MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
MINI-FRITEUSE ET FONDUE SFM 850 A4
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
Bedienungsanleitung
MINI-FRITEUSE ET FONDUE
Mode d’emploi
MINI FRYTKOWNICA Z FONDUE
Instrukcja obsługi
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod na obsluhu
IAN 326680_1904
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
Operating instructions
MINI FRITEUSE MET FONDUE
Gebruiksaanwijzing
MINIFRITÉZA S FONDUE
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 23
FR / BE Mode d’emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 67
PL Instrukcja obsługi Strona 89
CZ Návod k obsluze Strana 111
SK Návod na obsluhu Strana 133
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln und für das
Zubereiten von Fondues mit Fett oder Brühe im privaten Haushalt konzipiert.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch …
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,– in Frühstückspensionen.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 2 │ DE
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
│AT│
CH
SFM 850 A4
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Mini-Fritteuse mit Fondue
▯ Frittierkorb und Haltegriff
▯ Fonduering
▯ 6 Fonduespieße
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Fassungsvermögen Öl ca. 1,2 Liter bis zur MAX-Markierung
Fassungsvermögen festes Fettca. 1 kg
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
► Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 230 V ∼, 50/60 Hz an.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät mit der Netzleitung niemals
unter Wasser und reinigen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab
8Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Per sonen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder men talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder be züglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
► Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
► Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen
sicheren Abstand zum Dampf.
► Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, be-
vor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes
Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch
an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße
Öl oder das heiße Fett.
► Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
► Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit
zu vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
► Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht
das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt
werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das
Fett vorher in einem Topf o. Ä.
► Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen
Ober flächen.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un-
beaufsichtigt.
■ 6 │ DE
Achtung! Heiße Oberfläche!
│AT│
CH
SFM 850 A4
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der
Fritteuse!
► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett
rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes
Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG! GERÄTESCHÄDEN!
► Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und
nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den FrittierBehälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass
genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
► Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl
oder flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät
überhitzen.
► Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
► Wenn Sie die Fondue-Funktion dieses Gerätes benutzen,
beachten Sie, dass nur klassisches Fondue mit Öl/Fett
oder mit Brühe mit diesem Gerät betrieben werden kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht um Schokoladen- oder
Käse-Fondue herzustellen.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen
Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
7 ■
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von
stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet
wird. Bei Temperaturen von mehr als 175 °C steigt die Bildung von Acrylamid
sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites,
nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170 ˚C. Das Frittiergut
sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen
Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel
„Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb - heraus und befestigen Sie den Haltegriff :
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs etwas zusammen, so dass sich
die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb - schieben lassen:
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
– Ziehen Sie den Haltegriff nach hinten, so dass dieser einrastet:
HINWEIS
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter mit Öl, flüssigem
SFM 850 A4
– Der Haltegriff sitzt nun fest am Frittierkorb -.
► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden
Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
oder geschmolzenem Fett (ca. 1,2 l Öl oder ca. 1 kg festes Fett).
DE│AT│CH
│
9 ■
HINWEIS
► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein.
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
6) Setzen Sie den Frittierkorb - wieder ein.
7) Schließen Sie den Deckel, so dass dieser einrastet.
Lebensmittel frittieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett!
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
Power leuchtet auf.
3) Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur. Das Öl
oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready auf.
HINWEIS
► Wir empfehlen das Gerät mindestens 10 –15 Minuten aufheizen zu lassen,
bevor Sie mit dem Frittieren beginnen.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts
oder im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung.
Eine grobe Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite
der Fritteuse:
SymbolLebensmittelTemperatur
Garnelen130 °C
Hühnchen150 °C
Pommes frites
(frisch)
Fisch190 °C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je
nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe an! Ver-
brennungsgefahr! Benutzen Sie am besten Topfhandschuhe.
4) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel .
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes -! Dieser ist sehr heiß!
5) Nehmen Sie den Frittierkorb - aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb - darf dabei maximal so befüllt werden, dass das
Füllgut komplett von Fett bedeckt wird, wenn man den Frittierkorb - in die
Fritteuse absenkt. Überschreiten Sie zudem nicht die MAX-Markierung am
Frittierkorb-.
6) Senken Sie den Frittierkorb - vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
7) Schließen Sie den Gerätedeckel.
170 °C
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
11 ■
HINWEIS
► Durch das Sichtfenster im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie
bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
■ Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
■ Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
■ Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in
das wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des
Frittier-Behälters nicht beschädigt wird!
■ Um das Fett zu schmelzen, stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose,
stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“ und drehen Sie den
Temperaturregler auf 130˚C.Die Kontrollleuchte Power leuchtet auf.
■ Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte
Ready kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen
Sie erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett
geschmolzen ist.
Nach dem Frittieren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals den Frittierkorb - nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr
heiß! Heben Sie den Frittierkorb - nur an dem Haltegriff aus der Fritteuse!
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel ,
so dass der Deckel aufspringt.
2) Heben Sie den Frittierkorb - an und hängen Sie ihn an den Rand des
Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drehen Sie den Temperaturregler auf Min.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „O“, um das Gerät aus-
zuschalten.
5) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
6) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb - vorsichtig aus
der Fritteuse.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
7) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Fondue
1) Bereiten Sie das Gerät wie im Kapitel „Vorbereitungen“ beschrieben vor.
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie den Fonduering ! auf den Rand
3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „I“. Die Kontrollleuchte
5) Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur.
6) Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, öffnen Sie den Gerätedeckel.
7) Spießen Sie die Lebensmittel auf die Fonduespieße 3 und stellen Sie die
8) Entnehmen Sie vorsichtig den Fonduespieß 3 und lösen Sie die gegarte
9) Wenn Sie das Fondue beenden wollen, drehen Sie den Temperaturregler
Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach
dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern,
vor zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren.
Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl
zu entfernen.
Sie können diese Fritteuse als Fondue-Topf benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie dieses Gerät nicht, um Schokoladen- oder Käsefondue herzu-
stellen!
Benutzen Sie ausschließlich Fett/Öl oder Brühe, um ein Fondue mit diesem
Gerät zuzubereiten.
des Frittierbehälters und schließen Sie den Gerätedeckel wieder.
Power leuchtet auf.
Bei klassischem Fondue mit Öl/Fett: Je nachdem, welche Art von Lebensmittel
Sie frittieren wollen, orientieren Sie sich dabei an der Tabelle im Kapitel
„Lebensmittel frittieren“.
Bei Fondue mit Brühe: Stellen Sie eine Temperatur zwischen 90 und 110 °C
(ca. 100 °C) ein, die Brühe sollte lediglich simmern (leicht köcheln).
Fonduespieße 3 vorsichtig in den Frittierbehälter . In jeder Einkerbung am
Fonduering ! kann ein Fonduespieß 3 stehen.
Je nach Art und Größe sind die aufgespießten Lebensmittel nach wenigen
Minuten gar.
Speise. Sie können dann weitere Lebensmittel auf den Fonduespieß 3
spießen und in das heiße Fett/die Brühe geben.
auf Min, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf die Position „O“ und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
13 ■
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade
noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel und nehmen Sie den Deckel ab
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
3) Fassen Sie das Gerät an den seitlichen Griffen an und gießen Sie das Öl
oder Fett über die hintere linke Ecke, an der sich eine Ausgießkerbe (
findet, in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am
Besten einen Trichter.
HINWEIS
► In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen
Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“
beschrieben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das
Gerät beschädigt werden.
) be-
■ 14 │ DE
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie zur Reinigung keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese können die
Oberfläche des Gerätes beschädigen!
│AT│
CH
SFM 850 A4
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter und nehmen
Sie diesen heraus:
2) Öffnen Sie den Gerätedeckel. Drücken Sie mit einem Stab o. ä. in die Löcher
an den Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie
den Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus:
3) Entnehmen Sie den Frittierkorb -.
SFM 850 A4
■
Den Frittierkorb - können Sie in der Spülmaschine reinigen.
Dieser ist spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch den
Haltegriff ab.
DE│AT│CH
│
15 ■
HINWEIS
► Vor dem ersten Gebrauch muss der Frittierkorb - von Hand abgespült
werden. Bevor der Frittierkorb - in der Spülmaschine gereinigt werden
darf, muss dieser in Öl getaucht worden sein.
Trocknen Sie den Frittierkorb - vor einer erneuten Benutzung gut ab.
■ Sobald sich das Fett/Öl abgekühlt hat, schütten Sie es aus dem Frittier-
■ Reinigen Sie den Haltegriff , den Permanent-Metallfilter , die Fondue-
spieße 3 und den Fonduering ! in warmem Wasser mit einem milden
Spülmittel. Spülen Sie alle Teile dann mit klarem Wasser ab.
■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter mit einem feuchten
Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie
danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass
keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter haften. Trocknen Sie das
Gehäuse und den Frittier-Behälter gut ab.
■ Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spül-
mittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die
Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann.
Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig
trocken sein muss!
■ Reinigen Sie den Permanent-Metallfilter in warmem Wasser mit einem
milden Spülmittel und spülen Sie diesen mit klarem Wasser ab.
4) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
5) Legen Sie den Permanent-Metallfilter wieder in die Mulde im Gerätedeckel
und schließen Sie die Abdeckung über dem Permanent-Metallfilter .
6) Stecken Sie den Gerätedeckel wieder so auf das Gerät, dass die Scharniere
in die Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes greifen und fest
sitzen.
HINWEIS
► Andere Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Fachbetrieb oder
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Handgriffe am
Gehäuse.
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung an der Rückseite des
Gerätes. Stecken Sie einen der Stife des Netzsteckern in eines der Löcher der
Kabelaufwicklung , um den Netzstecker zu fixieren:
■ 16 │ DE
│AT│
dem Kundendienst durchgeführt werden.
CH
SFM 850 A4
3) Den Haltegriff des Frittierkorbes - können Sie zur Lagerung wieder ab-
montieren und in den Frittierkorb - legen, so dass der Frittierkorb - in die
Fritteuse gestellt werden kann.
4) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zu-
bereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde.
Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die
Bildung von Acrylamid, herausgelöst.
■ Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
■ Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 8 – 12 Minuten bei ca. 150 °C dann 3 – 4 Minuten bei 170 °C,
je nach gewünschten Bräunungsgrad.
■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
17 ■
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät
dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder
Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maximal
bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes -gefüllt sein.
■ Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hinein-
geben.
■ Stellen Sie den Temperaturregler auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das
Frittiergut in die Fritteuse geben.
■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln
bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit
ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den
Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten,
Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu
erhalten:
■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150 °C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb -.
■ Senken Sie den Frittierkorb - in das Fett ab und schließen Sie den Deckel.
■ Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun
wieder geschmacksneutral.
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen
und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z. B. Linolsäure) enthalten. Allerdings
verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere
Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden.
Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem
Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A4
■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie haupt-
sächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
■ Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen
strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird
und /oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die
Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
LebensmittelTemperatur (ca.)Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren)150 °C2 – 5 Minuten
Schweinekoteletts (paniert)150 °C12 – 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
Hühnchenportionen
(kleine/mittlere Stücke)
Pommes frites (frisch)150 °C /170 °C
Pommes frites (gefroren)
Scampis (frisch)130 °C2 – 5 Minuten
150 °C8 – 18 Minuten
150 °C7 – 17 Minuten
8 – 12 Minuten/
3 – 4 Minuten
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
HINWEIS
SFM 850 A4
Pilze170 – 190 °C3 – 5 Minuten
► Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen.
Sie beziehen sich auf eine Menge von ca. 150 – 200 Gramm. Je nach
Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
► Der Frittierkorb - darf höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren mit
Frittiergut gefüllt sein.
DE│AT│CH
│
19 ■
Fehlerbehebung
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEMÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
oder
Die Kontrollleuchte
Power leuchtet nicht.
Die Kontrollleuchte
Ready leuchtet nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Das Gerät ist beschädigt.Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist ausgeschaltet.
Die eingestellte Temperatur
des Öles / Fettes ist noch nicht
erreicht.
Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/
Aus-Schalter ein.
Warten Sie einige Minuten, bis
die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Anhang
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vor schriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 20 │ DE
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
│AT│
CH
SFM 850 A4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SFM 850 A4
DE│AT│CH
│
21 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. This appliance may only be used as described
and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on
to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for deep-frying foods and for preparing
fondues with fat or stock in domestic households. This appliance is intended
solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
This appliance is not intended for use …
– in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,– by customers in hotels, motels and other residential facilities,– in bed & breakfast accommodation,– on agricultural estates.
WARNING
Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner
than that intended.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 24 │ GB
NOTE
► Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the
procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for
damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised
modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. This appliance is not a children’s
plaything.
│
IESFM 850 A4
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Mini Deep Fat Fryer with Fondue
▯ Frying basket and handle
▯ Fondue ring
▯ 6 fondue skewers
▯ Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the package is not complete or has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section
Service).
Description of the appliance/accessories
Permanent metal filter
Frying container
Handle
Cable retainer
Temperature control
Ready control lamp
Power control lamp
On/off switch (O/I)
Lid release button
Handle
- Frying basket
3 Fondue skewers
! Fondue ring
SFM 850 A4
GB│IE
│
25 ■
Technical details
Mains voltage230 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz
Rated power850 W
Capacity for cooking oil approx. 1.2 litres to MAX marking
Capacity for solid fatsapprox. 1 kg
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it
cannot be trapped or damaged in any way.
► Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 230 V ∼, 50/60 Hz.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
Never immerse the appliance and the cable in water,
and do not clean these components under running
water.
■ 26 │ GB
│
IESFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance must not to be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and
above if they are under constant supervision. This appliance
may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
► Cleaning and maintenance may not be carried out by
children.
► Provide a stable location for the appliance.
► Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
► Hot steam is released during the deep-frying process,
especially when the lid is opened. Keep a safe distance
away from the steam.
► Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat
could splatter out.
► Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
► Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove any ice
that may have formed on them. The more ice there is on the
foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
SFM 850 A4
GB│IE
│
27 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Some parts of the appliance become very hot during
operation. Touching these may cause serious burns.
► The appliance should be set up in a stable position using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
WARNING! RISK OF FIRE!
► Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
► Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due
to the high temperatures that are generated before the fat
covers the heating element, the heating element can be
damaged or there could be a fire! Melt the fat beforehand
in a saucepan or similar.
► Do not use the appliance near hot surfaces.
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
NEVER use water to extinguish a fire in the
deep fat fryer!
► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if
overheated. Change the oils or fats regularly. In the case of
a fire, remove the plug from the mains power socket and
smother the burning fat or oil with a damp towel or fire
blanket.
■ 28 │ GB
│
IESFM 850 A4
CAUTION! APPLIANCE DAMAGE!
► When filling the frying container with fat, never fill it to
above the MAX marking or to below the MIN marking.
Whenever you intend to switch the appliance on, first ensure
that there is sufficient oil or fat in the deep fat fryer.
► Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it. Otherwise the appliance may overheat.
► This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs. It is
not designed for cooking liquids.
► If you use the fondue function on this appliance, bear in
mind that you can only do classic fondue with oil/fat or
stock. Do not use the appliance for chocolate or cheese
fondue.
Before first use
Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual
components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning and
care”).
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with
amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation
of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175°C.
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for
example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be
fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve
low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer.
You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid cooking fats” for
more information.
SFM 850 A4
GB│IE
│
29 ■
Preparations
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable retainer .
3) Press the lid release button . The appliance lid flips open.
4) Remove the frying basket - and attach the handle :
– Press the handle rods together so that the holding pins can be
inserted into the eyelets on the frying basket -:
■ 30 │ GB
│
IESFM 850 A4
– Loosen your grip on the pressed-together rods on the handle so that
the holding pins project into the holes:
– Pull the handle backwards so that it clicks into place:
NOTE
5) Fill the dry and empty frying container with cooking oil, liquid or molten
SFM 850 A4
– The handle is now seated firmly on the frying basket -.
► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or
the label.
► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
fat (about 1.2 litres of oil or about 1 kg of solid fat).
GB│IE
│
31 ■
NOTE
► When filling the frying container with oil or fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
6) Replace the frying basket -.
7) Close the lid so that it clicks into place.
Frying foods
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the deep fat fryer without oil/fat!
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Set the on/off switch to the position “I”. The Power control lamp lights up.
3) Turn the temperature control to the desired temperature. The cooking oil or
the fat is now heated up to the required temperature. When the required
temperature has been reached, the Ready control lamp lights up.
NOTE
► We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minutes
before you start frying.
■ 32 │ GB
│
IESFM 850 A4
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the
food to be deep-fried or in the "Table – frying times" in these operating
instructions. A rough guide as to which foods should be fried at which
temperature is provided by the figures on the front of the deep fat fryer:
SymbolFoodTemperature
Prawns130°C
Chicken150°C
Chips (fresh)170°C
Fish190°C
The values given are only for guidance. The temperature can vary
depending on the properties of the foods and personal taste!
4) Press the lid release button .
5) Lift the frying basket - out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. The
6) Carefully lower the frying basket - into the hot oil or fat.
7) Close the appliance lid.
SFM 850 A4
WARNING! RISK OF INJURY!
► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying
process. Therefore, do not touch anything except the handles during
deep-frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take care when filling the frying basket -! It is extremely hot!
frying basket - may only be filled to the extent that the food is completely
covered with fat when the frying basket - is lowered into the deep fat fryer.
Do not exceed the MAX marking on the frying basket -.
GB│IE
│
33 ■
NOTE
► The frying process can be monitored through the viewing window in the lid
of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please
take the following precautions when using solid frying fat:
■ When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a normal saucepan. Then carefully pour the molten fat into the deep
fat fryer. Only when this has been done should you insert the plug into a
mains power socket and switch the deep fat fryer on.
■ After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperature.
■ If the fat gets too cold, it could splatter out upon re-melting! To avoid this,
pierce a few holes in the solidified fat with a wooden or plastic skewer.
Ensure that you do not damage the frying container coating .
■ To melt the fat, plug the appliance into the mains power socket, set the on/
off switch to the “I” position and turn the temperature control to
130˚C. The Power control lamp lights up.
■ Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp may come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying
temperature until all of the fat has melted.
After frying
1) When the fried food is ready, press the lid release button so that the lid
2) Lift the frying basket - and hang it on the rim of the appliance so that excess
3) Turn the temperature control to MIN.
4) To switch the appliance off, set the on/off switch to the “O” position.
5) Pull the plug out of the power socket.
6) Once the fried food has dripped dry, lift the frying basket - carefully out
■ 34 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never touch the frying basket - directly after deep frying. It is extremely
hot! Lift the frying basket - out of the deep fat fryer only by the handles !
pops open.
fat can drip off.
of the deep fat fryer.
│
IESFM 850 A4
7) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
Fondue
1) Prepare the appliance as described in the section “Preparations”.
2) Open the appliance lid and place the fondue ring ! on the edge of the
3) Insert the plug into a power socket.
4) Set the on/off switch to the “I” position. The Power control lamp lights up.
5) Set the temperature control to the desired temperature level.
6) When the set temperature has been reached, open the lid.
7) Skewer some food onto the fondue skewers 3 and place the fondue
8) Take out the fondue skewer 3 carefully and remove the food. You can then
9) When you are finished with the fondue, turn the temperature control to
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled
oil in well-sealed bottles or other frying containers – preferably in the refrigerator
or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to
remove any food particles from the oil.
You can use this deep fat fryer as a fondue pot.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use the appliance to make chocolate or cheese fondues!
Use only fat/oil or stock when preparing a fondue with this appliance.
frying container and close the lid again.
For a classic fondue with oil/fat: use the table in the section “Frying foods” as
a guide depending on which type of food you want to fry.
For fondue with stock: Set a temperature between 90 and 110°C (around
100°C); the stock should just simmer (not boil).
skewers 3 carefully into the frying contaisner . You can place one
fondue skewer 3 in each indentation on the fondue ring !.
Depending on the type and size, the skewered food will be ready in a few
minutes.
skewer more food onto the fondue skewer 3 and lower it into the hot oil/
stock.
Min, set the on/off switch to the “O” position and pull the plug out of the
mains power socket.
SFM 850 A4
GB│IE
│
35 ■
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be
in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button and remove the lid (see chapter “Cleaning and
care”).
2) Remove the frying basket -.
3) Hold the appliance by the side handles and pour out the oil or fat via the
rear left corner, which has a pouring notch (
as bottles. Ideally, use a funnel to do this.
NOTE
► The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every
community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household
refuse is often prohibited. Make enquiries at your local community or town
administration office about suitable disposal methods.
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter
“Cleaning and care”.
5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Deep
frying”.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids!
This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance
could be damaged.
), into suitable containers such
■ 36 │ GB
WARNING! RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage
the upper surface of the appliance!
│
IESFM 850 A4
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the cover over the permanent metal filter and remove it:
2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge
mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge
mountings at the same time
3) Remove the frying basket -.
SFM 850 A4
■
The frying basket - can be cleaned in the dishwasher. It is
dishwasher-safe. However, remove the handle beforehand.
GB│IE
│
37 ■
NOTE
► Before first use, the frying basket - must be rinsed by hand. Before
cleaning the frying basket - in the dishwasher, it must be dipped into oil.
► Dry the frying basket - well before re-use.
■ As soon as the fat/oil has cooled down, tip it out of the frying container
(see section “Changing the cooking oil or fat”).
■ Clean the handle , the permanent metal filter , the fondue skewers 3
and the fondue ring ! in warm water with a little mild washing-up liquid.
Afterwards, rinse all the parts off using clean water.
■ Clean the housing and the frying container with a damp cloth. If required,
use a mild washing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe clean with a
cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the
frying container . Dry the housing and the frying container thoroughly.
■ Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the
appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place
it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain
away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use!
■ Clean the permanent metal filter in warm water with a little detergent,
then rinse it with clear water.
4) Dry all parts well before assembly.
5) Replace the permanent metal filter in the cavity in the device lid and close
cover over the permanent metal filter .
6) Replace the lid on the appliance so that the hinges grip into the hinge supports
on the rear side of the appliance and sit firmly in place.
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
2) Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the
■ 38 │ GB
NOTE
► Any other servicing should be performed by an authorized service
representative or Customer Service.
appliance. Push one of the pins of the mains plug into one of the holes on the
cable retainer to hold the mains plug in place:
│
IESFM 850 A4
3) The handle of the frying basket -can be removed for storage and laid in
the frying basket - so that frying basket - can be placed in the deep fat
fryer.
4) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of
the deep fat fryer clean and free of dust.
Tips
Home-made chips
■ The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating.
■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are
“floury” or “waxy”.
■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or wedges).
■ Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part
of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation
of acrylamide.
■ Carefully dry the potatoes.
■ Always fry home-made chips twice:
– first for 8 –12 minutes at 150°C then for 3 – 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
■ Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Follow the instructions on the packaging.
Deep-frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16°C to -18°C) cool the oil or fat to a considerable
extent, because of this they do not sear fast enough and may therefore soak up
too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
■ Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying
basket - to more than the maximum fill level marked on the inside of the
basket.
SFM 850 A4
GB│IE
│
39 ■
■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
■ Adjust the temperature control to the temperature specified in these
operating instructions or on the food’s packaging.
■ Preferably, allow the deep-frozen food to thaw at room temperature prior to
deep-frying. Remove as much ice and water as possible before adding the
food into the deep fat fryer.
■ Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat fryer,
as deep-frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and
abruptly.
How to prevent unwanted aftertaste
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These
fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are
deep-fried in the same oil or fat afterwards.
Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat:
■ Heat the fat or oil to 150°C and place two thin slices of bread or a couple
of small sprigs of parsley into the frying basket -.
■ Lower the frying basket - into the fat and close the lid.
■ Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing
unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their
beneficial properties faster than other oils and must therefore be replaced more
frequently. Orient yourself on the following guidelines:
■ Replace the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used
10 to 12 times.
■ However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions provided on the packaging.
■ As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly
deep-fry protein-rich foods such as meat or fish.
■ Do not mix fresh oil with used oil.
■ Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
■ 40 │ GB
│
IESFM 850 A4
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be
deep-fried and the deep-frying time required. If these details differ from those
shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the
instructions provided on the packaging.
Food
Beefburger (frozen)150°C2 – 5 minutes
Pork chops (breaded)150°C12 – 25 minutes
Chicken pieces (large pieces)150°C8 – 18 minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh)150°C/170°C
Chips (frozen)
Scampi (fresh)130°C2 – 5 minutes
Mushrooms170°C – 190°C3 – 5 minutes
NOTE
► Minor temperature deviations from the temperatures specified may occur.
The values given in the table are intended for guidance. They refer to a
volume of approx. 150 – 200 grams. The times may vary, depending on the
properties of the foods.
► Do not fill the frying basket - up to more than the max. marking on the
inside.
Temperature
(approx.)
150°C7 – 17 minutes
see manufacturer's
information
Time in minutes
8 – 12 minutes/
3 – 4 minutes
see manufacturer's
information
SFM 850 A4
GB│IE
│
41 ■
Troubleshooting
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTIONS
The appliance is not
working.
or
The Power control lamp
does not light up.
The Ready control lamp
does not light up.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have
found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The appliance is not connected
to a mains power socket.
The appliance is damaged.
The appliance is switched off.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
Connect the appliance to
a mains power socket.
Contact the Customer
Service department.
Switch on the appliance
using the on/off switch .
Wait a few minutes until the
required temperature has
been reached.
Appendix
Disposal of the packaging
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how
to dispose of the worn-out product.
■ 42 │ GB
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
│
IESFM 850 A4
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SFM 850 A4
GB│IE
│
43 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil!
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez
l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour frire des aliments et pour préparer des
fondues avec de l’huile ou du bouillon dans un cadre domestique privé. Cet
appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation …
– dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autres
secteurs commerciaux,
– par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements
d’hébergement,
– dans les pensions petit-déjeuner,– dans les propriétés agricoles.
ATTENTION !
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou
d'usage différent.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
■ 46 │ FR
REMARQUE
► Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme
et/ou d'usage différent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode
d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages
résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore
de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul
la responsabilité des risques encourus. L’appareil n’est pas un jouet pour les
enfants.
│
BE
SFM 850 A4
Matériel livré et inspection après transport
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
▯ Mini-friteuse et fondue
▯ Panier à friture et poignée de maintien
▯ Support repose-fourchettes
▯ 6 fourchettes à fondue
▯ Mode d’emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de
l’appareil.
REMARQUE
►
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique
du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Description de l’appareil/accessoires
Filtre métallique permanent
Cuve à friture
Poignées
Enroulement du cordon
Régulateur de température
Témoin lumineux Ready
Témoin lumineux Power
Interrupteur Marche/Arrêt (O/I)
Bouton de déverrouillage du couvercle
Poignée de maintien
- Panier à friture
3 Fourchettes à fondue
! Support repose-fourchettes
SFM 850 A4
FR│BE
│
47 ■
Caractéristiques techniques
Tension secteur230 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz
Puissance nominale850 W
Capacité en volume d'huile env. 1,2 litre jusqu'au repère MAX
Capacité en graisse solideenv. 1 kg
Tous les éléments de cet appareil, entrant en
contact avec les aliments sont approuvés pour le
contact alimentaire.
Consignes de sécurité
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de
manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé.
► Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 230 V ∼, 50/60 Hz.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau avec le
cordon d'alimentation et ne le nettoyez pas non plus à
l'eau courante.
■ 48 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés
de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance
constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances,
à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des en-
fants âgés de moins de 8 ans.
► Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage
et l'entretien utilisateur.
► Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.
► Si l’appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer
l’appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier
lorsque vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une
distance de sécurité avec la vapeur.
► Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant
de verser de l’huile ou de la graisse liquide dans la friteuse.
La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon de projeter des
gouttelettes brûlantes.
► Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre
dans la friteuse. La graisse ou l’huile brûlante risquerait sinon
de projeter des gouttelettes brûlantes.
SFM 850 A4
FR│BE
│
49 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés.
Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de
glace présente sur les aliments est importante, plus les
projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante
s'accentuent.
► Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent
brûlantes. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure.
► L'appareil doit être placé dans une position stable à l'aide
des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
► N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de
commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
► Ne faites jamais fondre de blocs de graisse dans la friteuse.
La température élevée générée tant que la graisse ne recouvre pas l'élément chauffant risque de l'endommager ou
de causer un incendie! Faites d'abord fondre la graisse
dans une casserole ou un récipient similaire.
► N’utilisez pas l’appareil à proximité de surfaces brûlantes.
► Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance durant son
fonctionnement
.
Attention ! Surface brûlante !
N‘utiliez jamais d‘eau pour refroidir la friteuse!
► La graisse ou l’huile usagée ou sale s’enflamme d’elle-même
en cas de surchauffe. Changez régulièrement l’huile ou la
graisse. En cas d’incendie, débranchez la fiche secteur et
recouvrez d’une couverture la graisse ou l’huile qui s’est enflammée.
■ 50 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
ATTENTION ! DOMMAGES SUR L'APPAREIL!
► Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère
MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à
friture. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de
graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
► Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas
d'huile ou de graisse liquide. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer.
► La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments.
Elle n'est pas destinée à faire bouillir des liquides.
► Lorsque vous utilisez la fonction fondue de cet appareil,
notez que cet appareil ne permet de faire qu'une fondue
classique avec de l'huile/de la graisse ou du bouillon.
N'utilisez pas l'appareil pour des fondues au chocolat ou
au fromage.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneusement les différentes pièces (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de
la friture d’aliments contenant de l’amidon par réaction avec les acides aminés.
La formation d’acrymalide augmente considérablement à des températures
supérieures à 175 °C.
Par conséquent, et dans la mesure du possible, ne faites pas frire d’aliments
contenant de l’amidon, comme les frites, à une température supérieure à 170˚C.
Arrêtez lorsque la préparation est bien dorée et avant qu’elle ne prenne une
couleur foncée ou brune. Cette précaution vous permet d’obtenir une préparation pauvre en acrylamide.
Frire
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture
liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture
solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre « Graisse de friture solide ».
SFM 850 A4
FR│BE
│
51 ■
Préparations
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la
chaleur.
REMARQUE
► Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-
vous que cette dernière est arrêtée.
2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble .
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle . Le couvercle se
libère et s’ouvre.
4) Enlevez le panier à friture - et fixez la poignée de maintien :
– Comprimez quelque peu les tiges de la poignée de maintien de sorte
que les boulons d‘assemblage soient poussés de l‘intérieur dans les
œillets du panier à friture - :
■ 52 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien de
sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets:
– Tirez la poignée de maintien vers l‘arrière de manière à ce qu‘elle
s‘enclenche :
REMARQUES
SFM 850 A4
– La poignée de maintien est maintenant solidement fixée au panier à
friture -.
► Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne mous-
sant « pas » et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur
l'emballage ou sur l'étiquette.
► Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes! La friteuse
pourrait déborder.
FR│BE
│
53 ■
5) Une fois la cuve à friture sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse
liquide ou fondue (env. 1,2 l d’huile ou env. 1kg de graisse solide).
REMARQUE
Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère MAX
►
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque de choc électrique!
6) Remettez le panier à friture - en place.
7) Fermez le couvercle, de manière à ce qu’il s’enclenche.
Frire des aliments
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse!
1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
2) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « I ». Le témoin lumineux
Power s’allume.
3) Réglez le régulateur de température sur la température souhaitée. L’huile
ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Une fois la température
définie atteinte, le témoin lumineux Ready s’allume.
■ 54 │ FR
REMARQUE
► Nous recommandons de laisser chauffer l’appareil pendant 10 – 15 minutes
avant de commencer à faire frire.
│
BE
SFM 850 A4
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à
frire ou dans le chapitre « Tableau des temps de friture » dans ce mode
d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient
être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à
l'avant de la friteuse:
SymboleAlimentsTempérature
Crevettes130°C
Poulet150°C
Pommes frites
(fraîches)
Poisson190°C
Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut
varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels!
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. De ce fait, ne
touchez que les poignées lors de la friture! Risque de brûlure!
Utilisez de préférence des maniques.
4) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à friture -! Il est brûlant!
5) Sortez le panier à friture - de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier à
friture - doit au maximum être rempli de manière à ce que les aliments à frire
soient entièrement recouverts de graisse lorsque l’on abaisse le panier à friture
- dans la friteuse. En outre, ne dépassez pas le repère MAX sur le panier à
friture -.
6) Abasissez le panier à friture - avec précaution dans l’huile ou la graisse
chaude.
170°C
SFM 850 A4
FR│BE
│
55 ■
7) Fermez le couvercle de l’appareil.
REMARQUE
Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le cou-
►
vercle de l'appareil.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et un chauffage excessif de l’appareil, nous
vous recommandons de prendre les mesures de précaution suivantes en cas
d’usage de graisse de friture solide:
■ Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement
la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez
la friteuse en marche.
■ Après utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
■ Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes
en fondant à nouveau! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse
durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique. Veillez à ce que le
revêtement de la cuve à friture ne soit pas abîmé!
■ Pour faire fondre la graisse, branchez la fiche secteur dans la prise secteur et
placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « I » et tournez le régulateur
de température sur 130 °C. Le témoin lumineux Power s’allume.
■ Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez la température de friture
voulue que lorsque toute la graisse a fondu.
Après la friture
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne touchez jamais le panier à friture - après avoir frit les aliments. Il est
brûlant! Sortez le panier à friture - uniquement en utilisant la poignée de
maintien de la friteuse!
1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du
couvercle de manière à ce qu’il s’ouvre.
2) Soulevez le panier à friture - et accrochez-le au bord de l’appareil afin que
l’excès de graisse s’égoutte.
3) Réglez le régulateur de température sur Min.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « O » pour éteindre l’appareil.
5) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
■ 56 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
6) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture - de
7) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout
Fondue
1) Préparez l’appareil comme décrit au chapitre « Préparatifs ».
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le support repose-fourchettes !
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
4) Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position « I ». Le témoin lumineux
5) Placez le régulateur de température sur le niveau de température souhaité.
6) Une fois la température définie atteinte, ouvrez le couvercle de l’appareil.
7) Placez les aliments sur la fourchette à fondue 3 et placez la fourchette à
8) Retirez avec précaution la fourchette à fondue 3et détachez les aliments cuits.
9) Lorsque vous souhaitez terminer la fondue, tournez le régulateur de tempé-
la friteuse.
absorbant!).
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver
l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou autres cuves à
friture convenablement fermées de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit
frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bouteilles afin d’éliminer les
particules alimentaires de l’huile.
Vous pouvez utiliser cette friteuse comme pot à fondue.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas cet appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage !
Utilisez exclusivement de la graisse/ de l'huile ou du bouillon pour préparer
une fondue avec cet appareil.
sur le bord de la cuve à friture et refermez le couvercle de l’appareil.
Power s’allume.
Pour une fondue classique avec de l’huile/de la graisse : En fonction du type
d’aliment que vous souhaitez frire, orientez-vous au tableau du chapitre « Frire
des aliments ».
Pour la fondue avec du bouillon : Réglez la température entre 90 et 110 °C
(env. 100 °C), le bouillon doit légèrement frémir.
fondue 3 avec précaution dans la cuve à friture . Chaque entaille du
support repose-fourchettes !peut accueillir une fourchette à fondue 3.
En fonction du type et de la taille, les aliments sur les fourchettes cuisent en
quelques minutes seulement.
Vous pouvez ensuite placer d’autres aliments sur la fourchette à fondue 3 et les
plonger dans la graisse/ le bouillon brûlant.
rature sur Min, placez l‘interrupteur Marche/Arrêt sur la position „O“ et
débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
SFM 850 A4
FR│BE
│
57 ■
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse
solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d’être transvasée.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle et enlevez le
couvercle (voir chapitre « Nettoyage et entretien »).
2) Retirez le panier à friture -.
3) Saisissez l’appareil au niveau des poignées latérales et versez l’huile ou
la graisse par l’angle arrière, sur laquelle se trouve le bec verseur (
des conteneurs adaptés, par exemple des bouteilles. Utilisez ici de préférence
un entonnoir.
REMARQUE
► La mise au rebut des huiles ou graisses alimentaires est réglementée
différemment dans chaque commune ou ville. Il est souvent interdit de jeter
ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de
collecte.
4) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au
chapitre « Nettoyage et entretien ».
5) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au
chapitre « Frire ».
Nettoyage et entretien
), dans
■ 58 │ FR
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
L‘appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides! Il
peut en résulter un danger de mort par électrocution et l‘appareil peut
être endommagé.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme de
liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil!
│
BE
SFM 850 A4
Pour un nettoyage facile, démontez la friteuse:
1) Ouvrez le couvercle au-dessus du filtre métallique permanent et retirez-le :
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil. Appuyez avec une tige, ou autre, sur les
trous situés dans les fixations des charnières au dos de l’appareil et retirez le
couvercle de l’appareil en même temps par le haut hors des fixations de
charnières :
3) Retirez le panier à friture -.
SFM 850 A4
■
Vous pouvez nettoyer le panier à friture - au lave-vaisselle. Il
convient au lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la
poignée de maintien .
FR│BE
│
59 ■
REMARQUE
► Avant la première utilisation, le panier à friture - doit être lavé à la main. Il
ne faut pas laver le panier à friture - au lave-vaisselle tant qu‘il n‘a pas été
trempé dans l‘huile.
► Séchez bien le panier à friture - avant de le réutiliser.
■ Dès que la graisse/l’huile a refroidi, videz-la de la cuve à friture (voir
chapitre « Remplacement de la graisse de friture »).
■ Nettoyez la poignée de maintien , le filtre métallique permanent les
fourchettes à fondue 3 et le support repose-fourchettes ! à l’eau chaude
avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces à
l’eau claire.
■ Nettoyez le corps et la cuve à friture avec un chiffon humide. Si néces-
saire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Essuyez ensuite bien
avec un chiffon humide de manière à ce que plus aucun résidu de liquide
vaisselle ne colle dans la cuve à friture . Séchez bien le corps et la cuve
à friture .
■ Nettoyez de même le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Faites sécher le couvercle de l’appareil et mettez-le droit sur le côté, afin que l’eau qui reste à
l’intérieur puisse s’écouler. N’oubliez pas que le couvercle doit être entièrement
sec avant de pouvoir envisager de l’utiliser à nouveau!
■ Nettoyez le filtre métallique permanent à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle et rincez-le à l’eau claire.
4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
5) Replacez le filtre métallique permanent dans le creux du couvercle de
l’appareil et fermez le couvercle du filtre métallique permanent .
6) Repositionnez le couvercle de l’appareil sur l’appareil, de manière à ce que
les supports à charnières s’enclenchent au dos de l’appareil et se positionnent
correctement.
REMARQUE
► Les autres travaux d‘entretien doivent être réalisés par un établissement
spécialisé ou par le service après-vente.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le
corps.
2) Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enroulement de câble au dos
de l’appareil. Enfichez l’une des fiches du connecteur dans l’un des trous de
l’enroulement du cordon , pour fixer le connecteur :
■ 60 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
3) La poignée de maintien du panier à friture - se démonte pour la ranger et
pour la placer dans le panier à friture - de manière à ce que le panier à
friture - puisse être rangé dans la friteuse.
4) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste
ainsi propre et sans poussières.
Conseils
Cuisson de frites maison
■ Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans
germes.
■ Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
■ Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonction
de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
■ Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation
de l’acrylamide.
■ Séchez soigneusement les frites.
■ Faites frire vos frites « maison » en deux temps:
– tout d’abord pendant 8 – 12 minutes à 150° C env., puis pendant
3 – 4 minutes à 170° C, en fonction du degré de dorage souhaité.
■ Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une seule opération
de friture. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de
l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait absorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit:
■ Ne faites pas frire de trop grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture -.
SFM 850 A4
FR│BE
│
61 ■
■ Réchauffez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
■ Réglez le régulateur de température sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le
présent mode d’emploi.
■ Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace
avant d’ajouter les aliments à frire dans la friteuse.
■ Ajoutez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les
aliments congelés peuvent projeter brusquement et très rapidement des
gouttes d’huile ou de graisse brûlantes.
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lors du processus de
friture. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent
l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même
graisse ou huile.
Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse:
■ Faites chauffer l’huile ou la graisse à 150°C env. et mettez deux tranches de
pain ou quelques petites branches de persil dans le panier à friture -.
■ Abaissez le panier à friture - dans la graisse et fermez le couvercle.
■ Attendez que l’huile ou la graisse ne bouillonne plus et retirez le pain ou le
persil à l’aide d’une écumoire. L’huile ou la graisse a retrouvé un goût neutre.
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d’utiliser des huiles et des graisses végétales
aux acides gras insaturés (l’huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles et
graisses perdent plus rapidement que d’autres leurs qualités et doivent être remplacées plus souvent. Suivez les règles suivantes:
■ changez régulièrement l’huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi-
palement pour les frites et que vous filtrez l’huile ou la graisse après chaque
utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
■ Ne conservez pas l’huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
■ La durée d’utilisation de l’huile ou de la graisse est généralement plus courte
si vous préparez des fritures d’aliments contenant des protéines tels que la
viande ou le poisson.
■ Ne mélangez pas de l’huile fraîche avec de l’huile usagée.
■ Remplacez l’huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauffant, qu’elle
a un goût ou une odeur forte ou qu’elle prend une couleur foncée ou prend
la consistance d’un sirop.
■ 62 │ FR
│
BE
SFM 850 A4
Tableau des temps de friture
Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils
doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Si les instructions figurant sur
l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau,
suivez les instructions données sur l’emballage.
AlimentsTempérature (env.) Temps en minutes
Boulettes (congelées)150°C2 – 5 minutes
Côtelettes de porc (panées)150°C12 – 25 minutes
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet (morceaux
de petite ou moyenne taille)
Pommes frites (fraîches)150°C/170°C
Pommes frites (congelées)
Gambas (fraîches)130°C2 – 5 minutes
Champignons170 – 190°C3 – 5 minutes
REMARQUE
► De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des
indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre
indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités d'env. 150 – 200 grammes.
Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
► L'intérieur du panier à friture - peut au grand maximum être rempli jusqu'à
la marque Max d'aliments à frire.
voir les indications
du fabricant
150°C8 – 18 minutes
150°C7 – 17 minutes
8 – 12 minutes/
3 – 4 minutes
voir les indications
du fabricant
SFM 850 A4
FR│BE
│
63 ■
Dépannage
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTIONS POSSIBLES
L'appareil ne
fonctionne pas.
ou
La lampe témoin
Power ne s'allume pas.
La lampe témoin
Ready ne s'allume pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si
vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
L'appareil n'est pas branché
sur une prise de courant.
L'appareil est endommagé.
L‘appareil est éteint.
La température de l'huile/de
la graisse réglée n'est pas
encore atteinte.
Branchez l'appareil sur une prise
secteur.
Adressez-vous au service aprèsvente.
Mettez en marche l‘appareil avec
l‘interrupteur Marche/ Arrêt .
Patientez quelques minutes
jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte.
Annexe
Élimination de l’emballage
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive
européenne 2012/19/EU.
Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au
centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
■ 64 │ FR
L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des services de recyclage locaux.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
│
BE
SFM 850 A4
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
SFM 850 A4
FR│BE
│
65 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat!
U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de
voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het frituren van levensmiddelen en het
bereiden van fondue met vet of bouillon in het privé-huishouden. Dit apparaat is
uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet
bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de openlucht.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik...
– in keukens voor werknemers in winkels, kantoren en andere bedrijfsruimtes,– door klanten in hotels, motels en andere verblijfsruimtes,– in B&B’s (bed and breakfast),– in landbouwbedrijven.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig
gebruik kan gevaarlijk zijn.
► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.
► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
■ 68 │ NL
OPMERKING
► Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstem-
ming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze
gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet
zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Het apparaat is
geen kinderspeelgoed.
│
BE
SFM 850 A4
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
▯ Mini friteuse met fondue
▯ Frituurmand
▯ Fonduering
▯ 6 fonduevorken
▯ Gebruiksaanwijzing
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
Apparaatbeschrijving/accessoires
Permanent metalen filter
Frituurreservoir
Handgreep
Kabelspoel
Temperatuurregelaar
Indicatielampje Ready
Indicatielampje Power
Aan-/uitknop (O/I)
Ontgrendelknop van het deksel
Handgreep
- Frituurmand
3 Fonduevorken
! Fonduering
SFM 850 A4
NL│BE
│
69 ■
Technische gegevens
Netspanning230 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Nominaal vermogen850 W
Capaciteit olie ca. 1,2 liter tot de markering MAX.
Capaciteit vast vetca. 1 kg
Alle delen van het apparaat die in
aanraking komen met levensmiddelen, zijn
levensmiddelveilig.
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet
beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken.
► Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een net-
spanning van 230 V ∼, 50/60 Hz.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, om risico's te vermijden.
Dompel het apparaat met het snoer nooit onder in
water en reinig het ook niet onder stromend water.
■ 70 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat
mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen.
► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen.
► Zorg voor een veilige stand van het apparaat.
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het
niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
► Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u het
deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in
acht.
► Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat
uolie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet
vet kunnen anders spatten.
► Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u die in
de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
► Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen.
Verwijder alle stukken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de
levensmiddelen bevindt, des te erger spat de hete olie of
het hete vet.
SFM 850 A4
NL│BE
│
71 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet
worden. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden.
► Het apparaat dient met behulp van de handgrepen te
worden geplaatst op een stabiele ondergrond om morsen
van de hete vloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
► Gebruik geen externe timer of een apart afstandsbedie-
ningssysteem om het apparaat aan te sturen.
► Smelt nooit blokken vet in de friteuse. Door de hoge tempe-
ratuur die ontstaat, zolang het vet het verwarmingselement
nog niet bedekt, kan het verwarmingselement worden beschadigd of kan er brand ontstaan! Smelt het vet eerst in
een pot o.i.d.
► Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
► Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
Let op! Heet oppervlak!
Gebruik nooit water om de friteuse te blussen!
► Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij over-
verhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In
het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen
en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
■ 72 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Vul het frituurreservoir nooit met meer vet dan tot de marke-
ring MAX en nooit met minder vet dan tot de markering
MIN. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er
zich genoeg vet of olie in bevindt.
► Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar
vet in bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken.
► De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van
levensmiddelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van
vloeistoffen.
► U dient er rekening mee te houden dat u met de fondue-
functie van dit apparaat uitsluitend op de klassieke manier
kunt fonduen met olie/vet of bouillon.
Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of
kaas.
Vóór het eerste gebruik
Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en
onderhoud“).
Acrylamide-arme bereiding
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zetmeelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met
aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van
acrylamide abrupt toe.
Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien
mogelijk bij een temperatuur die niet hoger is dan 170˚C. Het gefrituurde voedsel dient slechts goudgeel te worden in plaats van donker of bruin. Alleen op die
manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
Frituren
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet.
U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast
frituurvet“.
SFM 850 A4
NL│BE
│
73 ■
Voorbereidingen
1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig
oppervlak.
OPMERKING
► Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, controleer
dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel af.
3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . Het deksel springt open.
4) Neem de frituurmand - uit het apparaat en bevestig de handgreep aan
de frituurmand:
– Druk de staven van de handgreep wat samen, zodat de houder-
pennen aan de binnenkant in de ogen van de frituurmand - kunnen
worden geschoven:
■ 74 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
– Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep los, zodat de
houderpennen door de gaten steken:
– Trek de handgreep naar achteren, zodat die vastklikt:
OPMERKING
5) Vul het droge en lege frituurreservoir met olie, vloeibaar of gesmolten vet
SFM 850 A4
– De handgreep zit nu vast aan de frituurmand -.
► Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat
het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op
de verpakking of het etiket.
► Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuim-
vorming overlopen.
(ca. 1,2 l olie of ca. 1 kg vast vet).
NL│BE
│
75 ■
OPMERKING
► Vul het frituurreservoir nooit met meer vet of olie dan tot de markering
MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering .
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de friteuse.
Gevaar voor een elektrische schok!
6) Plaats de frituurmand - weer in de friteuse.
7) Sluit het deksel totdat het vastklikt.
Levensmiddelen frituren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet!
1) Steek de stekker in een stopcontact.
2) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat
branden.
3) Draai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of het
vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Als de ingestelde temperatuur
bereikt is, gaat het indicatielampje Ready branden.
OPMERKING
►
Het verdient aanbeveling het apparaat minstens 10 – 15 minuten heet te
laten worden voordat u begint te frituren.
■ 76 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
OPMERKING
De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te
frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze
gebruiksaanwijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke
temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de
voorzijde van de friteuse:
SymboolLevensmiddelTemperatuur
Garnalen130 °C
Kip150 °C
Patates frites
(vers)
Vis190 °C
De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur
kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom tij-
dens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar!
Het is raadzaam om ovenwanten te dragen.
4) Druk op de ontgrendelknop van het deksel .
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand -! Deze is erg heet!
5) Neem de frituurmand - uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in
de frituurmand. De frituurmand - mag daarbij maximaal zover worden gevuld dat de te frituren levensmiddelen helemaal onder het vet staan wanneer
ude frituurmand - in de friteuse plaatst. Overschrijd daarbij niet de MAXmarkering op de frituurmand -.
6) Laat de frituurmand - voorzichtig zakken in de hete olie of het hete vet.
7) Sluit het deksel van het apparaat.
170 °C
SFM 850 A4
NL│BE
│
77 ■
OPMERKING
► Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren obser-
veren.
Vast frituurvet
Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de
volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt:
■ Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig
vuur in een gewone pan. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse.
Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
■ Na gebruik bewaart u de friteuse met het vet dat weer is gestold op kamer-
temperatuur.
■ Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat
te voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het
gestolde vet prikken. Let erop dat de coating van het frituurreservoir niet
beschadigd raakt!
■ Om het vet te smelten, steekt u de stekker van het apparaat in het stopcontact,
zet u de aan-/uitknop op de stand “I” en draait u de temperatuurregelaar
naar 130 °C. Het indicatielampje Power gaat branden.
■ Wacht totdat al het vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready kan daar-
bij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituurtemperatuur
in, als het hele vet is gesmolten.
Na het frituren
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel zodat het deksel openspringt
2) Til de frituurmand - op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat
3) Draai de temperatuurregelaar naar Min.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “O” om het apparaat uit te schakelen.
5) Haal de stekker uit het stopcontact.
6) Til de frituurmand - voorzichtig uit de friteuse als het frituurvet van de levens-
■ 78 │ NL
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Pak de frituurmand - nooit vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de
frituurmand - uitsluitend aan de handgreep uit de friteuse op!
als de te frituren levensmiddelen klaar zijn.
het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen.
middelen is gedropen.
│
BE
SFM 850 A4
7) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met vocht-
Fondue
1) Bereid het apparaat voor zoals beschreven in het hoofdstuk “Voorbereidingen”.
2) Open het deksel van het apparaat en leg de fonduering ! op de rand van
3) Steek de stekker in een stopcontact.
4) Zet de aan-/uitknop op de stand “I”. Het indicatielampje Power gaat
5) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur.
6) Open het deksel van het apparaat als de ingestelde temperatuur is bereikt.
7) Prik het levensmiddel aan de fonduevork 3 en zet de fonduevork 3 voor-
8) Neem de fonduevork 3 voorzichtig uit de friteuse en maak de gare levens-
9) De fondue uitschakelen: draai de temperatuurregelaar naar Min, zet de
absorberend keukenpapier!).
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie na het afkoelen
in goed gesloten flessen of andere frituurreservoirs op te slaan, bij voorkeur in de
koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen via een fijne zeef om
voedselresten uit de olie op te vangen.
U kunt deze friteuse gebruiken als fonduepan.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas. Gebruik
uitsluiten vet/olie of bouillon om te fonduen met dit apparaat.
het frituurreservoir en sluit het deksel weer.
branden.
Bij een klassieke fondue met olie/vet: stel de temperatuur, afhankelijk van de
levensmiddelen die u wilt frituren, in volgens de aanwijzingen in de tabel
“Levensmiddelen frituren”.
Bij fondue met bouillon: Stel een temperatuur tussen 90 en 110°C (ongeveer
100°C) in, zodat de bouillon slechts suddert (zachtjes koken).
zichtig in het frituurreservoir . In elke uitsparing van de fonduering ! kan
een fonduevork 3 staan.
Afhankelijk van het soort en de grootte van de levensmiddelen zijn ze na een
paar minuten gaar.
middelen los. U kunt vervolgens opnieuw levensmiddelen aan de fonduevork 3
prikken en in het hete vet/de hete bouillon in de friteuse plaatsen.
aan-/uitknop op “O” en haal de stekker uit het stopcontact.
SFM 850 A4
NL│BE
│
79 ■
Frituurvet verversen
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar
zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel en neem het deksel van de
friteuse (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
2) Til de frituurmand - uit de friteuse.
3) Grijp het apparaat aan de grepen aan de zijkant vast en giet de olie of
het vet via het gootje (
flessen. Hiervoor kunt u het beste een trechter gebruiken.
OPMERKING
In iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders
geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het
normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeentereiniging over afvoermogelijkheden.
4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in
het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk
„Frituren“.
) in de linkerachterhoek in geschikte reservoirs, zoals
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloeistoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok
en het apparaat kan beschadigd raken.
■ 80 │ NL
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR VERBRANDING!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of schu-
rende schoonmaakmiddelen of -materialen als schuurmiddel of staalwol.
Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
│
BE
SFM 850 A4
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen
schoonmaken:
1) Maak de afdekking op het permanente metalen filter open en neem het
filter uit het deksel:
2) Open het deksel van het apparaat. Druk met een staafje of iets dergelijks
in de gaten in de scharnieren aan de achterkant van het apparaat en trek
tegelijkertijd het deksel omhoog uit de scharnierhouders:
3) Til de frituurmand - uit de friteuse.
SFM 850 A4
■
U kunt de frituurmand - reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwas-
serbestendig. Verwijder echter wel de handgreep .
NL│BE
│
81 ■
OPMERKING
► Vóór het eerste gebruik moet de frituurmand - handmatig worden afge-
wassen. Voordat de frituurmand - in de vaatwasser mag worden gewassen,
moet hij eerst in olie zijn ondergedompeld.
► Droog de frituurmand -goed af alvorens deze opnieuw te gebruiken.
■ Laat het vet of de olie afkoelen en schud het vet vervolgens uit het frituurre-
servoir (zie het hoofdstuk “Frituurvet verversen”).
■ Reinig de handgreep , het permanente metalen filter , de fonduevorken 3
en de fonduering ! in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel alle
delen af met schoon water.
■ Reinig de behuizing en het frituurreservoir met een vochtige doek. Doe
zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg het apparaat daarna
grondig af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen resten
van afwasmiddel in het frituurreservoir achterblijven. Droog de behuizing
en het frituurreservoir goed af.
■ Reinig het deksel van het apparaat in warm water met een mild afwasmiddel.
Spoel dit dan af met schoon water. Droog het deksel van het apparaat af en
zet het overeind op de kant, zodat water dat nog is achtergebleven in het
binnenste van het deksel eruit kan lopen. Let erop, dat het deksel vóór een
nieuw gebruik volledig droog moet zijn!
■ Reinig het permanente metalen filter in warm water met een mild afwas-
middel en spoel het met schoon water af.
4) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
5) Leg het permanente metalen filter terug in de holle ruimte in het deksel van
het apparaat en sluit de afdekking boven het permanente metalen filter .
6) Plaats het deksel zodanig terug op het apparaat, dat de scharnieren in de
scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat grijpen en vastzitten.
OPMERKING
► Alle andere onderhoudswerken moeten door een erkend vakman of door
onze klantendienst worden uitgevoerd.
Opbergen
1) Til het apparaat op en draag het aan de handgrepen op de zijkanten van
de behuizing.
2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel aan de achterkant van het apparaat.
Steek een van de pennen van de stekker in een van de gaten van de kabelspoel om de stekker vast te zetten:
■ 82 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
3) Om de friteuse op te bergen, kunt u de handgreep van de frituurmand -
eraf halen en zo in de frituurmand - leggen, dat de frituurmand - in de
friteuse past.
4) Bewaar het apparaat met gesloten deksel. Zo blijft de friteuse aan de binnenkant schoon en vrij van stof.
Tips
Zelf patates frites maken
■ Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te
zijn en mogen nog niet ontkiemd zijn.
■ Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”.
■ Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste bereiding
in stukken (in repen of schijfjes).
■ Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel
van de suiker, één van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
■ Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
■ Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
– eerst 8 –12 minuten bij 150°C, dan nog 3 – 4 minuten bij 170 °C,
afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
■ Patates frites uit de diepvriezer is voorgekookt en hoeft daarom maar één
keer te worden gefrituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af,
schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelijkerwijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
■ Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De frituurmand - mag maximaal tot
aan de max-markering binnenin met te frituren levensmiddelen gevuld zijn.
■ Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
SFM 850 A4
NL│BE
│
83 ■
■ Zet de temperatuurregelaar op de stand die in deze handleiding of op
de verpakking van het product wordt aangegeven.
■ Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Verwijder zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het
product in de friteuse doet.
■ Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriespro-
ducten ervoor zorgen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan
gaan bruisen.
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken
Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht
blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de
geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel.
Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken:
■ Verhit de olie of het vet tot ca. 150 °C en doe twee dunne schijven brood
of een paar kleine takjes peterselie in de frituurmand -.
■ Laat de frituurmand - zakken in het hete vet en sluit het deksel.
■ Wacht tot het vet of de olie niet meer bruist en neem dan het brood of de
peterselie met een schuimspaan uit de friteuse. De olie of het vet heeft nu
weer een neutrale smaak.
Gezonde voeding
Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige oliën en vetten aan,
die onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten verliezen hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten
daarom vaker worden ververst. Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
■ Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates
frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie
of het vet 10 tot 12 keer gebruiken.
■ Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook
steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht.
■ Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voorname-
lijk proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt.
■ Meng geen verse olie met gebruikte olie.
■ Ververs de olie of het vet als het bij het verhitten begint te schuimen, een
scherpe smaak of geur ontwikkelt of als de olie of het vet donker en/of
stroopachtig wordt.
■ 84 │ NL
│
BE
SFM 850 A4
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur
moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de
aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzingen
op de verpakking.
► Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuur-
verschillen. De waarden die in de tabel worden genoemd zijn hulpmiddelen
ter oriëntatie. Zij hebben betrekking op een hoeveelheid van ca.
150 – 200 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen
de tijden variëren.
► De frituurmand - mag daarbij hooguit tot aan de max-markering binnenin
de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld.
150 °C7 –17 minuten
8 –12 minuten/
3 – 4 minuten
zie informatie van
de fabrikant
zie informatie van
de fabrikant
SFM 850 A4
NL│BE
│
85 ■
Problemen oplossen
PROBLEEMMOGELIJKE OORZAAKMOGELIJKE OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt
niet.
of
Het indicatielampje
Power brandt niet.
Het indicatielampje
Ready brandt niet.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen
niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
Het apparaat is niet verbonden
met een stopcontact.
Het apparaat is beschadigd.
Het apparaat staat uit.
De ingestelde temperatuur van de
olie/het vet is nog niet bereikt.
Sluit het apparaat aan op een
stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Zet het apparaat aan met de
aan-/uitknop .
Wacht een paar minuten totdat de
gewenste temperatuur is bereikt
Bijlage
De verpakking afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product
krijgt u bij uw gemeentereiniging.
■ 86 │ NL
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
│
BE
SFM 850 A4
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SFM 850 A4
NL│BE
│
87 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia!
Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym
zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do frytowania produktów spożywczych
oraz przygotowywania fondue w tłuszczu lub w bulionie w prywatnych gospodarstwach domowych. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania
w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w suchych pomieszczeniach i nie
nadaje się do użytku na zewnątrz pomieszczeń.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do stosowania …
– w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach i innych przestrze-
niach komercyjnych,
– przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych,– w pensjonatach typu Bed & Breakfast,– w obiektach agroturystycznych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem nsiezgodnym
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne jego
wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przezna-
czeniem.
► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi.
■ 90 │ PL
WSKAZÓWKA
► Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
jego wykorzystanie może wiązać się z różnymi zagrożeniami. Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi. Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych
wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia
niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko
takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. Urządzenie nie jest zabawką.
SFM 850 A4
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:
▯ Mini frytkownica z fondue
▯ Kosz do frytowania i uchwyt
▯ Pierścień do fondue
▯ 6 szpadek do fondue
▯ Instrukcja obsługi
1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
2) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
► W przypadku niekompletnej dostawy lub wystąpienia uszkodzeń na skutek
wadliwego opakowania lub podczas transportu, należy skontaktować się z
infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
- Kosz do frytowania
3 Szpadki do fondue
! Pierścień do fondue
SFM 850 A4
PL
│
91 ■
Dane techniczne
Napięcie zasilania230 V ∼ (prąd przemienny) 50/60 Hz
Moc znamionowa850 W
Pojemność oleju ok. 1,2 litra do oznaczenia MAX
Pojemność tłuszczu stałegook. 1 kg
Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
► Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został
zawilgocony ani zamoczony. Kabel układaj w taki sposób,
aby chronić go przed przygnieceniem lub innym rodzajem
uszkodzenia.
► Urządzenie podłączaj do gniazda zasilania z napięciem
sieciowym 230 V ∼, 50/60 Hz.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj
niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi,
aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia wraz z przewodem
sieciowym w wodzie ani nie czyścić jego elementów
pod bieżącą wodą.
■ 92 │ PL
SFM 850 A4
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci
w wieku poniżej 8 lat. Urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są one pod stałym
nadzorem. To urządzenie może być używane przez osoby o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub
po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji,
przewidzianej dla użytkownika.
► Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
► Nie włączaj urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało
uszkodzone. Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
► Podczas frytowania z urządzenia wydobywa się gorąca
para, w szczególności przy otwartej pokrywie. Zachowaj
bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary.
► Przed napełnieniem urządzenia tłuszczem lub olejem upew-
nij się, że wszystkie elementy są całkowicie suche. W przeciwnym wypadku gorący olej lub tłuszcz będzie pryskał.
► Każdy produkt spożywczy przed włożeniem do frytownicy
dokładnie wysusz. W przeciwnym wypadku gorący olej lub
tłuszcz będzie pryskał.
► Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku smażenia
produktów mrożonych. Usuń dokładnie wszystkie kawałki
lodu. Im więcej lodu pozostanie na produktach spożywczych, tym silniej będzie pryskał gorący olej lub tłuszcz.
SFM 850 A4
PL
│
93 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Aby się
nie poparzyć, nie dotykaj ich nigdy podczas używania urządzenia.
► Trzymając za uchwyty, ustaw urządzenie w stabilnej pozycji,
by nie dopuścić do wylania się gorącej cieczy.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-
wnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego
systemu zdalnego sterowania.
► Nigdy nie top stałego tłuszczu (kostek tłuszczu) we frytowni-
cy. Na skutek powstającej wysokiej temperatury, dopóki
tłuszcz nie przykrywa jeszcze grzałki, grzałka może ulec
przegrzaniu lub może nawet dojść do pożaru! Tłuszcz stop
najpierw w garnku lub w inny, podobny sposób.
► Nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
► Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru.
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Nigdy nie używać wody do gaszenia frytownicy!
► Stary lub zanieczyszczony tłuszcz lub olej może się zapalić
samoczynnie w przypadku przegrzania. Pamiętaj o regularnej wymianie oleju lub tłuszczu. W przypadku zapalenia natychmiast wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i zgaś palący się tłuszcz lub olej zakrywając go pokrywą.
■ 94 │ PL
SFM 850 A4
UWAGA! MOŻLIWOŚĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA!
► Ilość tłuszczu w zbiorniku frytownicy nie może nigdy prze-
kraczać zaznaczenia MAX, ani nie może być poniżej
zaznaczenia MIN. Za każdym razem podczas włączania
urządzenia upewnij się, że w środku znajduje się odpowiednia ilość tłuszczu lub oleju.
► Nigdy nie włączaj urządzenia, jeśli w środku nie ma oleju
lub stopionego tłuszczu. W przeciwnym wypadku możesz
spowodować przegrzanie urządzenia.
► Frytownica jest przeznaczona wyłącznie do frytowania pro-
duktów spożywczych. Nie nadaje się do gotowania płynów.
► W przypadku korzystania z funkcji fondue tego urządzenia,
należy pamiętać, że urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania klasycznego fondue z olejem/tłuszczem lub bulionem. Nie używaj urządzenia do przygotowywania fondue czekoladowego lub serowego.
Przed pierwszym użyciem
Zanim przystąpisz pierwszy raz do użycia frytownicy, starannie wyczyść
i wytrzyj do sucha poszczególne elementy (patrz rozdział „Czyszczenie
i pielęgnacja”).
Smażenie bez akrylamidu
Akrylamid jest substancją, która może mieć działanie rakotwórcze. We wzmożonym stopniu powstaje ona podczas frytowania produktów spożywczych zawierających skrobię, w wyniku zachodzenia reakcji z aminokwasami. W temperaturach powyżej 175°C następuje drastyczny wzrost powstawania akrylamidu.
Z tego powodu produktów spożywczych z dużą zawartością skrobi, np. frytek,
nie należy smażyć w temperaturze powyżej 170˚C. Potrawa powinna przybrać
tylko złotawo żółty kolor zamiast ciemnego lub brązowego. Tylko w ten sposób
można uzyskać potrawę o niskim stężeniu akrylamidu.
SFM 850 A4
PL
│
95 ■
Frytowanie
Do zastosowania w tej frytownicy zaleca się olej do frytowania lub płynny
tłuszcz do frytowania. Można również użyć tłuszczu do frytowania w postaci
stałej. Przejdź do rozdziału „Tłuszcz stały” aby uzyskać więcej informacji na
ten temat.
Czynności przygotowawcze
1) Ustaw urządzenie na poziomej, płaskiej, stabilnej i odpornej na działanie
wysokich temperatur powierzchni.
WSKAZÓWKA
► Jeśli chcesz ustawić frytownicę pod pochłaniaczem na kuchence pamiętaj,
aby kuchenka była wyłączona.
2) Odwiń w całości kabel sieciowy z nawijaka na kabel .