządzenie przestało zasysać.
się r
Może to spowodować spadek żywotności
akumulatora.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od
warki t! Istnieje niebezpieczeństwo
łado
porażenia prądem elektrycznym!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żrących ani szorujących środków
szczących. Mogą one uszkodzić po-
czy
wierzchnię urządzenia!
Czyszczenie spryskiwacza
■ Otwórz spryskiwacz i opróżnij go. Zdejmij
nakładkę z mikrofazy z. Wytrzyj spryskiwacz
mokrą szmatką; w razie potrzeby dodaj nieco
środka do mycia. Nakładkę z mikrofazy z
można prać w pralce w temperaturze 60°C.
Nie wolno jednak używać płynów do płukania,
gdyż wpływają one negatywnie na zdolność
mikrofazy do czyszczenia.
Czyszczenie urządzenia
Aby dokładnie oczyścić urządzenie, należy je
rozłożyć na części.
1) Zdejmij nasadkę do odsysania 1 z elementu
połączeniowego 2. Wyczyść nasadkę do
odsysania 1 wilgotną szmatką. W razie
konieczności użyj niewielkiej ilości płynu do
mycia naczyń.
2) Naciśnij przyciski odryglowania 3 i zdejmij
element połączeniowy 2 z bloku silnika 7.
Wyczyść element połączeniowy 2 wilgotną
szmatką. W razie konieczności użyj niewielkiej
ilości płynu do mycia naczyń.
3) Zdejmij pojemnik na brudną wodę 5 z bloku
silnika 7.
Obróć niebieski króciec zamykający 4 w
górnej części pojemnika na brudną wodę 5
lekko w lewo i zdejmij go. Można teraz wyciągnąć w dół niebieską rurkę z pojemnika na
brudną wodę 5. Wypłucz pojemnik na brudną
wodę 5 czystą wodą i w razie potrzeby dodaj
nieco łagodnego środka do mycia.
4) Blok silnika 7 wytrzyj wilgotną szmatką. W
razie konieczności użyj niewielkiej ilości płynu
do środka do mycia. Osusz blok silnika.
5) Zmontuj z powrotem urządzenie:
– Umieść niebieską rurkę z powrotem w po-
u na brudną wodę 5 i zamocuj
jemnik
ją króćcem zamykającym 4. Dopilnuj, by
pierścienie uszczelniające były poprawnie
założone.
– Pojemnik na brudną wodę 5 załóż z
powrotem na blok silnika 7.
– Nasuń element połączeniowy 2 na blok
silnika 7/na pojemnik na brudną wodę 5
tak, aby się zablokował.
– Nasuń nasadkę do odsysania 1 na ele-
ment połącz
■ Wytrzyj ładowarkę t wilgotną szmatką. Upewnij
się, że ładowarka t jest ponownie całkowicie
sucha, zanim podłączysz ją ponownie do sieci.
eniowy 2.
Przechowywanie
■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho-
wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym
miejscu.
PL
SFR 3.7 A2
17
Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaRozwiązanie
PL
Urządzenie
nie działa.
Podczas mycia ciągle
powstają smugi.
Spryskiwacz
nie działa.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje
usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu.
Urządzenie nie jest naładowane.Naładuj akumulatory urządzenia.
Urządzenie jest uszkodzone.Skontaktuj się z serwisem.
Krawędź odsysająca jest zanieczyszczona. Oczyść krawędź odsysającą.
Wyciągnij krawędź odsysającą w
bok z nasadki do odsysania 1.
W strefi e zaokrąglenia zwilż
Krawędź odsysająca jest zużyta.
Zbyt duża dawka środka do mycia.Użyj nieco mniej środka do mycia.
Brak wody/brak środka do mycia w spryskiwaczu.
Spryskiwacz jest uszkodzony.Skontaktuj się z serwisem.
Końcówka spryskiwacza jest ustawiona na
OFF.
krawędź odsysającą wodą lub
środkiem do mycia naczyń i
wsuń ją odwrotnie do nasadki
do odsysania 1.
Napełnij spryskiwacz wodą/
środkiem do mycia.
Obróć końcówkę spryskiwacza
do położenia SPRAY lub STREAM.
18
SFR 3.7 A2
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
przed dostarczeniem starannie wyprodukowane
i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy
zachować jako dowód zakupu. W przypadku
napraw gwarancyjnych należy się skontaktować
telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji
w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych
i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte
podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po
rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu
gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane
odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 106437
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku,
w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia
wraz z normalnymi odpadami
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem
dopuszczonego zakładu utylizacyjnego lub komunalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania
odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
do zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym
zakładem utylizacji.
Utylizacja baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie
wolno wyrzucać razem z
odpadami domowymi.
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do
oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie
zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie
do oddania ich sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/
akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory
należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Otwarcie urządzenia w celu wyjęcia akumu-
a powoduje nieodwracalne uszkodzenie
lator
urządzenia!
1) Zdejmij nasadkę do odsysania 1, element
połączeniowy 2 i zbiornik na brudną wodę 5
z bloku silnika 7.
2) Odkręć 8 śrub z boku bloku silnika 7 i rozdziel obie części obudowy.
3) Wyjmij akumulator z obudowy.
4) Za pomocą szczypiec przetnij kable prowadzące do niebieskiego akumulatora.
5) Wyjmij akumulator i przekaż go do zgodnej
z przepisami utylizacji.
PL
SFR 3.7 A2
19
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych miejscach zbiórki
surowców wtórnych.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
HU
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag sima felületeken - pl.
ablakon - lévő víz lehúzására és ezzel egyidejű
leszívására használható. A készülék kizárólag
magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célra.
A csomag tartalma
ablaktisztító
töltőkészülék
szórófl akon
2 x mikroszálas huzat
használati útmutató
TUDNIVALÓ:
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso-
talmának teljességét és sértetlenségét.
mag tar
Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
1 Szívófej
2 Összekötőelem
3 Kireteszelő gombok
4 Záró csőcsonk
5 Szennytartály
6 Be-/kikapcsoló
7 Motorblokk
8 Ellenőrző lámpa
9 Töltő aljzat
0 Törlőfej
q Szórófej
w Rögzítő gyűrű
e Víztartály
r Összekötő csatlakozó
t Töltőkészülék
z Mikroszálas huzat
Műszaki adatok
töltő
Bemenet: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Kimenet: 5,5 V
Gyártó: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd.
Típusjelzés: FD7-055-0600-EU
Védelmi osztály: II /
Készülék
Bemeneti feszültség / áram: 5,5 V 600 mA
Akkumulátor - üzemi feszültség: 3,7 V
Akkumulátor: Lítium-ion akku, 1300 mAh
Működési idő teljes feltöltöttség esetén: kb. 18 perc
Töltési idő üres akkunál: kb. 2,5 óra.
Védettség: IPX4
0,6 A
22
SFR 3.7 A2
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Ne töltse, illetve ne használja a készüléket a szabadban.
► Soha ne használja a készüléket akkor, ha a kábel, a csatlakozó
vagy a készülék burkolata sérült.
► A kockázatok elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozó-
dugót vagy hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel.
► Csak szakműhellyel javíttassa a készüléket. Semmi esetre se
szerelje szét saját maga a készüléket. Az olyan beavatkozások,
melyet nem szakértő végez, sérülést okozhatnak.
► A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a ké-
szülék műszaki adatai között feltüntetett feszültség megegyezik
a hálózati feszültséggel.
► Ne fogja meg a hálózati adaptert vagy a készüléket vizes vagy
nedves kézzel.
► Ne használja a hálózati adaptert hosszabbítóval, hanem közvet-
lenül csatlakoztassa a csatlakozóaljzathoz.
HU
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés
közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
SFR 3.7 A2
23
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készülék működése közben ne cseréljen ki készülék-tartozékokat.
► Ne használja a készüléket hegyes tárgyak vagy üvegcserepek
felszívására.
HU
► Soha nem porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut vagy
cigarettavéget.
► Ne használja a készüléket vegyipari termékek, kőpor, gipsz,
cement vagy hasonló részecskék felszívására.
► A készülék nem alkalmas gyúlékony és robbanékony anyagok
vagy vegyszerek és agresszív folyadékok felszívására.
► A készüléket mindig zárt helyen tárolja. A balesetek elkerülése
végett a készüléket használat után száraz helyen tárolja.
► Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái szivárog-
hatnak. Ha a folyadék érintkezésbe kerül a bőrrel vagy a szembe
jut, az érintett testrészt azonnal öblítse ki vagy öblítse le tiszta
vízzel. Forduljon orvoshoz.
► A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fi zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve
tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos
használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet
nélküli gyermekek nem végezhetnek.
24
SFR 3.7 A2
FIGYELEM - ANYAGI KÁR!
► Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.
► A tápegység nem használható más célokra.
► Mindig a hálózati csatlakozót fogja meg, ha a készüléket le
akarja választani az áramellátásról.
► A készüléket semmiképpen ne állítsa fűtőtest, tűzhely vagy más
felhevült készülék vagy felület mellé.
► Mindig ügyeljen arra, hogy szabadok legyenek a készülék szellő-
zőnyílásai. A levegőmozgás akadályoztatása a készülék felhevüléséhez és sérüléséhez vezethet.
► A termék újratölthető akkumulátorokat tartalmaz. Ne dobja az
akkukat tűzbe és ne tegye ki őket magas hőmérsékletnek.
Robbanásveszély áll fenn!
► A hálózati adaptert soha ne használja más készülékhez és ne
próbálja meg ezt a készüléket más töltőállomással feltölteni.
A készülék kizárólag a kapott hálózati adapterrel használható.
► Soha ne próbáljon újra nem tölthető elemeket feltölteni.
HU
SFR 3.7 A2
25
Az első üzembe helyezés előtt
A készülék összeszerelése
1) Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot.
2) Tolja a szívófejet 1 az összekötőelemre 2.
TUDNIVALÓ:
HU
► A készüléket feltöltetlen akkumulátorral
szállítjuk. A k
az akkumulátorokat 3,5 órán keresztül kell
tölteni.
3) Töltse fel a készüléket (lásd: „Készülék feltöltése“
fejezet).
A készülék ezzel üzemkész.
észülék első használata előtt
Kezelés
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon habképző, maró vagy agresz-
, súroló hatású, súroló, vagy vegyi tisztító-
szív
szereket. Ezek kárt tehetnek a készülékben.
1) Állítsa a szórófej q csúcsát STREAM (fi nom
vízpermet) vagy SPRAY (nagy cseppes vízpermet) állásba.
2) Csatlakoztassa a szórófejet q a törlőfejbe0.
3) Csúsztassa a rögzítő gyűrűt w a csőre és
csatlakoztassa kattanásig a szórófejhez q.
4) Töltsön vizet, valamint ablaktisztításra alkalmas
tisztítószert a szórófl akonba e.
5) Csavarja a szórófejet q felhelyezett törlőfejjel 0 a szórófl akonra e.
6) Húzza a a mikroszálas huzatot z a tartóelemen keresztül a törlőfejre 0 és rögzítse a
tépőzár segítségével.
7) Permetezze be a tisztítani kívánt felületet.
8) Törölje át a mikroszálas huzattal z a bepermetezett felületet és oldja fel a makacs
szennyeződéseket.
9) Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot 6.
Az ellenőrző lámpa 8 pirosan világít.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben munka közben pirosan villog
az ellenőr
fel kell tölteni (lásd: „Készülék feltöltése“
fejezet).
10) Vezesse lassan a szívófej 1 lehúzóajkát felülről lefelé a nedves felületen. A készülék
lehúzza és ugyanakkor a szennytartályba 5
szívja a nedvességet.
TUDNIVALÓ
► A lehúzóajkat soha ne oldalirányba húzza a
nedv
és oldalirányba folyik a lehúzóajakról.
11) Az adott sáv lehúzását követően, kezdje mindig
felülről a következő sáv lehúzását.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Csak addig dolgozzon a készülékkel, amíg
el nem éri a sz
Ezt követően kapcsolja ki a készüléket és
ürítse ki a szennytartályt 5:
Nyissa ki a szennytartály 5 fedelét.
► Ürítse ki a szennyezett vizet és zárja vissza
a sz
munkát.
12) Ha a teljes felület száraz, a készülék kikapcsolásához, nyomja meg ismét a be-/ki-kapcsolót
6. Az ellenőrző lámpa 8 kialszik.
13) Szükség esetén törölje le száraz törlőkendővel
az esetleges csíkokat és a visszamaradt
nedvességet.
ző lámpa 8, akkor a készüléket
es felületeken. A víz így nem szívható le
ennytartály 5 MAX jelölését.
ennytartályt 5. Ezután folytathatja a
A készülék feltöltése
TUDNIVALÓ
► Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
apcsolva, mielőtt elkezdené a töltést.
k
■ A készülék feltöltéséhez kösse össze a töltőkészü-
lék
et t egy hálózati aljzattal és csatlakoztassa
az összekötő csatlakozót r a motorblokkon 7
lévő töltőaljzatba 9.
Az ellenőrző lámpa 8 pirosan világít.
Ha a készülék fel van töltve, akkor az ellenőrző
lámpa 8 zölden világít.
26
SFR 3.7 A2
TUDNIVALÓ
► Akkor töltse ismét az akkut, ha a készülék
ezhetően gyengébben szív és az ellenőrző
ér
lámpa 8 pirosan villog.
Az akkuval kapcsolatos
tudnivalók
■ Az akkumulátor ápolásához a következőket
ajánljuk: Miután a készülék feltöltődött, húzza
ki a töltőt t a hálózati csatlakozóaljzatból.
Csak akkor csatlakoztassa a töltőkészüléket t
a hálózati csatlakozóaljzatra, ha a készülék
szívó teljesítménye érezhetően gyengébb.
■ Soha ne szívjon vizet olyan hosszú időn keresz-
tül, hogy az akk
a készülék már ne szívjon. Ez csökkentheti az
akkumulátorok élettartamát.
umulátor teljesen lemerüljön és
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt válassza le a készüléket a töltő-
észülékről t! Elektromos áramütés veszélye
k
áll fenn!
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
ert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
tisztítósz
Szórófl akon tisztítása
■ Nyissa ki és ürítse ki a szórófl akont. Vegye le
a mikroszálas huzatot z.
Törölje át nedves törlőkendővel a szórófl akon
részeit, szükség esetén tegyen a kendőre enyhe
hatású tisztítószert.
A mikroszálas huzat z mosógépben 60 °C-on
mosható. Ne használjon öblítőszert, ez ugyanis
jelentősen csökkenti a mikroszálas anyag tisztító
hatását.
A készülék tisztítása
Az alapos tisztításhoz szedje szét a készüléket:
1) Vegye le a szívófejet 1 az összekötőelemről 2.
Tisztítsa meg a szívófejet 1 egy nedves törlőkendővel. Szükség esetén tegyen enyhe tisztítószert a törlőkendőre.
2) Nyomja meg a kireteszelő-gombokat 3 és
húzza le az összekötőelemet 2 a motorblokkról 7. Tisztítsa meg az összekötőelemet
2 egy nedves törlőkendővel. Szükség esetén
tegyen enyhe tisztítószert a törlőkendőre.
3) Vegye le a szennytartályt 5 a motorblokkról 7.
Csavarja el kissé a kék lezáró-csonkot 4 a
szennytartály 5 felső végén az óramutató
járásával ellenkező irányba, majd emelje le.
Ez után kihúzhatja a kék rudat a szennytartályból 5. Mossa ki a szennytartályt 5 tiszta
vízzel, illetve szükség esetén tisztítószerrel.
4) Törölje le a motorblokkot 7 egy nedves törlőkendővel. Szükség esetén tegyen enyhe tisztítószert a törlőkendőre. Törölje szárazra a motorblokkot.
5) Szerelje össze a készüléket:
– Helyezze vissza a kék rudat a szennytar-
tályba 5 és r
Ügyeljen arra, hogy a tömítőgyűrűk megfelelően legyenek behelyezve.
– Helyezze fel a szennytartályt 5 a motor-
blokkra 7
– Tolja az összekötőelemet 2 a
7/szennytartályra 5, amíg az be nem
kattan.
– Tolja a szívófejet 1 az össz
■ Tisztítsa meg a töltőkészüléket t egy nedves
törlőkendővel. Mielőtt a töltőkészüléket t ismét
az elektromos hálózatra csatlakoztatja, győződjön meg arról, hogy teljesen száraz.
ögzítse a lezárócsonkkal 4.
motorblokkot
ekötőelemre 2.
Tárolás
■ A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és
száraz helyen tárolja.
HU
SFR 3.7 A2
27
Hibaelhárítás
HibaOkaMegoldás
HU
A készülék nem
működik.
Tisztítás során csíkok
képződnek.
A szórófl akon nem
működik.
Ha a hibát nem lehet elhárítani a fenti hibaelhárító tippekkel, vagy ha ezektől eltérő zavarokat észlel,
akkor forduljon szervizünkhöz.
A készülék nincs feltöltve.Töltse fel a készüléket.
A készülék elromlott.Forduljon a szervizhez.
Elszennyeződött lehúzóajak.Tisztítsa meg a lehúzóajkat.
Húzza le a lehúzóajkat oldalirányban a szívófejről 1.
Elhasználódott lehúzóajak.
Túladagolt tisztítószer.
A szórófl akonban nincs víz/nincs tisztítófolyadék.
A szórófl akon hibás.Forduljon a szervizhez.
A szórófl akon csúcsa OFF állásban van.
Nedvesítse meg a lehúzóajak
lekerekített részét vízzel vagy mosogatószerrel, majd tolja vissza
fordítva a szívófejre 1.
Használjon kevesebb tisztítószert.
Töltsön friss vizet/tisztítófolyadékot
a szórófl akonba.
A csúcsot fordítsa SPRAY vagy
STREAM állásba.
28
SFR 3.7 A2
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan
gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására
őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon
az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben
az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja
beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő
üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik a jótállással.
Ez érvényes a cserélt és javított alkatrészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és
hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de
legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-mail: kompernass@lidl.hu
IAN 106437
Forródrót elérhetősége:
hétfő-péntek, 8:00 óra – 20:00 óra (KEI)
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a
készüléket a háztartási
hulladékba. A termékre a
2012/19/EU uniós irányelv
vonatkozik.
A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtő helyen,
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni.
Vegye fi gyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elemek/akkumulátorok
ártalmatlanítása
Az elemeket / akkumulátorokat tilos a háztartási szemétbe dobni.
Minden felhasználó törvényben előírt kötelessége,
hogy az elemeket / akkumulátorokat települése
vagy városrésze gyűjtőhelyén vagy kereskedőnél
leadja.
Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az
elemek/akkumulátorok környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készülék javíthatatlanná válik , ha kinyitja
észüléket és kiveszi az akkumulátort!
a k
1) Vegye le a szívófejet 1, az összekötőelemet 2
és a szennytartályt 5 a motorblokkról 7.
2) Oldja ki a motorblokk 7 oldalán lévő 8 csavart
és nyissa szét a készülékház két felét.
3) Vegye ki az akkumulátort a készülékházból.
4) Fogó segítségével vágja át a kék akkumulátorhoz vezető kábelt.
5) Vegye ki és környezetbarát módon ártalmatlanítsa az akkumulátort.
HU
SFR 3.7 A2
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból van, amelyeket a helyi hulladékhasznosítónál adhat le.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki
o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte
SI
le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za posnemanje
in istočasno sesanje vode na gladkih površinah,
npr. oknih. Naprava je namenjena izključno za
uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte
je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Akumulatorski čistilnik oken
Polnilnik
Steklenica za pršenje
2 Prevleka iz mikrovlaken
Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz
e, preverite, ali komplet vsebuje vse dele
embalaž
in ali ni poškodovan. Po potrebi se obrnite na
servisno službo.
Opis naprave
1 sesalni nastavek
2 povezovalni kos
3 tipke za sprostitev
4 zaporni nastavek
5 zbiralnik umazanije
6 stikalo za vklop/izklop
7 blok motorja
8 kontrolna lučka
9 vtičnica za polnjenje
0 nastavek za brisanje
q pršilna glava
w pritrdilni obroč
e posoda za vodo
r povezovalni vtič
t polnilnik
z prevleka iz mikrovlaken
Tehnični podatki
Polnilnik
Vhod: 100 - 240V ~, 50/60 Hz, 0,2 A
Izhod: 5,5 V
Proizvajalec: Zhongshan FuDuo Transformer
Oznaka tipa: DK8-055-0600-EU
Razred zaščite: II /
Naprava
Vhodna napetost/tok: 5,5 V 600 mA
Delovna napetost
akumulatorske baterije: 3,7 V
Akumulatorska
baterija: akum. baterija z litijevimi ioni s 1300mAh
Čas delovanja
pri polni akum. bateriji: pribl. 18min
Čas polnjenja pri
prazni akum. bateriji: pribl. 2,5 ure
Vrsta zaščite: IPX4
0,6 A
Manufacturing Co., Ltd.
32
SFR 3.7 A2
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem.
► Naprave nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poško-
dovani.
► Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj za-
menja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
► Napravo dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu servisu.
Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno
podjetje, lahko privedejo do poškodb.
► Pred vklopom naprave se prepričajte, da napetost, navedena
v tehničnih podatkih naprave, odgovarja omrežni napetosti.
► Električnega napajalnika ali naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi
ali vlažnimi rokami.
► Električnega napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za kabel,
temveč električni napajalnik neposredno priključite v vtičnico.
SI
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine! Lahko
bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara, če
med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z deli pod
električno napetostjo.
SFR 3.7 A2
33
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
► Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora.
► Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali črepinj.
► Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih
ogorkov.
► Naprave ne uporabljajte za sesanje kemičnih izdelkov, kamnitega
praha, mavca, cementa ali drugih podobnih delcev.
SI
► Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali kemične
in agresivne tekočine.
► Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečevanje
nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu.
► Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja na
celicah akumulatorske baterije. Ob stiku tekočine s kožo ali očmi
je treba prizadeto mesto takoj izprati oz. splahniti s čisto vodo.
Pojdite k zdravniku.
► Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem
nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se ne smejo igrati z napravo.
► Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki,
če pri tem niso pod nadzorom.
34
SFR 3.7 A2
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec.
► Električnega napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene.
► Zmeraj primite za električni vtič, da napravo ločite od oskrbe z
električnim tokom.
► Naprave ne odlagajte poleg radiatorjev, pečic ali drugih segretih
naprav ali površin.
► Zmeraj preverite, ali so prezračevalne reže proste. Blokiran kro-
gotok zraka lahko privede do pregretja in poškodbe naprave.
► Ta izdelek vsebuje akumulatorske baterije za polnjenje. Akumu-
latorskih baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim
temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije!
► Električnega napajalnika ne uporabljajte za kakšen drug proizvod
in ne poskušajte te naprave polniti z drugo polnilno postajo. Uporabljajte samo električni napajalnik, priložen tej napravi.
► Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene za polnjenje.
SI
SFR 3.7 A2
35
Pred prvo uporabo
Sestava naprave
1) Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
2) Potisnite sesalni nastavek 1 na povezovalni
kos 2.
to prikazuje, da je napravo treba napolniti
(glejte poglavje „Polnjenje naprave“).
10) Povlecite posnemalni rob sesalnega nastavka 1 počasi od zgoraj navzdol po mokri
površini. Vlaga se posname s površine in se
istočasno posesa v zbiralnik umazanije 5.
NAPOTEK
► Posnemalnega roba nikoli ne pomikajte po
mokri po
tako ni mogoče posesati in se ob straneh
steka iz posnemalnega roba.
11) Ko ste eno progo obrisali do suhega, na novo
vedno začnite zgoraj.
vršini z ene strani na drugo. Vode
deče,
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte penečih, jedkih, agresivnih,
ostrih ali k
napravo lahko poškodovala.
1) Nastavite konico pršilne glave q na STREAM
(fi na vodna meglica) ali SPRAY (groba vodna
meglica).
2) Vtaknite pršilno glavo q v nastavek za brisanje 0.
3) Nataknite pritrdilni obroč w čez gibko cev in
ga namestite na pršilno glavo q, tako da se
zaskoči.
4) V steklenico za pršenje dolijte vodo in po potrebi še čistilno sredstvo, primerno za čiščenje
oken e.
5) Privijte pršilno glavo q z nameščenim nastavkom za brisanje 0 na steklenico za pršenje e.
6) Povlecite nastavek iz mikrovlaken z čez držalo
na nastavku za brisanje 0 in ga pritrdite s
sprijemno zaporo.
7) Napršite površine za čiščenje.
8) Z nastavkom iz mikrovlaken z obrišite napršene površine in pri tem zdrgnite ter odstranite
prilepljeno umazanijo.
ni dose
zanije 5. Potem napravo izklopite in spraznite
zbiralnik umazanije 5.
Odprite zamašek v zbiralniku umazanije 5.
Umazano vodo odlijte in zbiralnik umazanije
5 ponovno zaprite. Potem lahko nadaljujete
z delom.
12) Ko je celotna površina suha, ponovno pritisnite
stikalo za vklop/izklop 6, da napravo izklopite.
Kontrolna lučka 8 ugasne.
13) Po potrebi morebitne proge ali ostanke vlage
na obdelani površini obrišite s suho krpo.
Polnjenje naprave
NAPOTEK
► Prepričajte se, da je naprava izklopljena,
eden začnete s polnjenjem.
pr
■ Za polnjenje naprave povežite polnilnik t z
elektr
ično vtičnico in vtaknite povezovalni vtič r
v vtičnico za polnjenje 9 na bloku motorja 7.
Kontrolna lučka 8 zasveti rdeče.
Ko je naprava napolnjena, kontrolna lučka 8
sveti zeleno.
36
SFR 3.7 A2
NAPOTEK
► Akumulatorsko baterijo ponovno napolnite
o sesalna zmogljivost naprave postane
šele, k
opazno šibkejša in kontrolna lučka 8 utripa
rdeče.
Informacije o akumulatorski
bateriji
■ Za vzdrževanje akumulatorske baterije vam
priporočamo: Ko je naprava napolnjena, polnilnik t povlecite iz električne vtičnice. Povežite
polnilnik t z električno vtičnico šele, ko sesalna
zmogljivost naprave postane opazno šibkejša.
■ Nikoli ne sesajte tako dolgo, da se akumulator-
a baterija v celoti izprazni in naprava ne more
sk
več sesati naprej. To lahko skrajša življenjsko
dobo akumulatorske baterije.
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem napravo ločite od
a t! Obstaja nevarnost električnega
polnilnik
udara!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih
edstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
sr
Čiščenje steklenice za pršenje
■ Odprite steklenico za pršenje in jo spraznite.
Snemite prevleko iz mikrovlaken z. Obrišite
dele steklenice za pršenje z vlažno krpo, po
potrebi na krpo dajte blago čistilno sredstvo.
Prevleko iz mikrovlaken z lahko operete v pralnem stroju pri 60°. Pri tem pa ne uporabljajte
mehčalca, saj ta močno zmanjšuje moč čiščenja
pri mikrovlaknih.
2) Pritisnite tipki za sprostitev 3 in pri tem povezovalni kos 2 povlecite z bloka motorja 7.
Očistite povezovalni kos 2 z vlažno krpo.
Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno
sredstvo.
3) Snemite zbiralnik umazanije 5 z bloka
motorja 7.
Modri zaporni nastavek 4 na zgornjem koncu
zbiralnika umazanije 5 malce obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignite.
Sedaj lahko modro palico povlečete navzdol
in iz zbiralnika umazanije 5. Izperite zbiralnik
umazanije 5 s čisto vodo in po potrebi z
blagim čistilnim sredstvom.
4) Obrišite blok motorja 7 z vlažno krpo. Po
potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo.
Blok motorja osušite.
5) Potem napravo ponovno sestavite:
– Modro palico ponovno vtaknite v zbiralnik
umazanije 5 in tega pritr
nastavkom 4. Pazite na to, da so tesnilni
obroči pravilno vstavljeni.
– Namestite zbiralnik umazanije 5 na blok
motorja 7.
– Potisnite povezovalni kos 2 na blok motorja
alnik umazanije 5, tako da se
7/zbir
zaskoči.
– Potisnite sesalni nastavek 1 na povezovalni
kos 2.
■ Obrišite polnilnik t z vlažno krpo. Zagoto
da je polnilnik t ponovno popolnoma suh, preden ga znova priključite na električno omrežje.
dite z zapornim
vite,
Shranjevanje
■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
SI
Čiščenje naprave
Za temeljito čiščenje naprave to razstavite:
1) Povlecite sesalni nastavek 1 s povezovalnega
kosa 2. Sesalni nastavek 1 očistite z vlažno
krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno
sredstvo.
SFR 3.7 A2
37
Odprava napak
NapakaVzrokRešitev
Naprava ni napolnjena.Napravo napolnite.
Naprava ne deluje.
Naprava je okvarjena.Obrnite se na servisno službo.
SI
Pri čiščenju vedno
nastajajo proge.
Steklenica za pršenje
ne deluje.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj,
se obrnite na naš servis.
Posnemalni rob je umazan.Posnemalni rob očistite.
Posnemalni rob ob strani povlecite
iz sesalnega nastavka 1.
Navlažite posnemalni rob na
Posnemalni rob je obrabljen.
Prekomerna količina čistilnega sredstva.
Ni vode/čistilne tekočine v steklenici za
pršenje.
Steklenica za pršenje je pokvarjena.Obrnite se na servisno službo.
Konica steklenice za pršenje je nastavljena
na OFF (izklop).
zaobljenem področju z vodo ali
sredstvom za pomivanje in ga
obrnjenega ponovno potisnite
v sesalni nastavek 1.
Uporabite malce manj čistilnega
sredstva.
Dolijte novo vodo/novo čistilno
tekočino v steklenico za pršenje.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po
srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo
ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče-
ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal-
no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
SFR 3.7 A2
39
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek velja
evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte
trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se
obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje
odpadkov.
SI
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne
smete odvreči v gospodinjske
odpadke.
Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije/
akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti
ali jih oddati v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji
lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Če napravo odprete in odstranite akumu-
sko baterijo, se naprava nepopravljivo
lator
poškoduje!
1) Snemite sesalni nastavek 1, povezovalni kos 2
in zbiralnik umazanije 5 z bloka motorja 7.
2) Odvijte 8 vijakov ob strani bloka motorja 7
in obe polovici ohišja razstavite.
3) Vzemite akumulatorsko baterijo iz ohišja.
4) S kleščami presekajte kable, ki vodijo do
modre akumulatorske baterije.
5) Akumulatorsko baterijo vzemite ven in jo
odstranite na ekološko primeren način.
Embalaža je iz do okolja prijaznih
materialov, ki jih je mogoče odstraniti
na krajevnih mestih za recikliranje
odpadkov.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře
seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i
tyto podklady.
CZ
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výlučně kstírání a současnému
odsávání vody na hladkých plochách, např. oknech.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely. Není určen ke komerčnímu použití.
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky,
zda je úplná a není pošk
potřeby se obraťte na servis.
ozená. Vpřípadě
Popis přístroje
1 Odsávací nástavec
2 Spojovací kus
3 Odblokovací tlačítka
4 Uzavírací hrdlo
5 Nádržka na znečištěnou vodu
6 Vypínač
7 Blok motoru
8 Kontrolka
9 Nabíjecí zdířka
0 Stírací nástavec
q Postřikovací hlavice
w Upevňovací kroužek
e Zásobník vody
r Spojovací konektor
t Nabíječka
z Návlek zmikrovláken
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se
během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu sčástmi
pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu
elektrickým proudem.
SFR 3.7 A2
43
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj vprovozu.
► Nepoužívejte přístroj kvysávání špičatých předmětů nebo skleně-
ných střepů.
► Nikdy nenasávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové
prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
► Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek
nebo chemických a agresivních kapalin.
► Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste zabrá-
nili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
► Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články vytéct.
Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být zasažené
místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou.
Vyhledejte lékaře.
► Tento přístroj smějí používat děti starší 8let a osoby somezenými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem
nebo pokud byly poučeny ojeho bezpečném používání a pokud
porozuměly ztoho vyplývajícím nebezpečím.
► Děti si nesmí hrát spřístrojem.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
44
SFR 3.7 A2
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
► Napájecí adaptér se nesmí používat pro jiné účely.
► Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a vytáhněte
ji ze zásuvky.
► Nepokládejte přístroj vedle topných těles, sporáků či trub nebo
jiných zahřátých předmětů a ploch.
► Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokovaný
oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
► Tento výrobek obsahuje nabíjecí akumulátory. Neodhazujte aku-
mulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám.
Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepokoušejte
se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
2) Nasuňte odsávací nástavec 1 na spojovací
kus 2.
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj se dodává snenabitými bateriemi.
ed prvním použitím přístroje se baterie
Př
nejprve musí 3,5hodiny nabíjet.
3) Nabijte přístroj (viz kapitola „Nabití přístroje“).
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
CZ
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte pěnivé, žíravé, agresivní,
azivní nebo chemické čisticí prostředky.
abr
Mohou přístroj poškodit.
1) Nastavte trysku postřikovací hlavice q na
STREAM (jemná vodní mlha) nebo SPRAY
(hrubá vodní mlha).
2) Zasuňte postřikovací hlavici q do stíracího
nástavce 0.
3) Přehrňte upevňovací kroužek w přes hadičku
a nasuňte ho na postřikovací hlavici q tak,
aby zaskočil.
4) Naplňte postřikovací nádobku vodou a případně
čisticím prostředkem vhodným kmytí oken e.
5) Našroubujte postřikovací hlavici q snasaze-
ným stíracím nástavcem 0 na postřikovací
nádobku e.
6) Přetáhněte návlek zmikrovláken z přes uchycení na stíracím nástavci 0 a zajistěte ho
suchým zipem.
7) Postříkejte plochy, které chcete umýt.
8) Přejeďte návlekem zmikrovláken z přes postříkané plochy a uvolněte při tom ulpělou
špínu.
9) Stiskněte vypínač 6. Kontrolka 8 začne svítit
červeně.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud během práce kontrolka 8 č
bliká, znamená to, že se přístroj musí nabít
(viz kapitola „Nabití přístroje“).
10) Přejíždějte stírací chlopní odsávacího nástavce 1
pomalu seshora dolů přes mokré plochy. Voda
se tím setře a současně odsaje do nádržky na
znečištěnou vodu 5.
UPOZORNĚNÍ
► Stírací chlopeň neveďte nikdy přes mokré
y do strany. Voda se tak nemůže odsát
ploch
a vytéká po straně ze stírací chlopně.
11) Když jeden pás setřete do sucha, přiložte
přístroj vždy znovu nahoře.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Pracujte spřístrojem jen tak dlouho, než dosáh-
nete značky MAX na nádr
vodu 5. Potom přístroj vypněte a vyprázdněte
nádržku na znečištěnou vodu 5:
Vyndejte zátku na nádržce na znečištěnou
vodu 5.
Vylijte znečištěnou vodu a nádržku na znečištěnou vodu 5 opět zavřete. Potom můžete
pokračovat vpráci.
12) Když je celá plocha suchá, vypněte přístroj
opětovným stisknutím vypínače 6. Kontrolka 8
zhasne.
13) Je-li třeba, setřete případné šmouhy nebo
zbytky vody na umyté ploše suchým hadrem.
žce na znečištěnou
erveně
Nabití přístroje
UPOZORNĚNÍ
► Před nabíjením se ujistěte, že je přístroj
.
vypnutý
■ Chcete-li přístroj nabít, zapojte nabíječku t do
síť
ové zásuvky a zasuňte spojovací konektor r
do nabíjecí zdířky 9 na bloku motoru 7.
Kontrolka 8 začne svítit červeně.
Jakmile je přístroj nabitý, svítí kontrolka 8
zeleně.
46
SFR 3.7 A2
UPOZORNĚNÍ
► Baterii nabijte až poté, co se znatelně sníží
on přístroje a kontrolka 8 začne
sací výk
blikat červeně.
Informace kbaterii
■ Kpéči obaterii doporučujeme následující postup:
Po nabití přístroje vytáhněte nabíječku t ze
síťové zásuvky. Zapojte nabíječku t do síťové
zásuvky znovu tehdy, když se znatelně sníží sací
výkon přístroje.
■ Neodsávejte nikdy tak dlouho, až se baterie
úplně vybije a přístroj přestane odsávat. Tím se
může zkrátit životnost baterie.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
► Před každým čištěním odpojte přístroj od
nabíječky t! Hr
kým proudem!
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
ostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
pr
Čištění postřikovací nádobky
■ Otevřete postřikovací nádobku a vyprázdněte
ji. Sejměte návlek zmikrovláken z.
Otřete části postřikovací nádobky vlhkým hadříkem, je-li třeba, přidejte na hadřík jemný čisticí
prostředek. Návlek zmikrovláken z můžete
prát vpračce při teplotě 60°. Nepoužívejte
však aviváž, protože tou se čisticí účinek mikrovláken podstatně snižuje.
1) Stáhněte odsávací nástavec 1 ze spojovacího
kusu 2. Očistěte odsávací nástavec 1 vlhkým
hadříkem. Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík
jemný čisticí prostředek.
ozí nebezpečí úrazu elektric-
2) Stiskněte odblokovací tlačítka 3 a při tom
vytáhněte spojovací kus 2 zbloku motoru 7.
Očistěte spojovací kus 2 vlhkým hadříkem.
Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík jemný
čisticí prostředek.
3) Sejměte nádržku na znečištěnou vodu 5
zbloku motoru 7.
Otočte modrým uzavíracím hrdlem 4 na horním
konci nádržky na znečištěnou vodu 5 lehce
proti směru hodinových ručiček a sejměte ho.
Nyní můžete vytáhnout modrou tyčku znádržky
na znečištěnou vodu 5 směrem dolů. Vypláchněte nádržku na znečištěnou vodu 5 čistou
vodou a vpřípadě potřeby jemným čisticím
prostředkem.
4) Otřete blok motoru 7 vlhkým hadříkem.
Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík jemný
čisticí prostředek. Blok motoru vysušte.
5) Potom přístroj opět smontujte dohromady:
– Zasuňte modrou tyčku opět do nádržky na
znečištěnou vodu 5 a upevněte ji uzavíracím
hrdlem 4. Dbejte na to, aby byly správně
vloženy těsnicí kroužky.
– Nasaďte nádržku na znečištěnou vodu 5
na blok motoru 7.
– Nasuňte spojovací kus 2 na blok motoru
7 / nádr
aby zaskočil.
– Nasuňte odsávací nástavec 1 na spojovací
kus 2.
■ Otřete nabíječku t vlhkým hadř
na to, aby byla nabíječka t opět úplně suchá,
než ji znovu zapojíte do sítě.
žku na znečištěnou vodu 5 tak,
íkem. Dbejte
Uložení
■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
CZ
SFR 3.7 A2
47
Odstranění závad
ZávadaPříčinaŘešení
Přístroj nefunguje.
CZ
Při mytí se stále
znovu tvoří šmouhy.
Přístroj není nabitý.Nabijte přístroj.
Přístroj je vadný.Obraťte se na servis.
Stírací chlopeň je znečištěná.Vyčistěte stírací chlopeň.
Vytáhněte stírací chlopeň do
strany zodsávacího nástavce 1.
Navlhčete stírací chlopeň
Stírací chlopeň je opotřebovaná.
voblasti zaoblení vodou nebo
mycím prostředkem a zasuňte ji
obráceně zase do odsávacího
nástavce 1.
Čisticí prostředek je předávkovaný.
Vpostřikovací nádobce není žádná voda/
žádná čisticí kapalina.
Postřikovací
nádobka nefunguje.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu,
obraťte se na náš servis.
Postřikovací nádobka je vadná.Obraťte se na servis.
Tryska postřikovací nádobky je nastavena
na OFF.
Použijte otrochu méně čisticího
prostředku.
Naplňte postřikovací nádobku
novou vodou/novou čisticí
kapalinou.
Otočte trysku na SPRAY nebo
STREAM.
48
SFR 3.7 A2
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let
od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě
a před dodáním byl svědomitě odzkoušen.
Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad
onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte
telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak
lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené
při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození
rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a
ne pro komerční použití.
Při nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto
zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí i pro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu
výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení,
avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu.
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
poplatkům.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to
popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré
sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
SK
Tento prístroj slúži výlučne na stieranie a súčasné
odsávanie vody na hladkých povrchoch, napr.
oknách. Prístroj je určený výlučne na používanie
vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
Rozsah dodávky
Batériový prístroj na čistenie okien
Nabíjačka
Striekacia fľaša
2 Poťah z mikrovlákien
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo-
odenosť rozsahu dodávky . V prípade potreby
šk
sa obráťte na servis.
Popis prístroja
1 odsávací nástavec
2 spojovací prvok
3 odblokovacie tlačidlá
4 uzatváracie hrdlo
5 nádoba na nečistoty
6 zapínač/vypínač
7 blok motora
8 kontrolné svetlo
9 nabíjacia zástrčka
0 nástavec na stieranie
q striekacia hlavica
w fi xačný krúžok
e zásobník na vodu
r konektor
t nabíjačka
z poťah z mikrovlákien
Technické údaje
Nabíjačka
Vstup: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Výstup: 5,5 V
Výrobca: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd.
Typové označenie: FD7-055-0600-EU
Triedaochrany: II /
Prístroj
Vstupné napätie, vstupný prúd: 5,5 V 600 mA
Pracovné napätie akumulátora: 3,7 V
Akumulátor: Lítium-iónový akumulátor 1300 mAh
Prevádzkový čas pri plnom
nabití akumulátora: ca. 18 min
Čas nabíjania,
ak je akumulátor prázdny: ca. 2,5 hod.
Trieda ochrany: IPX4
0,6 A
52
SFR 3.7 A2
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.
► Nikdy nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka
alebo kryt.
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť autorizovanému odbornému personálu, aby ste sa vyhli
ohrozeniu bezpečnosti.
► Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom prí-
pade prístroj neotvárajte sami. Zásahy, vykonané nie odbornou
prevádzkou, môžu viesť k úrazom.
► Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v tech-
nických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
► Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
► Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale sieťový
adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže
dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti,
ktoré sú pod napätím.
SK
SFR 3.7 A2
53
SK
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
► Prístroj nepoužívajte na vysávanie ostrých predmetov alebo
sklenených črepín.
► Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové
ohorky.
► Prístroj nepoužívajte na vysávanie chemických látok, kamenného
prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
► Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných látok
ani chemických alebo agresívnych tekutín.
► Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa zabránilo
nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste.
► Za extrémnych podmienok môže dochádzať k úniku tekutiny z
akumulátorových článkov. Pri kontakte tekutiny s pokožkou alebo
očami je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp.
vypláchnuť čistou vodou. Vyhľadajte lekára.
► Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené
a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
► Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
► Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
54
SFR 3.7 A2
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
► Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca.
► Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely.
► Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, vždy
uchopte sieťový adaptér.
► Prístroj neodkladajte vedľa vykurovacích telies, pecí alebo iných
rozpálených prístrojov alebo plôch.
► Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Blokovaná
cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu prístroja.
► Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory
nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu!
► Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte nabí-
jať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový
adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
► Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
SK
SFR 3.7 A2
55
Pred prvým uvedením do
prevádzky
Montáž prístroja
1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
2) Odsávací nástavec 1 nasaďte na spojovací
prvok 2.
UPOZORNENIE
► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi.
ed prvým použitím prístroja sa akumulátory
Pr
musia najskôr nabíjať po dobu 3,5 hodiny.
3) Zariadenie nabite (pozri kapitolu „Nabíjanie
prístroja“).
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
SK
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne penivé, žieravé, agre-
sívne, abr
prostriedky. Takéto prostriedky môžu prístroj
poškodiť.
1) Špičku striekacej hlavice q nastavte na
STREAM (jemná vodná hmlovina) alebo
SPRAY (hrubá vodná hmlovina).
2) Zastrčte striekaciu hlavicu q do nástavca na
stieranie 0.
3) Prevlečte fi xačný krúžok w cez hadicu a pri-
pevnite ho na striekaciu hlavicu q tak, aby
zaskočil.
4) Do striekacej fľaše dajte vodu a prípadne čistiaci prostriedok vhodný na čistenie okien e.
5) Naskrutkujte striekaciu hlavicu q s nasadeným
nástavcom na stieranie 0 na striekaciu fľašu e.
6) Natiahnite nástavec z mikrovlákien z na
držiak na stieracom nástavci 0 a zaistite ho
suchým zipsom.
7) Postriekajte čistené plochy.
8) Nástavcom z mikrovlákien z stierajte postriekané plochy a uvoľnite pritom priľnutú špinu.
9) Stlačte zapínač/vypínač 6. Kontrolné svetlo 8
svieti na červeno.
azívne alebo chemické čistiace
UPOZORNENIE
► Ako počas práce bliká kontrolné svetlo 8
erveno, znamená to, že prístroj sa musí
na č
nabiť (pozri kapitolu „Nabíjanie prístroja“).
10) Sťahovacou hubicou odsávacieho nástavca 1
pomaly prechádzajte zhora nadol po mokrých
plochách. Vlhkosť sa stiera a súčasne sa nasáva
do nádoby na nečistoty 5.
UPOZORNENIE
► Nikdy neprechádzajte sťahovacou hubicou
bočne cez mokr
možné odsať a uniká bočne zo sťahovacej
hubice.
11) Vždy znova priložte hore, ak ste jeden pás
stiahli na sucho.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► S prístrojom pracujte len dovtedy, kým sa
nedosiahne označ
na nečistoty 5. Potom prístroj postavte a
vyprázdnite nádobu na nečistoty 5.
Otvorte zátku na nádobe na nečistoty 5.
Vylejte špinavú vodu a znova zatvorte nádobu
na nečistoty 5. Potom môžete pokračovať
v práci.
12) Až keď je celá plocha suchá, znova stlačte
zapínač/vypínač 6, aby ste prístroj vypli.
Kontrolné svetlo 8 zhasne.
13) Ak je to potrebné, prípadné šmuhy alebo
zvyšky vlhkosti na pracovnej ploche zotrite
suchou utierkou.
é plochy. Vodu takto nie je
enie MAX na nádobe
Nabíjanie prístroja
UPOZORNENIE
► Pred začiatkom nabíjania sa uistite, či prístroj
je vypnutý
■ Na nabitie prístroja zastrčte nabíjačku t do
sieť
nabíjacej zástrčky 9 na bloku motora 7.
Kontrolné svetlo 8 svieti na červeno.
Keď je prístroj nabitý, kontrolné svetlo 8 svieti
na zeleno.
.
ovej zásuvky a zasuňte konektor r do
56
SFR 3.7 A2
UPOZORNENIE
► Akumulátor znova nabite až vtedy, ak sací
on prístroja citeľne poklesne a kontrolné
výk
svetlo 8 bliká na červeno.
Informácie o akumulátore
■ Ohľadne údržby akumulátora odporúčame
nasledujúce: Ak je prístroj nabitý, vytiahnite nabíjačku t z elektrickej zásuvky. Nabíjačku t
znova zapojte do elektrickej zásuvky, ak sací
výkon prístroja citeľne poklesne.
■ Nikdy neodsávajte tak dlho, dokiaľ nie je
akumulátor celkom vybitý a prístroj už ďalej
nenasáva. Takto sa môže skrátiť životnosť
akumulátora.
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým čistením prístroja odpojte prístroj
od nabíjačky t! Hr
úrazu elektrickým prúdom!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace pr
povrch prístroja!
Čistenie striekacej fľaše
■ Otvorte striekaciu fľašu a vyprázdnite ju.
Odoberte poťah z mikrovlákien z.
Časti striekacej fľaše vyčistite vlhkou utierkou,
ak je to potrebné, na utierku dajte jemný čistiaci
prostriedok.
Poťah z mikrovlákien z môžete prať v práčke
pri 60°. Nepoužívajte však žiadnu aviváž, pretože táto značne obmedzuje čistiacu schopnosť
mikrovlákien.
Čistenie prístroja
Prístroj rozoberte, aby ste ho mohli dôkladne
vyčistiť:
ozí nebezpečenstvo
ostriedky. Mohli by poškodiť
1) Odsávací nástavec 1 stiahnite zo spojovacieho
prvku 2. Odsávací nástavec 1 vyčistite vlhkou
utierkou. Vprípade potreby dajte na utierku
trochu jemného čistiaceho prostriedku.
2) Stlačte odblokovacie tlačidlá 3 a pritom stiahnite spojovací prvok 2 z bloku motora 7.
Spojovací prvok 2 vyčistite vlhkou utierkou.
Vprípade potreby dajte na utierku trochu
jemného čistiaceho prostriedku.
3) Odoberte nádobu na nečistoty 5 z bloku
motora 7.
Modré uzatváracie hrdlo 4 na hornom konci
zásobníka na špinu 5 trocha pootočte proti
smeru otáčania hodinových ručičiek a vyberte
ho. Teraz môžete vytiahnúť modrú tyčku zo
spodu z nádoby na nečistoty 5. Nádobu na
nečistoty 5 vypláchnite čistou vodou a podľa
potreby s jemným čistiacim prostriedkom.
4) Blok motora 7 otrite vlhkou utierkou. Vprípa-
de potreby dajte na utierku trochu jemného
čistiaceho prostriedku. Vysušte blok motora.
5) Prístroj znova zmontujte:
– Zastrčte modrú tyčku opäť do nádoby na
y 5 a zafi xujte ju uzatváracím
nečistot
hrdlom 4. Dbajte pritom na to, aby boli
tesniace krúžky správne vložené.
– Nádobu na nečistoty 5 nasaďte na blok
motora 7.
– Posuňte spojovací prvok 2 na blok motora
7/nádobu na nečistoty 5 tak, aby sa
zaistil.
– Posuňte odsávací nástavec 1 na spojo
prvok 2.
■ Nabíjačku t otrite vlhkou utierkou. Predtým,
ako nabíjačku t zapojíte do elektrickej siete,
sa uistite, či úplne suchá.
vací
Skladovanie
■ Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom asuchom
mieste.
SK
SFR 3.7 A2
57
Odstraňovanie porúch
ChybaPríčinaRiešenie
Prístroj nefunguje.
Pri čistení sa opako-
vane tvoria šmuhy.
SK
Prístroj nie je nabitý.Prístroj nabite.
Prístroj je chybný.Obráťte sa na servis.
Stieracia hubica je špinavá.Vyčistite stieraciu hubicu.
Stieraciu hubicu bočne stiahnite
z odsávacieho nástavca 1.
Stieraciu hubicu navlhčite v
Stieracia hubica je opotrebovaná.
oblasti zaoblenia vodou alebo
umývacím prostriedkom a nasuňte
ju opačne opäť na odsávací
nástavec 1.
Čistiaci prostriedok je predávkovaný.
V striekacej fľaši nie je žiadna voda/čistiaca kvapalina.
Striekacia fľaša
nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom, uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné
druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Striekacia fľaša je chybná.Obráťte sa na servis.
Špička striekacej fľaše je nastavená na OFF.
Použite menej čistiaceho prostriedku.
Nalite novú vodu/čistiacu kvapalinu do striekacej fľaše.
Špičku striekacej fľaše nastavte
na SPRAY alebo STREAM.
58
SFR 3.7 A2
Zárukaaservis
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred
expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný
blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte
servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné
zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie
naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani
napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo
akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné
použitie anie nakomerčné použitie.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchádzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití
násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané
naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To
platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné
chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte
nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do
dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané
po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 106437
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00
hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Zneškodnenie
Elektrický spotrebič vžiadnom
prípade nehádžte do bežného
komunálneho odpadu. Na tento
výrobok sa vzťahuje európska
smernica č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodnite vautorizovanej prevádzke
na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej
inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodňovanie odpadu.
Likvidácia batérií/akumulátorov
Batérie / akumulátory nesmiete zneškodňovať spolu
s komunálnym odpadom.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať
batérie / akumulátory vzbernom stredisku vobci,
mestskej štvrti alebo vobchode.
Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii
batérií aakumulátorov. Batérie aakumulátory
odovzdajte len vo vybitom stave
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Ak prístroj otvoríte a zlikvidujete akumulátor,
oj je neopraviteľne poškodený!
prístr
1) Odoberte odsávací nástavec 1, spojovací
prvok 2 a nádobu na nečistoty 5 z bloku
motora 7.
2) Uvoľnite 8 skrutiek na strane bloku motora 7
a rozoberte obidve polovice telesa.
3) Vyberte akumulátor z telesa.
4) Kliešťami preštiknite káble, ktoré vedú k modrému akumulátoru .
5) Vyberte akumulátor a ekologicky ho zlikvidujte.
SK
SFR 3.7 A2
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť v miestnych
recyklačných strediskách.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
DE
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abziehen und
AT
gleichzeitigem Absaugen von Wasser auf glatten
Flächen, z.B. Fenstern. Dieses Gerät ist ausschließ-
CH
lich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Fensterputzer
Ladegerät
Sprühfl asche
2 x Mikrofaserbezug
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspack
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
en auf Vollständigkeit und Beschä-
Gerätebeschreibung
1 Absaugaufsatz
2 Verbindungsstück
3 Entriegelungstasten
4 Verschlussstutzen
5 Schmutzbehälter
6 Ein-/Aus-Schalter
7 Motorblock
8 Kontrollleuchte
9 Ladebuchse
0 Wischaufsatz
q Sprühkopf
w Fixierring
e Wasserbehälter
r Verbindungsstecker
t Ladegerät
z Mikrofaserbezug
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Ausgang: 5,5 V
Hersteller: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd.
Typenbezeichnung: FD7-055-0600-EU
Schutzklasse: II /
Gerät
Eingangsspannung/-strom: 5,5 V 600 mA
Akku - Arbeitsspannung: 3,7 V
Akku: Lithium Ionen Akku 1300 mAh
Betriebszeit bei voller Akkuladung: ca. 18 Min
Ladezeit bei leerem Akku: ca. 2,5 Std.
Schutzart: IPX4
0,6 A
62
SFR 3.7 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
► Das Gerät niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Ge-
häuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öff nen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriff e,
die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können
zu Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
DE
AT
CH
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
SFR 3.7 A2
63
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
► Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegen-
ständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Ziga-
rettenstummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von chemischen
Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen
Partikeln.
► Das Gerät ist nicht für entfl ammbare und explosive Stoff e oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Un-
fälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an
einem trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzel-
len auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen
ist die betreff ende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw.
abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
64
SFR 3.7 A2
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
► Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder
anderen erhitzten Geräten oder Flächen ab.
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung
des Gerätes führen.
► Dieses Produkt enthält wiederaufl adbare Akkus. Werfen Sie die
Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und ver-
suchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation
aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte
Netzteil.
DE
AT
CH
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufl adbare Batterien aufzuladen.
SFR 3.7 A2
65
Vor der ersten Inbetriebnahme
Gerät zusammenbauen
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät.
2) Schieben Sie die Absaugaufsatz 1 auf das
Verbindungsstück 2.
HINWEIS
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus gelie-
t. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind
fer
die Akkus zunächst für 3,5 Stunden zu laden.
3) Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel „Gerät
aufl aden“).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
HINWEIS
► Falls während des Arbeitens die Kontrolleuch-
ot blinkt, zeigt dies an, dass das Gerät
te 8 r
geladen werden muss (siehe Kapitel „Gerät
aufl aden“).
10) Führen Sie die Abziehlippe des Absaugaufsatzes 1 langsam von oben nach unten über die
nassen Flächen. Die Nässe wird abgezogen und
gleichzeitig in den Schmutzbehälter 5 gesaugt.
HINWEIS
► Führen Sie die Abziehlippe niemals seitlich
über die nassen Flächen. Das W
so nicht abgesaugt werden und läuft seitlich
aus der Abziehlippe.
11) Setzen Sie immer wieder oben an, wenn Sie
eine Bahn trocken gezogen haben.
asser kann
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
DE
AT
CH
► Benutzen Sie keine schäumenden, ätzenden,
essiven, scheuernden oder chemischen
aggr
Reinigungsmittel. Diese können das Gerät
beschädigen.
1) Stellen Sie die Spitze des Sprühkopfes q auf
STREAM (feiner Wassernebel) oder SPRAY
(grober Wassernebel).
2) Stecken Sie den Sprühkopf q in den
Wischaufsatz 0.
3) Stülpen Sie den Fixierring w über den
Schlauch und stecken Sie ihn auf den Sprühkopf q, so dass er einrastet.
4) Füllen Sie Wasser und gegebenenfalls ein zum
Fensterreinigen geeigentes Reinigungsmittel in
den Wasserbehälter e.
5) Drehen Sie den Sprühkopf q mit aufgesetztem
Wischaufsatz 0 auf den Wasserbehälter e.
6) Ziehen Sie den Mikrofaserbezug z über die
Halterung am Wischaufsatz 0 und sichern Sie
diesen mit dem Klettverschluss.
7) Sprühen Sie die zu reinigenden Flächen ein.
8) Wischen Sie mit dem Mikrofaserbezug z über
die eingesprühten Flächen und lösen Sie dabei
den festsitzenden Schmutz.
9) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 6. Die
Kontrollleuchte 8 leuchtet rot.
66
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Arbeiten Sie nur so lange mit dem Gerät, bis
-Markierung des Schmutzbehälters 5
die MAX
erreicht ist. Stellen Sie dann das Gerät aus
und leeren Sie den Schmutzbehälter 5:
Öff nen Sie den Stöpsel am Schmutzbehälter
5. Leeren Sie das Schmutzwasser aus und
verschließen Sie den Schmutzbehälter 5
wieder. Sie können dann weiterarbeiten.
12) Wenn die ganze Fläche trocken ist, drücken
Sie erneut den Ein-/Aus-Schalter 6, um das
Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 8
erlischt.
13) Wischen Sie falls nötig eventuelle Streifen oder
Feuchtigkeitsreste auf der bearbeiteten Fläche
mit einem trockenem Tuch ab.
Gerät aufl aden
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, be
beginnen.
■ Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladeger
ät t mit einer Netzsteckdose und
stecken Sie den Verbindungsstecker r in die
Ladebuchse 9 am Motorblock 7.
Die Kontrollleuchte 8 leuchtet rot.
vor Sie mit dem Laden
SFR 3.7 A2
Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die
Kontrollleuchte 8 grün.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Ger
wird und die Kontrolleuchte 8 rot blinkt.
ätes spürbar schwächer
Informationen zum Akku
■ Zur Pfl ege des Akkus empfehlen wir folgendes:
Ziehen Sie, nachdem das Gerät geladen ist, das
Ladegerät t aus der Netzsteckdose. Verbinden
Sie das Ladegerät t erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des Gerätes
spürbar schwächer wird.
■ Saugen Sie niemals solange, bis der Akku voll-
ständig entladen ist und das Gerät nicht mehr
weiter saugt. Das kann die Lebenszeit des Akkus
verkürzen.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät
om Ladegerät t! Es besteht die Gefahr
v
eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
essiven Reinigungsmittel. Diese können
aggr
die Oberfl äche beschädigen!
Sprühfl asche reinigen
■ Öff nen Sie die Sprühfl asche und leeren Sie sie
aus. Nehmen Sie den Mikrofaserbezug z ab.
Wischen Sie die Teile der Sprühfl asche mit
einem feuchten Tuch ab, falls nötig, geben Sie
ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
Den Mikrofaserbezug z können Sie bei 60°
in der Waschmaschine waschen. Benutzen Sie
jedoch keinen Weichspüler, da dieser die Reinigungskraft der Mikrofaser stark einschränkt.
1) Ziehen Sie den Absaugaufsatz 1 vom Verbindungsstück 2. Reinigen Sie den Absaugaufsatz 1 mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf
geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch.
2) Drücken Sie die Entriegelungstasten 3 und ziehen Sie dabei das Verbindungsstück 2 vom Mo-
torblock 7. Reinigen Sie das Verbindungsstück
2 mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
3) Nehmen Sie den Schmutzbehälter 5 vom
Motorblock 7.
Drehen Sie den blauen Verschlussstutzen 4
am oberen Ende des Schmutzbehälters 5 ein
wenig gegen den Uhrzeigersinn und heben
Sie ihn ab. Sie können nun den blauen Stab
nach unten aus dem Schmutzbehälter 5
ziehen. Spülen Sie den Schmutzbehälter 5 mit
klarem Wasser und, falls nötig, einem milden
Reinigungsmittel aus.
4) Wischen Sie den Motorblock 7 mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein
mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Trocknen
Sie den Motorblock ab.
5) Bauen Sie dann das Gerät wieder zusammen:
– Stecken Sie den blauen Stab wieder in den
Schmutzbehälter 5 und fi
mit dem Verschlussstutzen 4. Achten Sie
darauf, dass die Dichtungsringe korrekt
eingesetzt sind.
– Setzen Sie den Schmutzbehälter 5 auf den
Motorblock 7.
– Schieben Sie das Verbindungsstück 2 auf
den Motorblock 7/den Schmutzbehälter
5, so dass es einr
– Schieben Sie den Absaugaufsatz 1 auf das
Verbindungsstück 2.
■ Wischen Sie das Ladegerät t mit einem
feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät t wieder vollständig trocken ist, bevor
Sie es wieder mit dem Stromnetz verbinden.
xieren Sie diesen
astet.
DE
AT
CH
Gerät reinigen
Um das Gerät gründlich zu reinigen, nehmen Sie
es auseinander:
SFR 3.7 A2
Aufbewahrung
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
67
Fehlerbehebung
FehlerUrsacheLösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Es bilden sich immer
wieder Streifen beim
Reinigen.
DE
AT
CH
Die Sprühfl asche
funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen,
oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht aufgeladen.Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Die Abziehlippe ist verschmutzt.Reinigen Sie die Abziehlippe.
Ziehen Sie die Abziehlippe seitlich aus dem Absaugaufsatz 1.
Befeuchten Sie die Abziehlippe
Die Abziehlippe ist abgenutzt.
Das Reinigungsmittel ist überdosiert.
Es ist kein Wasser/keine Reinigungsfl üssigkeit in der Sprühfl asche.
Die Sprühfl asche ist defekt.Wenden Sie sich an den Service.
Die Spitze der Sprühfl asche ist auf OFF
gestellt.
im Bereich der Rundung mit Wasser oder Spülmittel und schieben
Sie diese umgekehrt wieder in
den Absaugaufsatz 1.
Benutzen Sie etwas weniger
Reinigungsmittel.
Füllen Sie neues Wasser/neue
Reinigungsfl üssigkeit in die
Sprühfl asche.
Drehen Sie die Spitze auf SPRAY
oder STREAM.
68
SFR 3.7 A2
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
nesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien /
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
DE
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak-
AT
kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
CH
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Wenn Sie das Gerät öff nen und den Akku
ntsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
e
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
1) Nehmen Sie den Absaugaufsatz 1, das
Verbindungsstück 2 und den Schmutzbehälter 5
vom Motorblock 7.
2) Lösen Sie die 8 Schrauben an der Seite des
Motorblocks 7 und nehmen Sie die beiden
Gehäusehälften auseinander.
3) Nehmen Sie den Akku aus dem Gehäuse.
4) Knipsen Sie mit einer Zange die Kabel, die zu
dem blauen Akku führen, durch.
5) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie
diesen umweltgerecht.
70
SFR 3.7 A2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 08/ 2014
Ident.-No.: SFR3.7A2-082014-1
IAN 106437
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.