SILVERCREST SFM 850 A4 User manual [gb]

MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE MINI-FRITEUSE ET FONDUE SFM 850 A4
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
MINI FRYTKOWNICA Z FONDUE
Instrukcja obsługi
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod na obsluhu
IAN 326680_1904
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
Operating instructions
MINI FRITEUSE MET FONDUE
Gebruiksaanwijzing
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 23 FR / BE Mode d’emploi Page 45 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 67 PL Instrukcja obsługi Strona 89 CZ Návod k obsluze Strana 111 SK Návod na obsluhu Strana 133
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang und Transportinspektion ............................3
Gerätebeschreibung/Zubehör ...................................3
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................4
Vor dem ersten Gebrauch .......................................7
Acrylamidarme Zubereitung .....................................8
Frittieren .....................................................8
Vorbereitungen .......................................................... 8
Lebensmittel frittieren .....................................................10
Festes Frittierfett .........................................................12
Nach dem Frittieren ...........................................12
Fondue ......................................................13
Frittierfett wechseln ...........................................14
Reinigung und Pflege ..........................................14
Lagerung ....................................................16
Tipps ........................................................17
Pommes frites selbst gemacht ............................................... 17
Tiefkühlkost ............................................................. 18
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden ..............................18
Gesunde Ernährung ...................................................... 18
Tabelle Frittierzeiten ...........................................19
Fehlerbehebung ..............................................20
Anhang .....................................................20
Entsorgung ............................................................. 20
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................21
Service ................................................................ 22
Importeur ..............................................................22
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln und für das Zubereiten von Fondues mit Fett oder Brühe im privaten Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be­stimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch …
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
2 │ DE
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung be­schriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
│AT│
CH
SFM 850 A4
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-Fritteuse mit FondueFrittierkorb und HaltegriffFonduering6 FonduespießeBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung/Zubehör
Permanent-Metallfilter Frittier-Behälter Handgriffe Kabelaufwicklung Temperaturregler Kontrollleuchte Ready Kontrollleuchte Power Ein-/Aus-Schalter (O/I) Entriegelungstaste Deckel Haltegriff
- Frittierkorb 3 Fonduespieße ! Fonduering
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 3
Technische Daten
Netzspannung 230 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Nennleistung 850 W
Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung
Fassungsvermögen festes Fett ca. 1 kg
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens­mitteln in Berührung kommen, sind lebens­mittelecht.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht ein­geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ∼, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser.
4 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Per sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men talen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, be-
vor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o. Ä.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Ober flächen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un-
beaufsichtigt.
6 │ DE
Achtung! Heiße Oberfläche!
│AT│
CH
SFM 850 A4
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und
nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier­Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl
oder flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Wenn Sie die Fondue-Funktion dieses Gerätes benutzen,
beachten Sie, dass nur klassisches Fondue mit Öl/Fett oder mit Brühe mit diesem Gerät betrieben werden kann. Benutzen Sie das Gerät nicht um Schokoladen- oder Käse-Fondue herzustellen.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 7
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175 °C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170 ˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittier­fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitze­beständige Oberfläche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb - heraus und befestigen Sie den Haltegriff :
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs  etwas zusammen, so dass sich
die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb - schieben lassen:
8 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
– Ziehen Sie den Haltegriff  nach hinten, so dass dieser einrastet:
HINWEIS
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter  mit Öl, flüssigem
SFM 850 A4
– Der Haltegriff  sitzt nun fest am Frittierkorb -.
Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
oder geschmolzenem Fett (ca. 1,2 l Öl oder ca. 1 kg festes Fett).
DE│AT│CH 
 9
HINWEIS
Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter  ein.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
6) Setzen Sie den Frittierkorb - wieder ein.
7) Schließen Sie den Deckel, so dass dieser einrastet.
Lebensmittel frittieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
Power leuchtet auf.
3) Drehen Sie den Temperaturregler  auf die gewünschte Temperatur. Das Öl
oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Tem­peratur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready  auf.
HINWEIS
Wir empfehlen das Gerät mindestens 10 –15 Minuten aufheizen zu lassen,
bevor Sie mit dem Frittieren beginnen.
10 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
Symbol Lebensmittel Temperatur
Garnelen 130 °C
Hühnchen 150 °C
Pommes frites
(frisch)
Fisch 190 °C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe  an! Ver- brennungsgefahr! Benutzen Sie am besten Topfhandschuhe.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes -! Dieser ist sehr heiß!
5) Nehmen Sie den Frittierkorb - aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb - darf dabei maximal so befüllt werden, dass das Füllgut komplett von Fett bedeckt wird, wenn man den Frittierkorb - in die Fritteuse absenkt. Überschreiten Sie zudem nicht die MAX-Markierung am Frittierkorb-.
6) Senken Sie den Frittierkorb - vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel.
170 °C
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 11
HINWEIS
Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das ge­schmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netz­stecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des Frittier-Behälters nicht beschädigt wird!
Um das Fett zu schmelzen, stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose,
stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter  in die Position „I“ und drehen Sie den Temperaturregler  auf 130˚C. Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf.
Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte
Ready kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett geschmolzen ist.
Nach dem Frittieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals den Frittierkorb - nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr
heiß! Heben Sie den Frittierkorb - nur an dem Haltegriff aus der Fritteuse!
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel , so dass der Deckel aufspringt.
2) Heben Sie den Frittierkorb - an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drehen Sie den Temperaturregler  auf Min.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „O“, um das Gerät aus- zuschalten.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb - vorsichtig aus der Fritteuse.
12 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Fondue
1) Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vorbereitungen“ beschrieben vor.
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie den Fonduering ! auf den Rand
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
5) Stellen Sie den Temperaturregler  auf die gewünschte Temperatur.
6) Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, öffnen Sie den Gerätedeckel.
7) Spießen Sie die Lebensmittel auf die Fonduespieße 3 und stellen Sie die
8) Entnehmen Sie vorsichtig den Fonduespieß 3 und lösen Sie die gegarte
9) Wenn Sie das Fondue beenden wollen, drehen Sie den Temperaturregler
Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern, vor zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
Sie können diese Fritteuse als Fondue-Topf benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Schokoladen- oder Käsefondue herzu-
stellen! Benutzen Sie ausschließlich Fett/Öl oder Brühe, um ein Fondue mit diesem Gerät zuzubereiten.
des Frittierbehälters und schließen Sie den Gerätedeckel wieder.
Power leuchtet auf.
Bei klassischem Fondue mit Öl/Fett: Je nachdem, welche Art von Lebensmittel Sie frittieren wollen, orientieren Sie sich dabei an der Tabelle im Kapitel „Lebensmittel frittieren“. Bei Fondue mit Brühe: Stellen Sie eine Temperatur zwischen 90 und 110 °C (ca. 100 °C) ein, die Brühe sollte lediglich simmern (leicht köcheln).
Fonduespieße 3 vorsichtig in den Frittierbehälter . In jeder Einkerbung am Fonduering ! kann ein Fonduespieß 3 stehen.
Je nach Art und Größe sind die aufgespießten Lebensmittel nach wenigen Minuten gar.
Speise. Sie können dann weitere Lebensmittel auf den Fonduespieß 3 spießen und in das heiße Fett/die Brühe geben.
auf Min, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 13
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel und nehmen Sie den Deckel ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
3) Fassen Sie das Gerät an den seitlichen Griffen an und gießen Sie das Öl oder Fett über die hintere linke Ecke, an der sich eine Ausgießkerbe ( findet, in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am Besten einen Trichter.
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden! Hier­durch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden.
) be-
14 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
│AT│
CH
SFM 850 A4
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter  und nehmen Sie diesen heraus:
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel. Drücken Sie mit einem Stab o. ä. in die Löcher an den Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie den Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus:
3) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
SFM 850 A4
Den Frittierkorb - können Sie in der Spülmaschine reinigen. Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den Haltegriff  ab.
DE│AT│CH 
 15
HINWEIS
Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb - von Hand abgespült
werden. Bevor der Frittierkorb - in der Spülmaschine gereinigt werden darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein. Trocknen Sie den Frittierkorb - vor einer erneuten Benutzung gut ab.
Sobald sich das Fett/Öl abgekühlt hat, schütten Sie es aus dem Frittier-
behälter (siehe Kapitel „Frittierfett wechseln“).
Reinigen Sie den Haltegriff , den Permanent-Metallfilter , die Fondue-
spieße 3 und den Fonduering ! in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab.
Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten
Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften. Trocknen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter gut ab.
Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spül-
mittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser heraus­laufen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss!
Reinigen Sie den Permanent-Metallfilter  in warmem Wasser mit einem
milden Spülmittel und spülen Sie diesen mit klarem Wasser ab.
4) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
5) Legen Sie den Permanent-Metallfilter wieder in die Mulde im Gerätedeckel und schließen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter .
6) Stecken Sie den Gerätedeckel wieder so auf das Gerät, dass die Scharniere in die Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes greifen und fest sitzen.
HINWEIS
Andere Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Fachbetrieb oder
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe  am Gehäuse.
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie einen der Stife des Netzsteckern in eines der Löcher der Kabelaufwicklung , um den Netzstecker zu fixieren:
16 │ DE
│AT│
dem Kundendienst durchgeführt werden.
CH
SFM 850 A4
3) Den Haltegriff  des Frittierkorbes - können Sie zur Lagerung wieder ab- montieren und in den Frittierkorb - legen, so dass der Frittierkorb - in die Fritteuse gestellt werden kann.
4) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zu-
bereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde.
Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 8 – 12 Minuten bei ca. 150 °C dann 3 – 4 Minuten bei 170 °C,
je nach gewünschten Bräunungsgrad.
Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 17
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maximal
bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes -gefüllt sein.
Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
Stellen Sie den Temperaturregler  auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das Frittiergut in die Fritteuse geben.
Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten:
Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150 °C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb -.
Senken Sie den Frittierkorb - in das Fett ab und schließen Sie den Deckel.
Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
18 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen
strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und /oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren) 150 °C 2 – 5 Minuten
Schweinekoteletts (paniert) 150 °C 12 – 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine/mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch) 150 °C /170 °C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch) 130 °C 2 – 5 Minuten
150 °C 8 – 18 Minuten
150 °C 7 – 17 Minuten
8 – 12 Minuten/
3 – 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
HINWEIS
SFM 850 A4
Pilze 170 – 190 °C 3 – 5 Minuten
Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 150 – 200 Gramm. Je nach Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
Der Frittierkorb - darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren mit
Frittiergut gefüllt sein.
DE│AT│CH 
 19
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert nicht.
oder
Die Kontrollleuchte Power leuchtet nicht.
Die Kontrollleuchte Ready leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die eingestellte Temperatur des Öles / Fettes ist noch nicht erreicht.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/ Aus-Schalter  ein.
Warten Sie einige Minuten, bis die gewünschte Temperatur er­reicht ist.
Anhang
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
20 │ DE
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
│AT│
CH
SFM 850 A4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SFM 850 A4
DE│AT│CH 
 21
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge­treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 326680_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
22 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
Contents
Introduction ..................................................24
Intended use .................................................24
Package contents and transport inspection ........................25
Description of the appliance/accessories ..........................25
Technical details ..............................................26
Safety information ............................................26
Before first use ...............................................29
Low-acrylamide cooking .......................................29
Deep frying ..................................................29
Preparations ............................................................ 30
Frying foods ............................................................ 32
Solid cooking fats ....................................................... 34
After frying ..................................................34
Fondue ......................................................35
Changing the cooking oil or fat ..................................36
Cleaning and care .............................................36
Storage .....................................................38
Tips .........................................................39
Home-made chips .......................................................39
Deep-frozen foods .......................................................39
How to prevent unwanted aftertaste .........................................40
Healthy nutrition ......................................................... 40
Table – frying times ...........................................41
Troubleshooting ..............................................42
Appendix ....................................................42
Disposal of the packaging ................................................. 42
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................... 43
Service ................................................................ 44
Importer ............................................................... 44
SFM 850 A4
GB│IE 
 23
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for deep-frying foods and for preparing fondues with fat or stock in domestic households. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors. This appliance is not intended for use …
– in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas, – by customers in hotels, motels and other residential facilities, – in bed & breakfast accommodation, – on agricultural estates.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner than that intended.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
24 │ GB
NOTE
Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. This appliance is not a children’s plaything.
IE SFM 850 A4
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Mini Deep Fat Fryer with FondueFrying basket and handleFondue ring6 fondue skewersOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the package is not complete or has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Description of the appliance/accessories
Permanent metal filter Frying container Handle Cable retainer Temperature control Ready control lamp Power control lamp On/off switch (O/I) Lid release button Handle
- Frying basket 3 Fondue skewers ! Fondue ring
SFM 850 A4
GB│IE 
 25
Technical details
Mains voltage 230 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz
Rated power 850 W
Capacity for cooking oil approx. 1.2 litres to MAX marking
Capacity for solid fats approx. 1 kg
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 230 V ∼, 50/60 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Never immerse the appliance and the cable in water, and do not clean these components under running water.
26 │ GB
IE SFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance must not to be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and above if they are under constant supervision. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
Cleaning and maintenance may not be carried out by
children.
Provide a stable location for the appliance.Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
Hot steam is released during the deep-frying process,
especially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove any ice
that may have formed on them. The more ice there is on the foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
SFM 850 A4
GB│IE 
 27
WARNING! RISK OF INJURY!
Some parts of the appliance become very hot during
operation. Touching these may cause serious burns.
The appliance should be set up in a stable position using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due
to the high temperatures that are generated before the fat covers the heating element, the heating element can be damaged or there could be a fire! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar.
Do not use the appliance near hot surfaces.Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fire in the deep fat fryer!
Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if
overheated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire, remove the plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
28 │ GB
IE SFM 850 A4
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
When filling the frying container with fat, never fill it to
above the MAX marking or to below the MIN marking. Whenever you intend to switch the appliance on, first ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fat fryer.
Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it. Otherwise the appliance may overheat.
This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs. It is
not designed for cooking liquids.
If you use the fondue function on this appliance, bear in
mind that you can only do classic fondue with oil/fat or stock. Do not use the appliance for chocolate or cheese fondue.
Before first use
Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning and care”).
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175°C.
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer. You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid cooking fats” for more information.
SFM 850 A4
GB│IE 
 29
Preparations
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable retainer .
3) Press the lid release button . The appliance lid flips open.
4) Remove the frying basket - and attach the handle :
– Press the handle rods  together so that the holding pins can be
inserted into the eyelets on the frying basket -:
30 │ GB
IE SFM 850 A4
– Loosen your grip on the pressed-together rods on the handle  so that
the holding pins project into the holes:
– Pull the handle  backwards so that it clicks into place:
NOTE
5) Fill the dry and empty frying container with cooking oil, liquid or molten
SFM 850 A4
– The handle is now seated firmly on the frying basket -.
Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label.
Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
fat (about 1.2 litres of oil or about 1 kg of solid fat).
GB│IE 
 31
NOTE
When filling the frying container  with oil or fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
6) Replace the frying basket -.
7) Close the lid so that it clicks into place.
Frying foods
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never operate the deep fat fryer without oil/fat!
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Set the on/off switch  to the position “I”. The Power control lamp lights up.
3) Turn the temperature control  to the desired temperature. The cooking oil or
the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached, the Ready control lamp lights up.
NOTE
We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minutes
before you start frying.
32 │ GB
IE SFM 850 A4
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the food to be deep-fried or in the "Table – frying times" in these operating instructions. A rough guide as to which foods should be fried at which temperature is provided by the figures on the front of the deep fat fryer:
Symbol Food Temperature
Prawns 130°C
Chicken 150°C
Chips (fresh) 170°C
Fish 190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending on the properties of the foods and personal taste!
4) Press the lid release button .
5) Lift the frying basket - out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. The
6) Carefully lower the frying basket - into the hot oil or fat.
7) Close the appliance lid.
SFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying
process. Therefore, do not touch anything except the handles during deep-frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves.
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when filling the frying basket -! It is extremely hot!
frying basket - may only be filled to the extent that the food is completely covered with fat when the frying basket - is lowered into the deep fat fryer. Do not exceed the MAX marking on the frying basket -.
GB│IE 
 33
NOTE
The frying process can be monitored through the viewing window in the lid
of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please take the following precautions when using solid frying fat:
When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a normal saucepan. Then carefully pour the molten fat into the deep fat fryer. Only when this has been done should you insert the plug into a mains power socket and switch the deep fat fryer on.
After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperature.
If the fat gets too cold, it could splatter out upon re-melting! To avoid this,
pierce a few holes in the solidified fat with a wooden or plastic skewer. Ensure that you do not damage the frying container coating .
To melt the fat, plug the appliance into the mains power socket, set the on/
off switch to the “I” position and turn the temperature control to 130˚C. The Power control lamp  lights up.
Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp may come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying temperature until all of the fat has melted.
After frying
1) When the fried food is ready, press the lid release button so that the lid
2) Lift the frying basket - and hang it on the rim of the appliance so that excess
3) Turn the temperature control to MIN.
4) To switch the appliance off, set the on/off switch  to the “O” position.
5) Pull the plug out of the power socket.
6) Once the fried food has dripped dry, lift the frying basket - carefully out
34 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Never touch the frying basket - directly after deep frying. It is extremely
hot! Lift the frying basket - out of the deep fat fryer only by the handles !
pops open.
fat can drip off.
of the deep fat fryer.
IE SFM 850 A4
7) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
Fondue
1) Prepare the appliance as described in the section “Preparations”.
2) Open the appliance lid and place the fondue ring ! on the edge of the
3) Insert the plug into a power socket.
4) Set the on/off switch  to the “I” position. The Power control lamp lights up.
5) Set the temperature control to the desired temperature level.
6) When the set temperature has been reached, open the lid.
7) Skewer some food onto the fondue skewers 3 and place the fondue
8) Take out the fondue skewer 3 carefully and remove the food. You can then
9) When you are finished with the fondue, turn the temperature control to
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled oil in well-sealed bottles or other frying containers – preferably in the refrigerator or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to remove any food particles from the oil.
You can use this deep fat fryer as a fondue pot.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use the appliance to make chocolate or cheese fondues!
Use only fat/oil or stock when preparing a fondue with this appliance.
frying container and close the lid again.
For a classic fondue with oil/fat: use the table in the section “Frying foods” as a guide depending on which type of food you want to fry. For fondue with stock: Set a temperature between 90 and 110°C (around 100°C); the stock should just simmer (not boil).
skewers 3 carefully into the frying contaisner . You can place one fondue skewer 3 in each indentation on the fondue ring !.
Depending on the type and size, the skewered food will be ready in a few minutes.
skewer more food onto the fondue skewer 3 and lower it into the hot oil/ stock.
Min, set the on/off switch to the “O” position and pull the plug out of the mains power socket.
SFM 850 A4
GB│IE 
 35
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button and remove the lid (see chapter “Cleaning and care”).
2) Remove the frying basket -.
3) Hold the appliance by the side handles and pour out the oil or fat via the rear left corner, which has a pouring notch ( as bottles. Ideally, use a funnel to do this.
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every
community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is often prohibited. Make enquiries at your local community or town administration office about suitable disposal methods.
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter “Cleaning and care”.
5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Deep frying”.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance could be damaged.
), into suitable containers such
36 │ GB
WARNING! RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage the upper surface of the appliance!
IE SFM 850 A4
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the cover over the permanent metal filter  and remove it:
2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge mountings at the same time
3) Remove the frying basket -.
SFM 850 A4
The frying basket - can be cleaned in the dishwasher. It is dishwasher-safe. However, remove the handle beforehand.
GB│IE 
 37
NOTE
Before first use, the frying basket - must be rinsed by hand. Before
cleaning the frying basket - in the dishwasher, it must be dipped into oil.
Dry the frying basket - well before re-use.
As soon as the fat/oil has cooled down, tip it out of the frying container
(see section “Changing the cooking oil or fat”).
Clean the handle , the permanent metal filter , the fondue skewers 3
and the fondue ring ! in warm water with a little mild washing-up liquid. Afterwards, rinse all the parts off using clean water.
Clean the housing and the frying container  with a damp cloth. If required,
use a mild washing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying container . Dry the housing and the frying container thoroughly.
Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the
appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use!
Clean the permanent metal filter in warm water with a little detergent,
then rinse it with clear water.
4) Dry all parts well before assembly.
5) Replace the permanent metal filter in the cavity in the device lid and close cover over the permanent metal filter .
6) Replace the lid on the appliance so that the hinges grip into the hinge supports on the rear side of the appliance and sit firmly in place.
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
2) Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the
38 │ GB
NOTE
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative or Customer Service.
appliance. Push one of the pins of the mains plug into one of the holes on the cable retainer  to hold the mains plug in place:
IE SFM 850 A4
3) The handle  of the frying basket -can be removed for storage and laid in the frying basket - so that frying basket - can be placed in the deep fat fryer.
4) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of the deep fat fryer clean and free of dust.
Tips
Home-made chips
The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating.
Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are
“floury” or “waxy”.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or wedges).
Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part
of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamide.
Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made chips twice:
– first for 8 –12 minutes at 150°C then for 3 – 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Follow the instructions on the packaging.
Deep-frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16°C to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not sear fast enough and may therefore soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying
basket - to more than the maximum fill level marked on the inside of the basket.
SFM 850 A4
GB│IE 
 39
Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
Adjust the temperature control  to the temperature specified in these
operating instructions or on the food’s packaging.
Preferably, allow the deep-frozen food to thaw at room temperature prior to
deep-frying. Remove as much ice and water as possible before adding the food into the deep fat fryer.
Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat fryer,
as deep-frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and abruptly.
How to prevent unwanted aftertaste
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are deep-fried in the same oil or fat afterwards.
Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat:
Heat the fat or oil to 150°C and place two thin slices of bread or a couple
of small sprigs of parsley into the frying basket -.
Lower the frying basket - into the fat and close the lid.
Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their beneficial properties faster than other oils and must therefore be replaced more frequently. Orient yourself on the following guidelines:
Replace the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions provided on the packaging.
As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly
deep-fry protein-rich foods such as meat or fish.
Do not mix fresh oil with used oil.
Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
40 │ GB
IE SFM 850 A4
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep-fried and the deep-frying time required. If these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the instructions provided on the packaging.
Food
Beefburger (frozen) 150°C 2 – 5 minutes
Pork chops (breaded) 150°C 12 – 25 minutes
Chicken pieces (large pieces) 150°C 8 – 18 minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh) 150°C/170°C
Chips (frozen)
Scampi (fresh) 130°C 2 – 5 minutes
Mushrooms 170°C – 190°C 3 – 5 minutes
NOTE
Minor temperature deviations from the temperatures specified may occur.
The values given in the table are intended for guidance. They refer to a volume of approx. 150 – 200 grams. The times may vary, depending on the properties of the foods.
Do not fill the frying basket - up to more than the max. marking on the
inside.
Temperature
(approx.)
150°C 7 – 17 minutes
see manufacturer's
information
Time in minutes
8 – 12 minutes/
3 – 4 minutes
see manufacturer's
information
SFM 850 A4
GB│IE 
 41
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
The appliance is not working.
or
The Power control lamp does not light up.
The Ready control lamp does not light up.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The appliance is not connected to a mains power socket.
The appliance is damaged.
The appliance is switched off.
The selected temperature for the cooking oil/fat has not been reached.
Connect the appliance to a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Switch on the appliance using the on/off switch .
Wait a few minutes until the required temperature has been reached.
Appendix
Disposal of the packaging
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
42 │ GB
The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
IE SFM 850 A4
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SFM 850 A4
GB│IE 
 43
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 326680_1904
Importer
44 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IE SFM 850 A4
Table des matières
Introduction ..................................................46
Usage conforme ..............................................46
Matériel livré et inspection après transport ........................47
Description de l’appareil/accessoires .............................47
Caractéristiques techniques .....................................48
Consignes de sécurité ..........................................48
Avant la première utilisation ....................................51
Préparation à faible teneur en acrylamide ........................51
Frire ........................................................51
Préparations ............................................................ 52
Frire des aliments ........................................................54
Graisse de friture solide ...................................................56
Après la friture ...............................................56
Fondue ......................................................57
Remplacement de la graisse de friture ............................58
Nettoyage et entretien .........................................58
Entreposage .................................................60
Conseils .....................................................61
Cuisson de frites maison .................................................. 61
Aliments congelés ....................................................... 61
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable ..................................62
Alimentation saine .......................................................62
Tableau des temps de friture ....................................63
Dépannage ..................................................64
Annexe ......................................................64
Élimination de l’emballage ................................................64
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................... 65
Service après-vente ...................................................... 66
Importateur ............................................................66
SFM 850 A4
FR│BE 
 45
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour frire des aliments et pour préparer des fondues avec de l’huile ou du bouillon dans un cadre domestique privé. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utili­ser à des fins professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation …
– dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autres
secteurs commerciaux,
– par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements
d’hébergement,
– dans les pensions petit-déjeuner, – dans les propriétés agricoles.
ATTENTION !
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
46 │ FR
REMARQUE
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme
et/ou d'usage différent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de répara­tions effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. L’appareil n’est pas un jouet pour les enfants.
BE
SFM 850 A4
Matériel livré et inspection après transport
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Mini-friteuse et fonduePanier à friture et poignée de maintienSupport repose-fourchettes6 fourchettes à fondueMode d’emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Description de l’appareil/accessoires
Filtre métallique permanent Cuve à friture Poignées Enroulement du cordon Régulateur de température Témoin lumineux Ready Témoin lumineux Power Interrupteur Marche/Arrêt (O/I) Bouton de déverrouillage du couvercle Poignée de maintien
- Panier à friture 3 Fourchettes à fondue ! Support repose-fourchettes
SFM 850 A4
FR│BE 
 47
Caractéristiques techniques
Tension secteur 230 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz
Puissance nominale 850 W
Capacité en volume d'huile env. 1,2 litre jusqu'au repère MAX
Capacité en graisse solide env. 1 kg
Tous les éléments de cet appareil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé.
Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 230 V ∼, 50/60 Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau avec le cordon d'alimentation et ne le nettoyez pas non plus à l'eau courante.
48 │ FR
BE
SFM 850 A4
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés
de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des ins­tructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu­rité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des en-
fants âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage
et l'entretien utilisateur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.Si l’appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier
lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant
de verser de l’huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes.
Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre
dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes.
SFM 850 A4
FR│BE 
 49
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés.
Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de glace présente sur les aliments est importante, plus les projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante s'accentuent.
Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent
brûlantes. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure.
L'appareil doit être placé dans une position stable à l'aide
des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de
commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Ne faites jamais fondre de blocs de graisse dans la friteuse.
La température élevée générée tant que la graisse ne re­couvre pas l'élément chauffant risque de l'endommager ou de causer un incendie! Faites d'abord fondre la graisse dans une casserole ou un récipient similaire.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de surfaces brûlantes.Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance durant son
fonctionnement
.
Attention ! Surface brûlante !
N‘utiliez jamais d‘eau pour refroidir la friteuse!
La graisse ou l’huile usagée ou sale s’enflamme d’elle-même
en cas de surchauffe. Changez régulièrement l’huile ou la graisse. En cas d’incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d’une couverture la graisse ou l’huile qui s’est en­flammée.
50 │ FR
BE
SFM 850 A4
ATTENTION ! DOMMAGES SUR L'APPAREIL!
Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère
MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas
d'huile ou de graisse liquide. Dans le cas contraire, l'appa­reil risque de surchauffer.
La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments.
Elle n'est pas destinée à faire bouillir des liquides.
Lorsque vous utilisez la fonction fondue de cet appareil,
notez que cet appareil ne permet de faire qu'une fondue classique avec de l'huile/de la graisse ou du bouillon. N'utilisez pas l'appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneuse­ment les différentes pièces (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de la friture d’aliments contenant de l’amidon par réaction avec les acides aminés. La formation d’acrymalide augmente considérablement à des températures supérieures à 175 °C.
Par conséquent, et dans la mesure du possible, ne faites pas frire d’aliments contenant de l’amidon, comme les frites, à une température supérieure à 170˚C. Arrêtez lorsque la préparation est bien dorée et avant qu’elle ne prenne une couleur foncée ou brune. Cette précaution vous permet d’obtenir une prépara­tion pauvre en acrylamide.
Frire
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre « Graisse de friture solide ».
SFM 850 A4
FR│BE 
 51
Préparations
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur.
REMARQUE
Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-
vous que cette dernière est arrêtée.
2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble .
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle . Le couvercle se libère et s’ouvre.
4) Enlevez le panier à friture - et fixez la poignée de maintien :
– Comprimez quelque peu les tiges de la poignée de maintien de sorte
que les boulons d‘assemblage soient poussés de l‘intérieur dans les œillets du panier à friture - :
52 │ FR
BE
SFM 850 A4
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien de
sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets:
– Tirez la poignée de maintien vers l‘arrière de manière à ce qu‘elle
s‘enclenche :
REMARQUES
SFM 850 A4
– La poignée de maintien est maintenant solidement fixée au panier à
friture -.
Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne mous-
sant « pas » et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur l'emballage ou sur l'étiquette.
Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes! La friteuse
pourrait déborder.
FR│BE 
 53
5) Une fois la cuve à friture sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 1,2 l d’huile ou env. 1kg de graisse solide).
REMARQUE
Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère MAX
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque de choc électrique!
6) Remettez le panier à friture - en place.
7) Fermez le couvercle, de manière à ce qu’il s’enclenche.
Frire des aliments
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse!
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
2) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt  en position « I ». Le témoin lumineux Power s’allume.
3) Réglez le régulateur de température  sur la température souhaitée. L’huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Une fois la température définie atteinte, le témoin lumineux Ready s’allume.
54 │ FR
REMARQUE
Nous recommandons de laisser chauffer l’appareil pendant 10 – 15 minutes
avant de commencer à faire frire.
BE
SFM 850 A4
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le chapitre « Tableau des temps de friture » dans ce mode d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse:
Symbole Aliments Température
Crevettes 130°C
Poulet 150°C
Pommes frites
(fraîches)
Poisson 190°C
Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels!
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. De ce fait, ne
touchez que les poignées lors de la friture! Risque de brûlure! Utilisez de préférence des maniques.
4) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à friture -! Il est brûlant!
5) Sortez le panier à friture - de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier à friture - doit au maximum être rempli de manière à ce que les aliments à frire soient entièrement recouverts de graisse lorsque l’on abaisse le panier à friture
- dans la friteuse. En outre, ne dépassez pas le repère MAX sur le panier à friture -.
6) Abasissez le panier à friture - avec précaution dans l’huile ou la graisse chaude.
170°C
SFM 850 A4
FR│BE 
 55
7) Fermez le couvercle de l’appareil.
REMARQUE
Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le cou-
vercle de l'appareil.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et un chauffage excessif de l’appareil, nous vous recommandons de prendre les mesures de précaution suivantes en cas d’usage de graisse de friture solide:
Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez la friteuse en marche.
Après utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes
en fondant à nouveau! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique. Veillez à ce que le revêtement de la cuve à friture  ne soit pas abîmé!
Pour faire fondre la graisse, branchez la fiche secteur dans la prise secteur et
placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « I » et tournez le régulateur de température  sur 130 °C. Le témoin lumineux Power s’allume.
Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez la température de friture voulue que lorsque toute la graisse a fondu.
Après la friture
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Ne touchez jamais le panier à friture - après avoir frit les aliments. Il est
brûlant! Sortez le panier à friture - uniquement en utilisant la poignée de maintien de la friteuse!
1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle de manière à ce qu’il s’ouvre.
2) Soulevez le panier à friture - et accrochez-le au bord de l’appareil afin que l’excès de graisse s’égoutte.
3) Réglez le régulateur de température  sur Min.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « O » pour éteindre l’appareil.
5) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
56 │ FR
BE
SFM 850 A4
6) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture - de
7) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout
Fondue
1) Préparez l’appareil comme décrit au chapitre « Préparatifs ».
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le support repose-fourchettes !
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt  en position « I ». Le témoin lumineux
5) Placez le régulateur de température  sur le niveau de température souhaité.
6) Une fois la température définie atteinte, ouvrez le couvercle de l’appareil.
7) Placez les aliments sur la fourchette à fondue 3 et placez la fourchette à
8) Retirez avec précaution la fourchette à fondue 3et détachez les aliments cuits.
9) Lorsque vous souhaitez terminer la fondue, tournez le régulateur de tempé-
la friteuse.
absorbant!).
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou autres cuves à friture convenablement fermées de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bouteilles afin d’éliminer les particules alimentaires de l’huile.
Vous pouvez utiliser cette friteuse comme pot à fondue.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas cet appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage !
Utilisez exclusivement de la graisse/ de l'huile ou du bouillon pour préparer une fondue avec cet appareil.
sur le bord de la cuve à friture et refermez le couvercle de l’appareil.
Power s’allume.
Pour une fondue classique avec de l’huile/de la graisse : En fonction du type d’aliment que vous souhaitez frire, orientez-vous au tableau du chapitre « Frire des aliments ». Pour la fondue avec du bouillon : Réglez la température entre 90 et 110 °C (env. 100 °C), le bouillon doit légèrement frémir.
fondue 3 avec précaution dans la cuve à friture . Chaque entaille du support repose-fourchettes !peut accueillir une fourchette à fondue 3.
En fonction du type et de la taille, les aliments sur les fourchettes cuisent en quelques minutes seulement.
Vous pouvez ensuite placer d’autres aliments sur la fourchette à fondue 3 et les plonger dans la graisse/ le bouillon brûlant.
rature sur Min, placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la position „O“ et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
SFM 850 A4
FR│BE 
 57
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d’être transvasée.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle et enlevez le couvercle (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
2) Retirez le panier à friture -.
3) Saisissez l’appareil au niveau des poignées latérales et versez l’huile ou la graisse par l’angle arrière, sur laquelle se trouve le bec verseur ( des conteneurs adaptés, par exemple des bouteilles. Utilisez ici de préférence un entonnoir.
REMARQUE
La mise au rebut des huiles ou graisses alimentaires est réglementée
différemment dans chaque commune ou ville. Il est souvent interdit de jeter ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de collecte.
4) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
5) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre « Frire ».
Nettoyage et entretien
), dans
58 │ FR
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
L‘appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides! Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l‘appareil peut être endommagé.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de
liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la sur­face de l'appareil!
BE
SFM 850 A4
Pour un nettoyage facile, démontez la friteuse:
1) Ouvrez le couvercle au-dessus du filtre métallique permanent et retirez-le :
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil. Appuyez avec une tige, ou autre, sur les trous situés dans les fixations des charnières au dos de l’appareil et retirez le couvercle de l’appareil en même temps par le haut hors des fixations de charnières :
3) Retirez le panier à friture -.
SFM 850 A4
Vous pouvez nettoyer le panier à friture - au lave-vaisselle. Il convient au lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la poignée de maintien .
FR│BE 
 59
REMARQUE
Avant la première utilisation, le panier à friture - doit être lavé à la main. Il
ne faut pas laver le panier à friture - au lave-vaisselle tant qu‘il n‘a pas été trempé dans l‘huile.
Séchez bien le panier à friture - avant de le réutiliser.
Dès que la graisse/l’huile a refroidi, videz-la de la cuve à friture (voir
chapitre « Remplacement de la graisse de friture »).
Nettoyez la poignée de maintien , le filtre métallique permanent les
fourchettes à fondue 3 et le support repose-fourchettes ! à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau claire.
Nettoyez le corps et la cuve à friture avec un chiffon humide. Si néces-
saire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Essuyez ensuite bien avec un chiffon humide de manière à ce que plus aucun résidu de liquide vaisselle ne colle dans la cuve à friture . Séchez bien le corps et la cuve à friture .
Nettoyez de même le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Faites sécher le cou­vercle de l’appareil et mettez-le droit sur le côté, afin que l’eau qui reste à l’intérieur puisse s’écouler. N’oubliez pas que le couvercle doit être entièrement sec avant de pouvoir envisager de l’utiliser à nouveau!
Nettoyez le filtre métallique permanent à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle et rincez-le à l’eau claire.
4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
5) Replacez le filtre métallique permanent dans le creux du couvercle de l’appareil et fermez le couvercle du filtre métallique permanent .
6) Repositionnez le couvercle de l’appareil sur l’appareil, de manière à ce que les supports à charnières s’enclenchent au dos de l’appareil et se positionnent correctement.
REMARQUE
Les autres travaux d‘entretien doivent être réalisés par un établissement
spécialisé ou par le service après-vente.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le corps.
2) Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enroulement de câble au dos de l’appareil. Enfichez l’une des fiches du connecteur dans l’un des trous de l’enroulement du cordon , pour fixer le connecteur :
60 │ FR
BE
SFM 850 A4
3) La poignée de maintien  du panier à friture - se démonte pour la ranger et pour la placer dans le panier à friture - de manière à ce que le panier à friture - puisse être rangé dans la friteuse.
4) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste ainsi propre et sans poussières.
Conseils
Cuisson de frites maison
Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans
germes.
Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction
de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation de l’acrylamide.
Séchez soigneusement les frites.
Faites frire vos frites « maison » en deux temps:
– tout d’abord pendant 8 – 12 minutes à 150° C env., puis pendant
3 – 4 minutes à 170° C, en fonction du degré de dorage souhaité.
Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une seule opération
de friture. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait ab­sorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit:
Ne faites pas frire de trop grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture -.
SFM 850 A4
FR│BE 
 61
Réchauffez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
Réglez le régulateur de température  sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d’emploi.
Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace avant d’ajouter les aliments à frire dans la friteuse.
Ajoutez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les
aliments congelés peuvent projeter brusquement et très rapidement des gouttes d’huile ou de graisse brûlantes.
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lors du processus de friture. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile.
Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse:
Faites chauffer l’huile ou la graisse à 150°C env. et mettez deux tranches de
pain ou quelques petites branches de persil dans le panier à friture -.
Abaissez le panier à friture - dans la graisse et fermez le couvercle.
Attendez que l’huile ou la graisse ne bouillonne plus et retirez le pain ou le
persil à l’aide d’une écumoire. L’huile ou la graisse a retrouvé un goût neutre.
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d’utiliser des huiles et des graisses végétales aux acides gras insaturés (l’huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles et graisses perdent plus rapidement que d’autres leurs qualités et doivent être rem­placées plus souvent. Suivez les règles suivantes:
changez régulièrement l’huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi-
palement pour les frites et que vous filtrez l’huile ou la graisse après chaque utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
Ne conservez pas l’huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
La durée d’utilisation de l’huile ou de la graisse est généralement plus courte
si vous préparez des fritures d’aliments contenant des protéines tels que la viande ou le poisson.
Ne mélangez pas de l’huile fraîche avec de l’huile usagée.
Remplacez l’huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauffant, qu’elle
a un goût ou une odeur forte ou qu’elle prend une couleur foncée ou prend la consistance d’un sirop.
62 │ FR
BE
SFM 850 A4
Tableau des temps de friture
Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage.
Aliments Température (env.) Temps en minutes
Boulettes (congelées) 150°C 2 – 5 minutes
Côtelettes de porc (panées) 150°C 12 – 25 minutes
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet (morceaux
de petite ou moyenne taille)
Pommes frites (fraîches) 150°C/170°C
Pommes frites (congelées)
Gambas (fraîches) 130°C 2 – 5 minutes
Champignons 170 – 190°C 3 – 5 minutes
REMARQUE
De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des
indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités d'env. 150 – 200 grammes. Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
L'intérieur du panier à friture - peut au grand maximum être rempli jusqu'à
la marque Max d'aliments à frire.
voir les indications
du fabricant
150°C 8 – 18 minutes
150°C 7 – 17 minutes
8 – 12 minutes/
3 – 4 minutes
voir les indications
du fabricant
SFM 850 A4
FR│BE 
 63
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
L'appareil ne fonctionne pas.
ou
La lampe témoin Power ne s'allume pas.
La lampe témoin Ready ne s'allume pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
L'appareil n'est pas branché sur une prise de courant.
L'appareil est endommagé.
L‘appareil est éteint.
La température de l'huile/de la graisse réglée n'est pas encore atteinte.
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après­vente.
Mettez en marche l‘appareil avec l‘interrupteur Marche/ Arrêt .
Patientez quelques minutes jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Annexe
Élimination de l’emballage
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
64 │ FR
L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abré­viations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
BE
SFM 850 A4
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SFM 850 A4
FR│BE 
 65
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après­vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 326680_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
66 │ FR
BE
SFM 850 A4
Inhoud
Inleiding .....................................................68
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................68
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ...................69
Apparaatbeschrijving/accessoires ...............................69
Technische gegevens ..........................................70
Veiligheidsvoorschriften ........................................70
Vóór het eerste gebruik ........................................73
Acrylamide-arme bereiding .....................................73
Frituren .....................................................73
Voorbereidingen ........................................................ 74
Levensmiddelen frituren ...................................................76
Vast frituurvet ...........................................................78
Na het frituren ................................................78
Fondue ......................................................79
Frituurvet verversen ...........................................80
Reiniging en onderhoud ........................................80
Opbergen ...................................................82
Tips .........................................................83
Zelf patates frites maken .................................................. 83
Diepvriesproducten ...................................................... 83
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken .....................................84
Gezonde voeding .......................................................84
Tabel Frituurtijden .............................................85
Problemen oplossen ...........................................86
Bijlage ......................................................86
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....................................87
Service ................................................................ 88
Importeur ..............................................................88
SFM 850 A4
NL│BE 
 67
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het frituren van levensmiddelen en het bereiden van fondue met vet of bouillon in het privé-huishouden. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de openlucht. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik...
– in keukens voor werknemers in winkels, kantoren en andere bedrijfsruimtes, – door klanten in hotels, motels en andere verblijfsruimtes, – in B&B’s (bed and breakfast), – in landbouwbedrijven.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
68 │ NL
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstem-
ming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Gebruik het appa­raat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeen­stemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Het apparaat is geen kinderspeelgoed.
BE
SFM 850 A4
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Mini friteuse met fondueFrituurmandFonduering6 fonduevorkenGebruiksaanwijzing
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Apparaatbeschrijving/accessoires
Permanent metalen filter Frituurreservoir Handgreep Kabelspoel Temperatuurregelaar Indicatielampje Ready Indicatielampje Power Aan-/uitknop (O/I) Ontgrendelknop van het deksel Handgreep
- Frituurmand 3 Fonduevorken ! Fonduering
SFM 850 A4
NL│BE 
 69
Technische gegevens
Netspanning 230 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Nominaal vermogen 850 W
Capaciteit olie ca. 1,2 liter tot de markering MAX.
Capaciteit vast vet ca. 1 kg
Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een net-
spanning van 230 V ∼, 50/60 Hz.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
Dompel het apparaat met het snoer nooit onder in water en reinig het ook niet onder stromend water.
70 │ NL
BE
SFM 850 A4
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.
Zorg voor een veilige stand van het apparaat.Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het
niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u het
deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht.
Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat
uolie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u die in
de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen.
Verwijder alle stukken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de levensmiddelen bevindt, des te erger spat de hete olie of het hete vet.
SFM 850 A4
NL│BE 
 71
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet
worden. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden.
Het apparaat dient met behulp van de handgrepen te
worden geplaatst op een stabiele ondergrond om morsen van de hete vloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik geen externe timer of een apart afstandsbedie-
ningssysteem om het apparaat aan te sturen.
Smelt nooit blokken vet in de friteuse. Door de hoge tempe-
ratuur die ontstaat, zolang het vet het verwarmingselement nog niet bedekt, kan het verwarmingselement worden be­schadigd of kan er brand ontstaan! Smelt het vet eerst in een pot o.i.d.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
Let op! Heet oppervlak!
Gebruik nooit water om de friteuse te blussen!
Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij over-
verhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
72 │ NL
BE
SFM 850 A4
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Vul het frituurreservoir nooit met meer vet dan tot de marke-
ring MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er zich genoeg vet of olie in bevindt.
Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar
vet in bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken.
De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van
levensmiddelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van vloeistoffen.
U dient er rekening mee te houden dat u met de fondue-
functie van dit apparaat uitsluitend op de klassieke manier kunt fonduen met olie/vet of bouillon. Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas.
Vóór het eerste gebruik
Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onder­delen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“).
Acrylamide-arme bereiding
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zet­meelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van acrylamide abrupt toe.
Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien mogelijk bij een temperatuur die niet hoger is dan 170˚C. Het gefrituurde voed­sel dient slechts goudgeel te worden in plaats van donker of bruin. Alleen op die manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
Frituren
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“.
SFM 850 A4
NL│BE 
 73
Voorbereidingen
1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
OPMERKING
Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer
dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel  af.
3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . Het deksel springt open.
4) Neem de frituurmand - uit het apparaat en bevestig de handgreep  aan de frituurmand:
– Druk de staven van de handgreep wat samen, zodat de houder-
pennen aan de binnenkant in de ogen van de frituurmand - kunnen worden geschoven:
74 │ NL
BE
SFM 850 A4
– Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep  los, zodat de
houderpennen door de gaten steken:
– Trek de handgreep  naar achteren, zodat die vastklikt:
OPMERKING
5) Vul het droge en lege frituurreservoir  met olie, vloeibaar of gesmolten vet
SFM 850 A4
– De handgreep  zit nu vast aan de frituurmand -.
Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat
het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op de verpakking of het etiket.
Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuim-
vorming overlopen.
(ca. 1,2 l olie of ca. 1 kg vast vet).
NL│BE 
 75
OPMERKING
Vul het frituurreservoir  nooit met meer vet of olie dan tot de markering
MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering .
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse.
Gevaar voor een elektrische schok!
6) Plaats de frituurmand - weer in de friteuse.
7) Sluit het deksel totdat het vastklikt.
Levensmiddelen frituren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet!
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat branden.
3) Draai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of het vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, gaat het indicatielampje Ready  branden.
OPMERKING
Het verdient aanbeveling het apparaat minstens 10 – 15 minuten heet te laten worden voordat u begint te frituren.
76 │ NL
BE
SFM 850 A4
OPMERKING
De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de voorzijde van de friteuse:
Symbool Levensmiddel Temperatuur
Garnalen 130 °C
Kip 150 °C
Patates frites
(vers)
Vis 190 °C
De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom tij-
dens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar! Het is raadzaam om ovenwanten te dragen.
4) Druk op de ontgrendelknop van het deksel .
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand -! Deze is erg heet!
5) Neem de frituurmand - uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in de frituurmand. De frituurmand - mag daarbij maximaal zover worden ge­vuld dat de te frituren levensmiddelen helemaal onder het vet staan wanneer ude frituurmand - in de friteuse plaatst. Overschrijd daarbij niet de MAX­markering op de frituurmand -.
6) Laat de frituurmand - voorzichtig zakken in de hete olie of het hete vet.
7) Sluit het deksel van het apparaat.
170 °C
SFM 850 A4
NL│BE 
 77
OPMERKING
Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren obser-
veren.
Vast frituurvet
Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt:
Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig
vuur in een gewone pan. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse. Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
Na gebruik bewaart u de friteuse met het vet dat weer is gestold op kamer-
temperatuur.
Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat
te voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het gestolde vet prikken. Let erop dat de coating van het frituurreservoir niet beschadigd raakt!
Om het vet te smelten, steekt u de stekker van het apparaat in het stopcontact,
zet u de aan-/uitknop op de stand “I” en draait u de temperatuurregelaar naar 130 °C. Het indicatielampje Power gaat branden.
Wacht totdat al het vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready  kan daar-
bij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituurtemperatuur in, als het hele vet is gesmolten.
Na het frituren
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel zodat het deksel openspringt
2) Til de frituurmand - op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat
3) Draai de temperatuurregelaar  naar Min.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “O” om het apparaat uit te schakelen.
5) Haal de stekker uit het stopcontact.
6) Til de frituurmand - voorzichtig uit de friteuse als het frituurvet van de levens-
78 │ NL
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Pak de frituurmand - nooit vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de
frituurmand - uitsluitend aan de handgreep  uit de friteuse op!
als de te frituren levensmiddelen klaar zijn.
het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen.
middelen is gedropen.
BE
SFM 850 A4
7) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met vocht-
Fondue
1) Bereid het apparaat voor zoals beschreven in het hoofdstuk “Voorbereidingen”.
2) Open het deksel van het apparaat en leg de fonduering ! op de rand van
3) Steek de stekker in een stopcontact.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat
5) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur.
6) Open het deksel van het apparaat als de ingestelde temperatuur is bereikt.
7) Prik het levensmiddel aan de fonduevork 3 en zet de fonduevork 3 voor-
8) Neem de fonduevork 3 voorzichtig uit de friteuse en maak de gare levens-
9) De fondue uitschakelen: draai de temperatuurregelaar naar Min, zet de
absorberend keukenpapier!).
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie na het afkoelen in goed gesloten flessen of andere frituurreservoirs op te slaan, bij voorkeur in de koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen via een fijne zeef om voedselresten uit de olie op te vangen.
U kunt deze friteuse gebruiken als fonduepan.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas. Gebruik
uitsluiten vet/olie of bouillon om te fonduen met dit apparaat.
het frituurreservoir  en sluit het deksel weer.
branden.
Bij een klassieke fondue met olie/vet: stel de temperatuur, afhankelijk van de levensmiddelen die u wilt frituren, in volgens de aanwijzingen in de tabel “Levensmiddelen frituren”. Bij fondue met bouillon: Stel een temperatuur tussen 90 en 110°C (ongeveer 100°C) in, zodat de bouillon slechts suddert (zachtjes koken).
zichtig in het frituurreservoir . In elke uitsparing van de fonduering ! kan een fonduevork 3 staan.
Afhankelijk van het soort en de grootte van de levensmiddelen zijn ze na een paar minuten gaar.
middelen los. U kunt vervolgens opnieuw levensmiddelen aan de fonduevork 3 prikken en in het hete vet/de hete bouillon in de friteuse plaatsen.
aan-/uitknop op “O” en haal de stekker uit het stopcontact.
SFM 850 A4
NL│BE 
 79
Frituurvet verversen
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel  en neem het deksel van de friteuse (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
2) Til de frituurmand - uit de friteuse.
3) Grijp het apparaat aan de grepen aan de zijkant vast en giet de olie of het vet via het gootje ( flessen. Hiervoor kunt u het beste een trechter gebruiken.
OPMERKING
In iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeente­reiniging over afvoermogelijkheden.
4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“.
) in de linkerachterhoek in geschikte reservoirs, zoals
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloei­stoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
80 │ NL
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of schu-
rende schoonmaakmiddelen of -materialen als schuurmiddel of staalwol. Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
BE
SFM 850 A4
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen schoonmaken:
1) Maak de afdekking op het permanente metalen filter open en neem het filter uit het deksel:
2) Open het deksel van het apparaat. Druk met een staafje of iets dergelijks in de gaten in de scharnieren aan de achterkant van het apparaat en trek tegelijkertijd het deksel omhoog uit de scharnierhouders:
3) Til de frituurmand - uit de friteuse.
SFM 850 A4
U kunt de frituurmand - reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwas- serbestendig. Verwijder echter wel de handgreep .
NL│BE 
 81
OPMERKING
Vóór het eerste gebruik moet de frituurmand - handmatig worden afge-
wassen. Voordat de frituurmand - in de vaatwasser mag worden gewassen, moet hij eerst in olie zijn ondergedompeld.
Droog de frituurmand -goed af alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Laat het vet of de olie afkoelen en schud het vet vervolgens uit het frituurre-
servoir (zie het hoofdstuk “Frituurvet verversen”).
Reinig de handgreep , het permanente metalen filter , de fonduevorken 3
en de fonduering ! in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel alle delen af met schoon water.
Reinig de behuizing en het frituurreservoir  met een vochtige doek. Doe
zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg het apparaat daarna grondig af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen resten van afwasmiddel in het frituurreservoir achterblijven. Droog de behuizing en het frituurreservoir  goed af.
Reinig het deksel van het apparaat in warm water met een mild afwasmiddel.
Spoel dit dan af met schoon water. Droog het deksel van het apparaat af en zet het overeind op de kant, zodat water dat nog is achtergebleven in het binnenste van het deksel eruit kan lopen. Let erop, dat het deksel vóór een nieuw gebruik volledig droog moet zijn!
Reinig het permanente metalen filter  in warm water met een mild afwas-
middel en spoel het met schoon water af.
4) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
5) Leg het permanente metalen filter terug in de holle ruimte in het deksel van het apparaat en sluit de afdekking boven het permanente metalen filter .
6) Plaats het deksel zodanig terug op het apparaat, dat de scharnieren in de scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat grijpen en vastzitten.
OPMERKING
Alle andere onderhoudswerken moeten door een erkend vakman of door
onze klantendienst worden uitgevoerd.
Opbergen
1) Til het apparaat op en draag het aan de handgrepen  op de zijkanten van de behuizing.
2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel aan de achterkant van het apparaat. Steek een van de pennen van de stekker in een van de gaten van de kabel­spoel om de stekker vast te zetten:
82 │ NL
BE
SFM 850 A4
3) Om de friteuse op te bergen, kunt u de handgreep van de frituurmand - eraf halen en zo in de frituurmand - leggen, dat de frituurmand - in de friteuse past.
4) Bewaar het apparaat met gesloten deksel. Zo blijft de friteuse aan de binnen­kant schoon en vrij van stof.
Tips
Zelf patates frites maken
Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te
zijn en mogen nog niet ontkiemd zijn.
Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”.
Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding
in stukken (in repen of schijfjes).
Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel
van de suiker, één van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
– eerst 8 –12 minuten bij 150°C, dan nog 3 – 4 minuten bij 170 °C,
afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
Patates frites uit de diepvriezer is voorgekookt en hoeft daarom maar één
keer te worden gefrituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af, schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelij­kerwijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De frituurmand - mag maximaal tot
aan de max-markering binnenin met te frituren levensmiddelen gevuld zijn.
Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
SFM 850 A4
NL│BE 
 83
Zet de temperatuurregelaar  op de stand die in deze handleiding of op
de verpakking van het product wordt aangegeven.
Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Verwijder zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het product in de friteuse doet.
Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriespro-
ducten ervoor zorgen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan gaan bruisen.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken
Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel.
Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken:
Verhit de olie of het vet tot ca. 150 °C en doe twee dunne schijven brood
of een paar kleine takjes peterselie in de frituurmand -.
Laat de frituurmand - zakken in het hete vet en sluit het deksel.
Wacht tot het vet of de olie niet meer bruist en neem dan het brood of de
peterselie met een schuimspaan uit de friteuse. De olie of het vet heeft nu weer een neutrale smaak.
Gezonde voeding
Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige oliën en vetten aan, die onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten ver­liezen hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten daarom vaker worden ververst. Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates
frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken.
Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook
steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht.
Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voorname-
lijk proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt.
Meng geen verse olie met gebruikte olie.
Ververs de olie of het vet als het bij het verhitten begint te schuimen, een
scherpe smaak of geur ontwikkelt of als de olie of het vet donker en/of stroopachtig wordt.
84 │ NL
BE
SFM 850 A4
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen op de verpakking.
Levensmiddel Temperatuur (ca.) Tijd in minuten
Frikadel (diepvries) 150 °C 2 – 5 minuten
Varkenskoteletten (gepaneerd) 150 °C 12 - 25 minuten
Portie kip (grote stukken) 150 °C 8 –18 minuten
Portie kip
(kleine/gemiddelde stukken)
Patates frites (vers) 150 °C/170 °C
Patates frites (diepvries)
Scampi (vers) 130 °C 2 – 5 minuten
Champignons 170 –190 °C 3 – 5 minuten
OPMERKING
Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuur-
verschillen. De waarden die in de tabel worden genoemd zijn hulpmiddelen ter oriëntatie. Zij hebben betrekking op een hoeveelheid van ca. 150 – 200 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen de tijden variëren.
De frituurmand - mag daarbij hooguit tot aan de max-markering binnenin
de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld.
150 °C 7 –17 minuten
8 –12 minuten/
3 – 4 minuten
zie informatie van
de fabrikant
zie informatie van
de fabrikant
SFM 850 A4
NL│BE 
 85
Problemen oplossen
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt niet.
of
Het indicatielampje Power brandt niet.
Het indicatielampje Ready brandt niet.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Het apparaat is niet verbonden met een stopcontact.
Het apparaat is beschadigd.
Het apparaat staat uit.
De ingestelde temperatuur van de olie/het vet is nog niet bereikt.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Neem contact op met de klanten­service.
Zet het apparaat aan met de aan-/uitknop .
Wacht een paar minuten totdat de gewenste temperatuur is bereikt
Bijlage
De verpakking afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
86 │ NL
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
BE
SFM 850 A4
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareer­de product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan­wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde­len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SFM 850 A4
NL│BE 
 87
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 326680_1904
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
88 │ NL
BE
SFM 850 A4
Spis treści
Wstęp .......................................................90
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..........................90
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .....................91
Opis urządzenia/akcesoria .....................................91
Dane techniczne ..............................................92
Wskazówki bezpieczeństwa ....................................92
Przed pierwszym użyciem ......................................95
Smażenie bez akrylamidu ......................................95
Frytowanie ..................................................96
Czynności przygotowawcze ...............................................96
Frytowanie artykułów spożywczych .........................................98
Tłuszcz stały do frytowania ...............................................100
Po zakończeniu frytowania ....................................100
Fondue .....................................................101
Wymiana tłuszczu do frytowania ...............................102
Czyszczenie i pielęgnacja ......................................102
Przechowywanie ............................................104
Porady .....................................................105
Frytki własnej roboty ....................................................105
Produkty głęboko mrożone ...............................................106
Jak wyeliminować niepożądany posmak ....................................106
Zdrowe odżywianie .....................................................106
Tabela czasów frytowania .....................................107
Usuwanie usterek ............................................108
Załącznik ...................................................108
Utylizacja opakowania ..................................................108
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH .....................................109
Serwis ...............................................................110
Importer ..............................................................110
PL 
SFM 850 A4
 89
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do frytowania produktów spożywczych oraz przygotowywania fondue w tłuszczu lub w bulionie w prywatnych gospo­darstwach domowych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w suchych pomieszczeniach i nie nadaje się do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do stosowania …
– w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach i innych przestrze-
niach komercyjnych,
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, – w pensjonatach typu Bed & Breakfast, – w obiektach agroturystycznych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem nsiezgodnym z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przezna-
czeniem.
Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi.
90 │ PL
WSKAZÓWKA
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
jego wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami. Wykorzysty­wać urządzenie wyłącznie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem. Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. Urządzenie nie jest zabawką.
SFM 850 A4
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
Mini frytkownica z fondueKosz do frytowania i uchwytPierścień do fondue6 szpadek do fondueInstrukcja obsługi
1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki.
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na skutek
wadliwego opakowania lub podczas transportu, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis urządzenia/akcesoria
Stały filtr metalowy Zbiornik frytownicy Uchwyty Nawijak kabla Regulator temperatury Lampka kontrolna gotowości Lampka kontrolna zasilania Włącznik/wyłącznik (O/I) Przycisk odblokowania pokrywy Uchwyt
- Kosz do frytowania 3 Szpadki do fondue ! Pierścień do fondue
SFM 850 A4
PL 
 91
Dane techniczne
Napięcie zasilania 230 V ∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz
Moc znamionowa 850 W
Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX
Pojemność tłuszczu stałego ok. 1 kg
Wszystkie części tego urządzenia mają­ce kontakt z żywnością, są do tego odpo­wiednio przystosowane.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został
zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób, aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem uszkodzenia.
Urządzenie podłączaj do gniazda zasilania z napięciem
sieciowym 230 V ∼, 50/60 Hz.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia wraz z przewodem sieciowym w wodzie ani nie czyścić jego elementów pod bieżącą wodą.
92 │ PL
SFM 850 A4
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
To urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci
w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są one pod stałym nadzorem. To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urzą­dzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji,
przewidzianej dla użytkownika.
Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało
uszkodzone. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urzą­dzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Podczas frytowania z urządzenia wydobywa się gorąca
para, w szczególności przy otwartej pokrywie. Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary.
Przed napełnieniem urządzenia tłuszczem lub olejem upew-
nij się, że wszystkie elementy są całkowicie suche. W prze­ciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał.
Każdy produkt spożywczy przed włożeniem do frytownicy
dokładnie wysusz. W przeciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał.
Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku smażenia
produktów mrożonych. Usuń dokładnie wszystkie kawałki lodu. Im więcej lodu pozostanie na produktach spożyw­czych, tym silniej będzie pryskał gorący olej lub tłuszcz.
SFM 850 A4
PL 
 93
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Aby się
nie poparzyć, nie dotykaj ich nigdy podczas używania urzą­dzenia.
Trzymając za uchwyty, ustaw urządzenie w stabilnej pozycji,
by nie dopuścić do wylania się gorącej cieczy.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Nigdy nie top stałego tłuszczu (kostek tłuszczu) we frytowni-
cy. Na skutek powstającej wysokiej temperatury, dopóki tłuszcz nie przykrywa jeszcze grzałki, grzałka może ulec przegrzaniu lub może nawet dojść do pożaru! Tłuszcz stop najpierw w garnku lub w inny, podobny sposób.
Nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Nigdy nie używać wody do gaszenia frytownicy!
Stary lub zanieczyszczony tłuszcz lub olej może się zapalić
samoczynnie w przypadku przegrzania. Pamiętaj o regular­nej wymianie oleju lub tłuszczu. W przypadku zapalenia na­tychmiast wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i zgaś palą­cy się tłuszcz lub olej zakrywając go pokrywą.
94 │ PL
SFM 850 A4
UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA!
Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy nie może nigdy prze-
kraczać zaznaczenia MAX, ani nie może być poniżej zaznaczenia MIN. Za każdym razem podczas włączania urządzenia upewnij się, że w środku znajduje się odpo­wiednia ilość tłuszczu lub oleju.
Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma oleju
lub stopionego tłuszczu. W przeciwnym wypadku możesz spowodować przegrzanie urządzenia.
Frytownica jest przeznaczona wyłącznie do frytowania pro-
duktów spożywczych. Nie nadaje się do gotowania płynów.
W przypadku korzystania z funkcji fondue tego urządzenia,
należy pamiętać, że urządzenie przeznaczone jest wyłącz­nie do przygotowywania klasycznego fondue z olejem/tłusz­czem lub bulionem. Nie używaj urządzenia do przygotowy­wania fondue czekoladowego lub serowego.
Przed pierwszym użyciem
Zanim przystąpisz pierwszy raz do użycia frytownicy, starannie wyczyść i wytrzyj do sucha poszczególne elementy (patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”).
Smażenie bez akrylamidu
Akrylamid jest substancją, która może mieć działanie rakotwórcze. We wzmożo­nym stopniu powstaje ona podczas frytowania produktów spożywczych zawie­rających skrobię, w wyniku zachodzenia reakcji z aminokwasami. W temperatu­rach powyżej 175°C następuje drastyczny wzrost powstawania akrylamidu.
Z tego powodu produktów spożywczych z dużą zawartością skrobi, np. frytek, nie należy smażyć w temperaturze powyżej 170˚C. Potrawa powinna przybrać tylko złotawo żółty kolor zamiast ciemnego lub brązowego. Tylko w ten sposób można uzyskać potrawę o niskim stężeniu akrylamidu.
SFM 850 A4
PL 
 95
Frytowanie
Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
Czynności przygotowawcze
1) Ustaw urządzenie na poziomej, płaskiej, stabilnej i odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni.
WSKAZÓWKA
Jeśli chcesz ustawić frytownicę pod pochłaniaczem na kuchence pamiętaj,
aby kuchenka była wyłączona.
2) Odwiń w całości kabel sieciowy z nawijaka na kabel .
3) Naciśnij przycisk odryglowania pokrywy . Pokrywa odskoczy.
4) Wyjmij kosz do frytowania - i zamocuj uchwyt :
– Ściśnij nieco pręty uchwytu , by sworznie mocujące można było wsu-
nąć od wewnątrz w otwory kosza do frytowania -:
96 │ PL
SFM 850 A4
– Następnie puść ściśnięte pręty uchwytu , by sworznie mocujące
przeszły przez otwory:
– Pociągnij uchwyt  do tyłu, aby się zatrzasnął:
WSKAZÓWKA
5) Napełnij suchy i pusty zbiornik frytownicy olejem, płynnym lub stopionym
SFM 850 A4
– Uchwyt  jest teraz właściwie przymocowany do kosza do frytowa-
nia-.
Stosuj wyłącznie oleje lub tłuszcze, które posiadają wyraźne oznaczenie
jako niepieniące się i nadające się frytowania. Informację tę można zna­leźć na opakowaniu lub etykiecie.
Nigdy nie mieszaj różnych gatunków tłuszczów ani olejów! Tłuszcz mógłby
się spienić i wylać z frytownicy.
tłuszczem (ok. 1,2 l oleju lub ok. 1 kg tłuszczu stałego).
PL 
 97
Loading...