Congratulations on the purchase of
your new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest SCM 1500 A1 Crêpe Maker
is suitable for making crêpes. The preparation
of other foods is not permissible.
Only use the appliance indoors, never
outside.
This product is intended for use in private
households and is not suitable for
commercial purposes.
The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and
other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other
accommodation,
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 Crêpe Maker
• 1 batter spreader
•1 crêpe flipper
• 1 copy of the operating instructions
2
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 3 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Part names (see foldout page)
1 Baking plate
2 Bottom section
3 Red indicator
– comes on when the appliance is con-
nected to the power supply
4 Temperature control
5 Green indicator
6 Batter spreader
7 Crêpe flipper
8 Cable reel (on the bottom)
3. Technical data
Rated voltage:220-240 V~/50 Hz
Rated power:1,500 W
Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these
user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning
could result in a risk to life and
limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may
result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling
the appliance.
4.2 Special informations for this
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
– comes on as soon as operating tem-
perature has been reached
appliance
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
SCM 1500 A13
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 4 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
1
•The appliance's baking plate
gets
very hot during operation. Do not
touch the appliance when it is in use.
•Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean
the appliance.
•Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes
and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance
to cool down to avoid the risk of
burns.
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
•Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These
could damage the appliance as well
as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated
with an external time switch or
separate remote control system, such
as a wireless remote control socket.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a
constituent part of the appliance and
must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose”
on page 2).
• To prevent damage, check that the
mains voltage required (see type plate
on the appliance) is compatible with
your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not
recommended in these user instructions,
or if original spare parts are not used for
repairs. This also applies to repairs
undertaken by unqualified persons. You
will find the service address in “Service
Centre” on page 12.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre.
Otherwise all claims under warranty are
null and void. You will find the service
address in “Service Centre” on
page 12.
• To ensure you can intervene promptly if
a fault occurs, never leave the appliance
unsupervised during operation.
• Check that the power socket is easily
accessible since the appliance does not
have an On/Off switch.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
4
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 5 Montag, 5. August 2013 10:52 10
by a qualified specialist. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 12.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
– never use it outdoors
– never immerse it in liquids
– never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments.
If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance repaired by a
qualified technician. You will find the
service address in “Service Centre” on
page 12.
• The appliance must be connected up to
a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An
extension cable may only be used under
very specific conditions:
– the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not
allowed to hang in mid air); ensure
the cable is out of the reach of
children and does not pose a tripping
hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could
overload the mains supply (do not use
multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains
cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by
pulling out the plug. Never pull on the
cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains
cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked,
twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use
to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot
surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance
for a while, remove the plug from the
wall socket. This is the only way to
ensure that the machine is completely
free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance
works at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• The appliance may only be used on a
firm, level, dry and non-flammable
surface. This will prevent it from tipping
over, sliding or setting fire to the surface
and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm
from other objects to prevent them from
catching fire.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Do not move the appliance during use
as it becomes hot. This will ensure you
avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool
down before transporting or cleaning.
• Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or step
SCM 1500 A15
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 6 Montag, 5. August 2013 10:52 10
on the mains cable and injure
themselves.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often
unaware of danger and are injured
as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance
under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out
of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the
appliance down onto themselves with
the cable.
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
5. Before using for the first time
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage,
please observe the following conditions.
• The appliance must not be placed on
hot stoves, put in a hot oven or set up in
the vicinity of gas heaters and ondemand water heaters, as this could
cause damage.
• Only use implements made from wood
or heat-resistant plastic. Metal
implements may damage the coated
surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work
surfaces) may contain ingredients that
could attack and soften the rubber feet.
In this case, place the appliance on a
non-flammable surface.
• Do not place any items on the
appliance.
• If the appliance is connected to the
mains it may be damaged by lightning
during thunderstorms.
During manufacture, many parts are given a
thin film of oil to protect them. Before using
the appliance for the first time, run it without
crêpes to allow any residues to evaporate.
Note: When heating up for the first few
time a slight smell may be produced. Make
sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance out of the packaging.
2. Check that the appliance shows no signs
of damage.
3. Clean the appliance before using it for
the first time. Observe the information in
the section entitled “7. Cleaning and
storage” on page 8.
6
4. Select a location that is firm, level and
not flammable. Maintain a distance of
approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
6. Place the baking plate 1 on the bottom
section 2.
7. Insert the power supply plug into a suitable mains socket.
The red indicator 3 comes on to show
that the appliance is connected to the
power supply.
8. Turn the temperature control to "MAX".
As soon as operating temperature has
been reached, the green indicator 5
comes on.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 7 Montag, 5. August 2013 10:52 10
During operation, the green indicator 5
(and thus the heater) will continually turn
on and off. This serves to maintain as
constant a temperature as possible.
9. Leave the appliance switched on for
around 10 – 15 minutes.
10. Remove the power supply plug and allow
the appliance to cool down.
6. Making crêpes
1. Place the appliance on a surface that is
firm, level and non-flammable. Maintain
a distance of approx. 50 cm from other
objects.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Place the baking plate 1 on the bottom
section 2.
4. Wipe off any dust with a dry cloth.
5. Insert the power supply plug into a suitable mains socket..
The red indicator 3 comes on to show
that the appliance is connected to the
power supply.
6. Turn the temperature control 4 to the
desired setting.
As soon as operating temperature has
been reached, the green indicator 5
comes on.
Note: You can control the browning of
the crêpes by altering the temperature
and cooking time. We recommend
setting the temperature control 4 to
between "2" and "MAX".
During operation, the green indicator 5
(and thus the heater) will continually turn
on and off. This serves to maintain as
constant a temperature as possible.
7. Apply a little crêpe batter to the baking
plate 1.
11. Clean the appliance again. Take note of
the relevant information in the section
entitled “7. Cleaning and storage” on
page 8.
Note: The first crêpes you make should be
thrown away, not eaten, as they will not taste
right.
Note: Using a ladle, apply enough
batter to cover 2/3 of the baking plate
1. If you want thinner or thicker crêpes,
pour a little less or more batter onto the
baking plate 1.
Caution! Take care to ensure that the
batter does not flow over the edge of the
baking plate.
8. Dip the batter spreader 6 in water.
Note: Before making each new crêpe,
dip the batter spreader 6 in water. This
makes it easier to spread the batter
without it sticking to the spreader 6.
9. Using the spreader 6, spread the batter
evenly over the baking plate 1.
To do this, place the spreader on the
surface of the batter without applying
pressure and, using a circular motion,
spread the batter outwards so that it
evenly covers the baking plate 1.
10.After 30 to 60 seconds (depending on
the temperature and how brown you
want the crêpe to be), flip the crêpe
using the crêpe flipper 7.
11. After another 30 to 60 seconds, lift the
finished crêpe off the baking plate 1
using the crêpe flipper 7.
12.Place the crêpe on a plate and add the
topping of your choice.
SCM 1500 A17
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 8 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Warning!
– Never add toppings to the crêpe
while it is still on the baking plate 1.
Always wait until it has been removed
from the baking plate 1, otherwise
your topping may leak into the appliance.
– Never cut the crêpe while it is still on
the baking plate, as this may damage
the non-stick coating.
7. Cleaning and storage
Warning! To avoid the danger of
an electric shock or burning:
– Always remove the plug from the
mains socket before starting to
clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from
splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns.
Caution! Never use abrasive, corrosive or
caustic cleaning materials. These could
damage the appliance as well as the nonstick coating.
Note: Do not leave it too long to clean the
appliance, otherwise residues of batter may
dry on and be difficult to remove.
1. Wipe the bottom section 2 with a soft,
damp cloth. You can also use a little mild
detergent, but if doing so, take care to wipe
the appliance again afterwards with clean
water to avoid any aftertaste affecting the
flavour of the crêpes.
2. Wipe dry with a dry cloth.
– Never use sharp or metallic objects to
turn the crêpe or lift it off the baking
plate, as this could damage the nonstick coating.
13.Remove the power supply plug from the
mains socket after use. This is the only
way to ensure that the appliance is
completely de-energized.
3. The baking plate 1, batter spreader 6
and crêpe flipper 7 can be cleaned in
the sink using mild detergent solution.
Note: The baking plate 1 is
dishwasher-friendly.
4. Do not use the appliance again until all
components have completely dried.
5. To store the appliance, wind up the
mains cable on the reel on the bottom.
Insert the plug in the special holes in the
centre of the bottom section.
6. Store the machine in a clean, dry place.
8
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 9 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Recipe suggestions for crêpes
8.1 Basic recipe
Ingredients for about 12 crêpes:
•6 eggs
• 1 l milk
• 500 g flour
•3 tbsp. cooking oil
Preparation:
1. Beat the milk and eggs together in a
bowl.
2. Gradually add the flour.
3. Gradually add the oil.
4. Mix the batter until smooth.
5. Leave the batter to stand for about 1
hour before making the crêpes.
Tip: Add the toppings of your choice to the
crêpes, e.g. sugar, cinnamon, apple sauce,
cheese, ham, chocolate cream, Amaretto,
eggnog, hot cherries etc.
8.2 Crêpes Vatel
Ingredients:
• 250 g flour, sieved
•75g sugar
• 1 pinch salt
•3 eggs
•3 egg yolks
• 200 ml thick cream (crème fraiche)
• 100 g melted butter
• 1/2 l boiled milk
• Maraschino (cherry liqueur, for flavour)
•Icing sugar
Preparation:
1. Pour the flour, sugar and salt into a
mixing bowl.
2. Gradually stir in the eggs and yolks until
the batter is mixed evenly.
3. Add the cream, melted butter and milk
little by little, and stir to make a smooth,
quite liquid batter.
4. Leave the batter to stand for 2 hours.
5. Mix in the maraschino to taste.
6. Use the mixture to make very thin
crêpes.
7. Fold the crêpes and dust with icing
sugar.
8. Serve immediately.
Tip: Before serving, flash the dusted crêpes
under the grill or place them briefly in a very
hot oven, so the icing sugar glazes.
8.3 Crêpes Suzette
Ingredients:
•60g flour, sieved
•1 tsp. sugar
•1 pinch salt
•2 small eggs
•2 tbsp. oil
• 100 ml milk
Ingredients for sauce Suzette:
• 2 untreated oranges
•4 sugar cubes
•50g butter
•60g sugar
•1 lemon
•6 cl orange liqueur
Preparing the crêpes:
1. Pour the flour, sugar and salt into a mixing bowl.
2. Gradually stir in the eggs and yolks until
the batter is smooth.
SCM 1500 A19
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 10 Montag, 5. August 2013 10:52 10
3. Add the milk and oil little by little, and
stir to make a smooth, liquid batter.
4. Leave the batter to stand for 2 hours.
5. Cook the crêpes, then stack and leave to
cool.
Preparing the sauce:
1. Wash and dry one orange, then rub the
sugar cubes on the orange rind.
2. Melt the butter in a pan over a low heat.
3. Crumble the sugar cubes and add to the
butter, together with the rest of the sugar.
4. Allow the sugar to melt.
5. Squeeze out the oranges and lemons,
and slowly stir the juice into the butter.
6. Allow the sauce to reduce a little.
7. Take the crêpes one at a time, turn them
in the hot sauce, fold together and then
stack on a plate.
8. Once you have turned and folded all the
crêpes, spread them out evenly in the
pan and warm them through again.
9. Heat up the orange liqueur, scoop into a
ladle and set on fire.
10.Pour the flaming orange liqueur over the
crêpes in the pan.
11.Flambé the crêpes until the fire burns out.
12.Arrange on a plate, drizzle a little more
sauce over the crêpes and serve.
Tip:
• Mandarin liqueur can be used instead
of orange liqueur. You can then garnish
the crêpes with drained, tinned mandarin segments.
• Crêpes Suzette also taste great with
vanilla ice cream.
8.4 Light crêpes (Crêpes lègéres)
Ingredients:
• 250 g flour, sieved
• 100 g sugar
•1 pinch salt
•6 eggs
• 100 ml boiled milk
• 10 g baking powder
• 500 ml whipping cream
•Icing sugar
Preparation
1. Pour the flour, sugar and salt into a mixing bowl.
2. Separate the yolks of the eggs from the
whites.
3. Mix together the egg yolk, lukewarm
milk and baking powder.
4. Slowly add the milk mixture to the flour
mixture and stir to create a smooth batter.
5. Allow the batter to stand for around 2
hours in a warm place.
6. Beat egg whites until very stiff.
7. Beat whipping cream until stiff.
8. Carefully fold the egg white and
whipped cream into the batter.
9. Allow to stand for another 10 minutes.
10.Cook the crêpes, taking care to ensure
they are not too thin.
11.Dust the crêpes well with icing sugar.
12.Serve fresh and warm.
Tip: Before serving, flash the dusted crêpes
under the grill or place them briefly in a very
hot oven, so the icing sugar glazes.
10
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 11 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest
recycling centre from your local waste
management service, for example, or Yellow
Pages.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please
observe the applicable environmental
regulations in your country.
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty period
following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is
unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
SCM 1500 A111
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 12 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the operating
instructions should be observed precisely to
ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product:
IAN 90844) and the till receipt as proof
of purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or
underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja
obsługi jest integralną częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i
utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Przeznaczenie
Naleśnikarka SilverCrest SCM 1500 A1 jest
przeznaczona do wypiekania naleśników.
Przygotowywanie innych artykułów
spożywczych jest niedozwolone.
Urządzenia należy używać tylko w domu,
nigdy na dworze i na wolnym powietrzu.
Opiekacz do kanapek można stosować
wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na
zewnątrz.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
prywatnego, nie do stosowania
w działalności gospodarczej.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
należy się zapoznać z wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz
bezpieczeństwa. Produktu należy używać
tylko w opisany sposób i do opisanych
celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy
razem z nimi przekazać całą jego
dokumentację.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach
mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
14
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 15 Montag, 5. August 2013 10:52 10
1.2 Zawartość opakowania
•1 naleśnikarka
• 1 rozprowadzacz ciasta
• 1 łopatka do odwracania naleśników
• 1 instrukcja obsługi
2. Nazwy części (patrz strona rozkładana)
1 Płyta do wypiekania
2 Podstawa
3 Czerwona lampka kontrolna
– świeci, gdy urządzenie jest zasilane
prądem.
4 Regulator temperatury
5 Zielona lampka kontrolna
– świeci, gdy jest osiągnięta
temperatura wypiekania.
6 Rozprowadzacz ciasta
7 Łopatka do odwracania naleśników
8 Nawijarka kabla (pod spodem)
3. Dane techniczne
Napięcie znamionowe:220-240 V~/50 Hz
Moc znamionowa:1.500 W
Klasa ochronności: I
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące
hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia grozi utratą
zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może spowodować szkody
materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy
uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki specjalne dla tego
urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać
następujących wskazówek, aby
uniknąć uszkodzeń ciała.
•Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające dostatecznej wiedzy
albo wystarczającego doświadczenia
SCM 1500 A115
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 16 Montag, 5. August 2013 10:52 10
mogą używać tego urządzenia tylko
pod opieką lub pod warunkiem, że
zostały poinstruowane o
bezpiecznym sposobie używania
urządzenia i zrozumiały zagrożenia
związane z używaniem urządzenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
•Dzieciom nie wolno czyścić
urządzenia ani wykonywać
przewidzianych do wykonywania
przez użytkownika czynności
pielęgnacyjnych, chyba że są w
wieku powyżej 8 lat i znajdują się
pod opieką.
•Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie
mogą mieć kontaktu z urządzeniem i
przewodem sieciowym.
•W czasie pracy płyta do wypiekania
1
urządzenia silnie się nagrzewa. Nie
należy więc dotykać pracującego
urządzenia.
•Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową.
•Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie i chronić go przed wodą
rozpryskową i kropelkową.
•Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie urządzenia
do tego stopnia, aby nie było
niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
•Nie stosować nigdy szorujących,
żrących lub rysujących środków
czyszczących. Mogłoby to uszkodzić
urządzenie lub powłokę
antyadhezyjną.
•Nie wolno użytkować urządzenia
z zewnętrznym przełącznikiem
czasowym lub oddzielnym systemem
telemechanicznym, jak na przykład
zdalnie sterowane gniazdo.
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Jest ona częścią składową urządzenia
imusi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem
(patrz "1.1 Przeznaczenie" na
stronie 14).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa
urządzenia) zgodne jest z faktycznym
napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć
uszkodzenia urządzenia.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej
instrukcji obsługi lub przeprowadzanie
napraw przy użyciu nieoryginalnych
części zamiennych spowoduje utratę
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji
i rękojmi. Dotyczy to również napraw
16
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 17 Montag, 5. August 2013 10:52 10
przeprowadzanych przez osoby
niewykwalifikowane. Dane kontaktowe
znajdziesz w "Centrum serwisowe" na
stronie25.
• W przypadku ewentualnych usterek
w okresie gwarancji do
przeprowadzenia naprawy uprawnione
jest wyłącznie nasze centrum
serwisowe. W przeciwnym razie
wszelka gwarancja wygasa. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie25.
• Włączonego urządzenia nie wolno
pozostawiać bez nadzoru, aby móc
w porę zareagować w razie
wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Należy zwrócić uwagę, aby gniazdo
sieciowe było łatwo dostępne,
ponieważ urządzenie nie ma
włącznika/wyłącznika.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady
bezpieczeństwa mają chronić
użytkowników przed porażeniem
prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie
należy w żadnym wypadku go używać.
Należy oddać urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie25.
• W razie uszkodzenia przewodu
sieciowego urządzenia musi on zostać
wymieniony przez producenta lub
podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać
się woda ani inne płyny. Dlatego:
– nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nigdy nie zanurzać go w cieczach
– nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się
jakieś płyny, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę od sieci i oddać
urządzenie do naprawy
wykwalifikowanemu personelowi. Dane
kontaktowe znajdziesz w "Centrum
serwisowe" na stronie25.
• Podłączyć urządzenie tylko do
gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy.
Dopuszczalne jest to tylko
wokreślonych warunkach:
– przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego
przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić
przeszkody, o którą można się
potknąć i musi być niedostępny dla
dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń
poza grillem, gdyż może to
spowodować przeciążenie instalacji
elektrycznej (zakaz stosowania
przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla
sieciowego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia
trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla
sieciowego.
SCM 1500 A117
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 18 Montag, 5. August 2013 10:52 10
• Przed włączeniem grilla należy
całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby
zapobiec przegrzaniu i przepaleniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla
sieciowego z gorącymi powierzchniami
(np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest
całkowicie odłączone od napięcia.
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie!
Ponieważ urządzenie wytwarza
wysokie temperatury, należy
przestrzegać następujących zasad
bezpieczeństwa, aby uniknąć
zagrożenia pożarem.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie
na twardym, płaskim, suchym
i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić
do jego przewrócenia się, zsunięcia lub
zapalenia podłoża, co mogłoby
spowodować szkody materialne.
• Należy zachować co najmniej 50 cm
odstęp od innych przedmiotów, aby nie
uległy zapaleniu.
4.6 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać
następujących wskazówek, aby
uniknąć uszkodzeń ciała.
• Nie przestawiać urządzenia podczas
użytkowania. Urządzenie nagrzewa się
podczas użytkowania. W ten sposób
można zapobiec oparzeniom.
• Przed transportem lub czyszczeniem
należy poczekać na ostudzenie
urządzenia.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub
deptanie po nim, co mogłoby spowodać
wypadek.
4.7 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są
często w stanie prawidłowo ocenić
zagrożenia i mogą się przez to
zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za
kabel.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką.
Folia z opakowania nie jest zabawką.
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych
należy przestrzegać poniższych
wskazówek.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać
do nagrzanych piekarników lub
ustawiać w pobliżu podgrzewaczy
przepływowych wody lub bojlerów
gazowych, gdyż może to spowodować
uszkodzenie.
pielęgnacji powierzchni (mebli)
zawierają składniki, które atakują
i rozmiękczają gumowe stopki. W takim
18
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 19 Montag, 5. August 2013 10:52 10
przypadku urządzenie należy postawić
na niepalnej podkładce.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów na
urządzeniu.
5. Przed pierwszym użyciem
Podczas produkcji wiele części jest
powlekanych ochronnym filmem olejowym.
Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy go włączyć bez ciasta, aby resztki
oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych
procesów nagrzewania może powstać lekki
zapach. Dlatego należy zapewnić
dostateczne przewietrzenie.
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest
uszkodzone.
3. Oczyścić urządzenie przed pierwszym
użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na
wskazówki w rozdziale "7. Czyszczenie
i przechowywanie" na stronie 21.
4. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy tym
odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
5. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
6. Założyć płytę do wypiekania 1 na
podstawę 2:
7. Podłączyć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
• Wyładowania atmosferyczne w czasie
burzy mogą uszkodzić urządzenie
podłączone do sieci zasilającej.
Zaczyna świecić czerwona lampka
kontrolna 3, co sygnalizuje, że
urządzenie jest zasilane prądem.
8. Ustawić regulator temperatury w
położenie „MAX“.
Gdy tylko zostanie osiągnięta
temperatura wypiekania, zapala się
zielona lampka kontrolna 5.
Podczas wypiekania zielona lampka
kontrolna 5 ciągle gaśnie i zapala się.
Oznacza to, że temperatura jest
utrzymywana na stałym poziomie.
9. Pozostawić włączone urządzenie przez
ok. 10 - 15 minut.
10.Odłączyć wtyczkę sieciową i
pozostawić urządzenie, aby ostygło.
11. Ponownie wyczyścić urządzenie.
Stosować się przy tym do wskazówek
zawartych w rozdziale "7. Czyszczenie i
przechowywanie" na stronie 21.
Wskazówka: Z powodu smaku
pierwszych wypieczonych naleśników nie
należy spożywać, należy je wyrzucić.
6. Wypiekanie naleśników
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne
miejsce ustawienia. Zachować przy tym
odległość ok. 50 cm od innych
przedmiotów.
2. Odwinąć cały kabel sieciowy.
3. Założyć płytę do wypiekania 1 na
podstawę 2:
SCM 1500 A119
4. W razie potrzeby zetrzeć kurz suchą
szmatką.
5. Podłączyć wtyczkę sieciową do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Zaczyna świecić czerwona lampka
kontrolna 3, co sygnalizuje, że
urządzenie jest zasilane prądem.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 20 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Ustawić regulator temperatury 4 w
żądane położenie.
Gdy tylko zostanie osiągnięta
temperatura wypiekania, zapala się
zielona lampka kontrolna 5.
Wskazówka: Stopień zbrązowienia
naleśników można określać za
pośrednictwem wybranej temperatury i
czasu wypiekania. Zalecamy ustawienie
regulatora temperatury 4 w położenie
między „2” i „MAX”.
Podczas wypiekania zielona lampka
kontrolna 5 ciągle gaśnie i zapala się.
Oznacza to, że temperatura jest
utrzymywana na stałym poziomie.
7. Umieścić niewielką ilość ciasta
naleśnikowego na płycie do
wypiekania 1.
Wskazówka: Umieścić na płycie do
wypiekania 1 przy użyciu chochli tyle
ciasta, by płyta były przykryta w mniej
więcej 2/3. Grubość naleśnika można
określić przez ilość ciasta
umieszczonego na płycie do
wypiekania 1.
Ostrożnie! Uważać, aby ciasto nie
spłynęło przez krawędź płyty do
wypiekania.
8. Zanurzyć rozprowadzacz ciasta 6 w
wodzie.
Wskazówka: Zanurzać
rozprowadzacz ciasta 6 w wodzie
przed każdym nowym naleśnikiem.
Ułatwia to rozprowadzanie ciasta, które
nie przykleja się do rozprowadzacza
ciasta 6.
9. Równomiernie rozprowadzić ciasto przy
użyciu rozprowadzacza ciasta 6 na
płycie 1.
W tym celu nie przyciskając przyłożyć
rozprowadzacz do ciasta i przesuwać
go od środka okrągłymi ruchami w
kierunku krawędzi, aby ciasto zostało
równo rozprowadzone na płycie do
wypiekania 1.
10.Po upływie 30 do 60 sekund (zależnie
od wybranej temperatury i stopnia
zbrązowienia) odwrócić naleśnik
łopatką do odwracania 7.
11.Po upływie dalszych 30 do 60 sekund
zdjąć gotowy naleśnik na łopatce do
odwracania 7 z płyty do wypiekania 1.
12.Położyć naleśnik na talerz i obłożyć go
dodatkami zgodnie z upodobaniem.
Uwaga!
– Nigdy nie obkładać naleśnika na
płycie do wypiekania 1, ale zawsze
dopiero po zdjęciu go z płyty do
wypiekania
1. W przeciwnym razie
artykuły użyte do obłożenia mogą się
dostać do wnętrza urządzenia.
– Nigdy nie kroić naleśnika na płycie do
wypiekania, może to spowodować
uszkodzenie powłoki zapobiegającej
przywieraniu.
– Nigdy nie używać ostrych,
posiadających czubki ani metalowych
przedmiotów do odwracania
naleśnika na płycie do wypiekania lub
zdejmowania naleśnika, może to
spowodować uszkodzenie powłoki
zapobiegającej przywieraniu.
13.Po użyciu odłączyć wtyczkę sieciową
od gniazda sieciowego. Tylko wtedy
urządzenie jest całkowicie odłączone
od źródła napięcia.
20
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 21 Montag, 5. August 2013 10:52 10
7. Czyszczenie i przechowywanie
Ostrzeżenie! Aby zapobiec
porażeniu prądem lub oparzeniu:
– Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
– Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie i chronić go przed
wodą rozpryskową i
kropelkową.
– Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie
urządzenia do tego stopnia, aby
nie było niebezpieczeństwa
oparzenia się.
Uwaga! Nie stosować nigdy szorujących,
żrących lub rysujących środków
czyszczących. Mogłoby to uszkodzić
urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
Wskazówka: Nie zwlekać z
czyszczeniem zbyt długo, aby resztki ciasta
nie zaschły, co bardzo utrudni ich usunięcie.
1. Przetrzeć podstawę 2 miękką, wilgotną
szmatką. Można też użyć niewielkiej
ilości łagodnego płynu do mycia
naczyń, potem należy jednak jeszcze
raz przetrzeć urządzenie czystą wodą,
aby naleśniki nie miały nieprzyjemnego
posmaku.
2. Następnie wytrzeć części suchą
ściereczką.
3. Płytę do wypiekania 1, rozprowadzacz
ciasta 6 i łopatkę do odwracania
ciasta 7 myć w zlewie wodą z
dodatkiem niewielkiej ilości płynu do
mycia naczyń.
Wskazówka: Płyta do wypiekania 1
jest przystosowana do mycia w
zmywarkach.
4. Urządzenia można ponownie użyć
dopiero po całkowitym wyschnięciu
wszystkich części.
5. Przed schowaniem urządzenia nawinąć
przewód sieciowy na nawijarkę
znajdującą się w spodzie urządzenia.
Umieścić wtyczkę w przeznaczonych na
nią otworach pośrodku spodniej części
urządzenia.
6. Umieścić urządzenie w bezpiecznym i
suchym miejscu.
8. Przepisy na naleśniki
8.1 Przepis standardowy
Składniki na ok. 12 naleśników:
• 6 jajek
•1 l mleka
• 500 g mąki
• 3 łyżki stołowe oleju spożywczego
Przygotowanie:
1. Roztrzepać mleko i jajka w misce do
miksowania.
SCM 1500 A121
2. Powoli, stopniowo dodać mąkę.
3. Powoli, stopniowo dodać olej.
4. Wymieszać ciasto do jednorodnej
postaci.
5. Pozostawić ciasto na około 1 godziny,
wypiekać naleśniki dopiero po upływie
tego czasu.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 22 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Wskazówka: Obłożyć naleśniki zgodnie
z upodobaniem cukrem, cynamonem,
musem jabłkowym, serem, szynką, kremem
czekoladowym, likierem Amaretto, likierem
jajecznym, gorącymi wiśniami itd.
8.2 Naleśniki „Vatel”
Składniki:
• 250 g przesianej mąki
•75g cukru
•1 szczypta soli
•3 jajka
•3 żółtko jajka
• 200 ml gęstej śmietany (crème fraiche)
• 100 g stopionego masła
• 1/2 l przegotowanego mleka
• Maraschino (likier wiśniowy jako
aromat)
•Cukier puder
Przygotowanie:
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Powoli wmieszać jajka i żółtko, do
uzyskania jednorodnego ciasta.
3. Powoli dodawać śmietanę, stopione
masło, mleko, wymieszać wszystko do
postaci dosyć rzadkiego, płynnego
ciasta.
4. Zostawić ciasto na 2 godziny.
5. Wmieszać likier Maraschino według
upodobania.
6. Wypiec bardzo cienkie naleśniki.
7. Złożyć naleśniki i posypać cukrem
pudrem.
8. Podawać od razu.
Wskazówka: Posypane cukrem pudrem
naleśniki przed podaniem umieścić na
krótko pod rusztem albo w bardzo gorącym
piekarniku, aby zeszklić cukier puder.
8.3 Naleśniki „Suzette”
Składniki:
• 60 g przesianej mąki
• 1 łyżeczka do herbaty cukru
•1 szczypta soli
•2 małe jajka
• 2 łyżka stołowa oleju
• 100 ml mleka
Składniki na sos Suzette:
• 2 naturalne pomarańcze o skórce
nadającej się do spożycia
•4 kostki cukru
•50g masła
•60g cukru
•1 cytryna
•6 cl likieru pomarańczowego
Przygotowanie naleśników:
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Powoli wmieszać jajka, do uzyskania
jednorodnego ciasta.
3. Powoli dodawać mleko i olej,
wymieszać wszystko do postaci
rzadkiego, płynnego ciasta.
4. Zostawić ciasto na 2 godziny.
5. Wypiec naleśniki, ułożyć w stos i
zaczekać, aż wystygną.
Przygotowanie sosu:
1. Umyć pomarańczę, wysuszyć i natrzeć
kostkami cukru skórkę pomarańczy.
2. Stopić masło na patelni na małym ogniu.
3. Rozdrobnić kostki cukru i dodać razem z
resztą cukru do masła.
4. Roztopić cukier.
5. Wycisnąć pomarańcze i cytrynę, sok
powoli wmieszać do masła.
6. Lekko podgotować sos.
7. Po kolei odwracać naleśniki w gorącym
sosie, składać i układać w stos na
talerzu.
22
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 23 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Po odwróceniu i złożeniu wszystkich
naleśników równo rozdzielić je na
patelni i jeszcze raz podgrzać.
9. Podgrzać likier pomarańczowy, wlać do
chochli i podpalić.
10.Płonącym likierem polać naleśniki na
patelni.
11.Flambirować naleśniki, aż płomienie
zgasną same.
12.Ułożyć na talerzu, polać dodatkowo
niewielką ilością sosu i podać.
Wskazówki:
•Zamiast likieru pomarańczowego
można też użyć likieru
mandarynkowego. Ozdobić naleśniki
odsączonymi kawałkami mandarynek z
puszki.
• Do naleśników Suzette pasują też
dobrze lody waniliowe.
8.4 Lekkie naleśniki (crêpes lègéres)
Składniki na ciasto:
• 250 g przesianej mąki
• 100 g cukru
•1 szczypta soli
• 6 jajek
• 100 ml przegotowanego mleka
• 10 g proszku do pieczenia
• 500 ml bitej śmietany
• Cukier puder
Przygotowanie
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Oddzielić żółtka jajek od białka.
3. Zmieszać żółtka, letnie mleko i proszek
do pieczenia.
4. Mieszaninę mleczną powoli dodawać
do mieszaniny mącznej, wymieszać do
postaci jednorodnego ciasta.
5. Zostawić ciasto na około 2 godzin w
dobrze ciepłym miejscu.
6. Bardzo mocno ubić białko.
7. Mo c no u bi ć ś mie t an ę .
8. Ostrożnie wmieszać białko i ubitą
śmietanę pod ciasto.
9. Zostawić na kolejne 10 minut.
10.Wypiec naleśniki. Nie powinny one być
zbyt cienkie.
11. Dobrze posypać naleśniki cukrem
pudrem.
12.Podawać świeże i ciepłe.
Wskazówka: Posypane cukrem pudrem
naleśniki przed podaniem umieścić na
krótko pod rusztem albo w bardzo gorącym
piekarniku, aby zeszklić cukier puder.
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła
na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt w Unii Europejskiej
musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym
symbolem części wyposażenia.
Oznakowane produkty nie mogą być
odprowadzane do odpadów
SCM 1500 A123
z gospodarstw domowych, lecz muszą być
oddane na składowiska, zbierające
produkty elektryczne oraz elektroniczne do
recyklingu. Recykling pomaga zredukować
zużycie surowców i odciąża środowisko.
Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji
placówek zbiórki surowców wtórnych
można uzyskać w siedzibie służb
oczyszczania miasta lub w książce
telefonicznej.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 24 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy
stosować się do odpowiednich krajowych
przepisów.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W
przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy.
Podane niżej warunki gwarancji nie
ograniczają zakresu tych praw
ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu
zakupu. Należy zachować oryginalny
paragon kasowy. Dokument ten jest
potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu wystąpi wada materiałowa
lub wada wykonania, produkt zostanie
przez nas – zgodnie z naszą decyzją –
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia
gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu
trzyletniego okresu gwarancji
uszkodzonego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu kasowego) wraz z
krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu
jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją,
Klient otrzyma z powrotem naprawiony
albo nowy produkt. Fakt naprawy lub
wymiany produktu nie powoduje
wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe
związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego
nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne wady i braki, które
występowały już w chwili sprzedaży, Klient
ma obowiązek zgłosić natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Naprawy
wykonywane po upływie okresu gwarancji
są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
zgodnie z surowymi normami jakościowymi
i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i
wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części produktu, które ulegają normalnemu
zużyciu i mogą być uznane za części
zużywające się. a także uszkodzeń czułych
części, np. przełączników, akumulatorów i
elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku
uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z
przeznaczeniem użytkowania lub
nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem
zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
produktu jest dokładne przestrzeganie
wszystkich wskazówek zawartych w
instrukcji obsługi.
24
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 25 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Należy wykluczyć takie sposoby używania
produktu i czynności, których zakazuje lub
przed którymi przestrzega instrukcja
obsługi.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
prywatnego, nie do użytku gospodarczego.
Niezgodne z przeznaczeniem i
nieprawidłowe obchodzenie się z
produktem, używanie siły i ingerencje ze
strony osób innych niż nasze autoryzowane
centrum serwisowe powodują utratę
gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych
gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie
reklamacji, należy się zastosować do
następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego
urządzenia: IAN 90844) oraz paragon
kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym
polu, na stronie tytułowej instrukcji
obsługi (z lewej strony u dołu) albo na
naklejce znajdującej się na tylnej lub
dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie
skontaktować z podanym niżej centrum
serwisowym, telefonicznie lub e-mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na
otrzymany adres serwisu z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem
kasowym) i informacją, na czym polega
i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidlservice.com można pobrać tę
instrukcję obsługi i wiele innych
podręczników użytkownika i
filmów wideo oraz
oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 90844
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie
jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej
centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Niemcy
SCM 1500 A125
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 26 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Ön egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. A Kezelési utasítás a termék
szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás
fontos biztonsági, kezelési és
hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest SCM 1500 A1 palacsintasütő
palacsinta sütésére szolgál. Más
élelmiszerek készítése nem megengedett.
A készüléket kizárólag a lakásban
használja, soha ne a szabadban.
A készülék rendeltetése háztartási
használat, kereskedelmi felhasználásra nem
alkalmas.
A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi
célokra:
• üzletekben, irodákban és más
kereskedelmi ágazatban dolgozók
konyhájában történő használat,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre
vonatkozó valamennyi kezelési és
biztonsági utasítással. A terméket csak a
leírás szerint, a megfelelő alkalmazási
területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre
vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• mezőgazdasági gazdaságban történő
használat,
• szállodák, motelek és más szállások
ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók.
1.2 A csomag tartalma
• 1 db palacsintasütő
• 1 db tésztaegyengető
• 1 db palacsintafordító
• 1 db kezelési útmutató
26
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 27 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalon)
1 sütőlap
2 alsó rész
3 piros ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék áram alatt
áll
4 hőmérséklet-szabályozó
3. Műszaki adatok
Névleges feszültség:220–240 V~/50 Hz
Névleges teljesítmény:1500 W
Érintésvédelmi osztály: I
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a
kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A
figyelmeztetések be nem tartása
életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be
nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzések:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor
figyelembe veendő tények.
4.2 Különleges megjegyzések ehhez a
készülékhez
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
5 zöld ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék elérte az
üzemi hőmérsékletet
6 tésztaegyengető
7 palacsintafordító
8 kábelfelcsévélő (az alsó oldalon)
•Ezt a készüléket 8. életévüket
betöltött, valamint csökkentett fizikai,
érzéki vagy mentális képességekkel
rendelkező, ill. tapasztalatlan,
alacsonyabb tudásszintű személyek
használhatják, ha a felhasználók
felügyelete, ill. a biztonságos
használatra vonatkozó tájékoztatásuk
biztosított, és a használatból eredő
veszélyeknek tudatában vannak. Ne
hagyja, hogy gyerekek játszanak a
készülékkel.
•Gyerekek a készülék tisztítását vagy
karbantartását csak akkor
végezhetik, ha 8. életévüket
betöltötték és felügyelet alatt állnak.
SCM 1500 A127
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 28 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•8 évesnél kisebb gyerekek kezébe a
készülék és a csatlakozóvezeték nem
való.
1
•A készülék sütőlapja
üzem közben
felforrósodik. Ezért a készüléket
működés közben ne fogja meg.
•Minden egyes tisztítás előtt húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatból.
•Soha ne merítse vízbe a készüléket és
védje a fröccsenő- és cseppenő víz
ellen.
•A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
•Semmiképpen se használjon súroló,
maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
károsíthatja a készüléket, valamint a
tapadásgátló bevonatot.
•A készüléket nem szabad külső
időkapcsoló órával vagy külön
távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős
dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az
útmutató a készülék tartozéka és mindig
rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott
rendeltetési célra használja (lásd
„1.1 Rendeltetési cél“ a 26. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében
ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége
megegyezik a szükséges hálózati
feszültséggel (lásd a készüléken lévő
típustáblán).
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az
ebben a kezelési útmutatóban nem
szereplő tartozékok használata vagy az
eredetitől eltérő pótalkatrészekkel
történő javítás a garancia és
szavatosság megszűnését eredményezi.
Ez olyan javításokra is vonatkozik,
amelyeket nem képzett szakember
végez. A kapcsolatfelvételi adatok itt
találhatók: 36. oldalon a „10. Jótállási”.
• A garanciális időszakban bekövetkező
működési rendellenességek esetén
kizárólag szervizközpontunkhoz
forduljon javítás céljából. Máskülönben
megszűnik a garancia. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
• Működés közben soha ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket, hogy
megfelelő időben be tudjon avatkozni,
ha működési zavarok lépnek fel.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat
jól hozzáférhető legyen, mert a készülék
nem rendelkezik be-/kikapcsolóval.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő
biztonsági utasítások célja, hogy
megvédjék a készülék használóját
az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket
használni, ha a készülék megsérült. Ilyen
esetben a készüléket képzett
szakemberekkel javíttassa meg. A
28
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 29 Montag, 5. August 2013 10:52 10
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
•Ha a készülék hálózati
csatlakozókábele megsérül, akkor a
veszélyek megelőzése érdekében azt a
gyártóval vagy hasonló képzettségű
személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy
egyéb folyadék a készülékbe. Ezért:
– a készüléket soha ne használja a
szabadban;
– soha ne merítse folyadékba;
– ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket;
– soha ne használja túl nedves
környezetben.
Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót és a készüléket vigye el
szakszervizbe javíttatni. A
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
• Csak védőérintkezős (Schuko) hálózati
aljzatba dugja be a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát.
Ezek használata csak bizonyos feltételek
mellett megengedett:
– a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre
tegye, hogy ne lehessen belebotlani,
és ahol gyerekek nem férhetnek
hozzá;
– a hosszabbító ne rongálódjon meg;
– ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamos hálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
•Soha ne nyúljon vizes kézzel a
készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a
hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a hálózati
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Soha ne húzza ki a hálózati kábeltől
fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati
kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha
ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A használat során csévélje le teljesen a
hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést és
megolvadást megelőzze.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró
felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki
a hálózati csatlakozó dugót a hálózati
csatlakozó aljzatból. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva.
4.5 Tűzveszély elleni védelem
Figyelem! Mivel a készülék
magas hőmérsékleten működik,
vegye figyelembe a következő
biztonsági utasításokat a
tűzveszély elkerülése érdekében.
• A készülék leesésének, megcsúszásának, az alapzat felgyulladásának és
ezáltal a károk keletkezésének elkerülése érdekében a készülék kizárólag stabil, egyenes, száraz és nem gyúlékony
alapzatra állítható fel.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az
asztali grillt legalább 50 cm-es
távolságra kell elhelyezni más
tárgyaktól.
4.6 Sérülések elleni védelem
Figyelem! A sérülések
megelőzése érdekében vegye
figyelembe a következő
utasításokat.
SCM 1500 A129
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 30 Montag, 5. August 2013 10:52 10
• Használat közben ne telepítse át a
készüléket. A használat során
felforrósodik. Így elkerüli az égési
sérüléseket.
• Mindig hagyja kihűlni a készüléket,
mielőtt szállítja vagy megtisztítja.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe
ne lehessen belebotlani, beleakadni
vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez
vezethet.
4.7 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelem! A gyermekek gyakran
nem tudják helyesen felmérni a
vészhelyzeteket, ezért gyakran
megsérülnek. Ezért figyeljen a
következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete
mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig
gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne
tudják a készüléket lehúzni a kábelnél
fogva.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne
okozzanak halálos balesetet a
gyermekek számára. A csomagolófólia
nem játékszer.
4.8 Anyagi károk
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése
érdekében tartsa be a következő előrásokat.
• A készülék nem helyezhető forró
főzőfelületekre, forró sütőbe vagy
gázüzemű és átfolyós rendszerű
vízmelegítők közelébe, mivel az
károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból
készült evőeszközt használjon. A fémből
készült evőeszközök károsíthatják a
bevonatos felületeket.
• Nem lehet kizárni, hogy a
lerakófelülethez (bútor) használt
ápolószer olyan összetevőket tartalmaz,
amelyek megtámadják és feláztatják a
gumilábakat. A készüléket minden
esetben nem gyúlékony felületre
helyezze.
• Ne állítson semmilyen tárgyat a
készülékre.
• Vihar esetén a villamos hálózatra
csatlakoztatott készülék áramütés
következtében károsodhat.
5. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrészt vékony
olajréteggel védünk. Az első használat előtt
palacsintatészta nélkül működtesse a
készüléket, hogy az esetleges
maradványanyagok el tudjanak párologni.
Megjegyzések: Az első felmelegítések
alkalmával gyenge szagképződés
lehetséges. Ezért gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről.
1. Csomagolja ki a készüléket.
30
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérülte meg.
3. Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
32. oldalon a „7. Tisztítás” fejezetben
található utasításokat.
4. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
5. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 31 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Helyezze fel a sütőlapot 1 az alsó
részre 2.
7. Dugja be a hálózati csatlakozódugót
egy megfelelő hálózati
csatlakozóaljzatba.
A piros ellenőrzőlámpa 3 kigyullad, ami
azt jelzi, hogy a készülék áramellátása
működik.
8. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
„MAX” állásba.
Amikor a készülék eléri az üzemi
hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 5
világít.
6. Palacsintasütés
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és
nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól
tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Teljesen csévélje le a hálózati
csatlakozóvezetéket.
3. Helyezze fel a sütőlapot 1 az alsó
részre 2.
4. Törölje le az esetleges port száraz
kendővel.
5. Dugja be a hálózati csatlakozódugót
egy megfelelő hálózati
csatlakozóaljzatba.
A piros ellenőrzőlámpa 3 kigyullad, ami
azt jelzi, hogy a készülék áramellátása
működik.
6. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót 4 a
kívánt hőmérséklet-fokozatra:
Amikor a készülék eléri az üzemi
hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 5
világít.
Megjegyzések: A palacsinta
barnulása a hőmérséklet kiválasztásával
vagy a sütési idővel szabályozható. Azt
Üzem közben a zöld ellenőrzőlámpa 5
és ezzel együtt a fűtés többször be- és
kikapcsol. Így a hőmérséklet
megközelítőleg állandó marad.
9. Hagyja bekapcsolva a készüléket kb.
10 – 15 percig.
10.Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és
hagyja lehűlni a készüléket.
11. Ismét tisztítsa meg a készüléket. Ehhez
vegye figyelembe a 32. oldalon a
„7. Tisztítás” fejezetben található
utasításokat.
Megjegyzések: Az első palacsinta
általában élvezhetetlen, ezért ezt ne
fogyassza el, hanem dobja ki.
javasoljuk, hogy a hőmérsékletszabályozót 4 „2” és „MAX” közé
állítsa.
Üzem közben a zöld ellenőrzőlámpa 5
és ezzel együtt a fűtés többször be- és
kikapcsol. Így a hőmérséklet
megközelítőleg állandó marad.
7. Öntsön egy kis palacsintatésztát a
sütőlapra 1.
Figyelem: Merőkanállal annyi tésztát
tegyen a sütőlapra 1, hogy az 2/3-ig
be legyen fedve. A palacsinta
vastagságát úgy szabályozhatja, hogy
több vagy kevesebb tésztát tesz a
sütőlapra 1.
Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a tészta ne
folyjon túl a sütőlap szélén.
8. Merítse vízbe a tésztaegyengetőt 6.Megjegyzések: A
tésztaegyengetőt 6 minden palacsinta
kisütése előtt merítse vízbe. Így a tésztát
könnyebb elkenni, és nem ragad az
egyengetőre 6.
SCM 1500 A131
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 32 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Egyenletesen kenje el a tésztát a
tésztaegyengetővel 6 a sütőlapon 1.
Ehhez helyezze az egyengetőt nyomás
nélkül a tésztára, és mozgassa azt
középről körkörös mozdulatokkal a széle
felé, hogy a tészta egyenletesen
elkenődjön a sütőlapon 1.
10.30–60 másodperc elteltével (a
kiválasztott hőmérséklet és a kívánt
barnaság függvényében) fordítsa meg a
tésztát a palacsintafordítóval 7.
11.További 30–60 másodperc múlva a
palacsintafordítóval 7 vegye le a kész
palacsintát a sütőlapról 1.
12.Tegye a palacsintát egy tányérra és
ízesítse ízlés szerint.
7. Tisztítás
Figyelem! Az áramütés vagy
égési sérülések veszélyének
elkerülése érdekében:
– Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból.
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket és védje a fröccsenőés cseppenő víz ellen.
– A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Semmiképpen se használjon
súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
károsíthatja a készüléket, valamint a
tapadásgátló bevonatot.
Megjegyzések: Ne várjon túl sokáig a
tisztítással, mert az ételmaradékok
rászáradhatnak, és ez a tisztítást
megnehezíti.
Vigyázat!
– A palacsintát soha ne ízesítse a
sütőlapon 1, hanem csak akkor,
amikor már levette a sütőlapról 1.
Ellenkező esetben a töltelék a
készülékbe kerülhet.
– Ne vágja a palacsintát a sütőlapon,
mert így megsérülhet a
ragadásmentes bevonat.
– A palacsinta megfordításához vagy
levételéhez soha ne alkalmazzon éles,
hegyes vagy fémből készült tárgyakat,
mert így megsérülhet a
ragadásmentes bevonat.
13.Használat után húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatból. A készülék csak
ebben az esetben van teljesen
áramtalanítva.
1. Törölje le a készülék alsó részét 2 puha,
nedves ruhával. Használhat enyhe
mosogatószert is, ebben az esetben
azonban a sütőt törölje le tiszta vízzel,
hogy a palacsintának ne legyen
mellékíze.
2. Ezután törölje le az alsó részt száraz
ruhával.
3. A sütőlapot 1, a tésztaegyengetőt 6 és
a palacsintafordítót 7 mosogatóban,
gyenge öblítőoldattal mosogassa.
Megjegyzések: A sütőlap 1
mosogatógépben tisztítható.
4. A készüléket csak azután használja újra,
miután minden tartozéka teljesen
megszáradt.
32
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 33 Montag, 5. August 2013 10:52 10
5. A készülék elrakásához a hálózati csatlakozóvezetéket csévélje fel a készülék alján
található kábelfelcsévélőre. Dugja be a
csatlakozódugót az alsó oldal közepén
erre a célra kialakított lyukakba.
8. Receptötletek palacsintákhoz
8.1 Alaprecept
Hozzávalók kb. 12 palacsintához:
•6 tojás
•1 l tej
•50dkg liszt
• 3 evőkanál étolaj
Elkészítés:
1. Keverje ki a tejet és a tojásokat egy
keverőtálban.
2. Fokozatosan adagolja hozzá a lisztet.
3. Fokozatosan adagolja hozzá az olajat.
4. Simára keverje ki a tésztát.
5. Palacsintasütés előtt a tésztát kb. egy
óráig pihentesse.
Jó tanács: Tegyen a palacsintákra ízlés
szerint pl. cukrot, fahéjat, almapürét, sajtot,
sonkát, csokoládékrémet, Amaretto likőrt,
tojáslikőrt, forró cseresznyés / meggyes
szörpöt stb.
8.2 "Vatel" palacsinta
6. A készüléket biztonságos, száraz helyen
tárolja.
• Maraschino (meggylikőr az ízesítéshez)
•porcukor
Elkészítés:
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy
tálba.
2. Ezt a tojásokkal és a tojássárgájával
dolgozza össze homogén masszává.
3. Ehhez fokozatosan adja még hozzá a
tejfölt, az olvasztott vajat és a tejet, és
addig keverje, amíg csomómentes,
aránylag folyékony tésztát nem kap.
4. Pihentesse a tésztát 2 óráig.
5. Ízlés szerint keverjen bele Maraschino
likőrt.
6. A palacsintákat nagyon vékonyra süsse.
7. Hajtogassa össze és szórja meg
porcukorral a palacsintákat.
8. Azonnal tálaljon.
Jó tanács: A porcukorral megszórt
palacsintákat rövid időre tegye grillbe vagy
nagyon forró sütőbe, hogy a cukor üvegessé
váljon.
Hozzávalók:
•25dkg szitált liszt
•7,5dkg cukor
•1 csipet só
•3 tojás
• 3 tojássárgája
•2 dl tejföl
•10dkg olvasztott vaj
• 1/2 l forralt tej
SCM 1500 A133
8.3 Suzette palacsinta
Hozzávalók:
• 6 dkg szitált liszt
• 1 teáskanál cukor
•1 csipet só
•2 kis tojás
• 2 evőkanál étolaj
•1 dl tej
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 34 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Hozzávalók a Suzette mártáshoz:
•2 kezeletlen narancs
• 4 db kockacukor
•5dkg vaj
•6dkg cukor
•1 db citrom
•6 cl narancslikőr
A palacsinta elkészítése:
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy
tálba.
2. Ezt a tojásokat hozzáadva keverje ki
csomómentes tésztává.
3. Ehhez fokozatosan adja még hozzá a
tejet és az olajat, és addig keverje, amíg
csomómentes, aránylag folyékony
tésztát nem kap.
4. Pihentesse a tésztát 2 óráig.
5. Süsse ki és egy rakásban hagyja kihűlni
a palacsintát.
A mártás elkészítése:
1. Mosson meg egy narancsot, törölje
szárazra, és a héját dörzsölje be
kockacukorral.
2. A vajat alacsony hőmérsékleten
olvassza meg egy serpenyőben.
3. Törje meg a kockacukrot és a többi
cukorral együtt keverje a vajba.
4. Olvassza fel a cukrot.
5. Csavarja ki a narancsot és a citromot, a
levüket pedig lassan keverje bele a
vajba.
6. Egy ideig főzze a mártást.
7. A palacsintákat egymás után forgassa
meg a mártásban, hajtogassa össze és
tegye őket egy tányéron egymásra.
8. Ha ezzel elkészült, ossza el a
palacsintákat a serpenyőben, és még
egyszer melegítse meg őket.
9. Melegítse meg a narancslikőrt, tegye
egy merőkanálba és gyújtsa meg.
10.Öntse az égő narancslikőrt a
serpenyőben lévő palacsintákra.
11.Addig flambírozza a palacsintákat,
amíg a láng magától ki nem alszik.
12.Helyezze őket egy tányérra, csurgasson
rájuk még egy kis mártást, így tálalja a
palacsintákat.
Jó tanácsok:
• Narancslikőr helyett mandarinlikőrt is
használhat. Ezután a palacsintákat
lecsöpögtetett konzervmandaringerezdekkel díszítse.
• A Crêpes Suzette-hez a vaníliafagylalt is
kiválóan illik.
8.4 Könnyű palacsinta (Crêpes lègéres)
Adalékok a tésztához:
• 25 dkg szitált liszt
• 10 dkg cukor
•1 csipet só
•6 tojás
• 1 dl forralt tej
• 1 dkg sütőpor
• 5 dl tejszín
•porcukor
Elkészítés
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy
tálba.
2. Válassza el a tojássárgáját a fehérjétől.
3. Keverje össze a tojássárgáját, a langyos
tejet és a sütőport.
4. Lassan adagolja a tejkeveréket a
lisztkeverékhez, és mindezt
csomómentes tésztává dolgozza össze.
5. Tartsa a tésztát kb. 2 óráig meleg
helyen.
6. Verje fel a fehérjét, hogy a tojáshab jó
kemény legyen.
7. Verje fel keményre a tejszínhabot.
34
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 35 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Óvatosan keverje bele a tejszínhabot és
a tojáshabot a tésztába.
9. Pihentesse a tésztát még 10 percig.
10.Süsse ki a palacsintákat. Ügyeljen arra,
hogy ne sikerüljenek túl vékonyra.
9. Ártalmatlanítás
9.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka
szimbólum azt jelenti, hogy az
elhasználódott terméket az
Európai Unióban szelektív
hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi
ilyen jellel ellátott tartozékára vonatkozik.
A jelzett termékeket nem szabad a normál
háztartási hulladékok közé dobni, hanem
valamely elektromos és elektronikus
készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell
leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a
nyersanyag-felhasználás csökkentését és a
környezet tehermentesítését. Az
ártalmatlanítással és a legközelebbi
hulladékgyűjtő udvarral kapcsolatban pl. a
települési közterület-fenntartó vállalattól
vagy az Arany Oldalakból tájékozódhat.
11.Szórja meg porcukorral a palacsintákat.
12.Frissen és melegen tálalja.
Jó tanács: A porcukorral megszórt
palacsintákat rövid időre tegye grillbe vagy
nagyon forró sütőbe, hogy a porcukor
üvegessé váljon.
9.2 Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során
vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi
előírásokat.
SCM 1500 A135
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 36 Montag, 5. August 2013 10:52 10
10. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: palacsintasütőGyártási szám: 90844
A termék típusa: SCM 1500 A1A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Németország
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzletében történt
vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. A jótállási jegy
szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a
jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás
tényének és időpontjának bizonyítására
őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon
belül érvényesített csereigény esetén a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni,
feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű
használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék
tulajdonosaként a fogyasztó
érvényesítheti az áruházakban, valamint
a jótállási tájékoztatóban feltüntetett
szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a
forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet
köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell
a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási
cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba
bejelentésének időpontját, a hiba
leírását, a fogyasztó által érvényesíteni
kívánt igényt, a kifogás rendezésének
módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének
módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek
indokolását a jegyzőkönyvben meg kell
adni. A jegyzőkönyv másolatát a
fogyasztónak át kell adni. Ha a
kötelezett a fogyasztó igényének
teljesíthetőségéről annak bejelentésekor
nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti
a termék kijavítását, kicserélését, vagy
ha a termék nem javítható vagy
36
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 37 Montag, 5. August 2013 10:52 10
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy
elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy
szerviz a termék kijavítását megfelelő
határidőre nem vállalja, vagy nem végzi
el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással
kijavíttathatja. A kijavítás során a
termékbe csak új alkatrész kerülhet
beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállási
jogok érvényesítése céljából átadni. A
hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt
időben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából eredő kárért a fogyasztó
felelős. A jótállási igény
érvényesíthetőségének határideje a
termék, vagy fődarabjának kicserélése,
kijavítása esetén a kicserélt, vagy
kijavított termékre, illetve alkatrészre újra
kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési
eszközön nem szállítható terméket az
üzemeltetés helyén kell megjavítani.
Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék
ki- és visszaszereléséről, valamint
szállításáról a forgalmazónak kell
gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból,
átalakításból, helytelen tárolásból, vagy
a használati utasítástól eltérő kezelésből,
vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár
okozta, és azt a forgalmazó, vagy a
szerviz bizonyítja. A jótállás nem
vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek
(világítótestek, gumiabroncsok stb.)
rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során
nem felel a terméken a fogyasztó vagy
harmadik személyek által tárolt
adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
szavatossági jogait és azok
érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb
kézikönyveinket,
termékvideóinkat és
szoftvereinket a
www.lidl-service.com
címről töltheti le.
SCM 1500 A137
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 38 Montag, 5. August 2013 10:52 10
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Aparat za palačinke SilverCrest SCM 1500
A1 je namenjen peki palačink. Ni ga
dovoljeno uporabljati za pripravo drugih
živil.
Aparat uporabljajte izključno v
gospodinjstvu in nikoli na prostem.
Naprava je primerna za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za
komercialno uporabo.
Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v
trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih
objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
Pred prvo uporabo izdelka se dobro
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte
samo v skladu z opisi in samo za navedena
področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej
izročite tudi vso dokumentacijo.
• stranke v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
• 1 aparat za palačinke
• 1 pripomoček za razporejanje mase
• 1 lopatka za obračanje palačink
• 1 navodila za uporabo
SCM 1500 A139
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 40 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Plošča za peko
2 Spodnji del
3 Rdeča kontrolna lučka
– sveti, ko je aparat priključen na
električno napetost.
4 Temperaturni regulator
5 Zelena kontrolna lučka
–sveti, ko je dosežena delovna
6 Pripomoček za razporejanje testa
7 Lopatka za obračanje palačink
8 Navijalnik kabla (na spodnji strani)
3. Tehnični podatki
Nazivna napetost:220–240 V~/50 Hz
Nazivna moč:1500 W
Razred zaščite: I
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče
opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje
opozorila lahko povzroči nevarnost
za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila
lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno
upoštevati ob rokovanju z napravo.
4.2 Posebna navodila za to napravo
zmanjšanimi fizičnimi, čustvenimi ali
duševnimi sposobnostmi oz. s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja,
če so pod nadzorom oz. so ustrezno
poučeni z načinom uporabe naprave
in so razumeli, kakšne so možne
nevarnosti pri uporabi naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
•Otroci lahko čistijo napravo in
izvajajo vzdrževalna dela samo, če
so starejši od 8 let in so pod
nadzorom.
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
•Otrokom, ki so mlajši od 8 let,
preprečite dostop do naprave in
•To napravo lahko uporabljajo otroci
napajalnega kabla.
od 8. leta starosti dalje in osebe z
temperatura.
40
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 41 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Plošča za peko 1 aparata se med
delovanjem močno segreje. Zato
naprave med delovanjem ne
prijemajte.
•Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
•Naprave nikoli ne potapljajte v vodo,
varujte jo pred brizganjem in
kapljanjem vode.
•Pred čiščenjem naprave počakajte,
da se ohladi in ni več nevarnosti
opeklin.
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
•V nobenem primeru ne uporabljajte
abrazivnih, jedkih ali praskajočih
čistil. V primeru uporabe teh čistil
lahko poškodujete napravo in oblogo
proti prijemanju.
•Naprave ni dovoljeno uporabljati z
zunanjo stikalno uro ali ločenim
sistemom daljinskega vodenja, kot je
npr. daljinsko vodena vtičnica.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so
sestavni del naprave in morajo biti
vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen
uporabe« na strani 39).
• Preverite, ali se potrebna omrežna
napetost (glejte napisno ploščico na
napravi) ujema z vašo omrežno
napetostjo, da preprečite poškodbe na
napravi.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru
uporabe opreme, ki ni priporočena v teh
navodilih, ali v primeru popravila, pri
katerem niso bili uporabljeni izključno
originalni deli, prenehata veljati
garancija in odgovornost proizvajalca.
To velja tudi za popravila, ki so jih
izvedle osebe, ki niso strokovno
usposobljene. Kontaktni podatki so na
voljo v »Servisni Center« na strani48.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju
v času veljavnosti garancije lahko
napravo popravljajo samo v naših
servisnih centrih. V nasprotnem primeru
izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije.
Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni
Center« na strani48.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez
nadzora, tako da lahko pravočasno
ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko
dostopna, ker naprava nima stikala za
vklop/izklop.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje
naslednjih varnostnih opozoril vas
zaščiti pred udarom električnega
toka.
• Če je naprava poškodovana, je v
nobenem primeru ne uporabljajte.
Popraviti jo mora strokovno
usposobljena oseba. Kontaktni podatki
so na voljo v »Servisni Center« na
strani48.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla
na napravi mora kabel zamenjati
SCM 1500 A141
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 42 Montag, 5. August 2013 10:52 10
predstavnik proizvajalca ali druga
strokovno usposobljena oseba, da
preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme
vdreti voda ali druge tekočine. Zato:
– naprave ne uporabljajte na prostem,
– naprave nikoli ne potopite v tekočino,
– na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer
posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo,
takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter
zagotovite, da napravo popravi
strokovno usposobljena oseba.
Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni
Center« na strani48.
• Napravo priključite izključno na
omrežno vtičnico z zaščitnim kontaktom
(šuko).
• Izogibajte se uporabi podaljškov.
Uporaba je dovoljena le v točno
določenih pogojih:
– podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme
predstavljati nevarnosti spotika in ne
sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker
lahko v nasprotnem primeru pride do
preobremenitve električnega omrežja
(prepoved podaljškov z več
vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali
omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z
vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da
ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne
vlecite za sam omrežni kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na
omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni
prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel med uporabo
popolnoma odvijte, da preprečite
pregrevanje in toplotne poškodbe.
• Omrežni kabel držite proč od vročih
površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v
tem primeru naprava ni pod napetostjo.
4.5 Zaščita pred nevarnostjo požara
Opozorilo! Ker naprava deluje
pri visokih temperaturah,
upoštevajte naslednja varnostna
opozorila, da preprečite požar.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno
na trdno, vodoravno, suho in negorljivo
podlago. S tem preprečite prevračanje
in drsenje naprave ter vžig podlage, kar
lahko povzroči škodo.
• Naprava naj bo od drugih predmetov
oddaljena najmanj 50 cm, da se ne
morejo vneti.
4.6 Zaščita pred poškodbami
Opozorilo! V izogib poškodbam
upoštevajte naslednja navodila.
• Naprave med uporabo ne prestavljajte.
Naprava je med uporabo vroča. Na ta
način se izognete opeklinam.
• Pred prenašanjem ali čiščenjem naprave
vedno počakajte, da se ohladi.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan
tako, da bi se lahko ob njega kdo
42
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 43 Montag, 5. August 2013 10:52 10
spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil
in se tako poškodoval.
4.7 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne
morejo pravilno oceniti nevarnosti,
zaradi česar si povzročijo
poškodbe. Zaradi tega
upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le
pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno
izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne
morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane
smrtno nevarna past za otroke.
Embalažne folije niso igrače.
5. Pred prvo uporabo
4.8 Materialna škoda
Pozor! Za preprečitev materialne škode
upoštevajte naslednje predpise.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče
plošče štedilnika, v vročo pečico ali v
bližino plinskih ali pretočnih grelnikov
vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Uporabljajte samo lesen pribor ali
pribor iz proti vročini odporne plastike.
Kovinski pribor lahko poškoduje zaščitni
sloj na površinah.
• Nekatera sredstva za nego površin za
odlaganje (pohištva) lahko vsebujejo
sestavine, ki škodujejo gumijastim
podstavkom in jih zmehčajo. Napravo v
tem primeru postavite na negorljivo
podlago.
• Na napravo ne polagajte drugih
predmetov.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je
priključena na električno omrežje,
poškoduje zaradi udara strele.
Pri proizvodnji se na številne dele nanese
tanek zaščitni sloj olja. Napravo pred prvo
uporabo zaženite brez palačink, da lahko
izparijo morebitni ostanki.
Navodilo: Ob prvih segrevanjih lahko
pride do sproščanja neobičajnega vonja.
Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Vzemite aparat iz embalaže.
2. Preverite, da na napravi ni vidnih
poškodb.
3. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta
namen glejte navodila v poglavju
»7. Čiščenje« na strani 45.
4. Za namestitev izberite mesto z ravno,
suho in negorljivo podlago. Naprava
naj bo od drugih predmetov oddaljena
najmanj 50 cm.
SCM 1500 A143
5. Omrežni kabel do konca odvijte.
6. Ploščo za peko 1 položite na spodnji
del 2.
7. Omrežni vtič vtaknite v primerno
omrežno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka 3 sveti in
prikazuje, da je aparat priključen na
električno napetost.
8. Temperaturni regulator zavrtite v položaj
"MAX".
Ko je dosežena delovna temperatura,
sveti zelena kontrolna lučka 5.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 44 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Med delovanjem zelena kontrolna
lučka 5 vedno znova ponovno zasveti in
preneha svetiti, z njo pa tudi ogrevanje
aparata. Tako se vzdržuje približno
konstantna temperatura.
9. Napravo pustite vklopljeno približno od
10 do 15 minut.
6. Peka palačink
1. Za namestitev pekača izberite mesto s
trdo, ravno in negorljivo podlago.
Aparat naj bo od drugih predmetov
oddaljen pribl. 50 cm.
2. Napajalni kabel v celoti odvijte.
3. Ploščo za peko 1 položite na spodnji
del 2.
4. S suho krpo odstranite morebitni prah.
5. Omrežni vtič vtaknite v primerno
omrežno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka 3 sveti in
prikazuje, da je aparat priključen na
električno napetost.
6. Temperaturni regulator 4 zavrtite v
želeni položaj.
Ko je dosežena delovna temperatura,
sveti zelena kontrolna lučka 5.
Opozorilo: porjavenje palačink lahko
določate z izbrano temperaturo in
časom pečenja. Priporočamo, da je
položaj temperaturnega regulatorja 4
med "2" in "MAX".
Med delovanjem zelena kontrolna
lučka 5 vedno znova ponovno zasveti in
preneha svetiti, z njo pa tudi ogrevanje
aparata. Tako se vzdržuje približno
konstantna temperatura.
7. Na ploščo za peko 1 dajte nekaj mase
za palačinke.
10.Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in
počakajte, da se aparat ohladi.
11.Aparat ponovno očistite. Za to
upoštevajte navodila v poglavju
»7. Čiščenje« na strani 45.
Opozorilo: zaradi slabšega okusa prvih
pečenih palačink ne užijte, ampak jih vrzite
stran.
Opozorilo: na ploščo za peko 1 z
zajemalko nanesite toliko mase, da ta
prekrije približno dve tretjini plošče.
Debelino palačinke lahko določite tako,
da na ploščo za peko 1 nanesete več ali
manj mase.
Pozor! Bodite pozorni na to, da masa ne
steče prek roba plošče za peko.
8. Pripomoček za razporejanje mase 6
potopite v vodo.
Opozorilo: pripomoček za
razporejanje mase 6 pred vsako novo
palačinko ponovno potopite v vodo.
Tako boste maso lažje razporedili in se
ne bo oprijela pripomočka za
razporejanje mase 6.
9. Maso s pripomočkom za razporejanje
testa 6 enakomerno razporedite po
plošči za peko 1.
Pripomoček za razporejanje mase brez
pritiskanja položite na maso in ga s
krožnimi gibi pomikajte proti robu, tako
da se masa enakomerno razporedi po
plošči za peko 1.
10.Od 30 do 60 sekund pozneje (glede na
izbrano temperaturo in želeno porjavitev
palačink) palačinke obrnite z lopatko za
obračanje palačink 7.
11.Še 30 ali 60 sekund pozneje pečeno
palačinko z lopatko za obračanje
palačink 7 odstranite s plošče za
peko 1.
44
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 45 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Palačinko položite na krožnik in jo
nadevajte po okusu.
Pozor!
– Palačinke nikoli ne nadevajte na plošči
za peko 1, temveč vedno šele, ko ste
jo prenesli s plošče za peko 1. V
nasprotnem primeru lahko nadev
steče v aparat.
7. Čiščenje
Opozorilo! Za preprečitev
nevarnosti udara električnega toka
ali opeklin:
– Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo, varujte jo pred brizganjem
in kapljanjem vode.
– Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi in ni več
nevarnosti opeklin.
Pozor! V nobenem primeru ne uporabljajte
abrazivnih, jedkih ali praskajočih čistil. V
primeru uporabe teh čistil lahko poškodujete
napravo in oblogo proti prijemanju.
Opozorilo: s čiščenjem ne čakajte
predolgo, da se ostanki mase ne prisušijo,
saj jih boste tako le s težavo odstranili.
1. Spodnji del 2 obrišite z mehko, vlažno
krpo. Uporabite lahko tudi nekaj
blagega sredstva za pomivanje, vendar
morate aparat zatem ponovno počistiti s
čisto vodo, da palačinke ne dobijo
priokusa.
2. Nato ga obrišite še s suho krpo.
3. Ploščo za peko 1, pripomoček za
razporejanje testa 6 in lopatko za
obračanje palačink 7 očistite v
pomivalnem koritu z blago mešanico
vode in čistila.
– Palačinke nikoli ne režite na plošči za
peko, saj lahko tako poškodujete
prevleko proti prijemanju.
– Za obračanje in dvigovanje palačinke
nikoli ne uporabljajte ostrih, koničastih
ali kovinskih predmetov, saj lahko tako
poškodujete prevleko proti prijemanju.
13.Po uporabi izvlecite omrežni vtič iz
omrežne vtičnice. Samo tako aparat ni
pod napetostjo.
Opozorilo: plošča za peko 1 ni
primerna za pomivalni stroj.
4. Aparat lahko uporabite šele, ko so vsi
deli povsem suhi.
5. Pri shranjevanju aparata napajalni kabel
navijte na navijalnik kabla na spodnji
strani aparata. Vtič vstavite v za to
predvidene luknje na sredini spodnjega
dela.
6. Aparat shranite na čistem in suhem
mestu.
SCM 1500 A145
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 46 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Predlogi receptov za palačinke
8.1 Standardni recept
Sestavine za pribl. 12 palačink:
•6 jajc
•1 l mleka
• 500 g moke
• 3 jedilne žlice jedilnega olja
Priprava:
1. Mleko in jajca umešajte v skledi za
mešanje.
2. Postopoma dodajajte moko.
3. Postopoma dodajajte olje.
4. Maso zme?jte do gladkega.
5. Pred pečenjem pustite, da masa 1 uro
počiva.
Nasvet: palačinke po želji nadevajte npr.
s sladkorjem, cimetom, jabolčno čežano,
sirom, šunko, čokoladno kremo, amaretom,
jajčnim likerjem, vročimi češnjami itd.
8.2 Palačinke "Vatel"
Sestavine:
• 250 g presejane moke
•75g sladkorja
• 1 ščepec soli
•3 jajca
•3 rumenjaki
• 200 ml goste smetane (crème fraiche)
• 100 g raztopljenega masla
• 1/2 l kuhanega mleka
• Maraschino (češnjev liker za aromo)
• Sladkor v prahu
Priprava:
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za
mešanje.
2. Počasi vmešajte jajca in rumenjake, da
nastane homogena masa.
3. Počasi dodajajte smetano, raztopljeno
maslo in mleko, da nastane gladka,
relativno tekoča masa.
4. Maso pustite počivati 2 uri.
5. Po okusu vmešajte maraschino.
6. Specite zelo tanke palačinke.
7. Palačinke prepognite in jih potresite s
sladkorjem v prahu.
8. Postrezite takoj.
Nasvet: s sladkorjem potresene palačinke
pred serviranjem za kratek čas položite na
žar ali v zelo vročo pečico, da sladkor
glazira.
8.3 Palačinke Suzette
Sestavine:
• 60 g presejane moke
• 1 žlička sladkorja
• 1 ščepec soli
• 2 majhni jajci
• 2 jedilni žlici olja
• 100 ml mleka
Sestavine za preliv Suzette:
• 2 neškropljeni pomaranči
• 4 kocke sladkorja
•50g masla
• 60 g sladkorja
•1 limona
• 6 cl pomarančnega likerja
Priprava palačink:
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za
mešanje.
2. Počasi vmešajte jajca, da nastane
gladka masa.
3. Počasi dodajajte mleko in olje ter
mešajte, da nastane gladka tekoča
masa.
4. Maso pustite počivati 2 uri.
46
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 47 Montag, 5. August 2013 10:52 10
5. Specite palačinke, položite eno na
drugo in jih pustite, da se ohladijo.
Priprava preliva:
1. Operite eno pomarančo, jo osušite in
pomarančno lupino zdrgnite s kockami
sladkorja.
2. Maslo pri nizki temperaturi raztopite v
ponvi.
3. Zdrobite kocke sladkorja in jih skupaj z
ostalim sladkorjem dodajte maslu.
4. Sladkor raztopite.
5. Iztisnite pomaranče in limono ter sok
počasi vmešajte v maslo.
6. Preliv pustite nekaj časa vreti.
7. Palačinke zaporedoma namočite v
vročem prelivu, jih prepognite in zložite
na krožnik.
8. Ko ste namočili in prepognili vse
palačinke, jih enakomerno položite v
ponev in ponovno segrejte.
9. Segrejte pomarančni liker, ga dajte v
zajemalko in prižgite.
10.Goreči pomarančni liker porazdelite po
palačinkah v ponvi.
11.Palačinke flambirajte, dokler plameni ne
ugasnejo sami od sebe.
12.Palačinke razporedite na krožnik, jih
prelijte s prelivom in servirajte.
Nasveti:
• Namesto pomarančnega likerja lahko
uporabite tudi liker iz mandarin.
Palačinke nato okrasite z odcejenimi
koščki mandarin iz pločevinke.
• K palačinkam Suzette se zelo prilega
tudi vanilijev sladoled.
8.4 Lahke palačinke (Crêpes lègéres)
Sestavine za maso:
• 250 g presejane moke
• 100 g sladkorja
• 1 ščepec soli
•6 jajc
• 100 ml kuhanega mleka
• 10 g pecilnega praška
• 500 ml sladke smetane
• Sladkor v prahu
Priprava
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za
mešanje.
2. Jajca ločite na rumenjake in beljake.
3. Zmešajte rumenjake, mlačno mleko in
pecilni prašek.
4. Mlečno mešanico počasi vmešajte k
mešanici moke, da nastane gladka
masa.
5. Maso pustite na toplem vzhajati
približno 2 uri.
6. Trdo stepite beljake.
7. Trdo stepite sladko smetano.
8. V maso previdno vmešajte sneg iz
beljakov in stepeno smetano.
9. Maso pustite počivati še 10 minut.
10.Specite palačinke, ki ne smejo biti
preveč tanke.
11. Palačinke dobro potresite s sladkorjem v
prahu.
12.Postrezite sveže in vroče.
Nasvet: s sladkorjem potresene palačinke
pred serviranjem za kratek čas položite na
žar ali v zelo vročo pečico, da sladkor
glazira.
SCM 1500 A147
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 48 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Odstranjevanje
9.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na
kolesih pomeni, da je treba
proizvod v Evropski Uniji
odstraniti v ločene odpadke. To
velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele
pribora. Označeni produkti ne spadajo v
normalne gospodinjske smeti, temveč jih je
treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo
električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
10. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov
servisnega centra. Najprej se obrnite
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: hoyer@lidl.si
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša
in okolje razbremeni. Informacije za
odstranjevanje in najbližje mesto za
recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri
vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
9.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala,
morate spoštovati ustrezne predpise v vaši
deželi.
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je
36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oz. se informirati
o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
48
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 49 Montag, 5. August 2013 10:52 10
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če
se ni držal priloženih navodil za sestavo
in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d.,
Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
S spletne strani
www.lidl-service.com
lahko prenesete ta priročnik ter
mnoge druge priročnike, videe
izdelkov in programsko
opremo.
SCM 1500 A149
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 50 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k
obsluze. Obsahuje důležitá upozornění
týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Palačinkovač SilverCrest SCM 1500 A1 je
vhodný pro přípravu palačinek. Příprava
jiných potravin není povolena.
Přístroj používejte výhradně ve své
domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku.
Přístroj je určen pro použití soukromých
osob, nikoli pro živnostenské účely.
Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích, službách a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky v hotelech, motelech a jiných
ubytovacích zařízeních,
•penziony garni.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte
všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Výrobek používejte pouze podle
pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte
k výrobku také všechny podklady.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 palačinkovač
•1 roztírátko těsta
• 2 obracečka palačinek
•1 návod k obsluze
50
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 51 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Pečící plotýnka
2 Spodní část
3 Červená kontrolka
– svítí, když je přístroj napájen.
4 Regulátor teploty
5 Zelená kontrolka
6 Roztírátko těsta
7 Obracečka palačinek
8 Navíječ kabelu (na spodní straně)
3. Technické údaje
Jmenovité napětí:220-240 V~/50 Hz
Jmenovitý výkon:1500 W
Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí
výstrahy může mít za následek
škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy
může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při
zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
4.2 Speciální informace pro toto přístroj
•Tento přístroj mohou používat děti
starší 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a/nebo
vědomostí tehdy, pokud jsou pod
dozorem nebo jsou poučeny o
bezpečném používání přístroje a
porozuměly riziku možného
nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí
hrát.
– svítí, když je dosaženo provozní
teploty.
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
SCM 1500 A151
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 52 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti, výjimku tvoří děti starší
8 let pod dozorem dospělé osoby.
•Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v
blízkosti přístroje a síťového přívodu.
1
•Pečicí plotýnka
spotřebiče
dosahuje za provozu velmi vysokých
teplot. Proto se spotřebiče při provozu
nedotýkejte.
•Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody a
chraňte jej před stříkající a kapající
vodou.
•Před čištěním přístroje jej nechejte
vychladnout natolik, aby nehrozilo
nebezpečí popálení.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
•V žádném případě nepoužívejte
abrazivní, leptavé nebo drátkovací
čisticí prostředky. Mohlo by dojít k
poškození přístroje a také povlaku
zabraňujícímu přilnavosti.
•Přístroj nesmí být používán s
připojením k externím časovacím
hodinám nebo k samostatnému
systému dálkového řízení, například k
zásuvce s rádiovým ovládáním.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte
návod k obsluze. Je součástí tohoto
přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel
použití (viz »1.1Účel použití« na straně
50).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na
typovém štítku přístroje odpovídají
napětí sítě, které je vám k dispozici,
protože nesprávné napětí sítě by mohlo
přístroj poškodit.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze
záruky a odpovědnost odpadá, jestliže
se používají díly příslušenství, které
nejsou doporučeny v tomto návodu k
obsluze, nebo nebyly použity výhradně
originální náhradní díly při opravách.
Totéž platí pro opravy, které byly
provedeny nekvalifikovanými osobami.
Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně60.
• Při případných poruchách funkce v
záruční době smí být oprava provedena
pouze naším servisním střediskem. V
opačném případě zanikají veškeré
nároky na záruční plnění. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně60.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte
běžet bez dohledu, abyste mohli v
případě poruchy přístroje včas
zasáhnout.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře
přístupná, protože přístroj nemá spínač
pro zapnutí a vypnutí.
52
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 53 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Ochrana před zasažením
elektrickým proudem
Výstraha! Následující
bezpečnostní pokyny by Vás měly
uchránit před zasažením
elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte přístroj
opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní
údaje jsou uvedeny v »Servisní
středisko« na straně60.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo
podobně kvalifikovanou osobou –
poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto:
– nikdy přístroj nepoužívejte venku
– nikdy přístroj neponořujte do kapaliny
– nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala
tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici
a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou
osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny
v »Servisní středisko« na straně60.
• Přístroj připojujte výhradně k předpisově
nainstalované síťové zásuvce s
ochranným kontaktem.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno pouze
za přesně stanovených podmínek:
– prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje,
– prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj
nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl
v dosahu dětí,
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen,
– do síťové zásuvky nesmí být zapojeno
více přístrojů než tento, v opačném
případě by mohlo dojít k přetížení
okruhu (je zakázáno používat
rozdvojky nebo jiné vícenásobné
zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou
vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Přívodní kabel vždy vytahujte za síťovou
vidlici. Nikdy netahejte přímo za
přívodní kabel.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní
kabel.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení
ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Při provozu přívodní kabel zcela
rozviňte, aby se vyloučilo případné
přehřátí a propálení.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel
nedostal do blízkosti horkých ploch
(např. plotýnky).
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen
potom není přístroj pod proudem.
4.5 Ochrana před nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje
s vysokými teplotami, a proto
dodržujte následující bezpečnostní
pokyny, aby nemohlo dojít k
požáru.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný,
rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí či
posunutí, případně ke vznícení
podložky, a nevznikla tak škoda.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů
vzdálen nejméně 50 cm, aby se
nemohly vznítit.
SCM 1500 A153
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 54 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.6 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující
pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Během provozu přístroj nepřemisťujte.
Přístroj je během provozu velmi horký.
Tím se vyhnete popálení.
• Před přepravou čištěním vždy nechejte
přístroj nejprve vychladnout.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel
veden tak, aby o něj nemohl nikdo
zakopnout, zaplést se do něj nebo na
něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
4.7 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí
správně odhadnout možná
nebezpečí a mohou si následkem
toho způsobit úraz. Řiďte se proto
těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za
dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj
vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly
taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie
nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie
nejsou určeny ke hraní.
4.8 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných
škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Přístroj se nesmí stavět na horké
plotýnky, do horké trouby ani do
blízkosti plynových nebo průtokových
ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo
žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by
mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění
odkládacích ploch (nábytku) obsahují
složky agresivní vůči pryži, které změkčí
gumové nožičky přístroje. V tom případě
postavte přístroj na nehořlavý podklad.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
• Při bouřce může být zapojený přístroj
poškozen zásahem blesku.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým
ochranným olejovým filmem. Před prvním
použitím proto provozujte spotřebič bez
palačinek, aby se mohly odpařit případné
zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při
zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte
proto dostatečné větrání.
1. Vyjměte přístroj zobalu.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
3. Před prvním použitím přístroj umyjte.
Řiďte se přitom pokyny v kapitole
»7.Čištění a uskladnění« na straně 56.
54
CZ
4. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné
a nehořlavé. Přístroj musí být od
ostatních předmětů vzdálen nejméně
50 cm.
5. Přívodní kabel zcela rozviňte.
6. Nasaďte pečící plotýnku 1 na spodní část
2.
7. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
Červená kontrolka 3 svítí a ukazuje, že
je spotřebič napájen proudem.
8. Otočte regulátor teploty do polohy
„MAX”.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 55 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Jakmile je dosaženo provozní teploty,
rozsvítí se zelená kontrolka 5.
Během provozu se zelená kontrolka 5 a
tím také topný článek průběžně zapíná
a vypíná. Díky tomu je udržována
přibližně konstantní teplota.
9. Přístroj nechejte zapnutý přibližně 10 – 15
minut.
6. Pečení palačinek
1. Vyberte takové místo, které je pevné,
rovné a nehořlavé. Spotřebič musí být
od ostatních předmětů vzdálen nejméně
50cm.
2. Síťový přívod zcela rozviňte.
3. Nasaďte pečící plotýnku 1 na spodní
část 2.
4. Případný prach otřete suchým hadříkem.
5. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové
zásuvky.
Červená kontrolka 3 svítí a ukazuje, že
je spotřebič napájen proudem.
6. Otočte regulátor teploty 4 do
požadované polohy.
Jakmile je dosaženo provozní teploty,
rozsvítí se zelená kontrolka 5.
Upozornění: Osmahnutí palačinek
můžete určovat pomocí zvolené teploty
a doby pečení. Doporučujeme polohu
regulátoru teploty 4 mezi „2” a
„MAX”.
Během provozu se zelená kontrolka 5 a
tím také topný článek průběžně zapíná
a vypíná. Díky tomu je udržována
přibližně konstantní teplota.
7. Na pečící plotýnku 1 umístěte malé
množství palačinkového těsta.
10. Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj
vychladnout.
11. Znovu přístroj očistěte. Postupujte
podlepokynů v kapitole »7.Čištění a
uskladnění« na straně 56.
Upozornění: Z chuťových důvodů by první
upečené palačinky neměly být konzumovány,
ale vyhozeny.
Pokyn: Pomocí naběračky umístěte na
pečící plotýnku 1 tolik těsta, aby byla
plotýnka asi ze 2/3 pokryta. Tloušťku
palačinek můžete určovat větším nebo
menším množstvím těsta na pečící
plotýnce 1.
Pozor! Dbejte na to, aby těsto nepřetékalo
přes okraj plotýnky.
8. Roztírátko těsta 6 ponořte do vody.
Upozornění: Před každou novou
palačinkou ponořte roztírátko těsta 6
znovu do vody. Těsto tak lze lépe
rozdělovat bez toho, aby zůstalo
přilepené na roztírátku těsta 6.
9. Pomocí roztírátka těsta 6 rovnoměrně
rozdělte těsto na pečící plotýnce 1.
Položte roztírátko těsta bez tlaku na těsto
a pohybujte jím od středu krouživým
pohybem směrem k okraji, aby se těsto
rovnoměrně rozprostřelo po ploše
plotýnky 1.
10.Po 30 až 60 sekundách (v závislosti na
zvolené teplotě a požadovaném stupni
osmahnutí) palačinku otočte pomocí
obracečky 7.
11. Po dalších 30 až 60 sekundách
zvedněte hotovou palačinku pomocí
obracečky palačinek 7 z pečící
plotýnky 1.
SCM 1500 A155
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 56 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Palačinku umístěte na talíř a podle chuti
ji naplňte.
Pozor!
– Palačinku nikdy neplňte na pečící
plotýnce 1, ale vždy teprve poté, co
jste ji zvedli z pečící plotýnky 1. Jinak
by mohlo dojít k proniknutí náplně do
přístroje.
7. Čištění a uskladnění
Výstraha! K vyloučení nebezpečí
zasažení elektrickým proudem nebo
požáru:
– Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody a chraňte jej před stříkající
a kapající vodou.
– Před čištěním přístroje jej
nechejte vychladnout natolik,
aby nehrozilo nebezpečí
popálení.
Pozor! V žádném případě nepoužívejte
abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí
prostředky. Mohlo by dojít k poškození
přístroje a také povlaku zabraňujícímu
přilnavosti.
Upozornění: S čištěním příliš dlouho
nečekejte, aby zbytky těsta nezaschly a
potom by bylo možno je jen obtížně
odstraňovat.
1. Spodní část 2 otřete měkkým, vlhkým
hadříkem. Můžete použít také malé
množství jemného prostředku na mytí
nádobí, avšak musíte jej potom otřít s
použitím čisté vody, aby se jeho příchuť
nepřenesla na palačinky
2. Na závěr díly otřete suchým hadříkem.
– Palačinky nikdy nekrájejte na pečící
plotýnce, mohlo by tak dojít k
poškození protiadhezivní vrstvy.
– Při obracení nebo zvedání palačinky
nikdy nepoužívejte ostré, špičaté nebo
kovové předměty, mohlo by tak dojít k
poškození protiadhezivní vrstvy.
13.Po použití vytáhněte síťovou vidlici ze
síťové zásuvky. Jen potom není přístroj
pod proudem.
3. Pečící plotýnku 1, roztírátko těsta 6 a
obracečku palačinek 7 čistěte v dřezu
pomocí jemného oplachovacího louhu.
Upozornění: Pečící plotýnka 1 je
vhodná pro mytí v myčce.
4. Přístroj znovu použijte až tehdy, až
budou všechny části zcela suché.
5. Pro uskladnění přístroje namotejte síťový
přívod na navíječ kabelu na spodní
straně přístroje. Konektor umístěte do
určených otvorů ve středu spodní strany.
6. Přístroj skladujte na čistém a suchém
místě.
56
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 57 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Návrhy receptur palačinek
8.1 Standardní recept
Přísady pro cca 12 palačinek:
•6 vajec
•1 l mléka
• 500 g mouky
• 3 lžíce stolního oleje
Příprava:
1. V míse rozmíchejte mléko a vejce.
2. Postupně přidávejte mouku.
3. Postupně přidávejte olej.
4. Těsto vymíchejte do hladka.
5. Před pečením palačinek nechte těsto
cca 1 hodinu odpočinout.
Tip: Palačinky podávejte podle Vašich
přání např. s cukrem, skořicí, jablkovou
přesnídávkou, sýrem, šunkou, čokoládovým
krémem, amarettem, vaječným likérem,
horkými třešněmi atd.
8.2 Palačinky „Vatel”
Přísady:
• 250 g proseté mouky
•75g cukru
•1 špetka soli
•3 vejce
•3 žloutky
• 200 ml husté smetany (creme fraiche)
• 100 g rozpuštěného másla
• 1/2 l svařeného mléka
• Maraschino (třešňový likér pro aroma)
•moučkový cukr
Příprava:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na
míchání.
2. Postupně vpracujte vejce a žloutky, až
vznikne homogenní těsto.
3. Postupně přidávejte smetanu, rozpuštěné
máslo, mléko a vše vymíchejte na
relativně tekuté těsto.
4. Těsto nechte 2 hodiny odpočívat.
5. Podle chuti vmíchejte Maraschino.
6. Pečte velmi tenké palačinky.
7. Palačinky přeložte a posypte
moučkovým cukrem.
8. Ihned podávejte.
Tip: Před podávání umístěte palačinky
posypané moučkovým cukrem krátce pod
gril nebo do velmi horké trouby, až
moučkový cukr glazuje.
8.3 Palačinky Suzette
Přísady:
•60g proseté mouky
•1 lžička cukru
•1 špetka soli
•2 malá vejce
• 2 lžíce oleje
• 100 ml mléka
Přísady pro omáčku Suzette:
• 2 neošetřené pomeranče
•4 kostky cukru
•50g másla
•60g cukru
•1 citrón
•6 cl pomerančového likéru
Příprava palačinek:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na
míchání.
2. Postupně vpracujte vejce, až vznikne
homogenní těsto.
3. Postupně přidávejte mléko a olej a vše
rozmíchejte do hladka na tekuté těsto.
SCM 1500 A157
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 58 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4. Těsto nechte 2 hodiny odpočívat.
5. Upečte palačinky, položte je na sebe a
nechte ochladit.
Příprava omáčky:
1. Omyjte pomeranč, osušte a na
pomerančové kůře odřete kostku cukru.
2. V pánvi nechte pomalu rozpustit máslo.
3. Rozdrobte kostku cukru a s ostatním
cukrem ji přidejte do másla.
4. Nechte cukr rozpustit.
5. Vytlačte pomeranč a citrón a vytlačenou
šťávu pomalu vmíchejte do másla.
6. Omáčku nechte trochu zhoustnout.
7. Palačinky postupně otočte v horké
omáčce, přeložte je a skládejte na talíř.
8. Jakmile jsou otočeny a přeloženy
všechny palačinky, rovnoměrně je
rozložte na pánvi a znovu ohřejte.
9. Nahřejte pomerančový likér, přelejte do
naběračky a zapalte.
10.Hořící pomerančový likér rozdělte na
palačinky v pánvi.
11.Palačinky flambujte, až plameny samy
zhasnou.
12.Umístěte na talíř, přidejte trochu omáčky
a podávejte.
Tipy:
• Namísto pomerančového likéru můžete
použít také mandarinkový likér.
Palačinky poté ozdobte odkapanými
měsíčky mandarinek z plechovky.
• K palačinkám Suzette se velmi dobře
hodí také vanilková zmrzlina.
•6 vejce
• 100 ml svařeného mléka
• 10 g prášku na pečení
• 500 ml šlehačky
•moučkový cukr
Příprava:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na
míchání.
2. Vejce rozdělte na žloutky a bílky.
3. Smíchejte žloutky, vlažné mléko a
prášek na pečení.
4. Směs mléka pomalu přidávejte ke směsi
mouky a přitom míchejte hladké těsto.
5. Těsto nechte cca 2 hodiny odpočinout
na teplém místě.
6. Z bílků ušlehejte sníh.
7. Vyšlehejte šlehačku.
8. Bílky a šlehačku opatrně vmíchejte do
těsta.
9. Těsto nechte dalších 10 minut odpočívat.
10.Upečte palačinky. Neměly by být příliš
tenké.
11.Palačinky bohatě posypte moučkovým
cukrem.
12.Podávejte čerstvé a teplé.
Tip: Před podávání umístěte palačinky
posypané moučkovým cukrem krátce pod
gril nebo do velmi horké trouby, až
moučkový cukr glazuje.
8.4 Lehké palačinky (Crêpes lègéres)
Přísady pro těsto:
• 250 g proseté mouky
• 100 g cukru
•1 špetka soli
58
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 59 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že je
přístroj v Evropské unii nutno
odevzdat ve sběrně zvláštního
odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství
označené tímto symbolem. Takto označené
výrobky se nesmějí odhazovat do
domovního odpadu, ale je třeba je
odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických
a elektronických přístrojů. Recyklace
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od
data nákupu. V případě závad na tomto
výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem
stanovená práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení.
Originální pokladní lístek dobře uschovejte.
Tento doklad je potřebný jako důkaz o
zakoupení.
Pokud se během tří let od data nákupu
tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu
nebo výrobní závada, výrobek Vám
bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme
nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí
této záruky je předložení defektního
přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního
lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný
popis závady a okamžiku výskytu závady.
pomáhá snižovat spotřebu surovin a
zatížení životního prostřední. Informace o
likvidaci a umístění nejbližšího sběrného
střediska odpadu obdržíte např. u firmy
zajišťující čištění města nebo je najdete ve
Zlatých stránkách.
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné
předpisy o ochraně životního prostředí své
země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu,
obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek.
Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná
nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a
opravené díly. Případné škody a závady,
které se vyskytly již při zakoupení, musí být
nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na
opravy provedené po uplynutí záruční lhůty
budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení
přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí
byl důkladně zkontrolován.
SCM 1500 A159
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 60 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby
materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení a proto je
můžeme zařadit do skupiny dílů
podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na
poškození křehkých dílů, jako např. spínačů,
baterií nebo skleněných dílů.
Tato záruka zaniká v případě poškozených,
neodborně používaných nebo neodborně
opravovaných výrobků. Pro odborné použití
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a
činnostem, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými se varuje.
Přístroj je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoli pro živnostenské účely.
V případě zneužití a neodborné
manipulace, použití násilí a zákroků, které
nebyly provedeny naším autorizovaným
servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší
žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno
číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
90844) a pokladní lístek jako důkaz o
zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém
štítku, gravuře, na titulním listu vašeho
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka
na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo
jiných závad, kontaktujte nejprve
telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu
níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak
můžete s přiloženým dokladem o
nákupu (pokladním lístkem) a uvedením
příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která
Vám byla sdělena.
Na stránkách
www.lidl-service.com
můžete stáhnout tuto a mnoho
dalších příruček, videdokumentací o výrobcích a software.
Servisní středisko
CZ
Servis Česko
Tel.: 0800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 90844
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené
servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Německo
60
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 61 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod
na použitie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania
alikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Palacinkovač SilverCrest SCM 1500 A1 je
určený na pečenie palaciniek. Príprava
iných potravín nie je povolená.
Prístroj používajte výhradne vo svojej
domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku.
Prístroj je určený na použitie v
domácnostiach, ale nie na živnostenské
účely.
Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov
v obchodoch, kanceláriách a iných
komerčných oblastiach,
Prv než začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi a
upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Výrobok používajte len na
opísané účely auvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe,
odovzdajte jej spolu sním aj všetky
podklady.
• použitie na poľnohospodárskych
usadlostiach,
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných
ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
• 1 palacinkovač
•1 stierka
•1 obracačka
•1 návod na obsluhu
SCM 1500 A161
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 62 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Označenie častí (pozri odklopnú stranu)
1 platňa na pečenie
2 spodný diel
3 červená kontrolka
– svieti, keď je prístroj napájaný prúdom
4 regulátor teploty
5 zelená kontrolka
– svieti, keď je dosiahnutá prevádzková
teplota
6 stierka
7 obracačka
8 navíjač kábla (na spodnej strane)
3. Technické údaje
Menovité napätie:220 – 240 V~/50 Hz
Menovitý výkon:1500 W
Druh krytia: I
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne
pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie
výstrahy môže mať za následok
škody na zdraví a ohrozenie
života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto
výstrahy môže mať za následok vecné
škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri
zachádzaní s prístrojom potrebné brať do
úvahy.
4.2 Špeciálne pokyny pre toto prístroj
•Tento prístroj môžu používať deti od
8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo
psychickými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí len vtedy, ak sú pod
dozorom alebo ak boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a
porozumeli, aké nebezpečenstvá z
jeho používania vyplývajú.
Nenechajte deti, aby sa hrali
sprístrojom.
•Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti, s výnimkou
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledovné pokyny.
prípadu, že ide o deti staršie ako 8
rokov a že sú pod dozorom.
62
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 63 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Zabezpečte, aby sa deti mladšie ako
8 rokov zdržiavali v bezpečnej
vzdialenosti od prístroja a sieťového
prívodu.
1
•Platňa na pečenie
tohto prístroja je
počas prevádzky veľmi horúca. Preto
prístroj počas prevádzky nechytajte.
•Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky.
•Prístroj nikdy neponárajte do vody a
chráňte ho pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou.
•Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo
nebezpečenstvo popálenia.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
•V žiadnom prípade nepoužívajte
žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
prostriedky a prostriedky, ktoré by
mohli prístroj poškriabať. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu prístroja ako aj
nepriľnavého povrchu.
•Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s
externým časovým spínaním alebo so
samostatným telemechanickým
diaľkovým systémom, ak napr. rádioelektrická zásuvka.
4.3 Všeobecné pokyny
• Pred použitím si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou
tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k
dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný
účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel
použitia« na strane 61).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na
typovom štítku prístroja zodpovedá
napätiu siete, ktoré máte k dispozícii,
pretože nesprávne napätie siete by
mohlo prístroj poškodiť.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na
plnenie zo záruky a zodpovednosť
odpadá, ak sa používajú diely
príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v
tomto návode na obsluhu, alebo počas
opráv neboli použité výhradne
originálne náhradné diely. To isté platí
pre opravy, ktoré boli vykonané
nekvalifikovanými osobami. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane71.
• Pri prípadných poruchách funkcie v
záručnej dobe smie byť oprava
vykonaná jedine našim servisným
strediskom. V opačnom prípade
zanikajú všetky nároky na záručné
plnenie. Kontaktné údaje nájdete
v »Servisné stredisko« na strane71.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte
bežať bez dohľadu, aby ste mohli v
prípade poruchy prístroja včas
zasiahnuť.
• Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre
prístupná, nakoľko prístroj nemá spínač
pre zapnutie a vypnutie.
SCM 1500 A163
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 64 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Ochrana pred zasiahnutím
elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce
bezpečnostné pokyny by Vás mali
ochrániť pred zasiahnutím
elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj v žiadnom prípade používať. V
tomto prípade nechajte prístroj opraviť
kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje
nájdete v »Servisné stredisko« na
strane71.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený
výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou
osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda a ani iné tekutiny.
Preto:
– prístroj nikdy nepoužívajte vonku
– prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja
dostala tekutina, vytiahnite ihneď
sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť
kvalifikovaným personálom. Kontaktné
údaje nájdete v »Servisné stredisko« na
strane71.
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky s
ochranným kontaktom.
• Nemali by ste používať predlžovacie
káble. Ich použitie je dovolené iba za
pevne stanovených podmienok:
– predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
–predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený
tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a
aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je
tento; v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k preťaženiu okruhu (je
zakázané používať rozvodky alebo
iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo konektor
nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vždy vyťahujte za
zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný
kábel.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový
kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu,
ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového
kábla.
• Počas prevádzky kábel úplne odviňte,
aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel
nedostal do blízkosti horúcich plôch
(napr. platne).
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite
konektor zo zásuvky. Iba vtedy nie je
prístroj pod prúdom.
4.5 Ochrana pred nebezpečenstvom
požiaru
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte nasledovné
pokyny.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný,
rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby
nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či
posunutiu, prípadne ku vznieteniu
podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov
vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto
nemohli vznietiť.
64
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 65 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.6 Ochrana pred zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo
zraneniam, dodržiavajte
nasledovné pokyny.
• Počas prevádzky prístroj
nepremiestňujte. Prístroj je počas
prevádzky veľmi horúci. Tým sa vyhnete
popáleniu.
• Pred prepravou alebo čistením prístroja
ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel
vedený tak, aby oň nemohol nikto
zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo
naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
4.7 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia
správne odhadnúť možné
nebezpečenstvá a môžu si
spôsobiť následkom toho úraz.
Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za
dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj
vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli
ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia
nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie
nie sú určené na hranie.
4.8 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám,
dodržiavajte nasledovné nariadenia.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce
platne, do horúceho sporáku ani do
blízkosti plynových alebo prietokových
ohrievačov, nakoľko by sa mohol
poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo
žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie
by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na
čistenie odkladacích plôch (nábytku)
obsahujú zložky agresívne voči gume,
ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky
prístroja. V tomto prípade postavte
prístroj na nehorľavý podklad.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj
poškodený zasiahnutím bleskom.
5. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich
ochrane nanáša tenký ochranný olejový
film. Pred prvým použitím preto zapnite
prístroj bez pečenia palaciniek, aby sa
mohli odpariť prpadné zvyšky oleja.
Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri
zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte
preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje
žiadne poškodenia.
SCM 1500 A165
3. Pred prvým použitím prístroj umyte.
Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole
»7.Čistenie a uskladnenie« na
strane67.
4. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné
a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti
najmenej 50 cm.
5. Sieťový kábel úplne rozviňte.
6. Položte platňu na pečenie 1 na spodný
diel 2.
7. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej
sieťovej zásuvky.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 66 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Červená kontrolka 3 svieti a ukazuje, že
prístroj je napájaný prúdom.
8. Otočte regulátor teploty do polohy
„MAX“.
Hneď ako sa dosiahne prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 5.
Počas prevádzky sa zelená kontrolka 5,
a teda aj ohrev, stále zapína a vypína.
Tým sa udržuje približne konštantná
teplota.
6. Pečenie palaciniek
1. Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a
nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od
ostatných predmetov vo vzdialenosti cca
50 cm.
2. Sieťový prívod úplne rozviňte.
3. Položte platňu na pečenie 1 na spodný
diel 2.
4. Prípadný prach utrite suchou handrou.
5. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej
sieťovej zásuvky.
Červená kontrolka 3 svieti a ukazuje, že
prístroj je napájaný prúdom.
6. Regulátor teploty 4 otočte do želanej
polohy.
Hneď ako sa dosiahne prevádzková
teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 5.
Upozornenie: Stupeň hnednutia
palaciniek môžete určovať
prostredníctvom zvolenej teploty a doby
pečenia. Odporúčame polohu
regulátora teploty 4 medzi „2“ a
„MAX“.
Počas prevádzky sa zelená kontrolka 5,
a teda aj ohrev, stále zapína a vypína.
Tým sa udržuje približne konštantná
teplota.
7. Dajte trochu palacinkového cesta na
platňu na pečenie 1.
9. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15
minút.
10.Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte
prístroj vychladnúť.
11. Znovu prístroj vyčistite. Riaďte sa pritom
pokynmi vkapitole »7.Čistenie a
uskladnenie« na strane67.
Upozornenie: Z chuťových dôvodov by
sa prvé upečené palacinky nemali
konzumovať, ale zahodiť.
Upozornenie: Na platňu na
pečenie 1 naberačkou nalejte toľko
cesta, aby ním boli pokryté cca 2/3
platne na pečenie. Hrúbku palaciniek
môžete určovať tým, že na platňu na
pečenie 1 dáte viac alebo menej cesta.
Upozornenie! Dávajte pozor, aby cesto
nepretieklo cez okraj platne na pečenie.
8. Ponorte stierku 6 do vody.
Upozornenie: Pred každou novou
palacinkou ponorte stierku 6 znova do
vody. Tak sa bude dať cesto ľahšie
rozotierať bez toho, aby sa lepilo na
stierku 6.
9. Rozotrite cesto pomocou stierky 6
rovnomerne po platni na pečenie 1.
Pritom jemne priložte stierku na cesto a
opatrne ňou pohybujte krúživými
pohybmi smerom zo stredu k okrajom,
aby sa cesto rovnomerne rozotrelo po
celej platni na pečenie 1.
10.Po 30 až 60 sekundách (v závislosti od
zvolenej teploty a želaného stupňa
zhnednutia) otočte palacinku pomocou
obracačky 7.
11.Po ďalších 30 až 60 sekundách
zdvihnite hotovú palacinku pomocou
obracačky 7 z platne na pečenie 1.
66
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 67 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Položte palacinku na tanier a naplňte
prísadami podľa chuti.
Pozor!
– Nikdy neplňte palacinku prísadami,
ak sa ešte stále nachádza na platni na
pečenie 1. Naplňte ju vždy až po
preložení z platne na pečenie 1.
Vrstvy použitých prísad by mohli
natiecť do prístroja.
7. Čistenie a uskladnenie
Výstraha! Kvôli vylúčeniu
nebezpečenstva zasiahnutia
elektrickým prúdom alebo požiaru:
– Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej
zásuvky.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody a chráňte ho pred
striekajúcou a kvapkajúcou
vodou.
– Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby
nehrozilo nebezpečenstvo
popálenia.
Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte
žiadne abrazívne, leptajúce čistiace
prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli
prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého
povrchu.
Upozornenie: Sčistením príliš dlho
nečakajte, aby zvyšky cesta
nezaschli,potom by sa dali len veľmi ťažko
odstrániť.
– Palacinku nikdy nekrájajte na platni na
pečenie, keďže by ste pritom mohli
poškodiť antiadhéznu vrstvu.
– Na zdvíhanie alebo obracanie
palaciniek nikdy nepoužívajte ostré,
špicaté alebo kovové nástroje, keďže
by ste pritom mohli poškodiť
antiadhéznu vrstvu.
13.Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo
sieťovej zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj
pod prúdom.
1. Spodný diel 2 umyte mäkkou, vlhkou
handrou. Taktiež môžete použiť aj malé
množstvo jemného prostriedku na
umývanie riadu, avšak potom ho musíte
zmyť čistou vodou, aby sa jeho príchuť
nepreniesla na palacinky.
2. Nakoniec prístroj utrite suchou utierkou.
3. Platňu na pečenie 1, stierku 6 a
obracačku 7 čistite jemným umývacím
prostriedkom v dreze.
Upozornenie: Platňa na pečenie 1 je
vhodná do umývačky riadu.
4. Prístroj znova použite, až keď budú
všetky jeho časti úplne suché.
5. Keď chcete prístroj uskladniť, naviňte
sieťový prívod na navíjač kábla na
spodnej strane prístroja. Zasuňte
zástrčku do príslušných dierok v strede
spodnej časti.
6. Prístroj uchovávajte na čistom a suchom
mieste.
SCM 1500 A167
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 68 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Návrhy receptov na palacinky
8.1 Klasický recept
Prísady na cca 12 palaciniek:
•6 vajec
•1 l mlieka
• 500 g múky
• 3 PL jedlého oleja
Príprava:
1. Mlieko a vajcia rozhabarkujte v miske.
2. Postupne pridávajte múku.
3. Postupne pridávajte olej.
4. Vymiešajte hladké cesto.
5. Skôr ako začnete piecť palacinky,
nechajte cesto približne 1 hodinu stáť.
Tip: Palacinky naplňte prísadami podľa
vlastného výberu, napr. cukrom, škoricou,
jablkovým pyré, syrom, šunkou,
čokoládovým krémom, amarettom,
vaječným likérom, horúcimi višňami a pod.
8.2 Palacinky „Vatel“
Prísady:
• 250 g preosiatej múky
•75g cukru
•1 štipka soli
•3 vajcia
•3 žĺtky
• 200 ml hustej smotany (crème fraiche)
• 100 g roztopeného masla
•1/2 l vareného mlieka
•maraschino (višňový likér na
aromatizáciu)
•práškový cukor
Príprava:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a
soľ.
2. Postupne do zmesi zapracovávajte
vajcia a žĺtky, až kým nevznikne
homogénne cesto.
3. Postupne pridávajte smotanu, roztopené
maslo a mlieko a všetko nahladko
rozmiešajte do relatívne tekutého cesta.
4. Cesto nechajte 2 hodiny stáť.
5. Primiešajte maraschino podľa chuti.
6. Pečte veľmi tenké palacinky.
7. Palacinky poskladajte a posypte
práškovým cukrom.
8. Ihneď servírujte.
Tip: Ešte pred podávaním položte
práškovým cukrom posypané palacinky do
grilu alebo do veľmi horúcej rúry na
pečenie, až kým sa práškový cukor nezmení
na glazúru.
8.3 Palacinky Suzette
Prísady:
•60g preosiatej múky
•1 ČL cukru
• 1 štipka soli
• 2 malé vajcia
•2 PL oleja
• 100 ml mlieka
Prísady na omáčku Suzette:
• 2 neošetrené pomaranče
• 4 kocky cukru
•50g masla
•60g cukru
•1 citrón
•6 cl pomarančového likéru
Príprava palaciniek:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a
soľ.
2. Postupne zapracovávajte vajcia, až kým
nevznikne hladké cesto.
68
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 69 Montag, 5. August 2013 10:52 10
3. Postupne pridávajte mlieko a olej a
všetko nahladko rozmiešajte do tekutého
cesta.
4. Cesto nechajte 2 hodiny stáť.
5. Palacinky upečte, naukladajte na seba a
nechajte vychladnúť.
Príprava omáčky:
1. Jeden pomaranč umyte, osušte a potom
kocky cukru ošúchajte o pomarančovú
kôru.
2. Pri nízkej teplote rozpustite maslo v
panvici.
3. Kocky cukru pokrájajte na menšie kúsky
a spolu so zvyšným cukrom nasypte do
masla.
4. Cukor nechajte rozpustiť.
5. Pomaranče a citrón odšťavte a šťavu
pomaly zamiešajte do masla.
6. Omáčku nechajte trochu povariť.
7. Palacinky jednu po druhej pootáčajte v
horúcej omáčke a potom poskladajte a
naukladajte na tanier.
8. Keď už všetky palacinky pootáčate a
poskladáte, rovnomerne ich rozložte v
panvici a ešte raz zohrejte.
9. Zohrejte pomarančový likér a dajte ho
do naberačky, potom zapáľte.
10.Horiaci pomarančový likér rozlejte na
palacinky v panvici.
11.Palacinky flambujte, až kým plamene
samy nevyhasnú.
12.Poukladajte na tanier, polejte ešte
trochou omáčky a servírujte.
Tipy:
• Namiesto pomarančového likéru môžete
použiť aj mandarínkový likér. Palacinky
potom obložte odkvapkanými
mesiačikmi mandarínok z konzervy.
• Kpalacinkám Suzette sa veľmi dobre
hodí aj vanilková zmrzlina.
8.4 Ľahké palacinky (Crêpes lègéres)
Prísady na cesto:
• 250 g preosiatej múky
• 100 g cukru
•1 štipka soli
•6 vajec
• 100 ml vareného mlieka
• 10 g prášku do pečiva
• 500 ml smotany na šľahanie
•práškový cukor
Príprava:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a
soľ.
2. Zoberte vajcia a oddeľte žĺtky od
bielkov.
3. Zmiešajte žĺtky, vlažné mlieko a prášok
do pečiva.
4. Mliečnu zmes pomaly pridávajte do
múkovej zmesi a vymiešajte hladké
cesto.
5. Cesto nechajte približne 2 hodiny stáť
na teplom mieste.
6. Z bielkov vyšľahajte tuhý sneh.
7. Zo smotany vyšľahajte tuhú šľahačku.
8. Bielky a šľahačku opatrne vpracujte do
cesta.
9. Nechajte ešte raz 10 minút odstáť.
10.Upečte palacinky. Tie by nemali byť
príliš tenké.
11. Palacinky poriadne posypte práškovým
cukrom.
12.Servírujte čerstvé a teplé.
Tip: Ešte pred podávaním položte
práškovým cukrom posypané palacinky do
grilu alebo do veľmi horúcej rúry na
pečenie, až kým sa práškový cukor nezmení
na glazúru.
SCM 1500 A169
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 70 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej
nádoby na kolieskach
znamená, že prístroj je v
Európskej únii nutné odovzdať
v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky
diely príslušenstva označené týmto
symbolom. Takto označené výrobky sa
nesmú odhadzovať do domového odpadu,
ale je potrebné ich odovzdať na
recyklovanie v zberni elektrických a
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj platí záruka počas doby 3
rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby
tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto
zákonné práva nie sú obmedzené našou
nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu
kúpy. Odložte si originálny pokladničný
blok. Je potrebný ako doklad okúpe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu
kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma
opravíme alebo vymeníme. Predpokladom
tohto záručného plnenia je v priebehu
trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a
písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva
chyba a kedy sa vyskytla.
elektronických prístrojov. Recyklácia
pomáha znižovať spotrebu surovín a
zaťaženie životného prostredia. Informácie
o likvidácii a mieste najbližšieho
recyklačného zariadenia získate napr. u
Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo
Zlatých stránok.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné
predpisy o ochrane životného prostredia v
príslušnej krajine.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje,
dostanete naspäť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia
nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené dielce. Prípadne už pri kúpe
existujúce poškodenia a chyby je potrebné
nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy,
ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej
doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych
smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol
svedomito skontrolovaný.
70
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 71 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti výrobku, ktoré podliehajú
normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu
pokladať za opotrebovateľné súčiastky
alebo na poškodenia rozbitných častí, napr.
vypínačov, akumulátorov alebo častí
vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, keď je výrobok
poškodený, nesprávne sa používa alebo
udržiava. Aby ste výrobok používali
správne, presne dodržiavajte všetky pokyny
uvedené vnávode na použitie.
Bezpodmienečne sa vyvarujte používania,
ktoré nie je vsúlade surčeným používaním
alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo
pred ktorým varujú upozornenia uvedené
vnávode na použitie.
Prístroj je určený na len súkromné, nie na
komerčné použitie.
Pri nenáležitom anesprávnom
zaobchádzaní, násilnom používaní a
zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné
stredisko, záruka zaniká.
Postup vprípade nároku na záručné plnenie
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu,
potom môžete s priloženým dokladom o
kúpe (pokladničný blok) auvedením,
včom spočíva chyba akedy sa vyskytla,
zaslať bez poštového poplatku na
adresu servisu, ktorá vám bola
oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších
príručiek, videí o výrobkoch a
softvér si môžete stiahnuť na
www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 90844
Dodávateľ
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr
spracovaná, postupujte podľa nasledovných
pokynov:
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa
nie je adresa servisu. Kontaktujte
najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
• Pri akejkoľvek požiadavke majte
pripravené číslo výrobku (pre tento
prístroj: IAN 90844) apokladničný
blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Nemecko
vygravírované, na titulnom liste vášho
návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku
na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné
nedostatky, kontaktujte najprv
telefonicky alebo prostredníctvom
elektronickej pošty nižšie uvedené
servisné stredisko.
SCM 1500 A171
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 72 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Crêpe Maker SilverCrest SCM 1500 A1
ist zum Backen von Crêpes geeignet. Die
Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht
zulässig.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im
Freien.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des
Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen
Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
•1 Crêpe Maker
•1 Teigverteiler
•1 Crêpe-Wender
• 1 Bedienungsanleitung
72
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 73 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Backplatte
2 Unterteil
3 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
4 Temperaturregler
5 Grüne Kontroll-Lampe
6 Teigverteiler
7 Crêpe-Wender
8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
3. Technische Daten
Nennspannung:220-240 V~/50 Hz
Nennleistung:1.500 W
Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im
Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
– leuchtet, sobald die Betriebstempera-
tur erreicht ist
Gerät
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
SCM 1500 A173
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 74 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom
Gerät und der Netzanschlussleitung
fernzuhalten.
•Die Backplatte
1
des Gerätes wird im
Betrieb sehr heiß. Fassen Sie daher
das Gerät im Betrieb nicht an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
ein und schützen Sie es vor Spritzund Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das
Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel
einer Funksteckdose, betrieben
werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 72).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Gerät) mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt, um eine Beschädigung zu
verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die
nicht in dieser Bedienungsanleitung
empfohlen werden. Dies gilt auch, wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden oder
für Reparaturen, die durch nichtqualifizierte Personen durchgeführt werden.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 83.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen
während der Garantiezeit darf die
Instandsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 83.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose
gut zugänglich ist, da das Gerät keinen
Ein-/Ausschalter besitzt.
74
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 75 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 83.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten eindringen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen
– niemals in Flüssigkeit tauchen
– keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 83.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Netzsteckdose mit Schutzkontakten
(Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von
Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung
stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie
niemals an der Netzanschlussleitung
selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netzanschlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im
Betrieb vollständig ab, um eine Überhitzung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit
hohen Temperaturen arbeitet,
beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht
brennbaren Untergrund aufgestellt werden. Damit soll verhindert werden, dass
es umkippt, verrutscht oder die Unter-
SCM 1500 A175
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 76 Montag, 5. August 2013 10:52 10
lage Feuer fängt und dadurch Schaden
entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm zu anderen Gegenständen ein,
damit diese kein Feuer fangen können.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen
zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät während der
Benutzung nicht um. Dieses wird während der Benutzung heiß. So vermeiden
Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen,
bevor Sie es transportieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann und sich dabei verletzt.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen und
sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals
das Gerät an der Netzanschlussleitung
herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.8 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herdplatten gestellt, in den heißen Backofen
geschoben oder in der Nähe von Gasund Durchlauferhitzern aufgestellt werden,
da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz
oder hitzebeständigem Kunststoff.
Besteck aus Metall könnte die beschichteten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden,
dass Pflegemittel für Ablageflächen
(Möbel) Bestandteile enthalten, die die
Gummifüße angreifen und aufweichen.
Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf
eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
• Bei einem Gewitter kann das am Stromnetz angeschlossene Gerät durch Blitzschlag beschädigt werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile
einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch
ohne Crêpes, damit eventuell vorhandene
Rückstände verdampfen können.
76
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgän-
gen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für
eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 77 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen und
aufbewahren” auf Seite 78.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
6. Legen Sie die Backplatte 1 auf das Unterteil 2.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet und
zeigt an, dass das Gerät mit Strom
versorgt wird.
8. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
Stellung „MAX”.
6. Crêpes backen
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 5.
Während des Betriebes geht die grüne
Kontroll-Lampe 5 und damit die Heizung
immer wieder an und aus. Damit wird
die Temperatur annähernd konstant
gehalten.
9. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minuten eingeschaltet.
10. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
11. Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten
Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel
„7. Reinigen und aufbewahren” auf
Seite 78.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen
sollten Sie die ersten gebackenen Crêpes nicht
verzehren sondern wegwerfen.
1. Wählen Sie einen Standort, der fest,
eben und unbrennbar ist. Halten Sie
dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu
anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung
vollständig ab.
3. Legen Sie die Backplatte 1 auf das Unterteil 2.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen
Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Netzsteckdose.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet und
zeigt an, dass das Gerät mit Strom
versorgt wird.
SCM 1500 A177
6. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf
die gewünschte Stellung.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht
ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 5.
Hinweis: Die Bräunung der Crêpes
können Sie über die gewählte
Temperatur und über die Backzeit
bestimmen. Wir empfehlen eine Stellung
des Temperaturreglers 4 zwischen „2”
und „MAX”.
Während des Betriebes geht die grüne
Kontroll-Lampe 5 und damit die Heizung
immer wieder an und aus. Damit wird die
Temperatur annähernd konstant gehalten.
7. Geben Sie etwas von dem Crêpes-Teig
auf die Backplatte 1.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 78 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Hinweis: Geben Sie so viel Teig mit
einer Schöpfkelle auf die Backplatte 1,
dass diese zu etwa 2/3 bedeckt ist. Die
Dicke der Crêpes können Sie dadurch
bestimmen, indem Sie weniger oder
mehr Teig auf die Backplatte 1 geben.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass der Teig
nicht über den Rand der Backplatte läuft.
8. Tauchen Sie den Teigverteiler 6 in Wasser.
Hinweis: Tauchen Sie den
Teigverteiler 6 vor jedem neuen Crêpe
erneut in Wasser. So lässt sich der Teig
leichter verteilen, ohne am
Teigverteiler 6 festzukleben.
9. Verteilen Sie den Teig mit dem Teigverteiler 6 gleichmäßig auf der Backplatte 1.
Legen Sie dazu den Teigverteiler ohne
Druck auf den Teig und bewegen Sie ihn
von der Mitte ausgehend in
kreisförmigen Bewegungen zum Rand,
damit der Teig gleichmäßig auf der
Backplatte 1 verteilt wird.
10.Nach 30 bis 60 Sekunden (je nach
gewählter Temperatur und gewünschtem
Bräunungsgrad) wenden Sie den Crêpe
mit dem Crêpe-Wender 7.
11.Nach weiteren 30 bis 60 Sekunden
heben Sie den fertigen Crêpe mit dem
Crêpe-Wender 7 von der Backplatte 1.
12.Geben Sie den Crêpe auf einen Teller
und belegen Sie ihn nach Geschmack.
Vorsicht!
– Belegen Sie den Crêpe niemals auf
der Backplatte 1 sondern immer erst,
nachdem Sie ihn von der Backplatte 1
abgehoben haben. Es könnte sonst
Belag in das Gerät laufen.
– Schneiden Sie den Crêpe niemals auf
der Backplatte, da dadurch die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden
könnte.
– Verwenden Sie niemals scharfe, spitze
oder metallene Gegenstände, um den
Crêpe auf der Backplatte zu wenden
oder abzuheben, da dadurch die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden
könnte.
13.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur so
ist das Gerät völlig stromfrei.
78
7. Reinigen und aufbewahren
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
– Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es
vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass
keine Verbrennungsgefahr mehr
besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die
Antihaft-Beschichtung beschädigt werden.
Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit
dem Reinigen, damit Teigreste nicht festtrocknen und sich dann nur noch schwer entfernen lassen.
1. Wischen Sie das Unterteil 2 mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Sie können auch
etwas mildes Spülmittel benutzen, müssen
dann aber mit klarem Wasser nochmal
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 79 Montag, 5. August 2013 10:52 10
nachwischen, damit die Crêpes keinen Beigeschmack bekommen.
2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch
nach.
3. Backplatte 1, Teigverteiler 6 und CrêpeWender 7 reinigen Sie im Spülbecken
mit milder Spüllauge.
Hinweis: Die Backplatte 1 ist
spülmaschinengeeignet.
8. Rezeptvorschläge für Crêpes
8.1 Standardrezept
Zutaten für ca. 12 Crêpes:
•6 Eier
•1 l Milch
• 500 g Mehl
•3 EL Speiseöl
Zubereitung:
1. Milch und Eier in einer Rührschüssel verquirlen.
2. Nach und nach das Mehl zugeben.
3. Nach und nach das Öl zugeben.
4. Rühren Sie den Teig glatt.
5. Lassen Sie den Teig etwa 1 Stunde
ruhen, bevor Sie die Crêpes backen.
Tipp: Belegen Sie die Crêpes nach Ihren
Wünschen z.B. mit Zucker, Zimt, Apfelmus,
Käse, Schinken, Schokoladencreme, Amaretto, Eierlikör, heißen Kirschen etc.
4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder,
wenn alle Teile vollständig getrocknet
sind.
5. Um das Gerät zu verstauen, wickeln Sie
die Netzanschlussleitung auf der Kabelaufwicklung auf der Unterseite des
Gerätes auf. Stecken Sie den Stecker in
die vorgesehenen Löcher in der Mitte
der Unterseite.
6. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
8.2 Crêpes „Vatel”
Zutaten:
• 250 g gesiebtes Mehl
•75g Zucker
•1 Prise Salz
•3 Eier
•3 Eigelb
• 200 ml dicke Sahne (crème fraiche)
• 100 g zerlassene Butter
•1/2 l gekochte Milch
• Maraschino (Kirschlikör zum Aromatisieren)
• Puderzucker
Zubereitung:
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel
geben.
2. Eier und Eigelb nach und nach einarbeiten, bis ein homogener Teig entstanden
ist.
3. Sahne, zerlassene Butter, Milch nach
und nach zugeben und alles zu einem
relativ flüssigen Teig glattrühren.
4. Teig 2 Stunden ruhen lassen.
5. Maraschino nach Geschmack unterrühren.
SCM 1500 A179
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 80 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Sehr dünne Crêpes backen.
7. Crêpes falten und mit Puderzucker
bestreuen.
8. Sofort servieren.
Tipp: Legen Sie die mit Puderzucker
bestreuten Crêpes vor dem Servieren noch
kurz unter einen Grill oder in einen sehr heißen Backofen, bis der Puderzucker glasiert.
8.3 Crêpes Suzette
Zutaten:
• 60 g gesiebtes Mehl
•1 TL Zucker
•1 Prise Salz
•2 kleine Eier
•2 EL Öl
• 100 ml Milch
Zutaten für Suzette-Sauce:
• 2 unbehandelte Orangen
• 4 Zuckerwürfel
•50g Butter
•60g Zucker
•1 Zitrone
•6 cl Orangenlikör
Zubereitung der Crêpes:
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel
geben.
2. Eier nach und nach einarbeiten, bis ein
glatter Teig entstanden ist.
3. Milch und Öl nach und nach zugeben
und alles zu einem flüssigen Teig glattrühren.
4. Teig 2 Stunden ruhen lassen.
5. Crêpes ausbacken, stapeln und abkühlen lassen.
Zubereitung der Sauce:
1. Eine Orange waschen, trocknen und die
Zuckerwürfel an der Orangenschale
abreiben.
2. Butter bei kleiner Hitze in einer Pfanne
schmelzen.
3. Zuckerwürfel zerkleinern und mit dem
restlichen Zucker in die Butter geben.
4. Zucker zergehen lassen.
5. Orangen und Zitrone auspressen und
den Saft langsam in die Butter einrühren.
6. Sauce etwas einkochen lassen.
7. Die Crêpes nacheinander in der heißen
Sauce wenden, zusammenfalten und auf
einem Teller stapeln.
8. Wenn alle Crêpes gewendet und gefaltet sind, diese gleichmäßig in der Pfanne
verteilen und nochmal erwärmen.
9. Orangenlikör anwärmen, in eine Kelle
geben und anzünden.
10.Den brennenden Orangenlikör über die
Crêpes in der Pfanne verteilen.
11.Die Crêpes flambieren, bis die Flammen
von alleine erlöschen.
12.Auf einem Teller anrichten, noch etwas
Sauce darüber geben und servieren.
Tipps:
• Statt Orangenlikör können Sie auch
Mandarinenlikör nehmen. Garnieren Sie
dann die Crêpes mit abgetropften Mandarinenspalten aus der Dose.
• Sehr gut passt auch Vanilleeis zu den
Crêpes Suzette.
8.4 Leichte Crêpes (Crêpes lègéres)
Zutaten für den Teig:
• 250 g gesiebtes Mehl
• 100 g Zucker
•1 Prise Salz
•6 Eier
• 100 ml gekochte Milch
•10g Backpulver
• 500 ml Schlagsahne
• Puderzucker
80
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 81 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Zubereitung
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel
geben.
2. Eier in Eigelb und Eiweiß trennen.
3. Eigelb, lauwarme Milch und Backpulver
verrühren.
4. Die Milchmischung langsam zu der
Mehlmischung geben und dabei einen
glatten Teig rühren.
5. Den Teig etwa 2 Stunden an einem gut
warmen Ort gehen lassen.
6. Eiweiß sehr steif schlagen.
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
7. Schlagsahne steif schlagen.
8. Eiweiß und Schlagsahne vorsichtig unter
den Teig heben.
9. Nochmal 10 Minuten ruhen lassen.
10.Crêpes ausbacken. Diese sollten hier
nicht allzu dünn sein.
11.Crêpes gut mit Puderzucker bestreuen.
12.Frisch und warm servieren.
Tipp: Legen Sie die mit Puderzucker
bestreuten Crêpes vor dem Servieren noch
kurz unter einen Grill oder in einen sehr heißen Backofen, bis der Puderzucker glasiert.
schen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Geräts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
SCM 1500 A181
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie das Original des
Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 82 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Geräts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Geräts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Geräteteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer (für dieses Gerät:
IAN 90844) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte
Service-Center telefonisch oder per
E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
82
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 83 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.