SilverCrest SFM 850 A1 User manual [nl]

MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE SFM 850 A1
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
Operating instructions
MINI-FRITUREGRYDE MED FONDUE
Betjeningsvejledning
MINI-FRITEUSE ET FONDUE
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
IAN 274353
MINI FRITEUSE MET FONDUE
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 23 FR / BE Mode d'emploi Page 45 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 67 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 89
A
B
Contents
Introduction ...................................................2
Intended use ..................................................2
Package contents and transport inspection .........................3
Disposal of the packaging .................................................. 3
Description of the appliance/accessories ...........................4
Technical details ...............................................4
Safety information .............................................5
Before first use ................................................8
Low-acrylamide cooking ........................................8
Deep frying ...................................................8
Preparations ............................................................. 9
Frying foods ............................................................ 11
Solid cooking fats ....................................................... 12
After frying ..................................................13
Fondue ......................................................13
Changing the cooking oil or fat ..................................14
Cleaning and care .............................................15
Storage .....................................................16
Tips .........................................................17
Home-made chips .......................................................17
Deep-frozen foods .......................................................17
How to prevent unwanted aftertaste .........................................18
Healthy nutrition ......................................................... 18
Table – frying times ...........................................19
Troubleshooting ..............................................20
Appendix ....................................................20
Disposal of the device ....................................................20
Kompernass Handels GmbH warranty .......................................21
SFM 850 A1
GB│IE 
1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions
are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operat­ing and safety instructions. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for deep-frying foods and for preparing fondues with fat or stock in domestic households. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors. This appliance is not intended for use...
– in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas; – by customers in hotels, motels and other residential facilities; – in bed & breakfast accommodation; – on agricultural estates.
WARNING Danger if not used as intended!
The appliance may be hazardous if used for any other purpose or manner than that intended.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
2 
 GB│IE
NOTE
Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can
be dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. This appliance is not a children’s plaything.
SFM 850 A1
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Mini Deep Fat Fryer with FondueFrying basket and handleFondue ring6 fondue skewersOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.If the package is not complete or has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Kompernass Handels GmbH warranty).
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
SFM 850 A1
If possible, keep the original packaging of the device for the entire duration of
the warranty period so that the device can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
GB│IE 
3
Description of the appliance/accessories
Permanent metal filter Frying container Handle Cable retainer Temperature control Ready control lamp Power control lamp Lid release button Handle Frying basket
- Fondue skewers 3 Fondue ring
Technical details
Mains voltage 220–240 V ~, 50/60 Hz Rated power 850 W Capacity for cooking oil approx. 1.5 litres to MAX marking Capacity for solid fats approx
. 1 kg
4 
 GB│IE
SFM 850 A1
Safety information
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never becomes wet or damp
when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains power socket supplying
a voltage of 220–240 V ~, 50/60 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Never immerse the appliance and the cable in water, and do not clean these components under running water.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance must not to be used by children under the age
of 8. This appliance may be used by children aged 8 and above if they are under constant supervision. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the poten­tial risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away
from children younger than 8 years old.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children.Provide a stable location for the appliance.Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
SFM 850 A1
GB│IE 
5
WARNING! RISK OF INJURY!
Hot steam is released during the deep-frying process, espe-
cially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil
or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the
deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove any ice
that may have formed on them. The more ice there is on the foodstuff, the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during opera-
tion. Touching these may cause serious burns.
The appliance should be set up in a stable position using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use an external timing switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due
to the high temperatures that are generated before the fat covers the heating element, the heating element can be damaged or there could be a fire! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar.
6 
 GB│IE
SFM 850 A1
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
Never use water to extinguish a fire in the deep fat fryer!
Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if over-
heated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire, remove the plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a damp towel or fire blanket.
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
When filling the frying container with fat, never fill it to
above the MAX marking or to below the MIN marking. Whenever you intend to switch the appliance on, first ensure that there is sufficient oil or fat in the deep fat fryer.
Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat
in it. Otherwise the appliance may overheat.
This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs. It is
not designed for cooking liquids.
If you use the fondue function on this appliance, bear in
mind that you can only do classic fondue with oil/fat or stock. Do not use the appliance for chocolate or cheese fondue.
SFM 850 A1
GB│IE 
7
Before first use
Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual
components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning”).
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175°C.
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuffs should only be fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve low-acrylamide cooking.
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer. You can also use solid cooking fats. Read the chapter “Solid cooking fats” for more information.
8 
 GB│IE
SFM 850 A1
Preparations
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
If y
ou wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
2) Unwind all of the power cable from the cable retainer .
3) Pr
ess the lid release button . The appliance lid flips open.
4) R
emove the frying basket and attach the handle :
– pr
the eyelets on the frying basket . The handles  must lie under the upper end of the connecting piece on the frying basket :
ess the handles together so that the holding pins can be inserted into
SFM 850 A1
– Loosen your grip on the pressed-together rods on the handle  so that
the holding pins project into the holes:
GB│IE 
9
– The handle is now seated firmly on the frying basket .
NOTES
Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label.
Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty frying container with cooking oil, liquid or molten fat (about 1.5 litres of oil or about 1 kg of solid fat).
NOTE
When filling the frying container  with oil or fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Danger of electric shock!
6) Replace the frying basket .
7) Close the lid so that it clicks into place.
10 
 GB│IE
SFM 850 A1
Frying foods
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Never operate the deep fat fryer without oil/fat!
1) Inser up.
2) T
urn the temperature control  to the desired temperature. The cooking oil or the fat is now heated up to the required temperature. When the required temperature has been reached, the Ready control lamp lights up
NOTE
We recommend allowing the appliance to heat up for 10 – 15 minute
before you start frying.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the food to be deep-fried or in the "Table – frying times" in these operating instruc­tions. A rough guide as to which foods should be fried at which temperature is provided by the figures on the front of the deep fat fryer:
t the plug into a mains power socket. The Power control lamp lights
.
Symbol Food Temperature
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending on the properties of the foods and personal taste!
SFM 850 A1
Prawns 130°C
Chicken 150°C
Chips (fresh) 170°C
Fish 190°C
GB│IE 
11
WARNING – RISK OF INJURY!
The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying
process. Therefore, do not touch anything except the handles during deep-frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves.
3) Press the lid release button .
WARNING – RISK OF INJURY!
Take care when filling the frying basket ! It is extremely hot!
4) Lift the frying basket out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. The frying basket may only be filled to the extent that the food is com­pletely covered with fat when the frying basket  is lowered into the deep fat fryer.
5) Carefully lower the frying basket into the hot oil or fat.
6) Close the appliance lid.
NOTE
The frying process can be monitored through the viewing window in the lid
of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please take the following precautions when using solid frying fat:
When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a normal saucepan. Then carefully pour the molten fat into the deep fat fryer. Only when this has been done should you insert the plug into a mains power socket and switch the deep fat fryer on.
After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperature.
If the fat gets too cold, it could splatter out upon re-melting! To avoid this, pierce a few holes in the solidified fat with a wooden or plastic skewer. Ensure that you do not damage the frying container coating .
To melt the fat, plug in the appliance and set the temperature control  to
130˚C. The Power control lamp  lights up.
Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp may come
on and go out several times during this process. Do not set the desired frying temperature until all of the fat has melted.
12 
 GB│IE
SFM 850 A1
After frying
WARNING – RISK OF INJURY!
Never touch the frying basket  directly after deep frying. It is extremely
hot! Lift the frying basket out of the deep fat fryer only by the handles !
1) When the fried food is ready, press the lid release button so that the lid pops open.
2) Lift the frying basket and hang it on the rim of the appliance so that excess fat can drip off.
3) Turn the temperature control to MIN.
4) Remove the power plug from the mains power socket. The deep fat fryer is now switched off.
5) Once the fried food has dripped dry, lift the frying basket  carefully out of the deep fat fryer.
6) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled oil in well-sealed bottles or other frying containers – preferably in the refrigerator or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to remove any food particles from the oil.
Fondue
You can use this deep fat fryer as a fondue pot.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
1) Prepare the appliance as described in the section “Preparations”.
2) Open the appliance lid and place the fondue ring 3 on the edge of the
3) Insert the plug into a mains power socket. The Power control lamp lights
4) Set the temperature control to the desired temperature level. For a classic
SFM 850 A1
Do not use the appliance to make chocolate or cheese fondues!
Use only fat/oil or stock when preparing a fondue with this appliance.
frying container and close the lid again.
up.
fondue with oil/fat: use the table in the section “Frying foods” as a guide depending on which type of food you want to fry.
GB│IE 
13
5) When the set temperature has been reached, open the lid.
6) Skewer some food onto the fondue skewers - and place the fondue skewers - carefully into the frying contaisner . You can place one fondue skewer - in each indentation on the fondue ring 3.
Depending on the type and size, the skewered food will be ready in a few minutes.
7) Take out the fondue skewer - carefully and remove the food. You can then skewer more food onto the fondue skewer - and lower it into the hot oil/ stock.
8) When you are finished with the fondue, turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains power socket.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button and remove the lid (see chapter “Cleaning and care”).
2) Remove the frying basket .
3) Hold the appliance by the side handles and pour out the oil or fat via the rear left corner, which has a pouring notch, into suitable containers such as bottles. Ideally, use a funnel to do this.
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is often prohibited. Make enquiries at your local community or town administration office about suitable disposal methods.
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter “Cleaning and care”.
5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter “Deep frying”.
14 
 GB│IE
SFM 850 A1
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids!
This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance could be damaged.
WARNING – RISK OF BURNS!
Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive clean-
ing agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage the upper surface of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the cover over the permanent metal filter  and remove it.
2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge mountings at the same time
3) Remove the frying basket .
SFM 850 A1
The frying basket  can be cleaned in the dishwasher. It is dishwasher-safe.
However, remove the handle beforehand.
GB│IE 
15
4) Dry all parts well before assembly.
5) Replace the permanent metal filter in the cavity in the device lid and close
6) Replace the lid on the appliance so that the hinges grip into the hinge supports
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
2) Wrap the power cable around the cable retainer on the rear of the ap-
Clean the handle , the permanent metal filter , the fondue skewers -
and the fondue ring 3 in warm water with a little mild washing-up liquid. Afterwards, rinse all the parts off using clean water.
Clean the housing and the frying container  with a damp cloth. If required,
use a mild washing-up liquid on the cloth. Afterwards, wipe clean with a cloth moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying container . Dry the housing and the frying container thoroughly.
Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the ap-
pliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use!
Clean the permanent metal filter in warm water with a little detergent,
then rinse it with clear water.
cover over the permanent metal filter .
on the rear side of the appliance and sit firmly in place.
pliance. Push one of the pins of the mains plug into one of the holes on the cable retainer  to hold the mains plug in place:
16 
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside of the deep fat fryer clean and free of dust.
 GB│IE
SFM 850 A1
Tips
Home-made chips
The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating.
Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are
“floury” or “waxy”.
After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or wedges).
Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part
of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation of acrylamide.
Carefully dry the potatoes.
Always fry home-made chips twice:
– first for 8 - 12 minutes at 150°C then for 3 - 4 minutes at 170°C,
depending on the desired degree of browning.
Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Follow the instructions on the packaging.
Deep-frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16°C to -18°C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not sear fast enough and may therefore soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying
basket to more than the maximum fill level marked on the inside of the basket.
Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
Adjust the temperature control  to the temperature specified in these oper-
ating instructions or on the food’s packaging.
Preferably, allow the deep-frozen food to thaw at room temperature prior to
deep-frying. Remove as much ice and water as possible before adding the food into the deep fat fryer.
Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat
fryer, as deep-frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and abruptly.
SFM 850 A1
GB│IE 
17
How to prevent unwanted aftertaste
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are deep-fried in the same oil or fat afterwards.
Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat:
Heat the fat or oil to 150°C and place two thin slices of bread or a couple
of small sprigs of parsley into the frying basket .
Lower the frying basket into the fat and close the lid.
Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
Healthy nutrition
Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their beneficial properties faster than other oils and must therefore be replaced more frequently. Orient yourself on the following guidelines:
Replace the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions provided on the packaging.
As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly deep-fry
protein-rich foods such as meat or fish.
Do not mix fresh oil with used oil.
Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
18 
 GB│IE
SFM 850 A1
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep-fried and the deep-frying time required. If these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the instruc­tions provided on the packaging.
Food
Beefburger (frozen) 150°C 2 - 5 minutes
Pork chops (breaded) 150°C 12 - 25 minutes
Chicken pieces (large pieces) 150°C 8 - 18 minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces)
Chips (fresh) 150°C/170°C
Chips (frozen)
Scampi (fresh) 130°C 2 - 5 minutes
Mushrooms 170°C - 190°C 3 - 5 minutes
NOTE
Minor temperature deviations from the temperatures specified may occur.
The values given in the table are intended for guidance. They refer to a volume of approx. 150 - 200 grams. The times may vary, depending on the properties of the foods.
Do not fill the frying basket  up to more than the max. marking on the
inside.
Temperature
(approx.)
150°C 7 - 17 minutes
see manufacturer's
information
Time in minutes
8 - 12 minutes/
3 - 4 minutes
see manufacturer's
information
SFM 850 A1
GB│IE 
19
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The appliance is not working.
or
The Power control lamp does not light up.
The Ready control lamp does not light up.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
The appliance is not connect­ed to a mains power socket.
The appliance is damaged.
The selected temperature for the cooking oil/fat has not been reached.
POSSIBLE
SOLUTIONS
Connect the appliance to a mains power socket.
Contact the Customer Service department.
Wait a few minutes until the required temperature has been reached.
Appendix
Disposal of the device
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
20 
 GB│IE
SFM 850 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SFM 850 A1
GB│IE 
21
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 274353
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
22 
 GB│IE
SFM 850 A1
Indholdsfortegnelse
Indledning ...................................................24
Anvendelsesområde ...........................................24
Pakkens indhold og transporteftersyn ............................25
Bortskaffelse af emballagen ...............................................25
Beskrivelse af produktet / tilbehør ...............................26
Tekniske data ................................................26
Sikkerhedsanvisninger .........................................27
Før produktet bruges første gang ................................30
Akrylamidreduceret tilberedning ................................30
Fritering .....................................................30
Forberedelse ........................................................... 31
Fritering af fødevarer ..................................................... 33
Fast friturefedt .......................................................... 34
Efter friteringen ...............................................35
Fondue ......................................................35
Skift af friturefedt .............................................36
Rengøring og vedligeholdelse ...................................37
Opbevaring ..................................................38
Tips .........................................................39
Hjemmelavede pommes frites .............................................. 39
Dybfrostvarer ........................................................... 39
Sådan slipper du for uønsket bismag ........................................ 40
Sund kost .............................................................. 40
Tabel over friteringstider .......................................41
Afhjælpning af fejl ............................................42
Tillæg .......................................................42
Bortskaffelse af produktet .................................................42
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..................................... 43
SFM 850 A1
DK 
 23
Indledning
Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds­anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til fritering af fødevarer og til tilberedning af fondue med fedtstof eller bouillon i private husholdninger. Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Brug kun produktet i tørre rum og aldrig udendørs. Dette produkt er ikke egnet til brug...
– i køkkener til medarbejdere i forretninger, kontorer og andre erhvervs-
mæssige områder,
– af kunder i hoteller, moteller og andre beboelsesrum, – i pensioner med morgenmandsservering, – på bondegårde og landbrug.
ADVARSEL Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet!
Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til formål, det ikke er beregnet til.
Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til.Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
24 │ DK
BEMÆRK
Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til formål,
det ikke er beregnet til. Brug kun produktet til formål, det er beregnet til. Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede. Brugeren bærer alene risikoen. Produktet må ikke bruges som legetøj for børn.
SFM 850 A1
Pakkens indhold og transporteftersyn
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Mini-frituregryde med fondueFriturekurv og håndtagFonduering6 fonduespydBetjeningsvejledning
1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker fra produktet.
BEMÆRK
Kontrollér at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis de leverede dele ikke er komplette, eller hvis de er beskadigede på
grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Garanti for Kompernaß Handels GmbH).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng­den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
BEMÆRK
SFM 850 A1
Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
DK 
 25
Beskrivelse af produktet / tilbehør
Permanent metalfilter Friture-beholder Håndtag  Ledningsopvikling Termostat Kontrollampe Ready Kontrollampe Power Knap til oplåsning af låget Håndtag Friturekurv
- Fonduespyd 3 Fonduering
Tekniske data
Netspænding 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominel effekt 850 W Rumindhold olie ca. 1,5 liter op til MAKS-markeringen Rumindhold fast fedt ca
. 1 kg
26 │ DK
SFM 850 A1
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under
brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller på anden måde beskadiges.
Slut produktet til en stikkontakt med en spænding på 220 -
240 V ~, 50/60 Hz.
Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående af
en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige situa­tioner undgås.
Læg aldrig produktet ned i vand, og rengør heller ikke disse dele under rindende vand.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Dette produkt må ikke bruges af børn mellem 0 og 8 år. Dette
produkt kan bruges af børn over 8 år, hvis de altid er under opsyn. Dette produkt kan bruges af personer med reduce­rede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er ble­vet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for
børns rækkevidde, hvis de er under 8år.
Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal udføre,
må ikke udføres af børn.
Sørg for, at produktet står sikkert.Hvis produktet tabes på gulvet eller er beskadiget, må du
ikke bruge det længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør.
SFM 850 A1
DK 
 27
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Under friteringen frigøres der varme dampe – særligt hvis
låget åbnes. Hold sikker afstand til dampene.
Sørg for at alle dele er helt tørre, før du hælder olie eller
flydende fedt i frituregryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt.
Tør alle fødevarer omhyggeligt af, før du lægger dem i fritu-
regryden. Ellers sprøjter den varme olie eller det varme fedt.
Vær særligt forsigtig med frosne fødevarer. Fjern alle isstykker.
Jo mere is, der sidder på fødevarerne, jo mere sprøjter den varme olie eller det varme fedt.
Frituregrydens dele bliver varme under brug. For at undgå at
blive forbrændt må du ikke røre ved disse dele.
Produktet skal stilles med håndtagene, så det står stabilt, og
den varme væske ikke kan skvulpe ud.
ADVARSEL! BRANDFARE!
Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings-
system til betjening af produktet.
Smelt aldrig fedtblokke i frituregryden. Varmeelementet kan
beskadiges på grund af den høje temperatur, som opstår, så længe fedtet endnu ikke dækker varmeelementet, eller der er fare for brand! Smelt først fedtet i en gryde eller lignende.
28 │ DK
SFM 850 A1
ADVARSEL! BRANDFARE!
Brug ikke produktet i nærheden af varme overflader.Hold altid frituregryden under opsyn under brug.
OBS! Varm overflade!
Brug aldrig vand til slukning af brand i frituregry­den!
Gammelt eller snavset fedt eller olie selvantænder ved over-
ophedning. Skift olien eller fedtet i god tid. Hvis der opstår brand, skal stikket trækkes ud, og det brændende fedt eller olie dækkes til med et tæppe, så ilden kvæles.
OBS - SKADER PÅ PRODUKTET!
Fyld aldrig mere fedt i end til MAKS-markeringen og aldrig
mindre i end til MIN-markeringen i friture-beholderen. Sørg for at der altid er olie eller fedt nok i frituregryden, når der tændes for den.
Tænd aldrig for frituregryden, hvis der ikke er olie eller fly-
dende fedt i den. Ellers kan frituregryden blive overophedet.
Frituregryden er kun beregnet til fritering af fødevarer. Den
er ikke beregnet til kogning af væsker.
Hvis du bruger dette produkts fondue-funktion, skal du be-
mærke, at du kun kan lave klassisk fondue med olie/fedtstof eller med bouillon med dette produkt. Brug ikke produktet til chokolade- eller oste-fondue.
SFM 850 A1
DK 
 29
Før produktet bruges første gang
Før du bruger frituregryden første gang, skal du rengøre de enkelte dele
grundigt og tørre dem omhyggeligt af (se kapitlet "Rengøring og vedlige­holdelse").
Akrylamidreduceret tilberedning
Akrylamid er et stof, der muligvis er kræftfremkaldende, og som dannes ved fri­tering af stivelsesholdige fødevarer på grund af reaktioner med aminosyrer. Ved temperaturer over 175°C øges dannelsen af akrylamid voldsomt.
Derfor skal stivelsesholdige fødevarer som f.eks. pommes frites så vidt muligt friteres ved en temperatur, som ikke er over 170˚C. Fødevarerne bør kun friteres, til de er gyldne og ikke, til de er mørkegule eller brune. Det er den eneste måde, akrylamidreduceret tilberedning kan sikres på.
Fritering
Til brug i denne frituregryde anbefaler vi fritureolie eller flydende friturefedt. Du kan også bruge fast friturefedt. Læs mere om dette i kapitlet "Fast friturefedt".
30 │ DK
SFM 850 A1
Forberedelse
1) Stil produktet på en vandret, plan, stabil og varmebestandig overflade.
BEMÆRK
Hvis du vil s
at slukke for komfuret.
2) Vikl ledningen helt af ledningsopviklingen .
3) T
ryk på oplåsningsknappen til låget . Låget åbnes.
4) T
ag friturekurven ud, og fastgør håndtaget :
– Pr
samlestykkets ringe på friturekurven . Stængerne på håndtaget skal være under samlestykkets øverste ender på friturekurven :
tille frituregryden under emhætten på komfuret, skal du huske
es håndtagets stænger lidt sammen, så boltene kan sættes ind i
SFM 850 A1
– Løsn derefter håndtagets sammentrykkede stænger , så holdeboltene
går gennem hullerne:
DK 
 31
– Håndtaget sidder nu fast på friturekurven .
ANVISNINGER
Brug kun olie eller fedt, der er mærket som ikke-skummende, og som er
egnet til fritering. Disse informationer findes på emballagen eller etiketten.
Bland aldrig forskellige fedt- eller olietyper! Frituregryden kan skumme
over.
5) Fyld den tørre og tomme friture-beholder  med olie, flydende eller smeltet fedt (ca. 1,5 l olie eller ca. 1 kg fast fedt).
BEMÆRK
Fyld aldrig mere fedt eller olie i end til MAKS-markeringen og aldrig mindre
end til MIN-markeringen i friture-beholderen .
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Ledningen må ikke komme i berøring med frituregrydens varme dele.
Fare for elektrisk stød!
6) Sæt friturekurven  ind igen.
7) Luk låget, så det går i hak.
32 │ DK
SFM 850 A1
Fritering af fødevarer
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug aldrig frituregryden uden olie/fedt!
1) Sæt s
2) Drej temperaturregulatoren  til den ønskede temperatur. Olien eller fedtet
tikket i en stikkontakt. Kontrollampen Power  lyser
varmes op til denne temperatur. kontrollampen Ready .
BEMÆRK
Vi anbefaler, at produktet opvarmes mindst 10 - 15 minutter, før du begynder
at fritere.
BEMÆRK
Den rigtige friteringstemperatur findes på varens emballage eller i kapitlet "Tabel over friteringstider" i denne betjeningsvejledning. Billederne på forsiden af frituregryden kan give dig en ide om, hvilke fødevarer der skal friteres ved hvilken temperatur:
Symbol Fødevarer Temperatur
.
Når den indstillede temperatur er nået, lyser
Rejer 130°C
De angivne værdier er kun vejledende. Temperaturen kan variere afhængigt af fødevarerne og din personlige smag!
SFM 850 A1
Kylling 150°C
Pommes frites
(friske)
Fisk 190°C
170°C
DK 
 33
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Låget og frituregryden er meget varme, når frituregryden er i brug. Hold
kun på håndtagene , når frituregryden er i brug! Fare for forbrændinger! Brug helst grillhandsker.
3) Tryk på oplåsningsknappen til låget .
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Vær forsigtig ved påfyldning af friturekurven ! Den er meget varm!
4) Tag friturekurven  ud af frituregryden. Læg derefter fødevarerne, der skal friteres, i. Friturekurven  må maksimalt fyldes, så materialet er dækket helt af fedt, når friturekurven sænkes ned i frituregryden.
5) Sænk friturekurven  forsigtigt ned i den varme olie eller fedt.
6) Luk produktets låg.
BEMÆRK
Du kan holde øje med friteringen gennem ruden i friturelåget.
Fast friturefedt
For at forhindre at fedtet sprøjter, og frituregryden bliver for varm, skal du træffe følgende forholdsregler, hvis du bruger fast friturefedt:
Ved anvendelse af frisk fedt skal fedtblokkene først smeltes langsomt ved lav
varme i en normal gryde. Hæld derefter forsigtigt det smeltede fedt i friture­gryden. Sæt derefter stikket i stikkontakten, og tænd for frituregryden.
Opbevar frituregryden med det stivnede fedt ved rumtemperatur efter brug.
Hvis fedtet er for koldt, kan det sprøjte, når det smeltes igen! For at forhindre dette skal du lave nogle huller i det størknede fedt med en træ- eller plastpind. Sørg for at belægningen på friture-beholderen ikke beskadiges!
For at smelte fedtet skal du sætte stikket i stikkontakten og indstille temperatur-
indstillingen på 130˚C. Kontrollampen Power lyser.
Vent indtil alt fedtet er smeltet. Kontrollampen Ready  kan lyse op engang
imellem og slukkes igen. Indstil først den ønskede friteringstemperatur, når alt fedtet er smeltet.
34 │ DK
SFM 850 A1
Efter friteringen
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Rør aldrig ved friturekurven efter friteringen. Den er meget varm! Tag
kun friturekurven ud af frituregryden ved at holde på håndtagene !
1) Tryk på oplåsningsknappen på låget , når fødevarerne er friteret, så låget springer op.
2) Løft friturekurven , og hæng den på kanten af frituregryden, så det overflø- dige fedt kan dryppe af.
3) Drej temperaturregulatoren  til Min.
4) Tag stikket ud af stikkontakten. Nu er der slukket for frituregryden.
5) Når fødevarerne er dryppet af, tages friturekurven forsigtigt ud af friture­gryden.
6) Læg den friterede mad i en skål eller en si (foret med sugende køkkenrulle!).
Hvis du ikke bruger frituregryden regelmæssigt, anbefales det at opbevare olien eller det flydende fedt - efter at det er blevet koldt - i køleskabet eller på et andet køligt sted i omhyggeligt lukkede flasker eller andre beholdere. Fyld flaskerne gennem en fin si, så næringspartiklerne fjernes fra olien.
Fondue
Du kan bruge frituren som fondue-gryde.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug ikke produktet til chokolade- eller oste-fondue! Brug udelukkende
fedtstof/olie eller bouillon til tilberedning af fondue med dette produkt.
1) Forbered produktet som beskrevet i kapitlet »Forberedelse".
2) Åbn låget, og læg fondueringen 3 på kanten af friturebeholderen , og luk låget igen.
3) Sæt stikket i en stikkontakt. Kontrollampen Power  lyser.
4) Indstil temperaturindstillingen  på den ønskede temperatur. Ved klassisk fondue med olie/fedtstof: Du kan finde en vejledning til fritering af forskellige fødevarer i tabellen i kapitlet “Fritering af fødevarer”.
5) Når den indstillede temperatur er nået, åbnes låget.
6) Sæt fødevarerne på fonduespyddene -, og stil forsigtigt fonduespyddene
- ned i friturebeholderen . I hver udskæring på fondueringen 3 kan der stå et fonduespyd -.
SFM 850 A1
DK 
 35
Fødevarerne på spyddene er færdige efter få minutter afhængigt af type og størrelse.
7) Tag forsigtigt fonduespyddet - af, og tag de færdige fødevarer af. Du kan sætte flere fødevarer på fonduespyddet - og holde dem ned i det varme fedtstof/bouillon.
8) Stil varmeregulatoren  på Min, og tag stikket ud af stikkontakten, når du er færdig med fonduen.
Skift af friturefedt
Skift først olien, når den er blevet helt kold. Fast fedt skal være lige netop så flydende, at man kan hælde det.
1) Tryk på oplåsningsknappen på låget , og tag låget af (se kapitlet "Rengø­ring og vedligeholdelse").
2) Tag friturekurven  op.
3) Hold i frituregrydens håndtag på siden, og hæld olien eller fedtet i egnede beholdere som for eksempel flasker ved hjælp af det bageste venstre hjørne, hvor der er en hældeudskæring. Det er bedst at bruge en tragt.
BEMÆRK
I alle kommuner eller byer er der forskellige regler for bortskaffelse af spiseolie eller -fedt. Ofte er det ikke tilladt at bortskaffe disse olie- eller fedttyper sammen med det normale husholdningsaffald. Indhent informationer hos din kommune vedrørende bortskaffelsesmuligheder.
4) Rengør alle frituregrydens dele grundigt som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
5) Hæld frisk olie eller fedt i frituregryden som beskrevet i kapitlet "Fritering".
36 │ DK
SFM 850 A1
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL – FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet.
Læg under ingen omstændigheder frituregryden eller dens dele ned i
væske! Dette kan medføre livsfare på grund af elektrisk stød, og frituregry­den kan ødelægges.
ADVARSEL - FARE FOR FORBRÆNDING!
Lad frituregryden køle af før rengøring.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug ikke ætsende eller skurende rengøringsmidler/-materialer som
flydende skurepulver eller ståluld til rengøring af delene. De kan beskadige frituregrydens overflade!
Skil frituregryden ad, så den er nemmere at gøre ren:
1) Åbn afdækningen over det permanente metalfilter og tag det ud.
2) Åbn produktets låg. Pres en pind eller lignende ind i hullerne på hængelshol­derne på bagsiden af produktet, og tag samtidig låget ud af hængselshol­derne oppefra:
3) Tag friturekurven  op.
SFM 850 A1
Friturekurven kan rengøres i opvaskemaskinen. Den er egnet til rengøring
i opvaskemaskine. Tag dog håndtaget  af.
DK 
 37
Rengør håndtaget , det permanente metalfilter , fonduespyddene - og
fondueringen 3 i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Skyl alle delene af med rent vand.
Rengør kabinettet og friture-beholderen  med en fugtig klud. Ved behov
kan du anvende et mildt opvaskemiddel på kluden. Tør derefter grundigt af med en klud, der kun er fugtet med vand, så der ikke hænger rester af opva­skemiddel fast i friture-beholderen . Tør kabinettet og friture-beholderen godt af.
Rengør frituregrydens låg i varmt vand med et mildt opvaskemiddel. Skyl det
derefter af med rent vand. Tør frituregrydens låg af, og stil det oprejst på siden, så vandet inde i låget kan løbe ud. Sørg for at låget er helt tørt, før det bruges igen!
Rengør det permanente filter i varmt vand med et mildt opvaskemiddel,
og skyl det med rent vand.
4) Tør alle dele godt af, før du samler dem igen.
5) Læg det permanente metalfilter i fordybningen i produktets låg igen, og luk afdækningen over det permanente metalfilter .
6) Sæt produktets låg på produktet igen, så hængslerne går ind i holderne på bagsiden af produktet og sidder fast.
Opbevaring
1) Løft eller bær frituregryden ved hjælp af håndtagene på siden af kabinettet.
2) Vikl ledningen om ledningsopviklingen på bagsiden af produktet. Stik et af stikkets ben ind i et af hullerne på ledningsopviklingen for at fastgøre stikket:
38 │ DK
3) Opbevar frituregryden med lukket låg. Så bliver det indvendige af frituregry­den ved med at være rent og støvfrit.
SFM 850 A1
Tips
Hjemmelavede pommes frites
Kartofler, der skal friteres, skal være af perfekt kvalitet og uden spirer.
Til fritering skal der vælges "melede" eller "fortrinsvist fastkogende" kartof-
felsorter.
Når kartoflerne er skrællet, skæres de i stykker efter ønske (skiver eller
stave).
Læg kartoflerne i vand ca. en time, før de skal anvendes. Derved udvan-
des en del af stivelsen, som er et af udgangsprodukterne for dannelse af akrylamid.
Lad kartoflerne tørre omhyggeligt.
Fritér altid hjemmelavede pommes frites to gange:
– Først 8 - 12 minutter ved ca. 150°C, og derefter 3 - 4 minutter ved
170°C afhængigt af, hvor mørke du vil have dem.
Dybfrosne pommes frites er forkogte og skal derfor kun friteres én gang. Følg
anvisningerne på pakken.
Dybfrostvarer
Dybfrostvarer (-16 til -18 °C) køler olien eller fedtet voldsomt ned, steger derfor ikke hurtigt nok og opsuger muligvis for meget olie eller fedt. Gå frem på føl­gende måde for at undgå dette:
Fritér ikke større mængder på én gang. Fødevarerne, der skal friteres, må
maks. fyldes til maks.-markeringen inde i friturekurven .
Opvarm olien i mindst 15 minutter, før maden, du vil fritere, lægges i.
Indstil temperaturregulatoren på temperaturen, som er angivet i denne
betjeningsvejledning eller på emballagen til produktet, der skal friteres.
Lad så vidt muligt frosne fødevarer tø op ved rumtemperatur før fritering.
Fjern så meget is og vand som muligt, før du lægger maden, du vil fritere, i frituregryden.
Hæld fødevarerne, der skal friteres, langsomt og forsigtigt i frituregryden, da
dybfrostvarer kan få den varme olie eller det varme fedt til at boble pludseligt og voldsomt.
SFM 850 A1
DK 
 39
Sådan slipper du for uønsket bismag
Nogle fødevarer, især fisk, afgiver væske ved fritering. Disse væsker samler sig i fritureolien eller -fedtet og kan påvirke lugten og smagen, næste gang, du friterer i samme olie eller fedt.
Gå frem på følgende måde for at få olie og fedt med neutral smag igen:
Opvarm olien eller fedtet til ca. 150°C og læg to tynde skiver brød eller et
par stilke persille i friturekurven .
Sænk friturekurven ned i fedtet, og luk låget.
Vent, til olien eller fedtet ikke bobler mere, og fjern så brødet og persillen
med en skummeske. Nu er olien eller fedtet smagsneutralt igen.
Sund kost
Ernæringseksperter anbefaler anvendelse af vegetabilske olier og fedtstoffer, som indeholder umættede fedtsyrer (f.eks. linolsyre). Disse olier og fedtstoffer mister dog deres positive egenskaber hurtigere end andre sorter og skal derfor udskiftes oftere. Gå frem efter følgende vejledende værdier:
Skift olien eller fedtet regelmæssigt. Hvis du hovedsageligt bruger frituregry-
den til pommes frites og sier olien eller fedtet efter hver brug, kan du bruge den/det 10 til 12 gange.
Brug dog ikke olien eller fedtet mere end seks måneder. Følg altid anvisnin-
gerne på emballagen.
Generelt kan olien eller fedtet anvendes i kortere tid, hvis du hovedsageligt
friterer proteinholdige levnedsmidler som kød eller fisk.
Bland ikke frisk olie med brugt.
Udskift olien eller fedtet, hvis det skummer under opvarmning, udvikler kraftig
smag eller lugt, eller hvis det bliver mørkt og/eller udvikler en sirupsagtig konsistens.
40 │ DK
SFM 850 A1
Tabel over friteringstider
Tabellen giver eksempler på, hvilke fødevarer der skal friteres ved hvilken tempe­ratur, og hvor lang friteringstid der skal beregnes. Hvis anvisningerne på embal­lagen afviger fra denne tabel, skal du følge anvisningerne på emballagen.
Fødevarer Temperatur (ca.) Tid i minutter
Frikadeller (frosne) 150°C 2 - 5 minutter
Svinekoteletter (panerede) 150°C 12 - 25 minutter
Kyllingeportioner
(store stykker)
Kyllingeportioner
(små / mellemstore stykker)
Pommes frites (friske) 150°C / 170°C
Pommes frites (frosne)
Tigerrejer (friske) 130°C 2 - 5 minutter
Svampe 170 - 190°C 3 - 5 minutter
BEMÆRK
Ved angivelsen af grader kan der være små temperaturafvigelser. Værdierne,
som er angivet i tabellen ovenfor, er vejledende. De refererer til en mængde på ca. 150 - 200 gram. Tiderne kan variere afhængigt af fødevarernes sammensætning.
Friturekurven må højst være fyldt med fødevarer til maks.-markeringen
inde i friturekurven.
150°C 8 - 18 minutter
150°C 7- 17 minutter
8 - 12 minutter /
3 - 4 minutter
Se producentens
anvisninger
Se producentens
anvisninger
SFM 850 A1
DK 
 41
Afhjælpning af fejl
PROBLEM MULIG ÅRSAG
Produktet fungerer ikke.
eller
Kontrollampen Power lyser ikke.
Kontrollampen Ready lyser ikke.
Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service.
Produktet er ikke sluttet til en stikkontakt.
Produktet er beskadiget. Henvend dig til Service.
Den indstillede temperatur for olien / fedtet er ikke nået endnu.
MULIGE
LØSNINGER
Slut produktet til en stik­kontakt.
Vent nogle minutter, til den ønskede temperatur er nået.
Tillæg
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold­ningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommuna­le genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
42 │ DK
SFM 850 A1
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet
har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garanti­perioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt­dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhen­sigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SFM 850 A1
DK 
 43
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvis­ninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN
12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejledningens
forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte neden-
nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den
oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbø­ger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 274353
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
44 │ DK
SFM 850 A1
Table des matières
Introduction ..................................................46
Usage conforme ..............................................46
Matériel livré et inspection après transport ........................47
Élimination de l’emballage ................................................47
Description de l’appareil / accessoires ............................48
Caractéristiques techniques .....................................48
Consignes de sécurité ..........................................49
Avant la première utilisation ....................................52
Préparation à faible teneur en acrylamide ........................52
Frire ........................................................52
Préparations ............................................................53
Frire des aliments ........................................................ 55
Graisse de friture solide ...................................................56
Après la friture ...............................................57
Fondue ......................................................57
Remplacement de la graisse de friture ............................58
Nettoyage et entretien .........................................59
Entreposage .................................................60
Conseils .....................................................61
Cuisson de frites maison .................................................. 61
Aliments congelés ....................................................... 61
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable ..................................62
Alimentation saine .......................................................62
Tableau des temps de friture ....................................63
Dépannage ..................................................64
Annexe ......................................................64
Mise au rebut de l’appareil ................................................ 64
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................... 65
SFM 850 A1
FR│BE 
 45
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuil­lez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement conçu pour frire des aliments et pour préparer des fondues avec de l’huile ou du bouillon dans un cadre domestique privé. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Veuillez ne pas l’utiliser à des fins professionnelles.
Utilisez cet appareil dans un local à l’abri de l’humidité, jamais à l’extérieur. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation ...
– dans les cuisines pour les employés de magasins, bureaux et autres
secteurs commerciaux,
– par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements
d’hébergement,
– dans les pensions petit-déjeuner, – dans les propriétés agricoles.
ATTENTION Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
46 │ FR
REMARQUE
Des dangers peuvent émaner de l'appareil en cas d'usage non conforme
et / ou d'usage différent. Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. L’appareil n’est pas un jouet pour les enfants.
BE
SFM 850 A1
Matériel livré et inspection après transport
L’appareil est livré équipé de série des composants suivants:
Mini-friteuse et fonduePanier à friture et poignée de maintienSupport repose-fourchettes6 fourchettes à fondueMode d’emploi
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants de l’appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après-vente (voir le chapitre Garantie de Kompernass Handels GmbH).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du trans­port. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de res­pect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
SFM 850 A1
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
FR│BE 
 47
Description de l’appareil / accessoires
Filtre métallique permanent Cuve à friture Poignées Enroulement du cordon Régulateur de température Témoin lumineux Ready Témoin lumineux Power Bouton de déverrouillage du couvercle Poignée de maintien Panier à friture
- Fourchettes à fondue 3 Support repose-fourchettes
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Puissance nominale 850 W Capacité en volume d'huile env. 1,5 litre jusqu'au repère MAX Capacité en graisse solide env
. 1 kg
48 │ FR
BE
SFM 850 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide durant le fonctionnement. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit ni endommagé, ni coincé.
Raccordez l'appareil à une prise de courant à une tension
de 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau avec le cordon d'alimentation et ne le nettoyez pas non plus à l'eau cou­rante.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés
de 0 à 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans à condition qu'ils soient sous surveillance constante. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instruc­tions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et
l'entretien utilisateur.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable.Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne le remettez
pas en service. Faites vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
SFM 850 A1
FR│BE 
 49
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES !
La friture dégage de la vapeur brûlante, en particulier lorsque
vous ouvrez le couvercle. Respectez toujours une distance de sécurité avec la vapeur.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches avant
de verser de l'huile ou de la graisse liquide dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes.
Séchez soigneusement tous les aliments avant de les mettre
dans la friteuse. La graisse ou l'huile brûlante risquerait sinon de projeter des gouttelettes brûlantes.
Soyez particulièrement prudent avec les aliments surgelés.
Enlevez tous les morceaux de glace. Plus la quantité de glace présente sur les aliments est importante, plus les projections de gouttelettes d'huile ou de graisse brûlante s'accentuent.
Durant le fonctionnement, des parties de l'appareil deviennent
brûlantes. Ne les touchez pas afin d'éviter toute brûlure.
L'appareil doit être placé dans une position stable à l'aide
des poignées pour éviter de renverser le liquide brûlant.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez pas de minuterie externe ou de dispositif de com-
mande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Ne faites jamais fondre de blocs de graisse dans la friteuse.
La température élevée générée tant que la graisse ne recouvre pas l'élément chauffant risque de l'endommager ou de causer un incendie! Faites d'abord fondre la graisse dans une casserole ou un récipient similaire.
50 │ FR
BE
SFM 850 A1
AVERTISSEMENT! RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces brûlantes.Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance durant son
fonctionnement
.
Attention! Surface brûlante!
N'utilisez jamais d'eau pour refroidir la friteuse!
La graisse ou l'huile usagée ou sale s'enflamme d'elle-même
en cas de surchauffe. Changez régulièrement l'huile ou la graisse. En cas d'incendie, débranchez la fiche secteur et recouvrez d'une couverture la graisse ou l'huile qui s'est enflammée.
ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL!
Ne mettez jamais plus de matière grasse que le repère MAX
et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture. Vérifiez à chaque utilisation que la quantité de graisse ou d'huile contenue dans la friteuse est suffisante.
Ne mettez jamais l'appareil en marche s'il ne contient pas
d'huile ou de graisse liquide. Dans le cas contraire, l'appa­reil risque de surchauffer.
La friteuse est uniquement destinée à faire frire des aliments.
Elle n'est pas destinée à faire bouillir des liquides.
Lorsque vous utilisez la fonction fondue de cet appareil, notez
que cet appareil ne permet de faire qu'une fondue classique avec de l'huile/de la graisse ou du bouillon. N'utilisez pas l'appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage.
SFM 850 A1
FR│BE 
 51
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nettoyez et séchez soigneuse-
ment les différentes pièces (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
Préparation à faible teneur en acrylamide
L’acrylamide est une substance potentiellement cancérigène qui se forme lors de la friture d’aliments contenant de l’amidon par réaction avec les acides aminés. La formation d’acrymalide augmente considérablement à des températures supérieures à 175 °C.
Par conséquent, et dans la mesure du possible, ne faites pas frire d’aliments contenant de l’amidon, comme les frites, à une température supérieure à 170˚ C. Arrêtez lorsque la préparation est bien dorée et avant qu’elle ne prenne une couleur foncée ou brune. Cette précaution vous permet d’obtenir une prépara­tion pauvre en acrylamide.
Frire
Nous recommandons d’utiliser de l’huile de friture ou de la graisse de friture liquide dans cette friteuse. Vous pouvez aussi utiliser de la graisse de friture solide. Lisez à ce sujet tout d’abord le chapitre «Graisse de friture solide».
52 │ FR
BE
SFM 850 A1
Préparations
1) Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane, stable et résistante à la chaleur.
REMARQUE
Si vous placez la friteuse sous la hotte aspirante, sur la cuisinière, assurez-
vous que cette dernière est arrêtée.
2) Déroulez l’ensemble du cordon d’alimentation de l’enroulement du câble .
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle . Le couvercle se libère et s’ouvre.
4) Enlevez le panier à friture  et fixez la poignée de maintien :
– Comprimez quelque peu les tiges de la poignée de maintien de
sorte que les boulons d’assemblage soient poussés de l’intérieur dans les œillets du raccord du panier à friture . Les tiges de la poignée de maintien doivent se trouver sous le raccord sur le panier à friture :
SFM 850 A1
– Relâchez ensuite les tiges comprimées de la poignée de maintien de
sorte que les boulons d’assemblage pénètrent dans les œillets:
FR│BE 
 53
– La poignée de maintien est maintenant solidement fixée au panier à
friture .
REMARQUES
Utilisez uniquement des huiles ou des graisses signalées comme ne mous-
sant «pas» et convenant pour la friture. Cette information est indiquée sur l'emballage ou sur l'étiquette.
Ne mélangez jamais des huiles ou des graisses différentes! La friteuse
pourrait déborder.
5) Une fois la cuve à friture  sèche et vide, remplissez-la d’huile, de graisse liquide ou fondue (env. 1,5 l d’huile ou env. 1kg de graisse solide).
REMARQUE
Ne mettez jamais plus de matière grasse ou d'huile au delà du repère
MAX et jamais moins que le repère MIN dans la cuve à friture.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Le cordon d'alimentation ne doit pas entrer en contact avec les pièces
brûlantes de la friteuse. Risque de choc électrique!
6) Remettez le panier à friture  en place.
7) Fermez le couvercle, de manière à ce qu’il s’enclenche.
54 │ FR
BE
SFM 850 A1
Frire des aliments
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais la friteuse sans huile/graisse!
1) Br
anchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin lumineux Power
s’allume.
2) R
églez le régulateur de température  sur la température souhaitée. L’huile ou la graisse est amenée à la température souhaitée. Une fois la température définie atteinte, le témoin lumineux Ready s’allume
REMARQUE
Nous recommandons de laisser chauffer l’appareil pendant 10 – 15
minutes avant de commencer à faire frire.
REMARQUE
La température de friture correcte est indiquée sur l'emballage de l'aliment à frire ou dans le chapitre «Tableau des temps de friture» dans ce mode d'emploi. Une orientation approximative indiquant quels aliments devraient être frits à quelle température, vous est donnée par les images se trouvant à l'avant de la friteuse:
.
Symbole Aliments Température
Les valeurs citées servent uniquement d'orientation. La température peut varier selon la nature de l'aliment et les goûts personnels!
SFM 850 A1
Crevettes 130°C
Poulet 150°C
Pommes frites
(fraîches)
Poisson 190°C
170°C
FR│BE 
 55
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Le couvercle et la friteuse sont brûlants pendant la friture. De ce fait, ne
touchez que les poignées lors de la friture! Risque de brûlure! Utilisez de préférence des maniques.
3) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle .
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Soyez prudent lorsque vous remplissez le panier à friture ! Il est brûlant!
4) Sortez le panier à friture de la friteuse. Ajoutez l’aliment à frire. Le panier à friture doit au maximum être rempli de manière à ce que les aliments à frire soient entièrement recouverts de graisse lorsque l’on abaisse le panier à friture  dans la friteuse.
5) Abaissez le panier à friture avec précaution dans l’huile ou la graisse chaude.
6) Fermez le couvercle de l’appareil.
REMARQUE
Vous pouvez surveiller la friture à travers le hublot de contrôle dans le
couvercle de l'appareil.
Graisse de friture solide
Pour éviter toute projection d’huile et un chauffage excessif de l’appareil, nous vous recommandons de prendre les mesures de précaution suivantes en cas d’usage de graisse de friture solide:
Si vous utilisez de la graisse fraîche, faites tout d’abord fondre lentement les
blocs de graisse à feu doux dans une casserole normale. Versez doucement la graisse fondue dans la friteuse. Branchez ensuite la fiche secteur et mettez la friteuse en marche.
Après utilisation, conservez à température ambiante la friteuse contenant la
graisse qui a durci entre-temps.
Si la graisse est trop froide, elle risque de projeter des gouttelettes brûlantes en fondant à nouveau! Pour éviter cela, percez quelques trous dans la graisse durcie, à l’aide d’une baguette en bois ou en plastique. Veillez à ce que le revêtement de la cuve à friture ne soit pas abîmé!
Pour faire fondre la graisse, branchez la fiche secteur dans la prise de
courant et placez le régulateur de température  sur 130˚C. Le témoin lumineux Power s’allume.
Attendez que la graisse ait complètement fondu. Le témoin lumineux Ready
s’allume et s’éteint au cours de l’opération. Ne réglez la température de friture voulue que lorsque toute la graisse a fondu.
56 │ FR
BE
SFM 850 A1
Après la friture
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BLESSURE!
Ne touchez jamais le panier à friture  après avoir frit les aliments. Il est
brûlant! Sortez le panier à friture  uniquement en utilisant la poignée de maintien de la friteuse!
1) Lorsque l’aliment à frire est prêt, appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle de manière à ce qu’il s’ouvre.
2) Soulevez le panier à friture  et accrochez-le au bord de l’appareil afin que l’excès de graisse s’égoutte.
3) Réglez le régulateur de température  sur Min.
4) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur. La friteuse est maintenant éteinte.
5) Lorsque l’aliment à frire est égoutté, levez doucement le panier à friture de la friteuse.
6) Versez la friture dans un saladier ou une passoire (recouvert d’essuie-tout absorbant!).
Si vous n’utilisez pas régulièrement la friteuse, il est recommandé de conserver l’huile ou la graisse liquide une fois refroidie dans des bouteilles ou autres cuves à friture convenablement fermées de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Utilisez un filtre à mailles fines pour remplir les bouteilles afin d’éliminer les particules alimentaires de l’huile.
Fondue
Vous pouvez utiliser cette friteuse comme pot à fondue.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
1) Préparez l’appareil comme décrit au chapitre «Préparatifs».
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil et placez le support repose-fourchettes 3
3) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. Le témoin de contrôle
4) Placez le régulateur de température sur le niveau de température sou-
SFM 850 A1
N'utilisez pas cet appareil pour des fondues au chocolat ou au fromage !
Utilisez exclusivement de la graisse/ de l'huile ou du bouillon pour préparer une fondue avec cet appareil.
sur le bord de la cuve à friture et refermez le couvercle de l’appareil.
Power est allumé.
haité. Pour une fondue classique avec de l’huile/de la graisse : En fonction du type d’aliment que vous souhaitez frire, orientez-vous au tableau du chapitre «Frire des aliments».
FR│BE 
 57
5) Une fois la température définie atteinte, ouvrez le couvercle de l’appareil.
6) Placez les aliments sur la fourchette à fondue - et placez la fourchette à fondue - avec précaution dans la cuve à friture . Chaque entaille du support repose-fourchettes 3peut accueillir une fourchette à fondue -.
En fonction du type et de la taille, les aliments sur les fourchettes cuisent en quelques minutes seulement.
7) Retirez avec précaution la fourchette à fondue - et détachez les aliments cuits. Vous pouvez ensuite placer d’autres aliments sur la fourchette à fondue - et les plonger dans la graisse/ le bouillon brûlant.
8) Lorsque vous souhaitez terminer la fondue, tournez le régulateur de tempéra­ture sur Min et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Remplacement de la graisse de friture
Attendez que l’huile soit complètement refroidie avant de la remplacer. La graisse solide doit être encore un peu liquide afin de lui permettre d’être transva­sée.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle et enlevez le couvercle (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
2) Retirez le panier à friture .
3) Saisissez l’appareil au niveau des poignées latérales et versez l’huile ou la graisse par l’angle arrière, sur laquelle se trouve le bec verseur, dans des conteneurs adaptés, par exemple des bouteilles. Utilisez ici de préférence un entonnoir.
58 │ FR
REMARQUE
La mise au rebut des huiles ou graisses alimentaires est réglementée différem­ment dans chaque commune ou ville. Il est souvent interdit de jeter ce genre d'huiles ou de graisses avec les ordures ménagères normales. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour connaître les points de collecte.
4) Nettoyez soigneusement toutes les pièces de la friteuse, comme indiqué au chapitre «Nettoyage et entretien».
5) Versez de l’huile ou de la graisse fraîche dans la friteuse, comme indiqué au chapitre «Frire».
BE
SFM 850 A1
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT-RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant de nettoyer l'appareil, toujours retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans des liquides!
Il peut en résulter un danger de mort par électrocution et l'appareil peut être endommagé.
AVERTISSEMENT-RISQUE DE BRÛLURE!
Laissez d'abord l'appareil refroidir avant le nettoyage.
ATTENTION-RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de nettoyant ou de produit agressif ou récurant sous forme
de liquide ou de laine d'acier par exemple. Ils risquent d'endommager la surface de l'appareil!
Pour un nettoyage facile, démontez la friteuse:
1) Ouvrez le couvercle au-dessus du filtre métallique permanent et retirez-le.
2) Ouvrez le couvercle de l’appareil. Appuyez avec une tige, ou autre, sur les trous situés dans les fixations des charnières au dos de l’appareil et retirez le couvercle de l’appareil en même temps par le haut hors des fixations de charnières :
3) Retirez le panier à friture .
SFM 850 A1
Vous pouvez nettoyer le panier à friture au lave-vaisselle. Il convient au
lavage au lave-vaisselle. Retirez cependant pour cela la poignée de maintien .
FR│BE 
 59
Nettoyez la poignée de maintien , le filtre métallique permanent les
fourchettes à fondue - et le support repose-fourchettes 3 à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle doux. Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau claire.
Nettoyez le corps et la cuve à friture  avec un chiffon humide. Si néces-
saire, versez un peu de liquide vaisselle sur le chiffon. Essuyez ensuite bien avec un chiffon humide de manière à ce que plus aucun résidu de liquide vaisselle ne colle dans la cuve à friture . Séchez bien le corps et la cuve à friture .
Nettoyez de même le couvercle de l’appareil à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle doux. Rincez ensuite à l’eau claire. Faites sécher le cou­vercle de l’appareil et mettez-le droit sur le côté, afin que l’eau qui reste à l’intérieur puisse s’écouler. N’oubliez pas que le couvercle doit être entière­ment sec avant de pouvoir envisager de l’utiliser à nouveau!
Nettoyez le filtre métallique permanent à l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle et rincez-le à l’eau claire.
4) Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
5) Replacez le filtre métallique permanent dans le creux du couvercle de l’appareil et fermez le couvercle du filtre métallique permanent .
6) Repositionnez le couvercle de l’appareil sur l’appareil, de manière à ce que les supports à charnières s’enclenchent au dos de l’appareil et se posi­tionnent correctement.
Entreposage
1) Soulevez ou portez l’appareil à l’aide des poignées latérales situées sur le corps.
2) Enroulez le cordon d’alimentation dans l’enroulement de câble au dos de l’appareil. Enfichez l’une des fiches du connecteur dans l’un des trous de l’enroulement du cordon , pour fixer le connecteur :
60 │ FR
3) Entreposez l’appareil avec le couvercle fermé. L’intérieur de la friteuse reste ainsi propre et sans poussières.
BE
SFM 850 A1
Conseils
Cuisson de frites maison
Les pommes de terres destinées à la friture doivent être parfaites et sans
germes.
Utilisez de préférence pour la friture des pommes de terres à chair farineuse
ou à chair ferme.
Une fois épluchées, les pommes de terres doivent être découpées en fonc-
tion de la préparation souhaitée (en bâtonnets ou en rondelles).
Faites tremper les pommes de terre pendant une heure environ avant utilisa-
tion. Cette opération dissout une partie du sucre contribuant à la formation de l’acrylamide.
Séchez soigneusement les frites.
Faites frire vos frites «maison» en deux temps:
– tout d’abord pendant 8 - 12 minutes à 150° C env., puis pendant
3 - 4 minutes à 170° C, en fonction du degré de dorage souhaité.
Les frites congelées sont précuites et ne nécessitent qu’une seule opération
de friture. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Aliments congelés
Les aliments à frire congelés (entre -16 et -18 ° C) diminuent la température de l’huile ou de la graisse, ce qui les empêche de cuire suffisamment et les fait absorber trop d’huile ou de graisse. Pour éviter cela, procédez comme suit:
Ne faites pas frire de trop grandes quantités à la fois. L’aliment à frire peut être
rempli au maximum jusqu’au repère Max à l’intérieur du panier à friture .
Réchauffez l’huile pendant 15 minutes au moins avant de verser les aliments
à frire.
Réglez le régulateur de température  sur la température de friture indiquée
sur l’emballage de l’aliment à frire ou dans le tableau accompagnant le présent mode d’emploi.
Il est recommandé de décongeler à température ambiante les aliments
congelés avant de les mettre à frire. Enlevez le maximum d’eau et de glace avant d’ajouter les aliments à frire dans la friteuse.
Ajoutez les aliments à frire lentement et doucement dans la friteuse car les
aliments congelés peuvent projeter brusquement et très rapidement des gouttes d’huile ou de graisse brûlantes.
SFM 850 A1
FR│BE 
 61
Comment éliminer l’arrière-goût désagréable
Certains aliments tels que le poisson dégagent du liquide lors du processus de friture. Ces liquides s’accumulent dans l’huile ou la graisse de friture et altèrent l’odeur et le goût de l’huile ou de la friture qui est ensuite chauffée dans la même graisse ou huile.
Procédez comme suit pour éliminer l’arrière-goût de l’huile ou de la graisse:
Faites chauffer l’huile ou la graisse à 150°C env. et mettez deux tranches de
pain ou quelques petites branches de persil dans le panier à friture .
Abaissez le panier à friture dans la graisse et fermez le couvercle.
Attendez que l’huile ou la graisse ne bouillonne plus et retirez le pain ou le
persil à l’aide d’une écumoire. L’huile ou la graisse a retrouvé un goût neutre.
Alimentation saine
Les nutritionnistes recommandent d’utiliser des huiles et des graisses végétales aux acides gras insaturés (l’huile de lin par exemple). Malgré cela, ces huiles et graisses perdent plus rapidement que d’autres leurs qualités et doivent être remplacées plus souvent. Suivez les règles suivantes:
changez régulièrement l’huile ou la graisse. Si vous utilisez la friteuse princi-
palement pour les frites et que vous filtrez l’huile ou la graisse après chaque utilisation, vous pouvez la réutiliser entre 10 et 12 fois.
Ne conservez pas l’huile ou la graisse pendant plus de six mois. Suivez les
instructions figurant sur l’emballage.
La durée d’utilisation de l’huile ou de la graisse est généralement plus courte
si vous préparez des fritures d’aliments contenant des protéines tels que la viande ou le poisson.
Ne mélangez pas de l’huile fraîche avec de l’huile usagée.
Remplacez l’huile ou la graisse si elle forme de la mousse en chauffant, qu’elle
a un goût ou une odeur forte ou qu’elle prend une couleur foncée ou prend la consistance d’un sirop.
62 │ FR
BE
SFM 850 A1
Tableau des temps de friture
Le tableau donne des exemples d’aliments, de la température à laquelle ils doivent être frits, et du temps de friture nécessaire. Si les instructions figurant sur l’emballage de l’aliment sont différentes de celles indiquées dans ce tableau, suivez les instructions données sur l’emballage.
Aliments
Boulettes (congelées) 150°C 2 - 5 minutes
Côtelettes de porc (panées) 150°C 12 - 25 minutes
Portions de poulet
(grands morceaux)
Portions de poulet (morceaux
de petite ou moyenne taille)
Pommes frites (fraîches) 150°C / 170°C
Pommes frites (congelées)
Gambas (fraîches) 130°C 2 - 5 minutes
Champignons 170 - 190°C 3 - 5 minutes
REMARQUE
De petites divergences de température peuvent apparaître au niveau des
indications de degrés. Les valeurs mentionnées dans le tableau le sont à titre indicatif. Elles se rapportent par ex. à des quantités d'env. 150 - 200 grammes. Les durées peuvent toutefois varier selon la nature des aliments.
L'intérieur du panier à friture peut au grand maximum être rempli
jusqu'à la marque Max d'aliments à frire.
Température
(env.)
150°C 8 - 18 minutes
150°C 7 - 17 minutes
voir les indications
du fabricant
Temps en minutes
8 - 12 minutes /
3 - 4 minutes
voir les indications
du fabricant
SFM 850 A1
FR│BE 
 63
Dépannage
PROBLÈME
L'appareil ne fonctionne pas.
ou
La lampe témoin Power ne s'allume pas.
La lampe témoin Ready ne s'allume pas.
Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l’aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d’autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après­vente.
L'appareil n'est pas branché sur une prise de courant.
L'appareil est endommagé.
La température de l'huile/de la graisse réglée n'est pas encore atteinte.
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
POSSIBLES
Branchez l'appareil sur une prise secteur.
Adressez-vous au service après-vente.
Patientez quelques minutes jusqu'à ce que la tempéra­ture souhaitée soit atteinte.
Annexe
Mise au rebut de l’appareil
Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle­mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
64 │ FR
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
BE
SFM 850 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détério­rations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SFM 850 A1
FR│BE 
 65
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page
de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’auto­collant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez
d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 274353
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
66 │ FR
BE
SFM 850 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................68
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................68
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ...................69
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Apparaatbeschrijving/accessoires ...............................70
Technische gegevens ..........................................70
Veiligheidsvoorschriften ........................................71
Vóór het eerste gebruik ........................................74
Acrylamide-arme bereiding .....................................74
Frituren .....................................................74
Voorbereidingen ........................................................ 75
Levensmiddelen frituren ...................................................77
Vast frituurvet ...........................................................78
Na het frituren ................................................79
Fondue ......................................................79
Frituurvet verversen ...........................................80
Reiniging en onderhoud ........................................81
Opbergen ...................................................82
Tips .........................................................83
Zelf patates frites maken .................................................. 83
Diepvriesproducten ...................................................... 83
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken .....................................84
Gezonde voeding .......................................................84
Tabel Frituurtijden .............................................85
Problemen oplossen ...........................................86
Bijlage ......................................................86
Apparaat afvoeren ...................................................... 86
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ....................................87
SFM 850 A1
NL│BE 
 67
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het frituren van levensmiddelen en het bereiden van fondue met vet of bouillon in het privé-huishouden. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes en gebruik het nooit in de open­lucht.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik...
– in keukens voor werknemers in winkels, kantoren en andere bedrijfsruimtes, – door klanten in hotels, motels en andere verblijfsruimtes, – in B&B’s (bed and breakfast), – in landbouwbedrijven.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoor­tig gebruik kan gevaarlijk zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
68 │ NL
OPMERKING
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstem-
ming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. Gebruik het appa­raat uitsluitend in overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeen­stemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Het apparaat is geen kinderspeelgoed.
BE
SFM 850 A1
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Mini friteuse met fondueFrituurmandFonduering6 fonduevorkenGebruiksaanwijzing
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
2) Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten van het apparaat.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Garantie
van Kompernass Handels GmbH) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
SFM 850 A1
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
NL│BE 
 69
Apparaatbeschrijving/accessoires
Permanent metalen filter Frituurreservoir Handgreep Kabelspoel Temperatuurregelaar Indicatielampje Ready Indicatielampje Power Ontgrendelknop van het deksel Handgreep Frituurmand
- Fonduevorken 3 Fonduering
Technische gegevens
Netspanning 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominaal vermogen 850 W Capaciteit olie ca. 1,5 liter tot de markering MAX. Capaciteit vast vet ca. 1 kg.
70 │ NL
BE
SFM 850 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer
het apparaat in bedrijf is. Leg het snoer zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan raken.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspan-
ning van 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te vermijden.
Dompel het apparaat met het snoer nooit onder in water en reinig het ook niet onder stromend water.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits zij onder toezicht staan. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor-
den uitgevoerd door kinderen.
Zorg voor een veilige stand van het apparaat.Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig perso­neel nakijken en eventueel repareren.
SFM 850 A1
NL│BE 
 71
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Tijdens het frituren komt hete damp vrij, met name als u het
deksel opent. Neem een veilige afstand tot de damp in acht.
Controleer of alle onderdelen volledig droog zijn voordat u
olie of vloeibaar vet in de friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
Droog alle levensmiddelen zorgvuldig af, voordat u die in de
friteuse doet. Hete olie en heet vet kunnen anders spatten.
Ga vooral voorzichtig om met bevroren levensmiddelen.
Verwijder alle stukken ijs. Hoe meer ijs zich nog op de levensmiddelen bevindt, des te erger spat de hete olie of het hete vet.
Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik heet wor-
den. Raak deze niet aan om brandwonden te vermijden.
Het apparaat dient met behulp van de handgrepen te worden
geplaatst op een stabiele ondergrond om morsen van de hete vloeistof te voorkomen.
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik geen externe timer of een apart afstandsbedienings-
systeem om het apparaat aan te sturen.
Smelt nooit blokken vet in de friteuse. Door de hoge tem-
peratuur die ontstaat, zolang het vet het verwarmingsele­ment nog niet bedekt, kan het verwarmingselement worden beschadigd of kan er brand ontstaan! Smelt het vet eerst in een pot o.i.d.
72 │ NL
BE
SFM 850 A1
WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in werking is.
Let op! Heet oppervlak!
Gebruik nooit water om de friteuse te blussen!
Oud, resp. vervuild vet of oude vervuilde olie kan bij over-
verhitting vanzelf ontbranden. Ververs olie of vet op tijd. In het geval van brand de netstekker uit het stopcontact halen en brandend vet of olie afsluiten van lucht met een deksel.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Vul het frituurreservoir nooit met meer vet dan tot de mar-
kering MAX en nooit met minder vet dan tot de markering MIN. Controleer steeds als u de friteuse inschakelt of er zich genoeg vet of olie in bevindt.
Zet het apparaat nooit aan als er zich geen olie of vloeibaar
vet in bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken.
De friteuse is uitsluitend geschikt voor het frituren van levens-
middelen. Zij is niet ontwikkeld voor het koken van vloeistoffen.
U dient er rekening mee te houden dat u met de fonduefunctie
van dit apparaat uitsluitend op de klassieke manier kunt fonduen met olie/vet of bouillon. Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas.
SFM 850 A1
NL│BE 
 73
Vóór het eerste gebruik
Maak, voordat u de friteuse voor de eerste keer gebruikt, de afzonderlijke
onderdelen goed schoon en droog ze zorgvuldig af (zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“).
Acrylamide-arme bereiding
Acrylamide is een mogelijk kankerverwekkende stof, die bij het frituren van zetmeelhoudende levensmiddelen versneld wordt gevormd door een reactie met aminozuren. Bij temperaturen van meer dan 175°C neemt de vorming van acrylamide abrupt toe.
Frituur daarom zetmeelhoudende levensmiddelen, zoals patat frites, indien moge­lijk bij een temperatuur die niet hoger is dan 170˚C. Het gefrituurde voedsel dient slechts goudgeel te worden in plaats van donker of bruin. Alleen op die manier wordt het voedsel acrylamide-arm bereid.
Frituren
Voor gebruik in deze friteuse adviseren wij frituurolie of vloeibaar frituurvet. U kunt ook vast frituurvet gebruiken. Lees in dat geval eerst het hoofdstuk „Vast frituurvet“.
74 │ NL
BE
SFM 850 A1
Voorbereidingen
1) Zet het apparaat op een horizontaal, vlak, stabiel en hittebestendig op­pervlak.
OPMERKING
Als u de friteuse onder de afzuigkap op de kookplaat wilt zetten, contro-
leer dan eerst of de kookplaat is uitgeschakeld.
2) Rol het snoer helemaal van de kabelspoel af.
3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel . Het deksel springt open.
4) Neem de frituurmand uit het apparaat en bevestig de handgreep  aan de frituurmand:
– Druk de staven van de handgreep een beetje samen, zodat de
houderpennen aan de binnenkant in de ogen van het verbindingsstuk van de frituurmand  geschoven kunnen worden: de staven van de handgreep moeten onder het bovenste deel van het verbindingsstuk van de frituurmand  liggen:
SFM 850 A1
– Laat dan de samengedrukte staven van de handgreep  los, zodat de
houderpennen door de gaten steken:
NL│BE 
 75
– De handgreep  zit nu vast aan de frituurmand .
OPMERKINGEN
Gebruik uitsluitend olie of vet waarvan nadrukkelijk wordt aangegeven dat
het niet schuimt en geschikt is om mee te frituren. Deze informatie staat op de verpakking of het etiket.
Meng nooit verschillende soorten vet en olie! De friteuse kan door schuim-
vorming overlopen.
5) Vul het droge en lege frituurreservoir met olie, vloeibaar of gesmolten vet (ca. 1,5 l olie of ca. 1 kg vast vet).
OPMERKING
Vul het frituurreservoir  nooit met meer vet of olie dan tot de markering
MAX en nooit met minder dan tot aan de MIN-markering .
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Het snoer mag niet in aanraking komen met hete onderdelen van de
friteuse. Gevaar voor een elektrische schok!
6) Plaats de frituurmand weer in de friteuse.
7) Sluit het deksel totdat het vastklikt.
76 │ NL
BE
SFM 850 A1
Levensmiddelen frituren
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de friteuse nooit zonder olie/vet!
1) S
teek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje Power  gaat
branden.
2) Dr
aai de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. De olie of het vet wordt op de gewenste temperatuur verhit. Als de ingestelde temperatuur bereikt is, gaat het indicatielampje Ready  branden
OPMERKING
Het verdient aanbeveling het apparaat minstens 10 – 15 minuten heet te
laten worden voordat u begint te frituren.
OPMERKING
De juiste temperatuur voor het frituren staat op de verpakking van de te frituren levensmiddelen of in het hoofdstuk "Tabel frituurtijden" in deze gebruiksaan­wijzing. Een grove oriëntatie, welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd, krijgt u door de afbeeldingen op de voorzijde van de friteuse:
Symbool Levensmiddel Temperatuur
.
De genoemde waarden zijn slechts oriëntatiehulpmiddelen. De temperatuur kan variëren naar gelang kwaliteit en persoonlijke smaak!
SFM 850 A1
Garnalen 130 °C
Kip 150 °C
Patates frites
(vers)
Vis 190 °C
170 °C
NL│BE 
 77
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Het deksel en de friteuse zijn tijdens het frituren zeer heet. Pak daarom
tijdens het gebruik uitsluitend de handgrepen vast! Verbrandingsgevaar! Het is raadzaam om ovenwanten te dragen.
3) Druk op de ontgrendelknop van het deksel .
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het vullen van de frituurmand ! Deze is erg heet!
4) Neem de frituurmand uit de friteuse. Doe de te frituren levensmiddelen in de frituurmand. De frituurmand mag daarbij maximaal zover worden ge­vuld dat de te frituren levensmiddelen helemaal onder het vet staan wanneer u de frituurmand in de friteuse plaatst.
5) Laat de frituurmand  voorzichtig zakken in de hete olie of het hete vet.
6) Sluit het deksel van het apparaat.
OPMERKING
Door het kijkvenster in het deksel van het apparaat kunt u het frituren
observeren.
Vast frituurvet
Om te voorkomen, dat het vet spat en het apparaat te heet wordt, neemt u de volgende voorzorgsmaatregelen, als u vast frituurvet gebruikt:
Als u vers vet gebruikt, smelt u de brokken vet eerst langzaam op een matig
vuur in een gewone pan. Giet het gesmolten vet voorzichtig in de friteuse. Steek pas daarna de stekker in het stopcontact en schakel de friteuse in.
Na gebruik bewaart u de friteuse met het vet dat weer is gestold op kamer-
temperatuur.
Als het vet te koud wordt, kan het bij opnieuw smelten gaan spatten! Om dat te voorkomen kunt u met een houten of plastic staaf een paar gaten in het gestolde vet prikken. Let erop dat de coating van het frituurreservoir niet beschadigd raakt!
Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en zet de temperatuur-
regelaar op 130˚C om het vet te smelten. Het indicatielampje Power  gaat branden.
Wacht totdat al het vet gesmolten is. Het indicatielampje Ready  kan daar-
bij steeds weer oplichten en uitgaan. Stel pas de gewenste frituurtemperatuur in, als het hele vet is gesmolten.
78 │ NL
BE
SFM 850 A1
Na het frituren
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Pak de frituurmand  nooit vast na het frituren. Deze is erg heet! Til de
frituurmand  uitsluitend aan de handgreep  uit de friteuse op!
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel zodat het deksel openspringt als de te frituren levensmiddelen klaar zijn.
2) Til de frituurmand  op en hang de mand aan de rand van de friteuse, zodat het overtollige vet van de gefrituurde levensmiddelen kan druipen.
3) Draai de temperatuurregelaar  naar Min.
4) Trek de stekker uit het stopcontact. De friteuse is nu uitgeschakeld.
5) Til de frituurmand voorzichtig uit de friteuse als het frituurvet van de levensmiddelen is gedropen.
6) Leeg de gefrituurde levensmiddelen op een schaal of in een vergiet (met vochtabsorberend keukenpapier!).
Als u de friteuse niet regelmatig gebruikt, wordt aanbevolen de olie na het afkoelen in goed gesloten flessen of andere frituurreservoirs op te slaan, bij voorkeur in de koelkast of op een andere koele plaats. Vul de flessen via een fijne zeef om voedselresten uit de olie op te vangen.
Fondue
U kunt deze friteuse gebruiken als fonduepan.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
1) Bereid het apparaat voor zoals beschreven in het hoofdstuk “Voorbereidingen”.
2) Open het deksel van het apparaat en leg de fonduering 3 op de rand van
3) Steek de stekker in een stopcontact. Het indicatielampje Power  gaat
4) Kies met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur. Bij een klas-
SFM 850 A1
Gebruik het apparaat niet om te fonduen met chocola of kaas. Gebruik
uitsluiten vet/olie of bouillon om te fonduen met dit apparaat.
het frituurreservoir  en sluit het deksel weer.
branden.
sieke fondue met olie/vet: stel de temperatuur, afhankelijk van de levensmid­delen die u wilt frituren, in volgens de aanwijzingen in de tabel “Levensmid­delen frituren”.
NL│BE 
 79
5) Open het deksel van het apparaat als de ingestelde temperatuur is bereikt.
6) Prik het levensmiddel aan de fonduevork - en zet de fonduevork - voor­zichtig in het frituurreservoir . In elke uitsparing van de fonduering 3 kan een fonduevork - staan.
Afhankelijk van het soort en de grootte van de levensmiddelen zijn ze na een paar minuten gaar.
7) Neem de fonduevork - voorzichtig uit de friteuse en maak de gare levens­middelen los. U kunt vervolgens opnieuw levensmiddelen aan de fonduevork
- prikken en in het hete vet/de hete bouillon in de friteuse plaatsen.
8) Draai de temperatuurregelaar naar Min en haal de stekker uit het stop­contact als u wilt stoppen met fonduen.
Frituurvet verversen
Ververs olie pas als die volledig is afgekoeld. Vast vet moet nog net vloeibaar zijn, zodat het nog gegoten kan worden.
1) Druk op de ontgrendelknop van het deksel  en neem het deksel van de friteuse (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).
2) Til de frituurmand uit de friteuse.
3) Grijp het apparaat aan de grepen aan de zijkant vast en giet de olie of het vet via het gootje in de linkerachterhoek in geschikte reservoirs, zoals flessen. Hiervoor kunt u het beste een trechter gebruiken.
OPMERKING
In iedere gemeente of stad is het afvoeren van spijsoliën of -vetten anders geregeld. Het is veelal niet toegestaan om dergelijke oliën of vetten met het normale huisvuil af te voeren. Vraag a.u.b. inlichtingen aan bij uw gemeente­reiniging over afvoermogelijkheden.
4) Maak alle onderdelen van de friteuse grondig schoon zoals beschreven in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“.
5) Vul de friteuse met verse olie of vers vet zoals beschreven in het hoofdstuk „Frituren“.
80 │ NL
BE
SFM 850 A1
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING -
GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in vloei-
stoffen! Hierdoor kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok en het apparaat kan beschadigd raken.
WAARSCHUWING - VERBRANDINGSGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik voor het schoonmaken van de onderdelen geen bijtende of schu-
rende schoonmaakmiddelen of -materialen als schuurmiddel of staalwol. Deze kunnen de oppervlakken van het apparaat beschadigen!
Neem de friteuse uit elkaar om de onderdelen gemakkelijker te kunnen schoon­maken:
1) Maak de afdekking op het permanente metalen filter open en neem het filter uit het deksel.
2) Open het deksel van het apparaat. Druk met een staafje of iets dergelijks in de gaten in de scharnieren aan de achterkant van het apparaat en trek tegelijkertijd het deksel omhoog uit de scharnierhouders:
3) Til de frituurmand uit de friteuse.
SFM 850 A1
NL│BE 
 81
U kunt de frituurmand  reinigen in de vaatwasser. Hij is vaatwasserbesten-
dig. Verwijder echter wel de handgreep .
Reinig de handgreep , het permanente metalen filter , de fonduevorken
- en de fonduering 3 in warm water met een mild afwasmiddel. Spoel alle delen af met schoon water.
Reinig de behuizing en het frituurreservoir  met een vochtige doek. Doe
zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg het apparaat daarna grondig af met een alleen met water bevochtigde doek, zodat er geen resten van afwasmiddel in het frituurreservoir achterblijven. Droog de behuizing en het frituurreservoir  goed af.
Reinig het deksel van het apparaat in warm water met een mild afwasmid-
del. Spoel dit dan af met schoon water. Droog het deksel van het apparaat af en zet het overeind op de kant, zodat water dat nog is achtergebleven in het binnenste van het deksel eruit kan lopen. Let erop, dat het deksel vóór een nieuw gebruik volledig droog moet zijn!
Reinig het permanente metalen filter  in warm water met een mild afwas-
middel en spoel het met schoon water af.
4) Droog alle delen eerst goed af, alvorens het apparaat weer in elkaar te zetten.
5) Leg het permanente metalen filter terug in de holle ruimte in het deksel van het apparaat en sluit de afdekking boven het permanente metalen filter .
6) Plaats het deksel zodanig terug op het apparaat, dat de scharnieren in de scharnierhouders aan de achterkant van het apparaat grijpen en vastzitten.
Opbergen
1) Til het apparaat op en draag het aan de handgrepen  op de zijkanten van de behuizing.
2) Wikkel het netsnoer om de kabelspoel aan de achterkant van het ap­paraat. Steek een van de pennen van de stekker in een van de gaten van de kabelspoel om de stekker vast te zetten:
3) Bewaar het apparaat met gesloten deksel. Zo blijft de friteuse aan de bin­nenkant schoon en vrij van stof.
82 │ NL
BE
SFM 850 A1
Tips
Zelf patates frites maken
Aardappels die voor patates frites bestemd zijn, dienen onbeschadigd te zijn
en mogen nog niet ontkiemd zijn.
Gebruik voor het frituren „niet-kruimige” aardappelen of „vastkokers”.
Verdeel de aardappels na het schillen afhankelijk van de gewenste berei-
ding in stukken (in repen of schijfjes).
Leg de aardappels ongeveer eerst een uur in water. Daardoor lost een deel
van de suiker, één van de stoffen waaruit acrylamide wordt gevormd, op.
Laat de aardappels zorgvuldig drogen.
Frituur zelfgemaakte patates frites altijd in twee keer:
– eerst 8 - 12 minuten bij 150°C, dan nog 3 - 4 minuten bij 170 °C,
afhankelijk van de gewenste bruiningsgraad.
Patates frites uit de diepvriezer is voorgekookt en hoeft daarom maar één
keer te worden gefrituurd. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
Diepvriesproducten
Diepvriesproducten (-16 bis -18 °C) koelen de olie of het vet aanzienlijk af, schroeien daardoor niet snel genoeg dicht en nemen om die reden mogelijker­wijs te veel olie of vet op. Ga als volgt te werk om dat te vermijden:
Frituur geen grote hoeveelheden tegelijk. De frituurmand mag maximaal
tot aan de max-markering binnenin met te frituren levensmiddelen gevuld zijn.
Verhit de olie minstens 15 minuten voordat u het product in de friteuse doet.
Zet de temperatuurregelaar  op de stand die in deze handleiding of op
de verpakking van het product wordt aangegeven.
Laat het diepvriesproduct bij voorkeur voor het frituren bij kamertemperatuur
ontdooien. Verwijder zo veel ijs en water als maar mogelijk is, voordat u het product in de friteuse doet.
Doe het product langzaam en voorzichtig in de friteuse, omdat diepvriespro-
ducten ervoor zorgen dat de hete olie of het hete vet abrupt en heftig kan gaan bruisen.
SFM 850 A1
NL│BE 
 83
Hoe u afkomt van ongewenste bijsmaken
Sommige levensmiddelen, vooral vis, verliezen bij het frituren vocht. Dit vocht blijft achter in de frituurolie of het frituurvet en kan dan van invloed zijn op de geur en de smaak van later in dezelfde olie of hetzelfde vet bereid voedsel.
Ga als volgt te werk om de olie of het vet weer smaakloos en neutraal te maken:
Verhit de olie of het vet tot ca. 150 °C en doe twee dunne schijven brood
of een paar kleine takjes peterselie in de frituurmand .
Laat de frituurmand  zakken in het hete vet en sluit het deksel.
Wacht tot het vet of de olie niet meer bruist en neem dan het brood of de
peterselie met een schuimspaan uit de friteuse. De olie of het vet heeft nu weer een neutrale smaak.
Gezonde voeding
Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige oliën en vetten aan, die onverzadigde vetzuren (bijv. linolzuren) bevatten. Deze oliën en vetten verlie­zen hun positieve eigenschappen echter sneller dan andere soorten en moeten daarom vaker worden ververst. Houdt u zich aan de volgende vuistregels:
Ververs olie of vet regelmatig. Als u met de friteuse hoofdzakelijk patates
frites bereidt en de olie of het vet iedere keer na gebruik zeeft, kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken.
Gebruik de olie of het vet echter niet langer dan zes maanden. Neem ook
steeds de aanwijzingen op de verpakking in acht.
Over het algemeen kunt u olie of vet minder lang gebruiken als u voorname-
lijk proteïnehoudende levensmiddelen zoals vlees en vis frituurt.
Meng geen verse olie met gebruikte olie.
Ververs de olie of het vet als het bij het verhitten begint te schuimen, een
scherpe smaak of geur ontwikkelt of als de olie of het vet donker en/of stroopachtig wordt.
84 │ NL
BE
SFM 850 A1
Tabel Frituurtijden
De tabel vermeldt voorbeelden welke levensmiddelen op welke temperatuur moeten worden gefrituurd en hoeveel frituurtijd daarvoor nodig is. Volg, als de aanwijzingen op de verpakking van een product hiervan afwijken, de aanwijzin­gen op de verpakking.
Levensmiddel
Frikadel (diepvries) 150 °C 2 - 5 minuten
Varkenskoteletten (gepaneerd) 150 °C 12 - 25 minuten
Portie kip (grote stukken) 150 °C 8 - 18 minuten
Portie kip
(kleine/gemiddelde stukken)
Patates frites (vers) 150 °C / 170 °C
Patates frites (diepvries)
Scampi (vers) 130 °C 2 - 5 minuten
Champignons 170 - 190 °C 3 - 5 minuten
OPMERKING
Bij de opgegeven graden kan er sprake zijn van minieme temperatuurver-
schillen. De waarden die in de tabel worden genoemd zijn hulpmiddelen ter oriëntatie. Zij hebben betrekking op een hoeveelheid van ca. 150 - 200 gram. Naar gelang de kwaliteit van de levensmiddelen kunnen de tijden variëren.
De frituurmand  mag daarbij hooguit tot aan de max-markering binnenin
de frituurmand met te frituren levensmiddelen zijn gevuld.
Temperatuur
(ca.)
150 °C 7 - 17 minuten
zie informatie van
de fabrikant
Tijd in minuten
8 - 12 minuten /
3 - 4 minuten
zie informatie van
de fabrikant
SFM 850 A1
NL│BE 
 85
Problemen oplossen
PROBLEEM
Het apparaat werkt niet.
of
Het indicatielampje Power brandt niet.
Het indicatielampje Ready brandt niet.
Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert.
MOGELIJKE
OORZAAK
Het apparaat is niet verbon­den met een stopcontact.
Het apparaat is beschadigd.
De ingestelde temperatuur van de olie/het vet is nog niet bereikt.
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
Neem contact op met de klantenservice.
Wacht een paar minuten totdat de gewenste tempe­ratuur is bereikt
Bijlage
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­telijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
86 │ NL
BE
SFM 850 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassa­bon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kos­teloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiks­aanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel­einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SFM 850 A1
NL│BE 
 87
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 274353
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
88 │ NL
BE
SFM 850 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................90
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................90
Lieferumfang und Transportinspektion ...........................91
Entsorgung der Verpackung ............................................... 91
Gerätebeschreibung / Zubehör ..................................92
Technische Daten ..............................................92
Sicherheitshinweise ...........................................93
Vor dem ersten Gebrauch ......................................96
Acrylamidarme Zubereitung ....................................96
Frittieren ....................................................96
Vorbereitungen ......................................................... 97
Lebensmittel frittieren .....................................................99
Festes Frittierfett ........................................................100
Nach dem Frittieren ..........................................101
Fondue .....................................................101
Frittierfett wechseln ..........................................102
Reinigung und Pflege .........................................103
Lagerung ...................................................104
Tipps .......................................................105
Pommes frites selbst gemacht ..............................................105
Tiefkühlkost ............................................................105
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden .............................106
Gesunde Ernährung .....................................................106
Tabelle Frittierzeiten ..........................................107
Fehlerbehebung .............................................108
Anhang ....................................................108
Gerät entsorgen ........................................................108
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................................109
SFM 850 A1
DE│AT│CH 
 89
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln und für das Zubereiten von Fondues mit Fett oder Brühe im privaten Haushalt konzipiert. Die­ses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals im Freien.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch...
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen, – in landwirtschaftlichen Anwesen.
90 │ DE
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Ge­rät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
│AT│
CH
SFM 850 A1
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Mini-Fritteuse mit FondueFrittierkorb und HaltegriffFonduering6 FonduespießeBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie der Kompernaß Handels GmbH).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
SFM 850 A1
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH 
 91
Gerätebeschreibung / Zubehör
Permanent-Metallfilter Frittier-Behälter Handgriffe Kabelaufwicklung Temperaturregler Kontrollleuchte Ready Kontrollleuchte Power Entriegelungstaste Deckel Haltegriff Frittierkorb
- Fonduespieße 3 Fonduering
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl ca. 1,5 Liter bis zur MAX-Markierung Fassungsvermögen festes Fett ca
. 1 kg
92 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer
Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50/60 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät mit der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jün-
ger als 8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf
nicht von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
SFM 850 A1
DE│AT│CH 
 93
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt,
insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, be-
vor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in
die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vor-
sichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß.
Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die
hohe Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem Topf o.ä..
94 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A1
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflä-
chen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt
.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei
Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett recht­zeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein. Achten Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in der Fritteuse ist.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder
flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen.
Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet.
Sie ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Wenn Sie die Fondue-Funktion dieses Gerätes benutzen,
beachten Sie, dass nur klassisches Fondue mit Öl/Fett oder mit Brühe mit diesem Gerät betrieben werden kann. Benutzen Sie das Gerät nicht um Schokoladen- oder Käse-Fondue herzustellen.
SFM 850 A1
DE│AT│CH 
 95
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die
einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittier­fett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“.
96 │ DE
│AT│
CH
SFM 850 A1
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung .
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel . Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie den Frittierkorb  heraus und befestigen Sie den Haltegriff :
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs  etwas zusammen, so dass
sich die Haltebolzen von innen in die Ösen des Verbindungsstückes am Frittierkorb schieben lassen. Die Stäbe des Haltegriffs  müssen unter den obere Enden des Verbindungsstückes am Frittierkorb liegen:
SFM 850 A1
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs , so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
DE│AT│CH 
 97
Loading...