Silvercrest SCM 1500 A1 User Manual [pl, cs, de, en]

CRÊPE MAKER SCM 1500 A1
CRÊPE MAKER
Operating instructions
CRÊPE SÜTŐ
Kezelési útmutató
PŘÍSTROJ NA FRANCOUZSKÉ PALAČINKY
Návod k obsluze
URZĄDZENIE DO SMAŻENIA NALEŚNIKÓW CRÊPE
Instrukcja obsługi
ELEKTRIČNA PONEV ZA PALAČINKE
Navodilo za uporabo
PALACINKOVAČ
Návod na obsluhu
CRÊPE-MAKER
Bedienungsanleitung
IAN 90844
90844_Crepemaker_Cover_LB4.indd 2 30.05.13 10:43
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 1 Montag, 5. August 2013 10:52 10
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SCM 1500 A1_13_V1.5_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 1 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2
1
34
5
8
7
6
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 2 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Contents
1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Part names (see foldout page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5. Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Making crêpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Cleaning and storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Recipe suggestions for crêpes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. HOYER Handel GmbH Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Device description
1.1 Intended purpose
The SilverCrest SCM 1500 A1 Crêpe Maker is suitable for making crêpes. The preparation of other foods is not permissible. Only use the appliance indoors, never outside. This product is intended for use in private households and is not suitable for commercial purposes. The appliance is likewise suitable for:
• use in staff kitchens in shops, offices and other commercial areas,
• use in agricultural settings,
• customers in hotels, motels and other accommodation,
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
• bed-and-breakfast establishments.
1.2 Scope of supply
•1 Crêpe Maker
• 1 batter spreader
•1 crêpe flipper
• 1 copy of the operating instructions
2
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 3 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Part names (see foldout page)
1 Baking plate 2 Bottom section 3 Red indicator
– comes on when the appliance is con-
nected to the power supply
4 Temperature control
5 Green indicator
6 Batter spreader 7 Crêpe flipper 8 Cable reel (on the bottom)
3. Technical data
Rated voltage: 220-240 V~/50 Hz Rated power: 1,500 W Protection class: I
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
Note:
Low risk: points to be noted when handling the appliance.
4.2 Special informations for this
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
– comes on as soon as operating tem-
perature has been reached
appliance
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
SCM 1500 A1 3
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 4 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
1
•The appliance's baking plate
gets very hot during operation. Do not touch the appliance when it is in use.
•Always remove the plug from the mains socket before starting to clean the appliance.
•Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes and water droplets.
•Before cleaning, allow the appliance to cool down to avoid the risk of burns.
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
•Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could damage the appliance as well as the non-stick coating.
•The appliance must not be operated with an external time switch or separate remote control system, such as a wireless remote control socket.
4.3 General information
• Please read these user instructions carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose described (see “1.1 Intended purpose” on page 2).
• To prevent damage, check that the mains voltage required (see type plate on the appliance) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. You will find the service address in “Service Centre” on page 12.
• If the appliance should develop a fault during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void. You will find the service address in “Service Centre” on page 12.
• To ensure you can intervene promptly if a fault occurs, never leave the appliance unsupervised during operation.
• Check that the power socket is easily accessible since the appliance does not have an On/Off switch.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if it is damaged. Have the device repaired in such cases
4
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 5 Montag, 5. August 2013 10:52 10
by a qualified specialist. You will find the service address in “Service Centre” on page 12.
• If the mains cable for this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a person with similar qualifications in order to avoid a hazard.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors – never immerse it in liquids – never place liquid-filled objects, e.g.
pans, on the appliance
– never use in very humid environments. If liquid should enter the appliance,
unplug the mains plug immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. You will find the service address in “Service Centre” on page 12.
• The appliance must be connected up to a mains socket with earthing contact.
• Avoid using extension cables. An extension cable may only be used under very specific conditions: – the extension cable must be suitable
for the current rating of the appliance;
– the extension cable must be routed
across surfaces or the floor (not allowed to hang in mid air); ensure the cable is out of the reach of children and does not pose a tripping hazard;
– never use a damaged extension
cable;
– do not connect any other appliances
to the mains socket as this could overload the mains supply (do not use multi-sockets).
• Do not touch the appliance, the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Always unplug the mains cable by pulling out the plug. Never pull on the cable to remove the plug.
• Never carry the appliance by the mains cable.
• Ensure that the mains cable is not kinked, twisted or crushed.
• Fully unwind the mains cable during use to avoid overheating and scorching.
• Keep the mains cable away from hot surfaces, such as cooker hotplates.
• If you are not going to use the appliance for a while, remove the plug from the wall socket. This is the only way to ensure that the machine is completely free of current.
4.5 Protection against the danger of fire
Warning! As the appliance works at high temperatures, please observe the following safety information to prevent fire.
• The appliance may only be used on a firm, level, dry and non-flammable surface. This will prevent it from tipping over, sliding or setting fire to the surface and causing damage.
• Maintain a distance of at least 50 cm from other objects to prevent them from catching fire.
4.6 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please observe the following information.
• Do not move the appliance during use as it becomes hot. This will ensure you avoid sustaining any burns.
• Always allow the appliance to cool down before transporting or cleaning.
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step
SCM 1500 A1 5
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 6 Montag, 5. August 2013 10:52 10
on the mains cable and injure themselves.
4.7 For the safety of your child
Warning! Children are often unaware of danger and are injured as a result. Please note therefore:
• Only allow children to use this appliance under the supervision of an adult.
• Ensure the appliance is always kept out of the reach of children.
• Ensure that children cannot pull the appliance down onto themselves with the cable.
• Ensure that the packing foil does not become a deadly trap for a child. Packing foils are not toys.
5. Before using for the first time
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage, please observe the following conditions.
• The appliance must not be placed on hot stoves, put in a hot oven or set up in the vicinity of gas heaters and on­demand water heaters, as this could cause damage.
• Only use implements made from wood or heat-resistant plastic. Metal implements may damage the coated surfaces.
• Surface cleaners (furniture and work surfaces) may contain ingredients that could attack and soften the rubber feet. In this case, place the appliance on a non-flammable surface.
• Do not place any items on the appliance.
• If the appliance is connected to the mains it may be damaged by lightning during thunderstorms.
During manufacture, many parts are given a thin film of oil to protect them. Before using the appliance for the first time, run it without crêpes to allow any residues to evaporate. Note: When heating up for the first few time a slight smell may be produced. Make sure the room is adequately ventilated.
1. Take the appliance out of the pack­aging.
2. Check that the appliance shows no signs of damage.
3. Clean the appliance before using it for the first time. Observe the information in the section entitled “7. Cleaning and storage” on page 8.
6
4. Select a location that is firm, level and not flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
5. Unwind the mains cable completely.
6. Place the baking plate 1 on the bottom section 2.
7. Insert the power supply plug into a suita­ble mains socket.
The red indicator 3 comes on to show that the appliance is connected to the power supply.
8. Turn the temperature control to "MAX". As soon as operating temperature has
been reached, the green indicator 5 comes on.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 7 Montag, 5. August 2013 10:52 10
During operation, the green indicator 5 (and thus the heater) will continually turn on and off. This serves to maintain as constant a temperature as possible.
9. Leave the appliance switched on for around 10 – 15 minutes.
10. Remove the power supply plug and allow the appliance to cool down.
6. Making crêpes
1. Place the appliance on a surface that is firm, level and non-flammable. Maintain a distance of approx. 50 cm from other objects.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Place the baking plate 1 on the bottom section 2.
4. Wipe off any dust with a dry cloth.
5. Insert the power supply plug into a suita­ble mains socket..
The red indicator 3 comes on to show that the appliance is connected to the power supply.
6. Turn the temperature control 4 to the desired setting.
As soon as operating temperature has been reached, the green indicator 5 comes on.
Note: You can control the browning of the crêpes by altering the temperature and cooking time. We recommend setting the temperature control 4 to between "2" and "MAX".
During operation, the green indicator 5 (and thus the heater) will continually turn on and off. This serves to maintain as constant a temperature as possible.
7. Apply a little crêpe batter to the baking plate 1.
11. Clean the appliance again. Take note of the relevant information in the section entitled “7. Cleaning and storage” on page 8.
Note: The first crêpes you make should be thrown away, not eaten, as they will not taste right.
Note: Using a ladle, apply enough batter to cover 2/3 of the baking plate
1. If you want thinner or thicker crêpes, pour a little less or more batter onto the baking plate 1.
Caution! Take care to ensure that the batter does not flow over the edge of the baking plate.
8. Dip the batter spreader 6 in water. Note: Before making each new crêpe,
dip the batter spreader 6 in water. This makes it easier to spread the batter without it sticking to the spreader 6.
9. Using the spreader 6, spread the batter evenly over the baking plate 1.
To do this, place the spreader on the surface of the batter without applying pressure and, using a circular motion, spread the batter outwards so that it evenly covers the baking plate 1.
10.After 30 to 60 seconds (depending on the temperature and how brown you want the crêpe to be), flip the crêpe using the crêpe flipper 7.
11. After another 30 to 60 seconds, lift the finished crêpe off the baking plate 1 using the crêpe flipper 7.
12.Place the crêpe on a plate and add the topping of your choice.
SCM 1500 A1 7
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 8 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Warning! – Never add toppings to the crêpe
while it is still on the baking plate 1. Always wait until it has been removed from the baking plate 1, otherwise your topping may leak into the appli­ance.
– Never cut the crêpe while it is still on
the baking plate, as this may damage the non-stick coating.
7. Cleaning and storage
Warning! To avoid the danger of an electric shock or burning: – Always remove the plug from the
mains socket before starting to clean the appliance.
– Never immerse the appliance in
water, and protect it from splashes and water droplets.
– Before cleaning, allow the
appliance to cool down to avoid
the risk of burns. Caution! Never use abrasive, corrosive or caustic cleaning materials. These could
damage the appliance as well as the non­stick coating. Note: Do not leave it too long to clean the appliance, otherwise residues of batter may dry on and be difficult to remove.
1. Wipe the bottom section 2 with a soft,
damp cloth. You can also use a little mild detergent, but if doing so, take care to wipe the appliance again afterwards with clean water to avoid any aftertaste affecting the flavour of the crêpes.
2. Wipe dry with a dry cloth.
– Never use sharp or metallic objects to
turn the crêpe or lift it off the baking plate, as this could damage the non­stick coating.
13.Remove the power supply plug from the mains socket after use. This is the only way to ensure that the appliance is completely de-energized.
3. The baking plate 1, batter spreader 6 and crêpe flipper 7 can be cleaned in the sink using mild detergent solution.
Note: The baking plate 1 is dishwasher-friendly.
4. Do not use the appliance again until all components have completely dried.
5. To store the appliance, wind up the mains cable on the reel on the bottom. Insert the plug in the special holes in the centre of the bottom section.
6. Store the machine in a clean, dry place.
8
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 9 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Recipe suggestions for crêpes
8.1 Basic recipe
Ingredients for about 12 crêpes:
•6 eggs
• 1 l milk
• 500 g flour
•3 tbsp. cooking oil
Preparation:
1. Beat the milk and eggs together in a bowl.
2. Gradually add the flour.
3. Gradually add the oil.
4. Mix the batter until smooth.
5. Leave the batter to stand for about 1 hour before making the crêpes.
Tip: Add the toppings of your choice to the crêpes, e.g. sugar, cinnamon, apple sauce, cheese, ham, chocolate cream, Amaretto, eggnog, hot cherries etc.
8.2 Crêpes Vatel
Ingredients:
• 250 g flour, sieved
•75g sugar
• 1 pinch salt
•3 eggs
•3 egg yolks
• 200 ml thick cream (crème fraiche)
• 100 g melted butter
• 1/2 l boiled milk
• Maraschino (cherry liqueur, for flavour)
•Icing sugar
Preparation:
1. Pour the flour, sugar and salt into a mixing bowl.
2. Gradually stir in the eggs and yolks until the batter is mixed evenly.
3. Add the cream, melted butter and milk little by little, and stir to make a smooth, quite liquid batter.
4. Leave the batter to stand for 2 hours.
5. Mix in the maraschino to taste.
6. Use the mixture to make very thin crêpes.
7. Fold the crêpes and dust with icing sugar.
8. Serve immediately.
Tip: Before serving, flash the dusted crêpes under the grill or place them briefly in a very hot oven, so the icing sugar glazes.
8.3 Crêpes Suzette
Ingredients:
•60g flour, sieved
•1 tsp. sugar
•1 pinch salt
•2 small eggs
•2 tbsp. oil
• 100 ml milk
Ingredients for sauce Suzette:
• 2 untreated oranges
•4 sugar cubes
•50g butter
•60g sugar
•1 lemon
•6 cl orange liqueur
Preparing the crêpes:
1. Pour the flour, sugar and salt into a mix­ing bowl.
2. Gradually stir in the eggs and yolks until the batter is smooth.
SCM 1500 A1 9
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 10 Montag, 5. August 2013 10:52 10
3. Add the milk and oil little by little, and stir to make a smooth, liquid batter.
4. Leave the batter to stand for 2 hours.
5. Cook the crêpes, then stack and leave to cool.
Preparing the sauce:
1. Wash and dry one orange, then rub the sugar cubes on the orange rind.
2. Melt the butter in a pan over a low heat.
3. Crumble the sugar cubes and add to the butter, together with the rest of the sugar.
4. Allow the sugar to melt.
5. Squeeze out the oranges and lemons, and slowly stir the juice into the butter.
6. Allow the sauce to reduce a little.
7. Take the crêpes one at a time, turn them in the hot sauce, fold together and then stack on a plate.
8. Once you have turned and folded all the crêpes, spread them out evenly in the pan and warm them through again.
9. Heat up the orange liqueur, scoop into a ladle and set on fire.
10.Pour the flaming orange liqueur over the crêpes in the pan.
11.Flambé the crêpes until the fire burns out.
12.Arrange on a plate, drizzle a little more sauce over the crêpes and serve.
Tip:
• Mandarin liqueur can be used instead of orange liqueur. You can then garnish the crêpes with drained, tinned manda­rin segments.
• Crêpes Suzette also taste great with vanilla ice cream.
8.4 Light crêpes (Crêpes lègéres)
Ingredients:
• 250 g flour, sieved
• 100 g sugar
•1 pinch salt
•6 eggs
• 100 ml boiled milk
• 10 g baking powder
• 500 ml whipping cream
•Icing sugar
Preparation
1. Pour the flour, sugar and salt into a mix­ing bowl.
2. Separate the yolks of the eggs from the whites.
3. Mix together the egg yolk, lukewarm milk and baking powder.
4. Slowly add the milk mixture to the flour mixture and stir to create a smooth bat­ter.
5. Allow the batter to stand for around 2 hours in a warm place.
6. Beat egg whites until very stiff.
7. Beat whipping cream until stiff.
8. Carefully fold the egg white and whipped cream into the batter.
9. Allow to stand for another 10 minutes.
10.Cook the crêpes, taking care to ensure they are not too thin.
11.Dust the crêpes well with icing sugar.
12.Serve fresh and warm.
Tip: Before serving, flash the dusted crêpes under the grill or place them briefly in a very hot oven, so the icing sugar glazes.
10
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 11 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be dis­posed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which is valid for 3 years from the date of pur­chase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the
devices. Recycling helps to reduce the use of raw materials and to relieve the environ­ment. You can obtain information about dis­posal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
9.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
SCM 1500 A1 11
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 12 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered. The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass. This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly. It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions. The product is intended for only private use and not for commercial purposes. The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN 90844) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 90844
12
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 13 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Supplier
Please note that the address below is not a service address. In the first instance, con-
tact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Germany
SCM 1500 A1 13
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 14 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Nazwy części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. Wypiekanie naleśników. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Czyszczenie i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Przepisy na naleśniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Przeznaczenie
Naleśnikarka SilverCrest SCM 1500 A1 jest przeznaczona do wypiekania naleśników. Przygotowywanie innych artykułów spożywczych jest niedozwolone. Urządzenia należy używać tylko w domu, nigdy na dworze i na wolnym powietrzu. Opiekacz do kanapek można stosować wyłącznie w pomieszczeniach, nigdy na zewnątrz. Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego, nie do stosowania w działalności gospodarczej.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
Urządzenie nadaje się również do:
• używania w kuchniach pracowniczych
w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach pracowniczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach,
motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających
śniadania.
14
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 15 Montag, 5. August 2013 10:52 10
1.2 Zawartość opakowania
•1 naleśnikarka
• 1 rozprowadzacz ciasta
• 1 łopatka do odwracania naleśników
• 1 instrukcja obsługi
2. Nazwy części (patrz strona rozkładana)
1 Płyta do wypiekania 2 Podstawa 3 Czerwona lampka kontrolna
– świeci, gdy urządzenie jest zasilane
prądem.
4 Regulator temperatury
5 Zielona lampka kontrolna
– świeci, gdy jest osiągnięta
temperatura wypiekania.
6 Rozprowadzacz ciasta 7 Łopatka do odwracania naleśników 8 Nawijarka kabla (pod spodem)
3. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220-240 V~/50 Hz Moc znamionowa: 1.500 W Klasa ochronności: I
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
Wskazówka:
Niskie ryzyko: Kwestie, które należy uwzględnić przy eksploatacji urządzenia.
4.2 Wskazówki specjalne dla tego urządzenia
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
•Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia
SCM 1500 A1 15
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 16 Montag, 5. August 2013 10:52 10
mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z używaniem urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych do wykonywania przez użytkownika czynności pielęgnacyjnych, chyba że są w wieku powyżej 8 lat i znajdują się pod opieką.
•Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie mogą mieć kontaktu z urządzeniem i przewodem sieciowym.
•W czasie pracy płyta do wypiekania
1
urządzenia silnie się nagrzewa. Nie należy więc dotykać pracującego urządzenia.
•Przed czyszczeniem zawsze odłączać wtyczkę sieciową.
•Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i chronić go przed wodą rozpryskową i kropelkową.
•Przed czyszczeniem należy poczekać na ostudzenie urządzenia
do tego stopnia, aby nie było niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek.
•Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących. Mogłoby to uszkodzić urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
•Nie wolno użytkować urządzenia z zewnętrznym przełącznikiem czasowym lub oddzielnym systemem telemechanicznym, jak na przykład zdalnie sterowane gniazdo.
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia imusi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować
zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Przeznaczenie" na stronie 14).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie
sieciowe (patrz tabliczka znamionowa urządzenia) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci, co pozwoli uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Należy pamiętać, że stosowanie
akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi. Dotyczy to również napraw
16
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 17 Montag, 5. August 2013 10:52 10
przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie25.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. W przeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie25.
• Włączonego urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, aby móc w porę zareagować w razie wystąpienia usterek w jego działaniu.
• Należy zwrócić uwagę, aby gniazdo sieciowe było łatwo dostępne, ponieważ urządzenie nie ma włącznika/wyłącznika.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia nie należy w żadnym wypadku go używać. Należy oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie25.
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego urządzenia musi on zostać wymieniony przez producenta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz
– nigdy nie zanurzać go w cieczach
– nie ustawiać na grillu naczyń
napełnionych płynami, np. garnków
– nigdy nie stosować urządzenia
w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Jeśli jednak do urządzenia dostaną się jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę od sieci i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie25.
• Podłączyć urządzenie tylko do gniazdka z zestykiem ochronnym.
• Starać się nie stosować przedłużaczy. Dopuszczalne jest to tylko wokreślonych warunkach: – przedłużacz musi być przystosowany
do natężenia prądu pobieranego przez urządzenie.
– przedłużacz nie może wisieć
w powietrzu: nie może stanowić przeszkody, o którą można się potknąć i musi być niedostępny dla dzieci
– przedłużacz w żadnym wypadku nie
może być uszkodzony
– do przedłużacza nie można
podłączać żadnych innych urządzeń poza grillem, gdyż może to spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej (zakaz stosowania przedłużaczy z kilkoma gniazdami!).
• Nigdy nie chwytać urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki mokrymi rękami.
• Kabel sieciowy odłączać zawsze trzymając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za sam kabel sieciowy.
• Nigdy nie przenosić urządzenia trzymając za kabel sieciowy.
• Nie załamywać i nie przygniatać kabla sieciowego.
SCM 1500 A1 17
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 18 Montag, 5. August 2013 10:52 10
• Przed włączeniem grilla należy całkowicie rozwinąć kabel sieciowy, aby zapobiec przegrzaniu i przepaleniu.
• Nie dopuszczać do kontaktu kabla sieciowego z gorącymi powierzchniami (np. płytą kuchenną).
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia.
4.5 Ochrona przeciwpożarowa
Ostrzeżenie!
Ponieważ urządzenie wytwarza wysokie temperatury, należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia pożarem.
• Urządzenie można ustawiać wyłącznie na twardym, płaskim, suchym i niepalnym podłożu, aby nie dopuścić do jego przewrócenia się, zsunięcia lub zapalenia podłoża, co mogłoby spowodować szkody materialne.
• Należy zachować co najmniej 50 cm odstęp od innych przedmiotów, aby nie uległy zapaleniu.
4.6 Ochrona przed uszkodzeniami ciała
Ostrzeżenie!
Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń ciała.
• Nie przestawiać urządzenia podczas użytkowania. Urządzenie nagrzewa się podczas użytkowania. W ten sposób można zapobiec oparzeniom.
• Przed transportem lub czyszczeniem należy poczekać na ostudzenie urządzenia.
• Zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy przebiegał w sposób uniemożliwiający
potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim, co mogłoby spowodać wypadek.
4.7 Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
Ostrzeżenie! Dzieci nie są często w stanie prawidłowo ocenić zagrożenia i mogą się przez to zranić. Dlatego należy pamiętać:
• Produkt ten można stosować tylko pod
nadzorem osób dorosłych.
• Urządzenie musi zawsze pozostawać
poza zasięgiem dzieci.
• Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały
możliwości pociągnięcia urządzenia za kabel.
• Uważać, aby folia z opakowania nie
stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
4.8 Szkody materialne
Uwaga! By uniknąć szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek.
• Nie wolno ustawiać urządzenia na
gorących płytach kuchennych, wsuwać do nagrzanych piekarników lub ustawiać w pobliżu podgrzewaczy przepływowych wody lub bojlerów gazowych, gdyż może to spowodować uszkodzenie.
• Stosować tylko sztućce z drewna lub
tworzywa sztucznego odpornego na wysoką temperaturę. Sztućce metalowe mogłyby uszkodzić powlekane powierzchnie.
• Nie można wykluczyć, że środki do
pielęgnacji powierzchni (mebli) zawierają składniki, które atakują i rozmiękczają gumowe stopki. W takim
18
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 19 Montag, 5. August 2013 10:52 10
przypadku urządzenie należy postawić na niepalnej podkładce.
• Nie stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu.
5. Przed pierwszym użyciem
Podczas produkcji wiele części jest powlekanych ochronnym filmem olejowym. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy go włączyć bez ciasta, aby resztki oleju konserwacyjnego mogły odparować.
Wskazówka: Podczas pierwszych procesów nagrzewania może powstać lekki zapach. Dlatego należy zapewnić dostateczne przewietrzenie.
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone.
3. Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem. Zwrócić przy tym uwagę na wskazówki w rozdziale "7. Czyszczenie i przechowywanie" na stronie 21.
4. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować przy tym odległość ok. 50 cm od innych przedmiotów.
5. Odwinąć kabel sieciowy do końca.
6. Założyć płytę do wypiekania 1 na podstawę 2:
7. Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda sieciowego.
• Wyładowania atmosferyczne w czasie burzy mogą uszkodzić urządzenie podłączone do sieci zasilającej.
Zaczyna świecić czerwona lampka kontrolna 3, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
8. Ustawić regulator temperatury w położenie „MAX“.
Gdy tylko zostanie osiągnięta temperatura wypiekania, zapala się zielona lampka kontrolna 5.
Podczas wypiekania zielona lampka kontrolna 5 ciągle gaśnie i zapala się. Oznacza to, że temperatura jest utrzymywana na stałym poziomie.
9. Pozostawić włączone urządzenie przez ok. 10 - 15 minut.
10.Odłączyć wtyczkę sieciową i pozostawić urządzenie, aby ostygło.
11. Ponownie wyczyścić urządzenie. Stosować się przy tym do wskazówek zawartych w rozdziale "7. Czyszczenie i przechowywanie" na stronie 21.
Wskazówka: Z powodu smaku pierwszych wypieczonych naleśników nie należy spożywać, należy je wyrzucić.
6. Wypiekanie naleśników
1. Wybrać stabilne, równe i niepalne miejsce ustawienia. Zachować przy tym odległość ok. 50 cm od innych przedmiotów.
2. Odwinąć cały kabel sieciowy.
3. Założyć płytę do wypiekania 1 na podstawę 2:
SCM 1500 A1 19
4. W razie potrzeby zetrzeć kurz suchą szmatką.
5. Podłączyć wtyczkę sieciową do odpowiedniego gniazda sieciowego.
Zaczyna świecić czerwona lampka kontrolna 3, co sygnalizuje, że urządzenie jest zasilane prądem.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 20 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Ustawić regulator temperatury 4 w żądane położenie.
Gdy tylko zostanie osiągnięta temperatura wypiekania, zapala się zielona lampka kontrolna 5.
Wskazówka: Stopień zbrązowienia naleśników można określać za pośrednictwem wybranej temperatury i czasu wypiekania. Zalecamy ustawienie regulatora temperatury 4 w położenie między „2” i „MAX”.
Podczas wypiekania zielona lampka kontrolna 5 ciągle gaśnie i zapala się. Oznacza to, że temperatura jest utrzymywana na stałym poziomie.
7. Umieścić niewielką ilość ciasta naleśnikowego na płycie do wypiekania 1.
Wskazówka: Umieścić na płycie do wypiekania 1 przy użyciu chochli tyle ciasta, by płyta były przykryta w mniej więcej 2/3. Grubość naleśnika można określić przez ilość ciasta umieszczonego na płycie do wypiekania 1.
Ostrożnie! Uważać, aby ciasto nie spłynęło przez krawędź płyty do wypiekania.
8. Zanurzyć rozprowadzacz ciasta 6 w wodzie.
Wskazówka: Zanurzać rozprowadzacz ciasta 6 w wodzie przed każdym nowym naleśnikiem. Ułatwia to rozprowadzanie ciasta, które nie przykleja się do rozprowadzacza ciasta 6.
9. Równomiernie rozprowadzić ciasto przy użyciu rozprowadzacza ciasta 6 na płycie 1.
W tym celu nie przyciskając przyłożyć rozprowadzacz do ciasta i przesuwać go od środka okrągłymi ruchami w
kierunku krawędzi, aby ciasto zostało równo rozprowadzone na płycie do wypiekania 1.
10.Po upływie 30 do 60 sekund (zależnie od wybranej temperatury i stopnia zbrązowienia) odwrócić naleśnik łopatką do odwracania 7.
11.Po upływie dalszych 30 do 60 sekund zdjąć gotowy naleśnik na łopatce do odwracania 7 z płyty do wypiekania 1.
12.Położyć naleśnik na talerz i obłożyć go dodatkami zgodnie z upodobaniem.
Uwaga! – Nigdy nie obkładać naleśnika na
płycie do wypiekania 1, ale zawsze dopiero po zdjęciu go z płyty do wypiekania
1. W przeciwnym razie artykuły użyte do obłożenia mogą się dostać do wnętrza urządzenia.
– Nigdy nie kroić naleśnika na płycie do
wypiekania, może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
– Nigdy nie używać ostrych,
posiadających czubki ani metalowych przedmiotów do odwracania naleśnika na płycie do wypiekania lub zdejmowania naleśnika, może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
13.Po użyciu odłączyć wtyczkę sieciową od gniazda sieciowego. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od źródła napięcia.
20
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 21 Montag, 5. August 2013 10:52 10
7. Czyszczenie i przechowywanie
Ostrzeżenie! Aby zapobiec porażeniu prądem lub oparzeniu: – Przed czyszczeniem zawsze
odłączać wtyczkę sieciową,
– Nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie i chronić go przed wodą rozpryskową i kropelkową.
– Przed czyszczeniem należy
poczekać na ostudzenie urządzenia do tego stopnia, aby nie było niebezpieczeństwa oparzenia się.
Uwaga! Nie stosować nigdy szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących. Mogłoby to uszkodzić urządzenie lub powłokę antyadhezyjną.
Wskazówka: Nie zwlekać z czyszczeniem zbyt długo, aby resztki ciasta nie zaschły, co bardzo utrudni ich usunięcie.
1. Przetrzeć podstawę 2 miękką, wilgotną szmatką. Można też użyć niewielkiej ilości łagodnego płynu do mycia naczyń, potem należy jednak jeszcze raz przetrzeć urządzenie czystą wodą, aby naleśniki nie miały nieprzyjemnego posmaku.
2. Następnie wytrzeć części suchą ściereczką.
3. Płytę do wypiekania 1, rozprowadzacz ciasta 6 i łopatkę do odwracania ciasta 7 myć w zlewie wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
Wskazówka: Płyta do wypiekania 1 jest przystosowana do mycia w zmywarkach.
4. Urządzenia można ponownie użyć dopiero po całkowitym wyschnięciu wszystkich części.
5. Przed schowaniem urządzenia nawinąć przewód sieciowy na nawijarkę znajdującą się w spodzie urządzenia. Umieścić wtyczkę w przeznaczonych na nią otworach pośrodku spodniej części urządzenia.
6. Umieścić urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu.
8. Przepisy na naleśniki
8.1 Przepis standardowy
Składniki na ok. 12 naleśników:
• 6 jajek
•1 l mleka
• 500 g mąki
• 3 łyżki stołowe oleju spożywczego
Przygotowanie:
1. Roztrzepać mleko i jajka w misce do miksowania.
SCM 1500 A1 21
2. Powoli, stopniowo dodać mąkę.
3. Powoli, stopniowo dodać olej.
4. Wymieszać ciasto do jednorodnej postaci.
5. Pozostawić ciasto na około 1 godziny, wypiekać naleśniki dopiero po upływie tego czasu.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 22 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Wskazówka: Obłożyć naleśniki zgodnie z upodobaniem cukrem, cynamonem, musem jabłkowym, serem, szynką, kremem czekoladowym, likierem Amaretto, likierem jajecznym, gorącymi wiśniami itd.
8.2 Naleśniki „Vatel”
Składniki:
• 250 g przesianej mąki
•75g cukru
•1 szczypta soli
•3 jajka
•3 żółtko jajka
• 200 ml gęstej śmietany (crème fraiche)
• 100 g stopionego masła
• 1/2 l przegotowanego mleka
• Maraschino (likier wiśniowy jako aromat)
•Cukier puder
Przygotowanie:
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Powoli wmieszać jajka i żółtko, do uzyskania jednorodnego ciasta.
3. Powoli dodawać śmietanę, stopione masło, mleko, wymieszać wszystko do postaci dosyć rzadkiego, płynnego ciasta.
4. Zostawić ciasto na 2 godziny.
5. Wmieszać likier Maraschino według upodobania.
6. Wypiec bardzo cienkie naleśniki.
7. Złożyć naleśniki i posypać cukrem pudrem.
8. Podawać od razu.
Wskazówka: Posypane cukrem pudrem naleśniki przed podaniem umieścić na krótko pod rusztem albo w bardzo gorącym piekarniku, aby zeszklić cukier puder.
8.3 Naleśniki „Suzette”
Składniki:
• 60 g przesianej mąki
• 1 łyżeczka do herbaty cukru
•1 szczypta soli
•2 małe jajka
• 2 łyżka stołowa oleju
• 100 ml mleka
Składniki na sos Suzette:
• 2 naturalne pomarańcze o skórce nadającej się do spożycia
•4 kostki cukru
•50g masła
•60g cukru
•1 cytryna
•6 cl likieru pomarańczowego
Przygotowanie naleśników:
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Powoli wmieszać jajka, do uzyskania jednorodnego ciasta.
3. Powoli dodawać mleko i olej, wymieszać wszystko do postaci rzadkiego, płynnego ciasta.
4. Zostawić ciasto na 2 godziny.
5. Wypiec naleśniki, ułożyć w stos i zaczekać, aż wystygną.
Przygotowanie sosu:
1. Umyć pomarańczę, wysuszyć i natrzeć kostkami cukru skórkę pomarańczy.
2. Stopić masło na patelni na małym ogniu.
3. Rozdrobnić kostki cukru i dodać razem z resztą cukru do masła.
4. Roztopić cukier.
5. Wycisnąć pomarańcze i cytrynę, sok powoli wmieszać do masła.
6. Lekko podgotować sos.
7. Po kolei odwracać naleśniki w gorącym sosie, składać i układać w stos na talerzu.
22
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 23 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Po odwróceniu i złożeniu wszystkich naleśników równo rozdzielić je na patelni i jeszcze raz podgrzać.
9. Podgrzać likier pomarańczowy, wlać do chochli i podpalić.
10.Płonącym likierem polać naleśniki na patelni.
11.Flambirować naleśniki, aż płomienie zgasną same.
12.Ułożyć na talerzu, polać dodatkowo niewielką ilością sosu i podać.
Wskazówki:
•Zamiast likieru pomarańczowego można też użyć likieru mandarynkowego. Ozdobić naleśniki odsączonymi kawałkami mandarynek z puszki.
• Do naleśników Suzette pasują też dobrze lody waniliowe.
8.4 Lekkie naleśniki (crêpes lègéres)
Składniki na ciasto:
• 250 g przesianej mąki
• 100 g cukru
•1 szczypta soli
• 6 jajek
• 100 ml przegotowanego mleka
• 10 g proszku do pieczenia
• 500 ml bitej śmietany
• Cukier puder
Przygotowanie
1. Umieścić mąkę, cukier i sól w misce.
2. Oddzielić żółtka jajek od białka.
3. Zmieszać żółtka, letnie mleko i proszek do pieczenia.
4. Mieszaninę mleczną powoli dodawać do mieszaniny mącznej, wymieszać do postaci jednorodnego ciasta.
5. Zostawić ciasto na około 2 godzin w dobrze ciepłym miejscu.
6. Bardzo mocno ubić białko.
7. Mo c no u bi ć ś mie t an ę .
8. Ostrożnie wmieszać białko i ubitą śmietanę pod ciasto.
9. Zostawić na kolejne 10 minut.
10.Wypiec naleśniki. Nie powinny one być zbyt cienkie.
11. Dobrze posypać naleśniki cukrem pudrem.
12.Podawać świeże i ciepłe.
Wskazówka: Posypane cukrem pudrem naleśniki przed podaniem umieścić na krótko pod rusztem albo w bardzo gorącym piekarniku, aby zeszklić cukier puder.
9. Utylizacja
9.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej musi być zbierany oddzielnie. Dotyczy to produktu i
wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do odpadów
SCM 1500 A1 23
z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 24 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
10. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja ważna przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wad produktu Klient ma
ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia. Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
24
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 25 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Należy wykluczyć takie sposoby używania produktu i czynności, których zakazuje lub przed którymi przestrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego, nie do użytku gospodarczego. Niezgodne z przeznaczeniem i nieprawidłowe obchodzenie się z produktem, używanie siły i ingerencje ze strony osób innych niż nasze autoryzowane centrum serwisowe powodują utratę gwarancji.
Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją
Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek:
• Przy każdym kontakcie należy
przygotować numer artykułu (dla tego urządzenia: IAN 90844) oraz paragon kasowy jako dowód zakupu.
• Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej, na wygrawerowanym polu, na stronie tytułowej instrukcji obsługi (z lewej strony u dołu) albo na naklejce znajdującej się na tylnej lub dolnej części produktu.
• W razie wadliwego działania albo
innych wad należy się wstępnie skontaktować z podanym niżej centrum serwisowym, telefonicznie lub e- mailem.
• Produkt uznany za wadliwy można
następnie bezpłatnie wysłać na otrzymany adres serwisu z dołączonym dowodem zakupu (paragonem kasowym) i informacją, na czym polega i kiedy wystąpiła wada.
Na stronie www.lidl­service.com można pobrać tę instrukcję obsługi i wiele innych podręczników użytkownika i filmów wideo oraz oprogramowanie.
Centrum serwisowe
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 90844
Dostawca
Proszę pamiętać, że podany niżej adres nie jest adresem serwisu. Należy się
wcześniej skontaktować z podanym wyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Niemcy
SCM 1500 A1 25
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 26 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Tartalom
1. A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Az első használat előtt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Palacsintasütés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Receptötletek palacsintákhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Jótállási . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gratulálunk az új készülék megvásárlásához.
Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A Kezelési utasítás a termék szállítási terjedelméhez tartozik. Az utasítás fontos biztonsági, kezelési és hulladékkezelési utasításokat tartalmaz.
1. A készülék leírása
1.1 Rendeltetési cél
A SilverCrest SCM 1500 A1 palacsintasütő palacsinta sütésére szolgál. Más élelmiszerek készítése nem megengedett. A készüléket kizárólag a lakásban használja, soha ne a szabadban. A készülék rendeltetése háztartási használat, kereskedelmi felhasználásra nem alkalmas. A készülék ugyancsak alkalmas az alábbi célokra:
• üzletekben, irodákban és más kereskedelmi ágazatban dolgozók konyhájában történő használat,
Használat előtt ismerkedjen meg a termékre vonatkozó valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírás szerint, a megfelelő alkalmazási területen használja.
A termékkel együtt az összes, a termékre vonatkozó dokumentumot adja tovább.
• mezőgazdasági gazdaságban történő használat,
• szállodák, motelek és más szállások ügyfelei számára,
• reggeliztető panziók.
1.2 A csomag tartalma
• 1 db palacsintasütő
• 1 db tésztaegyengető
• 1 db palacsintafordító
• 1 db kezelési útmutató
26
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 27 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Az alkatrészek megnevezése (lásd a kihajtható oldalon)
1 sütőlap 2 alsó rész 3 piros ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék áram alatt
áll
4 hőmérséklet-szabályozó
3. Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220–240 V~/50 Hz Névleges teljesítmény: 1500 W Érintésvédelmi osztály: I
4. Biztonsági utasítások
4.1 Fogalommagyarázat
A következő jelfogalmak szerepelnek a kezelési útmutatóban:
Figyelem!
Magas fokú kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása életveszélyes lehet.
Vigyázat!
Közepes kockázat. A figyelmeztetések be nem tartása anyagi károkat okozhat.
Megjegyzések:
Kis fokú kockázat. A készülék használatakor figyelembe veendő tények.
4.2 Különleges megjegyzések ehhez a készülékhez
Figyelem! A sérülések megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
5 zöld ellenőrzőlámpa
– akkor világít, ha a készülék elérte az
üzemi hőmérsékletet
6 tésztaegyengető 7 palacsintafordító 8 kábelfelcsévélő (az alsó oldalon)
•Ezt a készüléket 8. életévüket betöltött, valamint csökkentett fizikai, érzéki vagy mentális képességekkel rendelkező, ill. tapasztalatlan, alacsonyabb tudásszintű személyek használhatják, ha a felhasználók felügyelete, ill. a biztonságos használatra vonatkozó tájékoztatásuk biztosított, és a használatból eredő veszélyeknek tudatában vannak. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel.
•Gyerekek a készülék tisztítását vagy karbantartását csak akkor végezhetik, ha 8. életévüket betöltötték és felügyelet alatt állnak.
SCM 1500 A1 27
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 28 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•8 évesnél kisebb gyerekek kezébe a készülék és a csatlakozóvezeték nem való.
1
•A készülék sütőlapja
üzem közben felforrósodik. Ezért a készüléket működés közben ne fogja meg.
•Minden egyes tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
•Soha ne merítse vízbe a készüléket és védje a fröccsenő- és cseppenő víz ellen.
•A tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket annyira, hogy már ne álljon fenn égésveszély.
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be a következő előrásokat.
•Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez károsíthatja a készüléket, valamint a tapadásgátló bevonatot.
•A készüléket nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távvezérlőrendszerrel, pl. távvezérlős dugaszoló aljzatról üzemeltetni.
4.3 Általános megjegyzések
• Kérjük, használat előtt figyelmesen
olvassa el a kezelési útmutatót. Az útmutató a készülék tartozéka és mindig rendelkezésre kell állnia.
• A készüléket kizárólag a megadott rendeltetési célra használja (lásd „1.1 Rendeltetési cél“ a 26. oldalon).
• A károsodás megelőzése érdekében ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megegyezik a szükséges hálózati feszültséggel (lásd a készüléken lévő típustáblán).
• Kérjük, vegye figyelembe, hogy az ebben a kezelési útmutatóban nem szereplő tartozékok használata vagy az eredetitől eltérő pótalkatrészekkel történő javítás a garancia és szavatosság megszűnését eredményezi. Ez olyan javításokra is vonatkozik, amelyeket nem képzett szakember végez. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók: 36. oldalon a „10. Jótállási”.
• A garanciális időszakban bekövetkező működési rendellenességek esetén kizárólag szervizközpontunkhoz forduljon javítás céljából. Máskülönben megszűnik a garancia. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
• Működés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, hogy megfelelő időben be tudjon avatkozni, ha működési zavarok lépnek fel.
• Ügyeljen arra, hogy a dugaszoló aljzat jól hozzáférhető legyen, mert a készülék nem rendelkezik be-/kikapcsolóval.
4.4 Áramütés elleni védelem
Figyelem! A következő biztonsági utasítások célja, hogy megvédjék a készülék használóját az áramütéstől.
• Semmiképp sem szabad a készüléket használni, ha a készülék megsérült. Ilyen esetben a készüléket képzett szakemberekkel javíttassa meg. A
28
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 29 Montag, 5. August 2013 10:52 10
kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
•Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelőzése érdekében azt a gyártóval vagy hasonló képzettségű személlyel kell kicseréltetni.
• Semmiképpen nem kerülhet víz vagy egyéb folyadék a készülékbe. Ezért: – a készüléket soha ne használja a
szabadban; – soha ne merítse folyadékba; – ne állítson rá folyadékkal töltött
tárgyakat, pl. edényeket; – soha ne használja túl nedves
környezetben. Ha mégis víz kerülne a készülékbe,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a készüléket vigye el szakszervizbe javíttatni. A kapcsolatfelvételi adatok itt találhatók:
36. oldalon a „10. Jótállási”.
• Csak védőérintkezős (Schuko) hálózati aljzatba dugja be a készüléket.
• Kerülje a hosszabbítók használatát. Ezek használata csak bizonyos feltételek mellett megengedett: – a hosszabbító kábel megegyezik a
készülék áramerősségével;
– a hosszabbítókábelt ne hagyja
rögzítetlen állapotban: olyan helyre tegye, hogy ne lehessen belebotlani, és ahol gyerekek nem férhetnek
hozzá; – a hosszabbító ne rongálódjon meg; – ne csatlakoztasson egyéb készüléket a
hálózati csatlakozó dugóhoz, mivel az
megterhelheti a villamos hálózatot
(többszörös csatlakozó aljzat
használata tilos!).
•Soha ne nyúljon vizes kézzel a készülékhez, a hálózati kábelhez vagy a hálózati csatlakozó dugóhoz.
• A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozódugónál fogva húzza ki. Soha ne húzza ki a hálózati kábeltől fogva.
• Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
• Figyeljen, hogy a hálózati kábelt soha ne hajlítsa, vagy ne törje meg.
• A használat során csévélje le teljesen a hálózati kábelt, hogy a túlmelegedést és megolvadást megelőzze.
• A hálózati kábelt tartsa távol forró felületektől (pl. a tűzhelytől).
• Ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a hálózati csatlakozó aljzatból. A készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva.
4.5 Tűzveszély elleni védelem
Figyelem! Mivel a készülék magas hőmérsékleten működik, vegye figyelembe a következő biztonsági utasításokat a tűzveszély elkerülése érdekében.
• A készülék leesésének, megcsúszá­sának, az alapzat felgyulladásának és ezáltal a károk keletkezésének elkerül­ése érdekében a készülék kizárólag sta­bil, egyenes, száraz és nem gyúlékony alapzatra állítható fel.
• A tűzesetek elkerülése érdekében az asztali grillt legalább 50 cm-es távolságra kell elhelyezni más tárgyaktól.
4.6 Sérülések elleni védelem
Figyelem! A sérülések megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
SCM 1500 A1 29
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 30 Montag, 5. August 2013 10:52 10
• Használat közben ne telepítse át a készüléket. A használat során felforrósodik. Így elkerüli az égési sérüléseket.
• Mindig hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt szállítja vagy megtisztítja.
• Figyeljen arra, hogy a hálózati kábelbe ne lehessen belebotlani, beleakadni vagy arra rálépni, mert az sérülésekhez vezethet.
4.7 Gyermekei biztonsága érdekében
Figyelem! A gyermekek gyakran nem tudják helyesen felmérni a vészhelyzeteket, ezért gyakran megsérülnek. Ezért figyeljen a következőkre:
• A készüléket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni.
• Vigyázzon, hogy a készüléket mindig gyermekektől elzárva tartsa.
• Vigyázzon, hogy a gyermekek soha ne tudják a készüléket lehúzni a kábelnél fogva.
• Vigyázzon, hogy a csomagolófóliák ne okozzanak halálos balesetet a gyermekek számára. A csomagolófólia nem játékszer.
4.8 Anyagi károk
Vigyázat! Az anyagi károk elkerülése érdekében tartsa be a következő előrásokat.
• A készülék nem helyezhető forró főzőfelületekre, forró sütőbe vagy gázüzemű és átfolyós rendszerű vízmelegítők közelébe, mivel az károsodáshoz vezethet.
• Csak fából vagy hőálló műanyagból készült evőeszközt használjon. A fémből készült evőeszközök károsíthatják a bevonatos felületeket.
• Nem lehet kizárni, hogy a lerakófelülethez (bútor) használt ápolószer olyan összetevőket tartalmaz, amelyek megtámadják és feláztatják a gumilábakat. A készüléket minden esetben nem gyúlékony felületre helyezze.
• Ne állítson semmilyen tárgyat a készülékre.
• Vihar esetén a villamos hálózatra csatlakoztatott készülék áramütés következtében károsodhat.
5. Az első használat előtt
A gyártás során sok alkatrészt vékony olajréteggel védünk. Az első használat előtt palacsintatészta nélkül működtesse a készüléket, hogy az esetleges maradványanyagok el tudjanak párologni. Megjegyzések: Az első felmelegítések alkalmával gyenge szagképződés lehetséges. Ezért gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
1. Csomagolja ki a készüléket.
30
2. Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült­e meg.
3. Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket. Ehhez vegye figyelembe a
32. oldalon a „7. Tisztítás” fejezetben található utasításokat.
4. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
5. Teljesen csévélje le a hálózati kábelt.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 31 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Helyezze fel a sütőlapot 1 az alsó részre 2.
7. Dugja be a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba.
A piros ellenőrzőlámpa 3 kigyullad, ami azt jelzi, hogy a készülék áramellátása működik.
8. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a „MAX” állásba.
Amikor a készülék eléri az üzemi hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 5 világít.
6. Palacsintasütés
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes és nem gyúlékony helyet. Más tárgyaktól tartson kb. 50 cm távolságot.
2. Teljesen csévélje le a hálózati csatlakozóvezetéket.
3. Helyezze fel a sütőlapot 1 az alsó részre 2.
4. Törölje le az esetleges port száraz kendővel.
5. Dugja be a hálózati csatlakozódugót egy megfelelő hálózati csatlakozóaljzatba.
A piros ellenőrzőlámpa 3 kigyullad, ami azt jelzi, hogy a készülék áramellátása működik.
6. Állítsa a hőmérséklet-szabályozót 4 a kívánt hőmérséklet-fokozatra:
Amikor a készülék eléri az üzemi hőmérsékletet, a zöld ellenőrző lámpa 5 világít.
Megjegyzések: A palacsinta barnulása a hőmérséklet kiválasztásával vagy a sütési idővel szabályozható. Azt
Üzem közben a zöld ellenőrzőlámpa 5 és ezzel együtt a fűtés többször be- és kikapcsol. Így a hőmérséklet megközelítőleg állandó marad.
9. Hagyja bekapcsolva a készüléket kb. 10 – 15 percig.
10.Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és hagyja lehűlni a készüléket.
11. Ismét tisztítsa meg a készüléket. Ehhez vegye figyelembe a 32. oldalon a „7. Tisztítás” fejezetben található utasításokat.
Megjegyzések: Az első palacsinta általában élvezhetetlen, ezért ezt ne fogyassza el, hanem dobja ki.
javasoljuk, hogy a hőmérséklet­szabályozót 42” és „MAX” közé állítsa.
Üzem közben a zöld ellenőrzőlámpa 5 és ezzel együtt a fűtés többször be- és kikapcsol. Így a hőmérséklet megközelítőleg állandó marad.
7. Öntsön egy kis palacsintatésztát a sütőlapra 1.
Figyelem: Merőkanállal annyi tésztát tegyen a sütőlapra 1, hogy az 2/3-ig be legyen fedve. A palacsinta vastagságát úgy szabályozhatja, hogy több vagy kevesebb tésztát tesz a sütőlapra 1.
Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a tészta ne folyjon túl a sütőlap szélén.
8. Merítse vízbe a tésztaegyengetőt 6. Megjegyzések: A
tésztaegyengetőt 6 minden palacsinta kisütése előtt merítse vízbe. Így a tésztát könnyebb elkenni, és nem ragad az egyengetőre 6.
SCM 1500 A1 31
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 32 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Egyenletesen kenje el a tésztát a tésztaegyengetővel 6 a sütőlapon 1.
Ehhez helyezze az egyengetőt nyomás nélkül a tésztára, és mozgassa azt középről körkörös mozdulatokkal a széle felé, hogy a tészta egyenletesen elkenődjön a sütőlapon 1.
10.30–60 másodperc elteltével (a kiválasztott hőmérséklet és a kívánt barnaság függvényében) fordítsa meg a tésztát a palacsintafordítóval 7.
11.További 30–60 másodperc múlva a palacsintafordítóval 7 vegye le a kész palacsintát a sütőlapról 1.
12.Tegye a palacsintát egy tányérra és ízesítse ízlés szerint.
7. Tisztítás
Figyelem! Az áramütés vagy égési sérülések veszélyének elkerülése érdekében: – Minden egyes tisztítás előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
– Soha ne merítse vízbe a
készüléket és védje a fröccsenő­és cseppenő víz ellen.
– A tisztítás előtt hagyja lehűlni a
készüléket annyira, hogy már ne
álljon fenn égésveszély. Vigyázat! Semmiképpen se használjon súroló, maró vagy karcoló tisztítószert. Ez
károsíthatja a készüléket, valamint a tapadásgátló bevonatot. Megjegyzések: Ne várjon túl sokáig a tisztítással, mert az ételmaradékok rászáradhatnak, és ez a tisztítást megnehezíti.
Vigyázat! – A palacsintát soha ne ízesítse a
sütőlapon 1, hanem csak akkor, amikor már levette a sütőlapról 1. Ellenkező esetben a töltelék a készülékbe kerülhet.
– Ne vágja a palacsintát a sütőlapon,
mert így megsérülhet a ragadásmentes bevonat.
– A palacsinta megfordításához vagy
levételéhez soha ne alkalmazzon éles, hegyes vagy fémből készült tárgyakat, mert így megsérülhet a ragadásmentes bevonat.
13.Használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A készülék csak ebben az esetben van teljesen áramtalanítva.
1. Törölje le a készülék alsó részét 2 puha, nedves ruhával. Használhat enyhe mosogatószert is, ebben az esetben azonban a sütőt törölje le tiszta vízzel, hogy a palacsintának ne legyen mellékíze.
2. Ezután törölje le az alsó részt száraz ruhával.
3. A sütőlapot 1, a tésztaegyengetőt 6 és a palacsintafordítót 7 mosogatóban, gyenge öblítőoldattal mosogassa.
Megjegyzések: A sütőlap 1 mosogatógépben tisztítható.
4. A készüléket csak azután használja újra, miután minden tartozéka teljesen megszáradt.
32
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 33 Montag, 5. August 2013 10:52 10
5. A készülék elrakásához a hálózati csatla­kozóvezetéket csévélje fel a készülék alján található kábelfelcsévélőre. Dugja be a csatlakozódugót az alsó oldal közepén erre a célra kialakított lyukakba.
8. Receptötletek palacsintákhoz
8.1 Alaprecept
Hozzávalók kb. 12 palacsintához:
•6 tojás
•1 l tej
•50dkg liszt
• 3 evőkanál étolaj
Elkészítés:
1. Keverje ki a tejet és a tojásokat egy keverőtálban.
2. Fokozatosan adagolja hozzá a lisztet.
3. Fokozatosan adagolja hozzá az olajat.
4. Simára keverje ki a tésztát.
5. Palacsintasütés előtt a tésztát kb. egy óráig pihentesse.
Jó tanács: Tegyen a palacsintákra ízlés szerint pl. cukrot, fahéjat, almapürét, sajtot, sonkát, csokoládékrémet, Amaretto likőrt, tojáslikőrt, forró cseresznyés / meggyes szörpöt stb.
8.2 "Vatel" palacsinta
6. A készüléket biztonságos, száraz helyen tárolja.
• Maraschino (meggylikőr az ízesítéshez)
•porcukor
Elkészítés:
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy tálba.
2. Ezt a tojásokkal és a tojássárgájával dolgozza össze homogén masszává.
3. Ehhez fokozatosan adja még hozzá a tejfölt, az olvasztott vajat és a tejet, és addig keverje, amíg csomómentes, aránylag folyékony tésztát nem kap.
4. Pihentesse a tésztát 2 óráig.
5. Ízlés szerint keverjen bele Maraschino likőrt.
6. A palacsintákat nagyon vékonyra süsse.
7. Hajtogassa össze és szórja meg porcukorral a palacsintákat.
8. Azonnal tálaljon.
Jó tanács: A porcukorral megszórt palacsintákat rövid időre tegye grillbe vagy nagyon forró sütőbe, hogy a cukor üvegessé váljon.
Hozzávalók:
•25dkg szitált liszt
•7,5dkg cukor
•1 csipet só
•3 tojás
• 3 tojássárgája
•2 dl tejföl
•10dkg olvasztott vaj
• 1/2 l forralt tej
SCM 1500 A1 33
8.3 Suzette palacsinta
Hozzávalók:
• 6 dkg szitált liszt
• 1 teáskanál cukor
•1 csipet só
•2 kis tojás
• 2 evőkanál étolaj
•1 dl tej
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 34 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Hozzávalók a Suzette mártáshoz:
•2 kezeletlen narancs
• 4 db kockacukor
•5dkg vaj
•6dkg cukor
•1 db citrom
•6 cl narancslikőr
A palacsinta elkészítése:
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy tálba.
2. Ezt a tojásokat hozzáadva keverje ki csomómentes tésztává.
3. Ehhez fokozatosan adja még hozzá a tejet és az olajat, és addig keverje, amíg csomómentes, aránylag folyékony tésztát nem kap.
4. Pihentesse a tésztát 2 óráig.
5. Süsse ki és egy rakásban hagyja kihűlni a palacsintát.
A mártás elkészítése:
1. Mosson meg egy narancsot, törölje szárazra, és a héját dörzsölje be kockacukorral.
2. A vajat alacsony hőmérsékleten olvassza meg egy serpenyőben.
3. Törje meg a kockacukrot és a többi cukorral együtt keverje a vajba.
4. Olvassza fel a cukrot.
5. Csavarja ki a narancsot és a citromot, a levüket pedig lassan keverje bele a vajba.
6. Egy ideig főzze a mártást.
7. A palacsintákat egymás után forgassa meg a mártásban, hajtogassa össze és tegye őket egy tányéron egymásra.
8. Ha ezzel elkészült, ossza el a palacsintákat a serpenyőben, és még egyszer melegítse meg őket.
9. Melegítse meg a narancslikőrt, tegye egy merőkanálba és gyújtsa meg.
10.Öntse az égő narancslikőrt a serpenyőben lévő palacsintákra.
11.Addig flambírozza a palacsintákat, amíg a láng magától ki nem alszik.
12.Helyezze őket egy tányérra, csurgasson rájuk még egy kis mártást, így tálalja a palacsintákat.
Jó tanácsok:
• Narancslikőr helyett mandarinlikőrt is használhat. Ezután a palacsintákat lecsöpögtetett konzervmandarin­gerezdekkel díszítse.
• A Crêpes Suzette-hez a vaníliafagylalt is kiválóan illik.
8.4 Könnyű palacsinta (Crêpes lègéres)
Adalékok a tésztához:
• 25 dkg szitált liszt
• 10 dkg cukor
•1 csipet só
•6 tojás
• 1 dl forralt tej
• 1 dkg sütőpor
• 5 dl tejszín
•porcukor
Elkészítés
1. Tegye a lisztet, a cukrot és a sót egy tálba.
2. Válassza el a tojássárgáját a fehérjétől.
3. Keverje össze a tojássárgáját, a langyos tejet és a sütőport.
4. Lassan adagolja a tejkeveréket a lisztkeverékhez, és mindezt csomómentes tésztává dolgozza össze.
5. Tartsa a tésztát kb. 2 óráig meleg helyen.
6. Verje fel a fehérjét, hogy a tojáshab jó kemény legyen.
7. Verje fel keményre a tejszínhabot.
34
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 35 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Óvatosan keverje bele a tejszínhabot és a tojáshabot a tésztába.
9. Pihentesse a tésztát még 10 percig.
10.Süsse ki a palacsintákat. Ügyeljen arra, hogy ne sikerüljenek túl vékonyra.
9. Ártalmatlanítás
9.1 A készülék
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy az elhasználódott terméket az Európai Unióban szelektív hulladékgyűjtő-helyre kell vinni.
Ez a termékre és valamennyi ilyen jellel ellátott tartozékára vonatkozik. A jelzett termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékok közé dobni, hanem valamely elektromos és elektronikus készülék újrahasznosító gyűjtőhelyen kell leadni. Az újrahasznosítás elősegíti a nyersanyag-felhasználás csökkentését és a környezet tehermentesítését. Az ártalmatlanítással és a legközelebbi hulladékgyűjtő udvarral kapcsolatban pl. a települési közterület-fenntartó vállalattól vagy az Arany Oldalakból tájékozódhat.
11.Szórja meg porcukorral a palacsintákat.
12.Frissen és melegen tálalja. Jó tanács: A porcukorral megszórt
palacsintákat rövid időre tegye grillbe vagy nagyon forró sütőbe, hogy a porcukor üvegessé váljon.
9.2 Csomagolás
A csomagolóanyag ártalmatlanítása során vegye figyelembe a helyi környezetvédelmi előírásokat.
SCM 1500 A1 35
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 36 Montag, 5. August 2013 10:52 10
10. Jótállási
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: palacsintasütő Gyártási szám: 90844 A termék típusa: SCM 1500 A1 A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása: Alsó rész
A gyártó cégneve, címe és email címe:
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg Németország
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarosrzag Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 D-64839 Münster Tel.: 0640 102785 E-Mail: hoyer@lidl.hu
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját.
Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy
36
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 37 Montag, 5. August 2013 10:52 10
cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A
szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kézikönyveinket, termékvideóinkat és szoftvereinket a www.lidl-service.com címről töltheti le.
SCM 1500 A1 37
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 38 Montag, 5. August 2013 10:52 10
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
11. Garanciakártya 90844
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A hiba oka:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:
A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
38
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 39 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Kazalo
1. Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Varnostna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Peka palačink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. Predlogi receptov za palačinke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. Odstranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prisrčne čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
S tem ste se odločili za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje.
1. Opis naprave
1.1 Namen uporabe
Aparat za palačinke SilverCrest SCM 1500 A1 je namenjen peki palačink. Ni ga dovoljeno uporabljati za pripravo drugih živil. Aparat uporabljajte izključno v gospodinjstvu in nikoli na prostem. Naprava je primerna za uporabo v zasebnih gospodinjstvih in ni namenjena za komercialno uporabo. Naprava je primerna tudi za:
• uporabo v kuhinjah za delavce v
trgovinah, pisarnah in drugih poslovnih objektih,
• uporabo na kmetijskih posestvih,
Pred prvo uporabo izdelka se dobro seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi opozorili. Izdelek uporabljajte samo v skladu z opisi in samo za navedena področja uporabe.
Če izdelek prevzame tretja oseba, le-tej izročite tudi vso dokumentacijo.
• stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih objektih,
•prenočišča z zajtrkom.
1.2 Obseg dobave
• 1 aparat za palačinke
• 1 pripomoček za razporejanje mase
• 1 lopatka za obračanje palačink
• 1 navodila za uporabo
SCM 1500 A1 39
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 40 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Poimenovanje delov (glejte pregibno stran)
1 Plošča za peko 2 Spodnji del 3 Rdeča kontrolna lučka
– sveti, ko je aparat priključen na
električno napetost.
4 Temperaturni regulator
5 Zelena kontrolna lučka
–sveti, ko je dosežena delovna
6 Pripomoček za razporejanje testa 7 Lopatka za obračanje palačink 8 Navijalnik kabla (na spodnji strani)
3. Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220–240 V~/50 Hz Nazivna moč: 1500 W Razred zaščite: I
4. Varnostna opozorila
4.1 Razlaga izrazov
V Navodilih za uporabo boste našli sledeče opozorilne izraze:
Opozorilo!
Visoko tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči nevarnost za življenje in telo.
Pozor!
Srednje tveganje: neupoštevanje opozorila lahko povzroči gmotno škodo.
Navodilo:
Nizko tveganje: dejstva, ki jih je potrebno upoštevati ob rokovanju z napravo.
4.2 Posebna navodila za to napravo
zmanjšanimi fizičnimi, čustvenimi ali duševnimi sposobnostmi oz. s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom oz. so ustrezno poučeni z načinom uporabe naprave in so razumeli, kakšne so možne nevarnosti pri uporabi naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
•Otroci lahko čistijo napravo in izvajajo vzdrževalna dela samo, če so starejši od 8 let in so pod nadzorom.
Opozorilo! V izogib poškodbam upoštevajte naslednja navodila.
•Otrokom, ki so mlajši od 8 let, preprečite dostop do naprave in
•To napravo lahko uporabljajo otroci
napajalnega kabla.
od 8. leta starosti dalje in osebe z
temperatura.
40
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 41 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Plošča za peko 1 aparata se med delovanjem močno segreje. Zato naprave med delovanjem ne prijemajte.
•Pred vsakim čiščenjem izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
•Naprave nikoli ne potapljajte v vodo, varujte jo pred brizganjem in kapljanjem vode.
•Pred čiščenjem naprave počakajte, da se ohladi in ni več nevarnosti opeklin.
Pozor! Za preprečitev materialne škode upoštevajte naslednje predpise.
•V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih, jedkih ali praskajočih čistil. V primeru uporabe teh čistil lahko poškodujete napravo in oblogo proti prijemanju.
•Naprave ni dovoljeno uporabljati z zunanjo stikalno uro ali ločenim sistemom daljinskega vodenja, kot je npr. daljinsko vodena vtičnica.
4.3 Splošna navodila
• Pred uporabo pozorno preberite ta
navodila za uporabo. Navodila so sestavni del naprave in morajo biti vedno na voljo.
• Napravo uporabljajte izključno
namensko (glejte poglavje »1.1 Namen uporabe« na strani 39).
• Preverite, ali se potrebna omrežna napetost (glejte napisno ploščico na napravi) ujema z vašo omrežno napetostjo, da preprečite poškodbe na napravi.
• Prosimo, da upoštevate, da v primeru uporabe opreme, ki ni priporočena v teh navodilih, ali v primeru popravila, pri katerem niso bili uporabljeni izključno originalni deli, prenehata veljati garancija in odgovornost proizvajalca. To velja tudi za popravila, ki so jih izvedle osebe, ki niso strokovno usposobljene. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani48.
• V primeru morebitnih motenj v delovanju v času veljavnosti garancije lahko napravo popravljajo samo v naših servisnih centrih. V nasprotnem primeru izgubite pravice, ki izhajajo iz garancije. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani48.
• Naprave nikoli ne pustite delovati brez nadzora, tako da lahko pravočasno ukrepate v primeru motenj v delovanju.
• Zagotovite, da je vtičnica lahko dostopna, ker naprava nima stikala za vklop/izklop.
4.4 Zaščita pred udarom električnega
toka
Opozorilo! Upoštevanje naslednjih varnostnih opozoril vas zaščiti pred udarom električnega toka.
• Če je naprava poškodovana, je v nobenem primeru ne uporabljajte. Popraviti jo mora strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani48.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla na napravi mora kabel zamenjati
SCM 1500 A1 41
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 42 Montag, 5. August 2013 10:52 10
predstavnik proizvajalca ali druga strokovno usposobljena oseba, da preprečite morebitne nevarnosti.
• V napravo v nobenem primeru ne sme vdreti voda ali druge tekočine. Zato: – naprave ne uporabljajte na prostem, – naprave nikoli ne potopite v tekočino, – na napravo ne polagajte predmetov,
napolnjenih s tekočino, na primer posod,
– naprave nikoli ne uporabljajte v
izredno vlažnem okolju.
Če voda kljub temu prodre v napravo, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice ter zagotovite, da napravo popravi strokovno usposobljena oseba. Kontaktni podatki so na voljo v »Servisni Center« na strani48.
• Napravo priključite izključno na omrežno vtičnico z zaščitnim kontaktom (šuko).
• Izogibajte se uporabi podaljškov. Uporaba je dovoljena le v točno določenih pogojih: – podaljšek mora biti primeren za jakost
toka naprave
– podaljšek ne sme biti položen
"viseče": podaljšek ne sme predstavljati nevarnosti spotika in ne sme biti v dosegu otrok
– podaljšek ne sme biti na noben način
poškodovan
– na isto omrežno vtičnico ne smejo biti
priključene tudi druge naprave, ker lahko v nasprotnem primeru pride do preobremenitve električnega omrežja (prepoved podaljškov z več vtičnicami!).
• Naprave, omrežnega kabla ali omrežnega vtiča se nikoli ne dotikajte z vlažnimi rokami.
• Omrežni kabel vedno iztaknite tako, da ga držite za omrežni vtič. Nikoli ne vlecite za sam omrežni kabel.
• Naprave nikoli ne nosite obešene na omrežnem kablu.
• Pazite, da omrežni kabel nikoli ni prepognjen ali stisnjen.
• Omrežni kabel med uporabo popolnoma odvijte, da preprečite pregrevanje in toplotne poškodbe.
• Omrežni kabel držite proč od vročih površin (npr. plošča štedilnika).
• Če naprave ne uporabljate, izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo v tem primeru naprava ni pod napetostjo.
4.5 Zaščita pred nevarnostjo požara
Opozorilo! Ker naprava deluje pri visokih temperaturah, upoštevajte naslednja varnostna opozorila, da preprečite požar.
• Napravo je dovoljeno postaviti izključno na trdno, vodoravno, suho in negorljivo podlago. S tem preprečite prevračanje in drsenje naprave ter vžig podlage, kar lahko povzroči škodo.
• Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm, da se ne morejo vneti.
4.6 Zaščita pred poškodbami
Opozorilo! V izogib poškodbam upoštevajte naslednja navodila.
• Naprave med uporabo ne prestavljajte. Naprava je med uporabo vroča. Na ta način se izognete opeklinam.
• Pred prenašanjem ali čiščenjem naprave vedno počakajte, da se ohladi.
• Pazite, da omrežni kabel ni napeljan tako, da bi se lahko ob njega kdo
42
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 43 Montag, 5. August 2013 10:52 10
spotaknil, se zanj zataknil ali nanj stopil in se tako poškodoval.
4.7 Za varnost vašega otroka
Opozorilo! Otroci pogosto ne morejo pravilno oceniti nevarnosti, zaradi česar si povzročijo poškodbe. Zaradi tega upoštevajte:
• Ta izdelek je dovoljeno uporabljati le pod nadzorom odraslega.
• Skrbno pazite, da bo naprava vedno izven dosega otrok.
• Pazite, da otroci naprave nikoli ne morejo za kabel povleči na tla.
• Pazite, da embalažna folija ne postane smrtno nevarna past za otroke. Embalažne folije niso igrače.
5. Pred prvo uporabo
4.8 Materialna škoda
Pozor! Za preprečitev materialne škode upoštevajte naslednje predpise.
• Naprave ni dovoljeno postaviti na vroče plošče štedilnika, v vročo pečico ali v bližino plinskih ali pretočnih grelnikov vode, saj jo lahko s tem poškodujete.
• Uporabljajte samo lesen pribor ali pribor iz proti vročini odporne plastike. Kovinski pribor lahko poškoduje zaščitni sloj na površinah.
• Nekatera sredstva za nego površin za odlaganje (pohištva) lahko vsebujejo sestavine, ki škodujejo gumijastim podstavkom in jih zmehčajo. Napravo v tem primeru postavite na negorljivo podlago.
• Na napravo ne polagajte drugih predmetov.
• V primeru nevihte se lahko naprava, ki je priključena na električno omrežje, poškoduje zaradi udara strele.
Pri proizvodnji se na številne dele nanese tanek zaščitni sloj olja. Napravo pred prvo uporabo zaženite brez palačink, da lahko izparijo morebitni ostanki. Navodilo: Ob prvih segrevanjih lahko pride do sproščanja neobičajnega vonja. Zaradi tega pazite na zadostno zračenje.
1. Vzemite aparat iz embalaže.
2. Preverite, da na napravi ni vidnih poškodb.
3. Pred prvo uporabo napravo očistite. V ta namen glejte navodila v poglavju »7. Čiščenje« na strani 45.
4. Za namestitev izberite mesto z ravno, suho in negorljivo podlago. Naprava naj bo od drugih predmetov oddaljena najmanj 50 cm.
SCM 1500 A1 43
5. Omrežni kabel do konca odvijte.
6. Ploščo za peko 1 položite na spodnji del 2.
7. Omrežni vtič vtaknite v primerno omrežno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka 3 sveti in prikazuje, da je aparat priključen na električno napetost.
8. Temperaturni regulator zavrtite v položaj "MAX".
Ko je dosežena delovna temperatura, sveti zelena kontrolna lučka 5.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 44 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Med delovanjem zelena kontrolna lučka 5 vedno znova ponovno zasveti in preneha svetiti, z njo pa tudi ogrevanje aparata. Tako se vzdržuje približno konstantna temperatura.
9. Napravo pustite vklopljeno približno od 10 do 15 minut.
6. Peka palačink
1. Za namestitev pekača izberite mesto s trdo, ravno in negorljivo podlago. Aparat naj bo od drugih predmetov oddaljen pribl. 50 cm.
2. Napajalni kabel v celoti odvijte.
3. Ploščo za peko 1 položite na spodnji del 2.
4. S suho krpo odstranite morebitni prah.
5. Omrežni vtič vtaknite v primerno omrežno vtičnico.
Rdeča kontrolna lučka 3 sveti in prikazuje, da je aparat priključen na električno napetost.
6. Temperaturni regulator 4 zavrtite v želeni položaj.
Ko je dosežena delovna temperatura, sveti zelena kontrolna lučka 5.
Opozorilo: porjavenje palačink lahko določate z izbrano temperaturo in časom pečenja. Priporočamo, da je položaj temperaturnega regulatorja 4 med "2" in "MAX".
Med delovanjem zelena kontrolna lučka 5 vedno znova ponovno zasveti in preneha svetiti, z njo pa tudi ogrevanje aparata. Tako se vzdržuje približno konstantna temperatura.
7. Na ploščo za peko 1 dajte nekaj mase za palačinke.
10.Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi.
11.Aparat ponovno očistite. Za to upoštevajte navodila v poglavju »7. Čiščenje« na strani 45.
Opozorilo: zaradi slabšega okusa prvih pečenih palačink ne užijte, ampak jih vrzite stran.
Opozorilo: na ploščo za peko 1 z zajemalko nanesite toliko mase, da ta prekrije približno dve tretjini plošče. Debelino palačinke lahko določite tako, da na ploščo za peko 1 nanesete več ali manj mase.
Pozor! Bodite pozorni na to, da masa ne steče prek roba plošče za peko.
8. Pripomoček za razporejanje mase 6 potopite v vodo.
Opozorilo: pripomoček za razporejanje mase 6 pred vsako novo palačinko ponovno potopite v vodo. Tako boste maso lažje razporedili in se ne bo oprijela pripomočka za razporejanje mase 6.
9. Maso s pripomočkom za razporejanje testa 6 enakomerno razporedite po plošči za peko 1.
Pripomoček za razporejanje mase brez pritiskanja položite na maso in ga s krožnimi gibi pomikajte proti robu, tako da se masa enakomerno razporedi po plošči za peko 1.
10.Od 30 do 60 sekund pozneje (glede na izbrano temperaturo in želeno porjavitev palačink) palačinke obrnite z lopatko za obračanje palačink 7.
11.Še 30 ali 60 sekund pozneje pečeno palačinko z lopatko za obračanje palačink 7 odstranite s plošče za peko 1.
44
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 45 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Palačinko položite na krožnik in jo nadevajte po okusu.
Pozor! – Palačinke nikoli ne nadevajte na plošči
za peko 1, temveč vedno šele, ko ste jo prenesli s plošče za peko 1. V nasprotnem primeru lahko nadev steče v aparat.
7. Čiščenje
Opozorilo! Za preprečitev nevarnosti udara električnega toka ali opeklin: – Pred vsakim čiščenjem izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
– Naprave nikoli ne potapljajte v
vodo, varujte jo pred brizganjem in kapljanjem vode.
– Pred čiščenjem naprave
počakajte, da se ohladi in ni več nevarnosti opeklin.
Pozor! V nobenem primeru ne uporabljajte abrazivnih, jedkih ali praskajočih čistil. V primeru uporabe teh čistil lahko poškodujete napravo in oblogo proti prijemanju.
Opozorilo: s čiščenjem ne čakajte predolgo, da se ostanki mase ne prisušijo, saj jih boste tako le s težavo odstranili.
1. Spodnji del 2 obrišite z mehko, vlažno krpo. Uporabite lahko tudi nekaj blagega sredstva za pomivanje, vendar morate aparat zatem ponovno počistiti s čisto vodo, da palačinke ne dobijo priokusa.
2. Nato ga obrišite še s suho krpo.
3. Ploščo za peko 1, pripomoček za razporejanje testa 6 in lopatko za obračanje palačink 7 očistite v pomivalnem koritu z blago mešanico vode in čistila.
– Palačinke nikoli ne režite na plošči za
peko, saj lahko tako poškodujete prevleko proti prijemanju.
– Za obračanje in dvigovanje palačinke
nikoli ne uporabljajte ostrih, koničastih ali kovinskih predmetov, saj lahko tako poškodujete prevleko proti prijemanju.
13.Po uporabi izvlecite omrežni vtič iz omrežne vtičnice. Samo tako aparat ni pod napetostjo.
Opozorilo: plošča za peko 1 ni primerna za pomivalni stroj.
4. Aparat lahko uporabite šele, ko so vsi deli povsem suhi.
5. Pri shranjevanju aparata napajalni kabel navijte na navijalnik kabla na spodnji strani aparata. Vtič vstavite v za to predvidene luknje na sredini spodnjega dela.
6. Aparat shranite na čistem in suhem mestu.
SCM 1500 A1 45
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 46 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Predlogi receptov za palačinke
8.1 Standardni recept
Sestavine za pribl. 12 palačink:
•6 jajc
•1 l mleka
• 500 g moke
• 3 jedilne žlice jedilnega olja
Priprava:
1. Mleko in jajca umešajte v skledi za mešanje.
2. Postopoma dodajajte moko.
3. Postopoma dodajajte olje.
4. Maso zme?jte do gladkega.
5. Pred pečenjem pustite, da masa 1 uro počiva.
Nasvet: palačinke po želji nadevajte npr. s sladkorjem, cimetom, jabolčno čežano, sirom, šunko, čokoladno kremo, amaretom, jajčnim likerjem, vročimi češnjami itd.
8.2 Palačinke "Vatel"
Sestavine:
• 250 g presejane moke
•75g sladkorja
• 1 ščepec soli
•3 jajca
•3 rumenjaki
• 200 ml goste smetane (crème fraiche)
• 100 g raztopljenega masla
• 1/2 l kuhanega mleka
• Maraschino (češnjev liker za aromo)
• Sladkor v prahu
Priprava:
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za mešanje.
2. Počasi vmešajte jajca in rumenjake, da nastane homogena masa.
3. Počasi dodajajte smetano, raztopljeno maslo in mleko, da nastane gladka, relativno tekoča masa.
4. Maso pustite počivati 2 uri.
5. Po okusu vmešajte maraschino.
6. Specite zelo tanke palačinke.
7. Palačinke prepognite in jih potresite s sladkorjem v prahu.
8. Postrezite takoj.
Nasvet: s sladkorjem potresene palačinke pred serviranjem za kratek čas položite na žar ali v zelo vročo pečico, da sladkor glazira.
8.3 Palačinke Suzette
Sestavine:
• 60 g presejane moke
• 1 žlička sladkorja
• 1 ščepec soli
• 2 majhni jajci
• 2 jedilni žlici olja
• 100 ml mleka
Sestavine za preliv Suzette:
• 2 neškropljeni pomaranči
• 4 kocke sladkorja
•50g masla
• 60 g sladkorja
•1 limona
• 6 cl pomarančnega likerja
Priprava palačink:
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za mešanje.
2. Počasi vmešajte jajca, da nastane gladka masa.
3. Počasi dodajajte mleko in olje ter mešajte, da nastane gladka tekoča masa.
4. Maso pustite počivati 2 uri.
46
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 47 Montag, 5. August 2013 10:52 10
5. Specite palačinke, položite eno na drugo in jih pustite, da se ohladijo.
Priprava preliva:
1. Operite eno pomarančo, jo osušite in pomarančno lupino zdrgnite s kockami sladkorja.
2. Maslo pri nizki temperaturi raztopite v ponvi.
3. Zdrobite kocke sladkorja in jih skupaj z ostalim sladkorjem dodajte maslu.
4. Sladkor raztopite.
5. Iztisnite pomaranče in limono ter sok počasi vmešajte v maslo.
6. Preliv pustite nekaj časa vreti.
7. Palačinke zaporedoma namočite v vročem prelivu, jih prepognite in zložite na krožnik.
8. Ko ste namočili in prepognili vse palačinke, jih enakomerno položite v ponev in ponovno segrejte.
9. Segrejte pomarančni liker, ga dajte v zajemalko in prižgite.
10.Goreči pomarančni liker porazdelite po palačinkah v ponvi.
11.Palačinke flambirajte, dokler plameni ne ugasnejo sami od sebe.
12.Palačinke razporedite na krožnik, jih prelijte s prelivom in servirajte.
Nasveti:
• Namesto pomarančnega likerja lahko uporabite tudi liker iz mandarin. Palačinke nato okrasite z odcejenimi koščki mandarin iz pločevinke.
• K palačinkam Suzette se zelo prilega tudi vanilijev sladoled.
8.4 Lahke palačinke (Crêpes lègéres)
Sestavine za maso:
• 250 g presejane moke
• 100 g sladkorja
• 1 ščepec soli
•6 jajc
• 100 ml kuhanega mleka
• 10 g pecilnega praška
• 500 ml sladke smetane
• Sladkor v prahu
Priprava
1. Moko, sladkor in sol dajte v skledo za mešanje.
2. Jajca ločite na rumenjake in beljake.
3. Zmešajte rumenjake, mlačno mleko in pecilni prašek.
4. Mlečno mešanico počasi vmešajte k mešanici moke, da nastane gladka masa.
5. Maso pustite na toplem vzhajati približno 2 uri.
6. Trdo stepite beljake.
7. Trdo stepite sladko smetano.
8. V maso previdno vmešajte sneg iz beljakov in stepeno smetano.
9. Maso pustite počivati še 10 minut.
10.Specite palačinke, ki ne smejo biti preveč tanke.
11. Palačinke dobro potresite s sladkorjem v prahu.
12.Postrezite sveže in vroče.
Nasvet: s sladkorjem potresene palačinke pred serviranjem za kratek čas položite na žar ali v zelo vročo pečico, da sladkor glazira.
SCM 1500 A1 47
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 48 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Odstranjevanje
9.1 Naprava
Simbol, prečrtan smetnjak na kolesih pomeni, da je treba proizvod v Evropski Uniji odstraniti v ločene odpadke. To velja za sam produkt in za vse
s tem simbolom označene dele pribora. Označeni produkti ne spadajo v normalne gospodinjske smeti, temveč jih je treba oddati na zbirnem mestu za reciklažo električnih in elektronskih naprav. Reciklaža
10. Garancija
Dobavitelj
Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra. Najprej se obrnite
na zgoraj naveden servisni center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Nemčija
Servisni Center
Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: hoyer@lidl.si
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
Hoyer Handel GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
pripomore, da se potrošnja surovin zmanjša in okolje razbremeni. Informacije za odstranjevanje in najbližje mesto za recikliranje odpadkov so na voljo npr. pri vaši komunalni službi ali v Rumenih straneh.
9.2 Embalaža
Glede odlaganja pakirnega materiala, morate spoštovati ustrezne predpise v vaši deželi.
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
48
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 49 Montag, 5. August 2013 10:52 10
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
S spletne strani www.lidl-service.com lahko prenesete ta priročnik ter mnoge druge priročnike, videe izdelkov in programsko opremo.
SCM 1500 A1 49
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 50 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Obsah
1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2. Označení dílů (viz odklopná stránka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Pečení palačinek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. Čištění a uskladnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. Návrhy receptur palačinek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Gratulujeme k zakoupení Vašeho nového přístroje.
Zakoupením jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti, použití a likvidace.
1. Popis přístroje
1.1 Účel použití
Palačinkovač SilverCrest SCM 1500 A1 je vhodný pro přípravu palačinek. Příprava jiných potravin není povolena. Přístroj používejte výhradně ve své domácnosti, nikdy jej nepoužívejte venku. Přístroj je určen pro použití soukromých osob, nikoli pro živnostenské účely. Přístroj je rovněž vhodný pro:
• použití v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích, službách a pod.,
• použití v zemědělských hospodářstvích,
• zákazníky v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních,
•penziony garni.
Před použitím výrobku si pozorně pročtěte všechny pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze podle pokynů a pro uvedenou oblast použití.
Při předání výrobku třetím osobám přiložte k výrobku také všechny podklady.
1.2 Rozsah dodávky
• 1 palačinkovač
•1 roztírátko těsta
• 2 obracečka palačinek
•1 návod k obsluze
50
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 51 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Označení dílů (viz odklopná stránka)
1 Pečící plotýnka 2 Spodní část 3 Červená kontrolka
– svítí, když je přístroj napájen.
4 Regulátor teploty
5 Zelená kontrolka
6 Roztírátko těsta 7 Obracečka palačinek 8 Navíječ kabelu (na spodní straně)
3. Technické údaje
Jmenovité napětí: 220-240 V~/50 Hz Jmenovitý výkon: 1500 W Třída ochrany: I
4. Bezpečnostní pokyny
4.1 Vysvětlení pojmů
V návodu k obsluze naleznete tyto signální pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlechnutí výstrahy může mít za následek škody na zdraví a ohrožení života.
Pozor!
Střední riziko: Neuposlechnutí této výstrahy může mít za následek věcné škody.
Pokyn:
Nízké riziko: Skutečnosti, na které je při zacházení s přístrojem třeba brát zřetel.
4.2 Speciální informace pro toto přístroj
•Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo vědomostí tehdy, pokud jsou pod dozorem nebo jsou poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly riziku možného nebezpečí. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
– svítí, když je dosaženo provozní
teploty.
Výstraha! Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění.
SCM 1500 A1 51
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 52 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, výjimku tvoří děti starší 8 let pod dozorem dospělé osoby.
•Děti mladší 8 let se nesmí zdržovat v blízkosti přístroje a síťového přívodu.
1
•Pečicí plotýnka
spotřebiče dosahuje za provozu velmi vysokých teplot. Proto se spotřebiče při provozu nedotýkejte.
•Před každým čištěním vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
•Přístroj nikdy neponořujte do vody a chraňte jej před stříkající a kapající vodou.
•Před čištěním přístroje jej nechejte vychladnout natolik, aby nehrozilo nebezpečí popálení.
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
•V žádném případě nepoužívejte abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození přístroje a také povlaku zabraňujícímu přilnavosti.
•Přístroj nesmí být používán s připojením k externím časovacím hodinám nebo k samostatnému systému dálkového řízení, například k zásuvce s rádiovým ovládáním.
4.3 Všeobecné informace
• Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze. Je součástí tohoto přístroje a musí být kdykoli k dispozici.
• Přístroj používejte jen pro popsaný účel použití (viz »1.1Účel použití« na straně
50).
• Zkontrolujte, zda údaje o napětí na typovém štítku přístroje odpovídají napětí sítě, které je vám k dispozici, protože nesprávné napětí sítě by mohlo přístroj poškodit.
• Pamatujte, že jakýkoli nárok na plnění ze záruky a odpovědnost odpadá, jestliže se používají díly příslušenství, které nejsou doporučeny v tomto návodu k obsluze, nebo nebyly použity výhradně originální náhradní díly při opravách. Totéž platí pro opravy, které byly provedeny nekvalifikovanými osobami. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně60.
• Při případných poruchách funkce v záruční době smí být oprava provedena pouze naším servisním střediskem. V opačném případě zanikají veškeré nároky na záruční plnění. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně60.
• Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte běžet bez dohledu, abyste mohli v případě poruchy přístroje včas zasáhnout.
• Dbejte na to, aby zásuvka byla dobře přístupná, protože přístroj nemá spínač pro zapnutí a vypnutí.
52
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 53 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Ochrana před zasažením elektrickým proudem
Výstraha! Následující bezpečnostní pokyny by Vás měly uchránit před zasažením elektrickým proudem.
• Pokud je přístroj poškozen, nesmí se
používat. V tom případě nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně60.
• Je-li poškozen přívodní kabel přístroje, je
nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo podobně kvalifikovanou osobou – poškozený kabel je nebezpečný!
• Do přístroje se v žádném případě nesmí
dostat voda ani jiné tekutiny. Proto: – nikdy přístroj nepoužívejte venku – nikdy přístroj neponořujte do kapaliny – nestavte na přístroj předměty
naplněné tekutinou, např. hrnce
– nikdy přístroj nepoužívejte ve velmi
vlhkém prostředí.
Pokud by se přesto do přístroje dostala tekutina, vytáhněte ihned síťovou vidlici a nechejte přístroj opravit kvalifikovanou osobou. Kontaktní údaje jsou uvedeny v »Servisní středisko« na straně60.
• Přístroj připojujte výhradně k předpisově
nainstalované síťové zásuvce s ochranným kontaktem.
• Neměli byste používat prodlužovací
kabely. Jejich použití je dovoleno pouze za přesně stanovených podmínek: – prodlužovací kabel musí být vhodný
pro velikost proudu přístroje,
– prodlužovací kabel nesmí být položen
„letmo“: musí být veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout a aby nebyl v dosahu dětí,
– prodlužovací kabel nesmí být v
žádném případě poškozen,
– do síťové zásuvky nesmí být zapojeno
více přístrojů než tento, v opačném případě by mohlo dojít k přetížení okruhu (je zakázáno používat rozdvojky nebo jiné vícenásobné zásuvky!).
• Na přístroj, přívodní kabel nebo síťovou vidlici nikdy nesahejte vlhkýma rukama.
• Přívodní kabel vždy vytahujte za síťovou vidlici. Nikdy netahejte přímo za přívodní kabel.
• Přístroj nikdy nepřenášejte za přívodní kabel.
• Dbejte na to, aby nedošlo k zalomení ani k přimáčknutí přívodního kabelu.
• Při provozu přívodní kabel zcela rozviňte, aby se vyloučilo případné přehřátí a propálení.
• Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do blízkosti horkých ploch (např. plotýnky).
• Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
4.5 Ochrana před nebezpečím požáru
Výstraha! Přístroj pracuje s vysokými teplotami, a proto dodržujte následující bezpečnostní pokyny, aby nemohlo dojít k požáru.
• Přístroj se smí instalovat jen na pevný, rovný, suchý a nehořlavý podklad, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí či posunutí, případně ke vznícení podložky, a nevznikla tak škoda.
• Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm, aby se nemohly vznítit.
SCM 1500 A1 53
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 54 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.6 Ochrana před úrazem
Výstraha! Dodržujte následující pokyny, aby se zabránilo zranění.
• Během provozu přístroj nepřemisťujte. Přístroj je během provozu velmi horký. Tím se vyhnete popálení.
• Před přepravou čištěním vždy nechejte přístroj nejprve vychladnout.
• Dbejte na to, aby byl přívodní kabel veden tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout, zaplést se do něj nebo na něj šlápnout a utrpět přitom úraz.
4.7 Pro bezpečnost Vašeho dítěte
Výstraha! Děti často neumějí správně odhadnout možná nebezpečí a mohou si následkem toho způsobit úraz. Řiďte se proto těmito pokyny:
• Výrobek se smí používat pouze za dohledu dospělých.
• Dbejte důsledně na to, aby byl přístroj vždy umístěn mimo dosah dětí.
• Dbejte na to, aby děti nikdy nemohly taháním za kabel přístroj shodit.
• Dávejte pozor, aby obalová fólie nezavinila smrt dítěte. Obalové fólie nejsou určeny ke hraní.
4.8 Věcné škody
Pozor! Aby se zabránilo vzniku věcných škod, řiďte se následujícími ustanoveními:
• Přístroj se nesmí stavět na horké plotýnky, do horké trouby ani do blízkosti plynových nebo průtokových ohřívačů, mohl by se poškodit.
• Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní by mohlo poškodit povrchovou úpravu.
• Nelze vyloučit, že prostředky pro čištění odkládacích ploch (nábytku) obsahují složky agresivní vůči pryži, které změkčí gumové nožičky přístroje. V tom případě postavte přístroj na nehořlavý podklad.
• Na přístroj nestavte žádné předměty.
• Při bouřce může být zapojený přístroj poškozen zásahem blesku.
5. Před prvním použitím
Při výrobě se řada součástí opatřuje tenkým ochranným olejovým filmem. Před prvním použitím proto provozujte spotřebič bez palačinek, aby se mohly odpařit případné zbytky oleje.
Pokyn: Zpočátku proto může být při zahřívání cítit mírný zápach. Zabezpečte proto dostatečné větrání.
1. Vyjměte přístroj zobalu.
2. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
3. Před prvním použitím přístroj umyjte. Řiďte se přitom pokyny v kapitole »7.Čištění a uskladnění« na straně 56.
54
CZ
4. Vyberte stanoviště, které je pevné, rovné a nehořlavé. Přístroj musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50 cm.
5. Přívodní kabel zcela rozviňte.
6. Nasaďte pečící plotýnku 1 na spodní část
2.
7. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové zásuvky.
Červená kontrolka 3 svítí a ukazuje, že je spotřebič napájen proudem.
8. Otočte regulátor teploty do polohy „MAX”.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 55 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Jakmile je dosaženo provozní teploty, rozsvítí se zelená kontrolka 5.
Během provozu se zelená kontrolka 5 a tím také topný článek průběžně zapíná a vypíná. Díky tomu je udržována přibližně konstantní teplota.
9. Přístroj nechejte zapnutý přibližně 10 – 15 minut.
6. Pečení palačinek
1. Vyberte takové místo, které je pevné, rovné a nehořlavé. Spotřebič musí být od ostatních předmětů vzdálen nejméně 50cm.
2. Síťový přívod zcela rozviňte.
3. Nasaďte pečící plotýnku 1 na spodní část 2.
4. Případný prach otřete suchým hadříkem.
5. Zasuňte síťovou vidlici do vhodné síťové zásuvky.
Červená kontrolka 3 svítí a ukazuje, že je spotřebič napájen proudem.
6. Otočte regulátor teploty 4 do požadované polohy.
Jakmile je dosaženo provozní teploty, rozsvítí se zelená kontrolka 5.
Upozornění: Osmahnutí palačinek můžete určovat pomocí zvolené teploty a doby pečení. Doporučujeme polohu regulátoru teploty 4 mezi „2” a „MAX”.
Během provozu se zelená kontrolka 5 a tím také topný článek průběžně zapíná a vypíná. Díky tomu je udržována přibližně konstantní teplota.
7. Na pečící plotýnku 1 umístěte malé množství palačinkového těsta.
10. Vytáhněte síťovou vidlici a nechte přístroj vychladnout.
11. Znovu přístroj očistěte. Postupujte podlepokynů v kapitole »7.Čištění a uskladnění« na straně 56.
Upozornění: Z chuťových důvodů by první upečené palačinky neměly být konzumovány, ale vyhozeny.
Pokyn: Pomocí naběračky umístěte na pečící plotýnku 1 tolik těsta, aby byla plotýnka asi ze 2/3 pokryta. Tloušťku palačinek můžete určovat větším nebo menším množstvím těsta na pečící plotýnce 1.
Pozor! Dbejte na to, aby těsto nepřetékalo přes okraj plotýnky.
8. Roztírátko těsta 6 ponořte do vody. Upozornění: Před každou novou
palačinkou ponořte roztírátko těsta 6 znovu do vody. Těsto tak lze lépe rozdělovat bez toho, aby zůstalo přilepené na roztírátku těsta 6.
9. Pomocí roztírátka těsta 6 rovnoměrně rozdělte těsto na pečící plotýnce 1.
Položte roztírátko těsta bez tlaku na těsto a pohybujte jím od středu krouživým pohybem směrem k okraji, aby se těsto rovnoměrně rozprostřelo po ploše plotýnky 1.
10.Po 30 až 60 sekundách (v závislosti na zvolené teplotě a požadovaném stupni osmahnutí) palačinku otočte pomocí obracečky 7.
11. Po dalších 30 až 60 sekundách zvedněte hotovou palačinku pomocí obracečky palačinek 7 z pečící plotýnky 1.
SCM 1500 A1 55
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 56 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Palačinku umístěte na talíř a podle chuti ji naplňte.
Pozor! – Palačinku nikdy neplňte na pečící
plotýnce 1, ale vždy teprve poté, co jste ji zvedli z pečící plotýnky 1. Jinak by mohlo dojít k proniknutí náplně do přístroje.
7. Čištění a uskladnění
Výstraha! K vyloučení nebezpečí zasažení elektrickým proudem nebo požáru: – Před každým čištěním vytáhněte
síťovou vidlici ze síťové zásuvky.
– Přístroj nikdy neponořujte do
vody a chraňte jej před stříkající a kapající vodou.
– Před čištěním přístroje jej
nechejte vychladnout natolik, aby nehrozilo nebezpečí popálení.
Pozor! V žádném případě nepoužívejte abrazivní, leptavé nebo drátkovací čisticí prostředky. Mohlo by dojít k poškození přístroje a také povlaku zabraňujícímu přilnavosti.
Upozornění: S čištěním příliš dlouho nečekejte, aby zbytky těsta nezaschly a potom by bylo možno je jen obtížně odstraňovat.
1. Spodní část 2 otřete měkkým, vlhkým hadříkem. Můžete použít také malé množství jemného prostředku na mytí nádobí, avšak musíte jej potom otřít s použitím čisté vody, aby se jeho příchuť nepřenesla na palačinky
2. Na závěr díly otřete suchým hadříkem.
– Palačinky nikdy nekrájejte na pečící
plotýnce, mohlo by tak dojít k poškození protiadhezivní vrstvy.
– Při obracení nebo zvedání palačinky
nikdy nepoužívejte ostré, špičaté nebo kovové předměty, mohlo by tak dojít k poškození protiadhezivní vrstvy.
13.Po použití vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky. Jen potom není přístroj pod proudem.
3. Pečící plotýnku 1, roztírátko těsta 6 a obracečku palačinek 7 čistěte v dřezu pomocí jemného oplachovacího louhu.
Upozornění: Pečící plotýnka 1 je vhodná pro mytí v myčce.
4. Přístroj znovu použijte až tehdy, až budou všechny části zcela suché.
5. Pro uskladnění přístroje namotejte síťový přívod na navíječ kabelu na spodní straně přístroje. Konektor umístěte do určených otvorů ve středu spodní strany.
6. Přístroj skladujte na čistém a suchém místě.
56
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 57 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Návrhy receptur palačinek
8.1 Standardní recept
Přísady pro cca 12 palačinek:
•6 vajec
•1 l mléka
• 500 g mouky
• 3 lžíce stolního oleje
Příprava:
1. V míse rozmíchejte mléko a vejce.
2. Postupně přidávejte mouku.
3. Postupně přidávejte olej.
4. Těsto vymíchejte do hladka.
5. Před pečením palačinek nechte těsto cca 1 hodinu odpočinout.
Tip: Palačinky podávejte podle Vašich přání např. s cukrem, skořicí, jablkovou přesnídávkou, sýrem, šunkou, čokoládovým krémem, amarettem, vaječným likérem, horkými třešněmi atd.
8.2 Palačinky „Vatel”
Přísady:
• 250 g proseté mouky
•75g cukru
•1 špetka soli
•3 vejce
•3 žloutky
• 200 ml husté smetany (creme fraiche)
• 100 g rozpuštěného másla
• 1/2 l svařeného mléka
• Maraschino (třešňový likér pro aroma)
•moučkový cukr
Příprava:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na míchání.
2. Postupně vpracujte vejce a žloutky, až vznikne homogenní těsto.
3. Postupně přidávejte smetanu, rozpuštěné máslo, mléko a vše vymíchejte na relativně tekuté těsto.
4. Těsto nechte 2 hodiny odpočívat.
5. Podle chuti vmíchejte Maraschino.
6. Pečte velmi tenké palačinky.
7. Palačinky přeložte a posypte moučkovým cukrem.
8. Ihned podávejte.
Tip: Před podávání umístěte palačinky posypané moučkovým cukrem krátce pod gril nebo do velmi horké trouby, až moučkový cukr glazuje.
8.3 Palačinky Suzette
Přísady:
•60g proseté mouky
•1 lžička cukru
•1 špetka soli
•2 malá vejce
• 2 lžíce oleje
• 100 ml mléka
Přísady pro omáčku Suzette:
• 2 neošetřené pomeranče
•4 kostky cukru
•50g másla
•60g cukru
•1 citrón
•6 cl pomerančového likéru
Příprava palačinek:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na míchání.
2. Postupně vpracujte vejce, až vznikne homogenní těsto.
3. Postupně přidávejte mléko a olej a vše rozmíchejte do hladka na tekuté těsto.
SCM 1500 A1 57
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 58 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4. Těsto nechte 2 hodiny odpočívat.
5. Upečte palačinky, položte je na sebe a nechte ochladit.
Příprava omáčky:
1. Omyjte pomeranč, osušte a na pomerančové kůře odřete kostku cukru.
2. V pánvi nechte pomalu rozpustit máslo.
3. Rozdrobte kostku cukru a s ostatním cukrem ji přidejte do másla.
4. Nechte cukr rozpustit.
5. Vytlačte pomeranč a citrón a vytlačenou šťávu pomalu vmíchejte do másla.
6. Omáčku nechte trochu zhoustnout.
7. Palačinky postupně otočte v horké omáčce, přeložte je a skládejte na talíř.
8. Jakmile jsou otočeny a přeloženy všechny palačinky, rovnoměrně je rozložte na pánvi a znovu ohřejte.
9. Nahřejte pomerančový likér, přelejte do naběračky a zapalte.
10.Hořící pomerančový likér rozdělte na palačinky v pánvi.
11.Palačinky flambujte, až plameny samy zhasnou.
12.Umístěte na talíř, přidejte trochu omáčky a podávejte.
Tipy:
• Namísto pomerančového likéru můžete použít také mandarinkový likér. Palačinky poté ozdobte odkapanými měsíčky mandarinek z plechovky.
• K palačinkám Suzette se velmi dobře hodí také vanilková zmrzlina.
•6 vejce
• 100 ml svařeného mléka
• 10 g prášku na pečení
• 500 ml šlehačky
•moučkový cukr
Příprava:
1. Mouku, cukr, sůl umístěte do mísy na míchání.
2. Vejce rozdělte na žloutky a bílky.
3. Smíchejte žloutky, vlažné mléko a prášek na pečení.
4. Směs mléka pomalu přidávejte ke směsi mouky a přitom míchejte hladké těsto.
5. Těsto nechte cca 2 hodiny odpočinout na teplém místě.
6. Z bílků ušlehejte sníh.
7. Vyšlehejte šlehačku.
8. Bílky a šlehačku opatrně vmíchejte do těsta.
9. Těsto nechte dalších 10 minut odpočívat.
10.Upečte palačinky. Neměly by být příliš tenké.
11.Palačinky bohatě posypte moučkovým cukrem.
12.Podávejte čerstvé a teplé.
Tip: Před podávání umístěte palačinky posypané moučkovým cukrem krátce pod gril nebo do velmi horké trouby, až moučkový cukr glazuje.
8.4 Lehké palačinky (Crêpes lègéres)
Přísady pro těsto:
• 250 g proseté mouky
• 100 g cukru
•1 špetka soli
58
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 59 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Likvidace
9.1 Přístroj
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že je přístroj v Evropské unii nutno odevzdat ve sběrně zvláštního odpadu. To platí pro výrobek a
pro všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Takto označené výrobky se nesmějí odhazovat do domovního odpadu, ale je třeba je odevzdat k recyklaci ve sběrně elektrických a elektronických přístrojů. Recyklace
10. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto výrobku Vám při jednání s prodejcem přísluší
zákonem stanovená práva. Tato zákonem stanovená práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná dnem zakoupení. Originální pokladní lístek dobře uschovejte. Tento doklad je potřebný jako důkaz o zakoupení. Pokud se během tří let od data nákupu tohoto výrobku vaskytne chyba materiálu nebo výrobní závada, výrobek Vám bezplatně, dle našeho uvážení, opravíme nebo nahradíme. Podmínkou pro poskytnutí této záruky je předložení defektního přístroje a dokladu o zaplacení (pokladního lístku) v rámci tříleté lhůty a krátký písemný popis závady a okamžiku výskytu závady.
pomáhá snižovat spotřebu surovin a zatížení životního prostřední. Informace o likvidaci a umístění nejbližšího sběrného střediska odpadu obdržíte např. u firmy zajišťující čištění města nebo je najdete ve Zlatých stránkách.
9.2 Obal
Při likvidaci obalu respektujte příslušné předpisy o ochraně životního prostředí své země.
Pokud se záruka vztahuje na tuto závadu, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Okamžikem opravy nebo výměny nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Případné škody a závady, které se vyskytly již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po rozbalení. Náklady na opravy provedené po uplynutí záruční lhůty budou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben precizně za dodržení přísných směrnic pro kvalitu a před expedicí byl důkladně zkontrolován.
SCM 1500 A1 59
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 60 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Poskytnutí záruky se vztahuje na chyby materiálu nebo výrobní závady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení a proto je můžeme zařadit do skupiny dílů podléhajícím rychlému opotřebení, nebo na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, baterií nebo skleněných dílů. Tato záruka zaniká v případě poškozených, neodborně používaných nebo neodborně opravovaných výrobků. Pro odborné použití výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně se vyvarujte účelu použití a činnostem, od kterých se v návodu k obsluze odrazuje nebo před kterými se varuje. Přístroj je určen výhradně pro soukromé použití, nikoli pro živnostenské účely. V případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí a zákroků, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisním centrem záruka zaniká.
Postup při uplatnění záruky
Aby se zajistilo rychlé zpracování Vaší žádosti, postupujte podle těchto pokynů:
• Při všech dotazech mějte připraveno číslo zboží (pro tento přístroj: IAN
90844) a pokladní lístek jako důkaz o zakoupení.
• Číslo zboží je uvedeno na typovém štítku, gravuře, na titulním listu vašeho návodu (vlevo dole) nebo jako nálepka na zadní nebo spodní straně.
• V případě výskytu závad funkce nebo jiných závad, kontaktujte nejprve telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu níže uvedené servisní středisko.
• Registrovaný defektní výrobek pak můžete s přiloženým dokladem o nákupu (pokladním lístkem) a uvedením příčiny a doby výskytu závady, zaslat na
naše náklady na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Na stránkách www.lidl-service.com můžete stáhnout tuto a mnoho dalších příruček, videdokumen­tací o výrobcích a software.
Servisní středisko
CZ
Servis Česko Tel.: 0800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 90844
Dodavatel
Níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve výše uvedené
servisní středisko.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Německo
60
CZ
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 61 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Obsah
1. Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5. Pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6. Pečenie palaciniek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Čistenie a uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8. Návrhy receptov na palacinky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. Likvidácia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa pre kvalitný výrobok. Návod na použitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny a upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie.
1. Popis prístroja
1.1 Účel použitia
Palacinkovač SilverCrest SCM 1500 A1 je určený na pečenie palaciniek. Príprava iných potravín nie je povolená.
Prístroj používajte výhradne vo svojej domácnosti, nikdy ho nepoužívajte vonku. Prístroj je určený na použitie v domácnostiach, ale nie na živnostenské účely. Prístroj je vhodný taktiež na/pre:
• použitie v kuchyniach pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných komerčných oblastiach,
Prv než začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi a upozorneniami týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len na opísané účely auvedené oblasti použitia.
Ak výrobok postúpite tretej osobe, odovzdajte jej spolu sním aj všetky podklady.
• použitie na poľnohospodárskych usadlostiach,
• zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach,
• penzióny poskytujúce raňajky.
1.2 Obsah dodávky
• 1 palacinkovač
•1 stierka
•1 obracačka
•1 návod na obsluhu
SCM 1500 A1 61
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 62 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Označenie častí (pozri odklopnú stranu)
1 platňa na pečenie 2 spodný diel 3 červená kontrolka
– svieti, keď je prístroj napájaný prúdom
4 regulátor teploty
5 zelená kontrolka
– svieti, keď je dosiahnutá prevádzková
teplota
6 stierka 7 obracačka 8 navíjač kábla (na spodnej strane)
3. Technické údaje
Menovité napätie: 220 – 240 V~/50 Hz Menovitý výkon: 1500 W Druh krytia: I
4. Bezpečnostné pokyny
4.1 Vysvetlenie pojmov
V návode na obsluhu nájdete tie signálne pojmy:
Výstraha!
Vysoké riziko: Neuposlúchnutie výstrahy môže mať za následok škody na zdraví a ohrozenie života.
Pozor!
Stredné riziko: Neuposlúchnutie tejto výstrahy môže mať za následok vecné škody.
Pokyn:
Nízke riziko: Skutočnosti, ktoré je pri zachádzaní s prístrojom potrebné brať do úvahy.
4.2 Špeciálne pokyny pre toto prístroj
•Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí len vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a porozumeli, aké nebezpečenstvá z jeho používania vyplývajú. Nenechajte deti, aby sa hrali sprístrojom.
•Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, s výnimkou
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
prípadu, že ide o deti staršie ako 8 rokov a že sú pod dozorom.
62
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 63 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Zabezpečte, aby sa deti mladšie ako 8 rokov zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od prístroja a sieťového prívodu.
1
•Platňa na pečenie
tohto prístroja je počas prevádzky veľmi horúca. Preto prístroj počas prevádzky nechytajte.
•Pred každým čistením vytiahnite sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky.
•Prístroj nikdy neponárajte do vody a chráňte ho pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou.
•Pred čistením prístroj nechajte dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo nebezpečenstvo popálenia.
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám, dodržiavajte nasledovné nariadenia.
•V žiadnom prípade nepoužívajte žiadne abrazívne, leptajúce čistiace prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého povrchu.
•Prístroj nesmie byť prevádzkovaný s externým časovým spínaním alebo so samostatným telemechanickým diaľkovým systémom, ak napr. rádio­elektrická zásuvka.
4.3 Všeobecné pokyny
• Pred použitím si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Je súčasťou tohto prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii.
• Prístroj používajte jedine na popísaný účel použitia (pozri tiež oddiel »1.1Účel použitia« na strane 61).
• Skontrolujte, či údaj o napätí siete na typovom štítku prístroja zodpovedá napätiu siete, ktoré máte k dispozícii, pretože nesprávne napätie siete by mohlo prístroj poškodiť.
• Pamätajte si, že akýkoľvek nárok na plnenie zo záruky a zodpovednosť odpadá, ak sa používajú diely príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané v tomto návode na obsluhu, alebo počas opráv neboli použité výhradne originálne náhradné diely. To isté platí pre opravy, ktoré boli vykonané nekvalifikovanými osobami. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane71.
• Pri prípadných poruchách funkcie v záručnej dobe smie byť oprava vykonaná jedine našim servisným strediskom. V opačnom prípade zanikajú všetky nároky na záručné plnenie. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane71.
• Zapnutý prístroj nikdy nenechávajte bežať bez dohľadu, aby ste mohli v prípade poruchy prístroja včas zasiahnuť.
• Dbajte na to, aby bola zásuvka dobre prístupná, nakoľko prístroj nemá spínač pre zapnutie a vypnutie.
SCM 1500 A1 63
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 64 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Ochrana pred zasiahnutím elektrickým prúdom
Výstraha! Nasledujúce bezpečnostné pokyny by Vás mali ochrániť pred zasiahnutím elektrickým prúdom.
• Ak je prístroj poškodený, nesmie sa
prístroj v žiadnom prípade používať. V tomto prípade nechajte prístroj opraviť kvalifikovanou osobou. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane71.
• Ak bude sieťový prívod tohto prístroja
poškodený, musí byť nahradený výrobcom alebo rovnako kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniu.
• Do prístroja sa v žiadnom prípade
nesmie dostať voda a ani iné tekutiny. Preto: – prístroj nikdy nepoužívajte vonku – prístroj nikdy neponárajte do
kvapaliny
– na prístroj nestavajte predmety
naplnené tekutinou, príp. hrnce
– prístroj nikdy nepoužívajte vo veľmi
vlhkom prostredí.
Pokiaľ by sa aj napriek tomu do prístroja dostala tekutina, vytiahnite ihneď sieťovú vidlicu a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným personálom. Kontaktné údaje nájdete v »Servisné stredisko« na strane71.
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky s
ochranným kontaktom.
• Nemali by ste používať predlžovacie
káble. Ich použitie je dovolené iba za pevne stanovených podmienok: – predlžovací kábel musí byť vhodný
pre veľkosť prúdu prístroja
–predlžovací kábel nesmie byť
položený „letmo“: musí byť vedený
tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť a aby nebol v dosahu detí
– predlžovací kábel nesmie byť v
žiadnom prípade poškodený
– do sieťovej zásuvky nesmie byť
zapojených viac prístrojov než je tento; v opačnom prípade by mohlo dôjsť k preťaženiu okruhu (je zakázané používať rozvodky alebo iné viacnásobné zásuvky!).
• Na prístroj, sieťový kábel alebo konektor nikdy nesiahajte vlhkými rukami.
• Sieťový kábel vždy vyťahujte za zástrčku. Nikdy neťahajte za samotný kábel.
• Prístroj nikdy neprenášajte za sieťový kábel.
• Dbajte na to, aby nedošlo k zlomeniu, ohnutiu, alebo pricviknutiu sieťového kábla.
• Počas prevádzky kábel úplne odviňte, aby sa predišlo prehriatiu a prepáleniu.
• Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostal do blízkosti horúcich plôch (napr. platne).
• Pokiaľ prístroj nepoužívate, vytiahnite konektor zo zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
4.5 Ochrana pred nebezpečenstvom
požiaru
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
• Prístroj sa smie inštalovať len na pevný, rovný, suchý a nehorľavý podklad, aby nemohlo dôjsť k jeho preklopeniu či posunutiu, prípadne ku vznieteniu podložky a nevznikla tak škoda.
• Prístroj musí byť od ostatných predmetov vzdialený najmenej 50 cm, aby sa tieto nemohli vznietiť.
64
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 65 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.6 Ochrana pred zraneniami
Výstraha! Aby sa predišlo zraneniam, dodržiavajte nasledovné pokyny.
• Počas prevádzky prístroj nepremiestňujte. Prístroj je počas prevádzky veľmi horúci. Tým sa vyhnete popáleniu.
• Pred prepravou alebo čistením prístroja ho vždy nechajte najprv vychladnúť.
• Dbajte na to, aby bol sieťový kábel vedený tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť, zapliesť sa do neho alebo naň stúpiť a utrpieť pritom úraz.
4.7 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa
Výstraha! Deti často nevedia správne odhadnúť možné nebezpečenstvá a môžu si spôsobiť následkom toho úraz. Riaďte sa preto týmito pokynmi:
• Výrobok sa smie používať jedine za dohľadu dospelých.
• Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj vždy umiestnený mimo dosahu detí.
• Dbajte na to, aby deti nikdy nemohli ťahaním za kábel prístroj zhodiť.
• Dbajte na to, aby obalová fólia nezavinila smrť dieťaťa. Obalové fólie nie sú určené na hranie.
4.8 Vecné škody
Pozor! Aby sa predišlo vecným škodám, dodržiavajte nasledovné nariadenia.
• Prístroj sa nesmie umiestňovať na horúce platne, do horúceho sporáku ani do blízkosti plynových alebo prietokových ohrievačov, nakoľko by sa mohol poškodiť.
• Používajte len náradie z dreva alebo žiaruvzdorného plastu. Kovové náradie by mohlo poškodiť povrchovú úpravu.
• Nie je možné vylúčiť, že prostriedky na čistenie odkladacích plôch (nábytku) obsahujú zložky agresívne voči gume, ktoré môžu zmäkčiť gumové nožičky prístroja. V tomto prípade postavte prístroj na nehorľavý podklad.
• Na prístroj nestavajte žiadne predmety.
• Pri búrke môže byť zapojený prístroj poškodený zasiahnutím bleskom.
5. Pred prvým použitím
Pri výrobe sa na celý rad súčastí kvôli ich ochrane nanáša tenký ochranný olejový film. Pred prvým použitím preto zapnite prístroj bez pečenia palaciniek, aby sa mohli odpariť prpadné zvyšky oleja. Pokyn: Spočiatku môže byť preto pri zahrievaní cítiť mierny zápach. Zabezpečte preto dostatočné vetranie.
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Skontrolujte, či prístroj nevykazuje žiadne poškodenia.
SCM 1500 A1 65
3. Pred prvým použitím prístroj umyte. Riaďte sa pritom pokynmi v kapitole »7.Čistenie a uskladnenie« na strane67.
4. Vyberte stanovište, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti najmenej 50 cm.
5. Sieťový kábel úplne rozviňte.
6. Položte platňu na pečenie 1 na spodný diel 2.
7. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej sieťovej zásuvky.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 66 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Červená kontrolka 3 svieti a ukazuje, že prístroj je napájaný prúdom.
8. Otočte regulátor teploty do polohy „MAX“.
Hneď ako sa dosiahne prevádzková teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 5.
Počas prevádzky sa zelená kontrolka 5, a teda aj ohrev, stále zapína a vypína. Tým sa udržuje približne konštantná teplota.
6. Pečenie palaciniek
1. Vyberte miesto, ktoré je pevné, rovné a nehorľavé. Prístroj musí byť pritom od ostatných predmetov vo vzdialenosti cca 50 cm.
2. Sieťový prívod úplne rozviňte.
3. Položte platňu na pečenie 1 na spodný diel 2.
4. Prípadný prach utrite suchou handrou.
5. Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej sieťovej zásuvky.
Červená kontrolka 3 svieti a ukazuje, že prístroj je napájaný prúdom.
6. Regulátor teploty 4 otočte do želanej polohy.
Hneď ako sa dosiahne prevádzková teplota, rozsvieti sa zelená kontrolka 5.
Upozornenie: Stupeň hnednutia palaciniek môžete určovať prostredníctvom zvolenej teploty a doby pečenia. Odporúčame polohu regulátora teploty 4 medzi „2“ a „MAX“.
Počas prevádzky sa zelená kontrolka 5, a teda aj ohrev, stále zapína a vypína. Tým sa udržuje približne konštantná teplota.
7. Dajte trochu palacinkového cesta na platňu na pečenie 1.
9. Prístroj nechajte zapnutý asi 10 – 15 minút.
10.Vytiahnite sieťovú zástrčku a nechajte prístroj vychladnúť.
11. Znovu prístroj vyčistite. Riaďte sa pritom pokynmi vkapitole »7.Čistenie a uskladnenie« na strane67.
Upozornenie: Z chuťových dôvodov by sa prvé upečené palacinky nemali konzumovať, ale zahodiť.
Upozornenie: Na platňu na pečenie 1 naberačkou nalejte toľko cesta, aby ním boli pokryté cca 2/3 platne na pečenie. Hrúbku palaciniek môžete určovať tým, že na platňu na pečenie 1 dáte viac alebo menej cesta.
Upozornenie! Dávajte pozor, aby cesto nepretieklo cez okraj platne na pečenie.
8. Ponorte stierku 6 do vody. Upozornenie: Pred každou novou
palacinkou ponorte stierku 6 znova do vody. Tak sa bude dať cesto ľahšie rozotierať bez toho, aby sa lepilo na stierku 6.
9. Rozotrite cesto pomocou stierky 6 rovnomerne po platni na pečenie 1.
Pritom jemne priložte stierku na cesto a opatrne ňou pohybujte krúživými pohybmi smerom zo stredu k okrajom, aby sa cesto rovnomerne rozotrelo po celej platni na pečenie 1.
10.Po 30 až 60 sekundách (v závislosti od zvolenej teploty a želaného stupňa zhnednutia) otočte palacinku pomocou obracačky 7.
11.Po ďalších 30 až 60 sekundách zdvihnite hotovú palacinku pomocou obracačky 7 z platne na pečenie 1.
66
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 67 Montag, 5. August 2013 10:52 10
12.Položte palacinku na tanier a naplňte prísadami podľa chuti.
Pozor! – Nikdy neplňte palacinku prísadami,
ak sa ešte stále nachádza na platni na pečenie 1. Naplňte ju vždy až po preložení z platne na pečenie 1. Vrstvy použitých prísad by mohli natiecť do prístroja.
7. Čistenie a uskladnenie
Výstraha! Kvôli vylúčeniu nebezpečenstva zasiahnutia elektrickým prúdom alebo požiaru: – Pred každým čistením vytiahnite
sieťovú vidlicu zo sieťovej zásuvky.
– Prístroj nikdy neponárajte do
vody a chráňte ho pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou.
– Pred čistením prístroj nechajte
dostatočne vychladnúť, aby nehrozilo nebezpečenstvo
popálenia. Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte žiadne abrazívne, leptajúce čistiace prostriedky a prostriedky, ktoré by mohli
prístroj poškriabať. Mohlo by dôjsť k poškodeniu prístroja ako aj nepriľnavého povrchu. Upozornenie: Sčistením príliš dlho nečakajte, aby zvyšky cesta nezaschli,potom by sa dali len veľmi ťažko odstrániť.
– Palacinku nikdy nekrájajte na platni na
pečenie, keďže by ste pritom mohli poškodiť antiadhéznu vrstvu.
– Na zdvíhanie alebo obracanie
palaciniek nikdy nepoužívajte ostré, špicaté alebo kovové nástroje, keďže by ste pritom mohli poškodiť antiadhéznu vrstvu.
13.Po použití vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Iba vtedy nie je prístroj pod prúdom.
1. Spodný diel 2 umyte mäkkou, vlhkou handrou. Taktiež môžete použiť aj malé množstvo jemného prostriedku na umývanie riadu, avšak potom ho musíte zmyť čistou vodou, aby sa jeho príchuť nepreniesla na palacinky.
2. Nakoniec prístroj utrite suchou utierkou.
3. Platňu na pečenie 1, stierku 6 a obracačku 7 čistite jemným umývacím prostriedkom v dreze.
Upozornenie: Platňa na pečenie 1 je vhodná do umývačky riadu.
4. Prístroj znova použite, až keď budú všetky jeho časti úplne suché.
5. Keď chcete prístroj uskladniť, naviňte sieťový prívod na navíjač kábla na spodnej strane prístroja. Zasuňte zástrčku do príslušných dierok v strede spodnej časti.
6. Prístroj uchovávajte na čistom a suchom mieste.
SCM 1500 A1 67
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 68 Montag, 5. August 2013 10:52 10
8. Návrhy receptov na palacinky
8.1 Klasický recept
Prísady na cca 12 palaciniek:
•6 vajec
•1 l mlieka
• 500 g múky
• 3 PL jedlého oleja
Príprava:
1. Mlieko a vajcia rozhabarkujte v miske.
2. Postupne pridávajte múku.
3. Postupne pridávajte olej.
4. Vymiešajte hladké cesto.
5. Skôr ako začnete piecť palacinky, nechajte cesto približne 1 hodinu stáť.
Tip: Palacinky naplňte prísadami podľa vlastného výberu, napr. cukrom, škoricou, jablkovým pyré, syrom, šunkou, čokoládovým krémom, amarettom, vaječným likérom, horúcimi višňami a pod.
8.2 Palacinky „Vatel“
Prísady:
• 250 g preosiatej múky
•75g cukru
•1 štipka soli
•3 vajcia
•3 žĺtky
• 200 ml hustej smotany (crème fraiche)
• 100 g roztopeného masla
•1/2 l vareného mlieka
•maraschino (višňový likér na aromatizáciu)
•práškový cukor
Príprava:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a soľ.
2. Postupne do zmesi zapracovávajte vajcia a žĺtky, až kým nevznikne homogénne cesto.
3. Postupne pridávajte smotanu, roztopené maslo a mlieko a všetko nahladko rozmiešajte do relatívne tekutého cesta.
4. Cesto nechajte 2 hodiny stáť.
5. Primiešajte maraschino podľa chuti.
6. Pečte veľmi tenké palacinky.
7. Palacinky poskladajte a posypte práškovým cukrom.
8. Ihneď servírujte.
Tip: Ešte pred podávaním položte práškovým cukrom posypané palacinky do grilu alebo do veľmi horúcej rúry na pečenie, až kým sa práškový cukor nezmení na glazúru.
8.3 Palacinky Suzette
Prísady:
•60g preosiatej múky
•1 ČL cukru
• 1 štipka soli
• 2 malé vajcia
•2 PL oleja
• 100 ml mlieka
Prísady na omáčku Suzette:
• 2 neošetrené pomaranče
• 4 kocky cukru
•50g masla
•60g cukru
•1 citrón
•6 cl pomarančového likéru
Príprava palaciniek:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a soľ.
2. Postupne zapracovávajte vajcia, až kým nevznikne hladké cesto.
68
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 69 Montag, 5. August 2013 10:52 10
3. Postupne pridávajte mlieko a olej a všetko nahladko rozmiešajte do tekutého cesta.
4. Cesto nechajte 2 hodiny stáť.
5. Palacinky upečte, naukladajte na seba a nechajte vychladnúť.
Príprava omáčky:
1. Jeden pomaranč umyte, osušte a potom kocky cukru ošúchajte o pomarančovú kôru.
2. Pri nízkej teplote rozpustite maslo v panvici.
3. Kocky cukru pokrájajte na menšie kúsky a spolu so zvyšným cukrom nasypte do masla.
4. Cukor nechajte rozpustiť.
5. Pomaranče a citrón odšťavte a šťavu pomaly zamiešajte do masla.
6. Omáčku nechajte trochu povariť.
7. Palacinky jednu po druhej pootáčajte v horúcej omáčke a potom poskladajte a naukladajte na tanier.
8. Keď už všetky palacinky pootáčate a poskladáte, rovnomerne ich rozložte v panvici a ešte raz zohrejte.
9. Zohrejte pomarančový likér a dajte ho do naberačky, potom zapáľte.
10.Horiaci pomarančový likér rozlejte na palacinky v panvici.
11.Palacinky flambujte, až kým plamene samy nevyhasnú.
12.Poukladajte na tanier, polejte ešte trochou omáčky a servírujte.
Tipy:
• Namiesto pomarančového likéru môžete použiť aj mandarínkový likér. Palacinky potom obložte odkvapkanými mesiačikmi mandarínok z konzervy.
• Kpalacinkám Suzette sa veľmi dobre hodí aj vanilková zmrzlina.
8.4 Ľahké palacinky (Crêpes lègéres)
Prísady na cesto:
• 250 g preosiatej múky
• 100 g cukru
•1 štipka soli
•6 vajec
• 100 ml vareného mlieka
• 10 g prášku do pečiva
• 500 ml smotany na šľahanie
•práškový cukor
Príprava:
1. Do hlbokej nádoby dajte múku, cukor a soľ.
2. Zoberte vajcia a oddeľte žĺtky od bielkov.
3. Zmiešajte žĺtky, vlažné mlieko a prášok do pečiva.
4. Mliečnu zmes pomaly pridávajte do múkovej zmesi a vymiešajte hladké cesto.
5. Cesto nechajte približne 2 hodiny stáť na teplom mieste.
6. Z bielkov vyšľahajte tuhý sneh.
7. Zo smotany vyšľahajte tuhú šľahačku.
8. Bielky a šľahačku opatrne vpracujte do cesta.
9. Nechajte ešte raz 10 minút odstáť.
10.Upečte palacinky. Tie by nemali byť príliš tenké.
11. Palacinky poriadne posypte práškovým cukrom.
12.Servírujte čerstvé a teplé.
Tip: Ešte pred podávaním položte práškovým cukrom posypané palacinky do grilu alebo do veľmi horúcej rúry na pečenie, až kým sa práškový cukor nezmení na glazúru.
SCM 1500 A1 69
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 70 Montag, 5. August 2013 10:52 10
9. Likvidácia
9.1 Prístroj
Symbol prečiarknutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, že prístroj je v Európskej únii nutné odovzdať v zberni zvláštneho odpadu. To
platí pre výrobok a pre všetky diely príslušenstva označené týmto symbolom. Takto označené výrobky sa nesmú odhadzovať do domového odpadu, ale je potrebné ich odovzdať na recyklovanie v zberni elektrických a
10. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj platí záruka počas doby 3 rokov od dátumu kúpy. V prípade chyby tohto výrobku vám prislúchajú zákonné
práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Odložte si originálny pokladničný blok. Je potrebný ako doklad okúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám – podľa nášho rozhodnutia – zdarma opravíme alebo vymeníme. Predpokladom tohto záručného plnenia je v priebehu trojročnej lehoty predložiť chybný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný blok) a písomne v krátkosti opísať, v čom spočíva chyba a kedy sa vyskytla.
elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia. Informácie o likvidácii a mieste najbližšieho recyklačného zariadenia získate napr. u Vašej prevádzky čistenia mesta alebo zo Zlatých stránok.
9.2 Obal
Pri likvidácii obalu rešpektujte príslušné predpisy o ochrane životného prostredia v príslušnej krajine.
Keď sa na chybu naša záruka vzťahuje, dostanete naspäť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky vyplývajúce z chyby výrobku
Záručná doba sa poskytnutím plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené dielce. Prípadne už pri kúpe existujúce poškodenia a chyby je potrebné nahlásiť hneď po vybalení výrobku. Opravy, ktoré sa uskutočnia po uplynutí záručnej doby, budú spoplatnené.
Záručná doba
Prístroj bol vyrobený s použitím prísnych smerníc pre kvalitu a pred expedíciou bol svedomito skontrolovaný.
70
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 71 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Poskytnutie záruky platí na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, a teda sa môžu pokladať za opotrebovateľné súčiastky alebo na poškodenia rozbitných častí, napr. vypínačov, akumulátorov alebo častí vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, keď je výrobok poškodený, nesprávne sa používa alebo udržiava. Aby ste výrobok používali správne, presne dodržiavajte všetky pokyny uvedené vnávode na použitie. Bezpodmienečne sa vyvarujte používania, ktoré nie je vsúlade surčeným používaním alebo konania, od ktorého odrádzajú alebo pred ktorým varujú upozornenia uvedené vnávode na použitie. Prístroj je určený na len súkromné, nie na komerčné použitie. Pri nenáležitom anesprávnom zaobchádzaní, násilnom používaní a zásahoch, ktoré neuskutočnilo naše servisné stredisko, záruka zaniká.
Postup vprípade nároku na záručné plnenie
• Výrobok, na ktorom ste zistili chybu, potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný blok) auvedením, včom spočíva chyba akedy sa vyskytla, zaslať bez poštového poplatku na adresu servisu, ktorá vám bola oznámená.
Tento návod a mnoho ďalších príručiek, videí o výrobkoch a softvér si môžete stiahnuť na www.lidl-service.com.
Servisné stredisko
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 90844
Dodávateľ
Aby bola vaša žiadosť čo najskôr spracovaná, postupujte podľa nasledovných pokynov:
Všimnite si prosím, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Kontaktujte najprv vyššie uvedené servisné stredisko.
• Pri akejkoľvek požiadavke majte pripravené číslo výrobku (pre tento prístroj: IAN 90844) apokladničný blok ako doklad o kúpe.
• Číslo výrobku nájdete na typovom štítku,
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Nemecko
vygravírované, na titulnom liste vášho návodu (vľavo dolu) alebo ako nálepku na zadnej alebo dolnej strane.
• Ak by sa vyskytli chyby funkcií alebo iné nedostatky, kontaktujte najprv telefonicky alebo prostredníctvom elektronickej pošty nižšie uvedené servisné stredisko.
SCM 1500 A1 71
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 72 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5. Vor dem ersten Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6. Crêpes backen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. Reinigen und aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8. Rezeptvorschläge für Crêpes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanlei­tung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der Crêpe Maker SilverCrest SCM 1500 A1 ist zum Backen von Crêpes geeignet. Die Zubereitung anderer Lebensmittel ist nicht zulässig. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals im Freien. Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat­haushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
• den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Geräts an Dritte mit aus.
• den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
• Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen,
• Frühstückspensionen.
1.2 Lieferumfang
•1 Crêpe Maker
•1 Teigverteiler
•1 Crêpe-Wender
• 1 Bedienungsanleitung
72
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 73 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Backplatte 2 Unterteil 3 Rote Kontroll-Lampe
– leuchtet, sobald das Gerät mit Strom
versorgt wird
4 Temperaturregler
5 Grüne Kontroll-Lampe
6 Teigverteiler 7 Crêpe-Wender 8 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
3. Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V~/50 Hz Nennleistung: 1.500 W Schutzklasse: I
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Besondere Hinweise für dieses
•Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
– leuchtet, sobald die Betriebstempera-
tur erreicht ist
Gerät
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
SCM 1500 A1 73
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 74 Montag, 5. August 2013 10:52 10
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
•Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
•Die Backplatte
1
des Gerätes wird im Betrieb sehr heiß. Fassen Sie daher das Gerät im Betrieb nicht an.
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
•Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz­und Tropfwasser.
•Lassen Sie das Gerät vor dem Reini­gen soweit abkühlen, dass keine Ver­brennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
•Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reini­gungsmittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschich­tung beschädigt werden.
•Das Gerät darf nicht mit einer exter­nen Zeitschaltuhr oder einem separa­ten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.3 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss jeder­zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 72).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netzspannung (siehe Typenschild am Gerät) mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt, um eine Beschädigung zu verhindern.
• Beachten Sie, dass jeglicher Anspruch auf Garantie und Haftung erlischt, wenn Zubehörteile verwendet werden, die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden. Dies gilt auch, wenn bei Reparaturen nicht ausschließlich Ori­ginalersatzteile verwendet werden oder für Reparaturen, die durch nichtqualifi­zierte Personen durchgeführt werden. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 83.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen während der Garantiezeit darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch unser Service-Center erfolgen. Ansons­ten erlischt jeglicher Garantieanspruch. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 83.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, da das Gerät keinen Ein-/Ausschalter besitzt.
74
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 75 Montag, 5. August 2013 10:52 10
4.4 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher­heitshinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät in diesem Falle von qualifi­ziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen­ter” auf Seite 83.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten eindringen. Daher: – niemals im Freien einsetzen – niemals in Flüssigkeit tauchen – keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Töpfe, darauf stellen
– niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die Kontaktdaten finden Sie in „Service­Center” auf Seite 83.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakten (Schuko) an.
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter ganz bestimmten Voraussetzungen gestattet: – das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet sein
– das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein
– das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein
– es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose angeschlossen werden, da es sonst zu einer Überlastung des Stromnetzes kommen kann (Verbot von Mehrfach­steckdosen!).
• Fassen Sie das Gerät, die Netzan­schlussleitung oder den Netzstecker nie­mals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets am Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Netzanschlussleitung selber.
• Tragen Sie das Gerät nie an der Netz­anschlussleitung.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
• Wickeln Sie die Netzanschlussleitung im Betrieb vollständig ab, um eine Überhit­zung und Durchschmoren zu verhindern.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nur dann ist das Gerät völlig stromfrei.
4.5 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen Temperaturen arbeitet, beachten Sie die folgenden Sicher­heitshinweise, damit kein Brand ent­stehen kann.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt wer­den. Damit soll verhindert werden, dass es umkippt, verrutscht oder die Unter-
SCM 1500 A1 75
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 76 Montag, 5. August 2013 10:52 10
lage Feuer fängt und dadurch Schaden entsteht.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu anderen Gegenständen ein, damit diese kein Feuer fangen können.
4.6 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie fol­gende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät während der Benutzung nicht um. Dieses wird währ­end der Benutzung heiß. So vermeiden Sie Verbrennungen.
• Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es transportieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass die Netzan­schlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann und sich dabei verletzt.
4.7 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah­ren oft nicht richtig einschätzen und sich dadurch Verletzungen zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reich­weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass Kinder niemals das Gerät an der Netzanschlussleitung herunterziehen können.
• Achten Sie darauf, dass die Ver­packungsfolie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird. Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4.8 Schutz vor Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Das Gerät darf nicht auf heiße Herd­platten gestellt, in den heißen Backofen geschoben oder in der Nähe von Gas­und Durchlauferhitzern aufgestellt werden, da dies zu Beschädigungen führen könnte.
• Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Besteck aus Metall könnte die beschich­teten Oberflächen beschädigen.
• Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass Pflegemittel für Ablageflächen (Möbel) Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Stellen Sie in diesem Falle das Gerät auf eine nicht brennbare Unterlage.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
• Bei einem Gewitter kann das am Strom­netz angeschlossene Gerät durch Blitz­schlag beschädigt werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei­ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch ohne Crêpes, damit eventuell vorhandene Rückstände verdampfen können.
76
Hinweis: Bei den ersten Aufheizvorgän-
gen kann es zu einer leichten Geruchsent­wicklung kommen. Sorgen Sie deshalb für eine ausreichende Belüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Ver­packung.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 77 Montag, 5. August 2013 10:52 10
2. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist.
3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. Beachten Sie hierzu die Hin­weise in dem Kapitel „7. Reinigen und aufbewahren” auf Seite 78.
4. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
5. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung voll­ständig ab.
6. Legen Sie die Backplatte 1 auf das Unter­teil 2.
7. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet und zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
8. Drehen Sie den Temperaturregler auf die Stellung „MAX”.
6. Crêpes backen
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 5.
Während des Betriebes geht die grüne Kontroll-Lampe 5 und damit die Heizung immer wieder an und aus. Damit wird die Temperatur annähernd konstant gehalten.
9. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Minu­ten eingeschaltet.
10. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
11. Reinigen Sie das Gerät erneut. Beachten Sie hierzu die Hinweise in dem Kapitel „7. Reinigen und aufbewahren” auf Seite 78.
Hinweis: Aus geschmacklichen Gründen sollten Sie die ersten gebackenen Crêpes nicht verzehren sondern wegwerfen.
1. Wählen Sie einen Standort, der fest, eben und unbrennbar ist. Halten Sie dabei einen Abstand von ca. 50 cm zu anderen Gegenständen ein.
2. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung vollständig ab.
3. Legen Sie die Backplatte 1 auf das Unter­teil 2.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub mit einem trockenen Tuch.
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Die rote Kontroll-Lampe 3 leuchtet und zeigt an, dass das Gerät mit Strom versorgt wird.
SCM 1500 A1 77
6. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf die gewünschte Stellung.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe 5.
Hinweis: Die Bräunung der Crêpes können Sie über die gewählte Temperatur und über die Backzeit bestimmen. Wir empfehlen eine Stellung des Temperaturreglers 4 zwischen „2” und „MAX”.
Während des Betriebes geht die grüne Kontroll-Lampe 5 und damit die Heizung immer wieder an und aus. Damit wird die Temperatur annähernd konstant gehalten.
7. Geben Sie etwas von dem Crêpes-Teig auf die Backplatte 1.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 78 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Hinweis: Geben Sie so viel Teig mit einer Schöpfkelle auf die Backplatte 1, dass diese zu etwa 2/3 bedeckt ist. Die Dicke der Crêpes können Sie dadurch bestimmen, indem Sie weniger oder mehr Teig auf die Backplatte 1 geben.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand der Backplatte läuft.
8. Tauchen Sie den Teigverteiler 6 in Wasser. Hinweis: Tauchen Sie den
Teigverteiler 6 vor jedem neuen Crêpe erneut in Wasser. So lässt sich der Teig leichter verteilen, ohne am Teigverteiler 6 festzukleben.
9. Verteilen Sie den Teig mit dem Teigvertei­ler 6 gleichmäßig auf der Backplatte 1.
Legen Sie dazu den Teigverteiler ohne Druck auf den Teig und bewegen Sie ihn von der Mitte ausgehend in kreisförmigen Bewegungen zum Rand, damit der Teig gleichmäßig auf der Backplatte 1 verteilt wird.
10.Nach 30 bis 60 Sekunden (je nach gewählter Temperatur und gewünschtem Bräunungsgrad) wenden Sie den Crêpe mit dem Crêpe-Wender 7.
11.Nach weiteren 30 bis 60 Sekunden heben Sie den fertigen Crêpe mit dem Crêpe-Wender 7 von der Backplatte 1.
12.Geben Sie den Crêpe auf einen Teller und belegen Sie ihn nach Geschmack.
Vorsicht! – Belegen Sie den Crêpe niemals auf
der Backplatte 1 sondern immer erst, nachdem Sie ihn von der Backplatte 1 abgehoben haben. Es könnte sonst Belag in das Gerät laufen.
– Schneiden Sie den Crêpe niemals auf
der Backplatte, da dadurch die Anti­haft-Beschichtung beschädigt werden könnte.
– Verwenden Sie niemals scharfe, spitze
oder metallene Gegenstände, um den Crêpe auf der Backplatte zu wenden oder abzuheben, da dadurch die Anti­haft-Beschichtung beschädigt werden könnte.
13.Ziehen Sie nach Gebrauch den Netz­stecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät völlig stromfrei.
78
7. Reinigen und aufbewahren
Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Verbrennung zu vermeiden: – Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser.
– Lassen Sie das Gerät vor dem
Reinigen soweit abkühlen, dass keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu­ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs­mittel. Dadurch könnte das Gerät sowie die Antihaft-Beschichtung beschädigt werden. Hinweis: Warten Sie nicht zu lange mit dem Reinigen, damit Teigreste nicht festtrock­nen und sich dann nur noch schwer entfer­nen lassen.
1. Wischen Sie das Unterteil 2 mit einem wei­chen, feuchten Tuch ab. Sie können auch etwas mildes Spülmittel benutzen, müssen dann aber mit klarem Wasser nochmal
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 79 Montag, 5. August 2013 10:52 10
nachwischen, damit die Crêpes keinen Bei­geschmack bekommen.
2. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
3. Backplatte 1, Teigverteiler 6 und Crêpe­Wender 7 reinigen Sie im Spülbecken mit milder Spüllauge.
Hinweis: Die Backplatte 1 ist spülmaschinengeeignet.
8. Rezeptvorschläge für Crêpes
8.1 Standardrezept
Zutaten für ca. 12 Crêpes:
•6 Eier
•1 l Milch
• 500 g Mehl
•3 EL Speiseöl
Zubereitung:
1. Milch und Eier in einer Rührschüssel ver­quirlen.
2. Nach und nach das Mehl zugeben.
3. Nach und nach das Öl zugeben.
4. Rühren Sie den Teig glatt.
5. Lassen Sie den Teig etwa 1 Stunde ruhen, bevor Sie die Crêpes backen.
Tipp: Belegen Sie die Crêpes nach Ihren Wünschen z.B. mit Zucker, Zimt, Apfelmus, Käse, Schinken, Schokoladencreme, Ama­retto, Eierlikör, heißen Kirschen etc.
4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle Teile vollständig getrocknet sind.
5. Um das Gerät zu verstauen, wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf der Kabel­aufwicklung auf der Unterseite des Gerätes auf. Stecken Sie den Stecker in die vorgesehenen Löcher in der Mitte der Unterseite.
6. Bewahren Sie das Gerät an einem sau­beren und trockenen Ort auf.
8.2 Crêpes „Vatel”
Zutaten:
• 250 g gesiebtes Mehl
•75g Zucker
•1 Prise Salz
•3 Eier
•3 Eigelb
• 200 ml dicke Sahne (crème fraiche)
• 100 g zerlassene Butter
•1/2 l gekochte Milch
• Maraschino (Kirschlikör zum Aromati­sieren)
• Puderzucker
Zubereitung:
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel geben.
2. Eier und Eigelb nach und nach einarbei­ten, bis ein homogener Teig entstanden ist.
3. Sahne, zerlassene Butter, Milch nach und nach zugeben und alles zu einem relativ flüssigen Teig glattrühren.
4. Teig 2 Stunden ruhen lassen.
5. Maraschino nach Geschmack unter­rühren.
SCM 1500 A1 79
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 80 Montag, 5. August 2013 10:52 10
6. Sehr dünne Crêpes backen.
7. Crêpes falten und mit Puderzucker bestreuen.
8. Sofort servieren.
Tipp: Legen Sie die mit Puderzucker bestreuten Crêpes vor dem Servieren noch kurz unter einen Grill oder in einen sehr hei­ßen Backofen, bis der Puderzucker glasiert.
8.3 Crêpes Suzette
Zutaten:
• 60 g gesiebtes Mehl
•1 TL Zucker
•1 Prise Salz
•2 kleine Eier
•2 EL Öl
• 100 ml Milch
Zutaten für Suzette-Sauce:
• 2 unbehandelte Orangen
• 4 Zuckerwürfel
•50g Butter
•60g Zucker
•1 Zitrone
•6 cl Orangenlikör
Zubereitung der Crêpes:
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel geben.
2. Eier nach und nach einarbeiten, bis ein glatter Teig entstanden ist.
3. Milch und Öl nach und nach zugeben und alles zu einem flüssigen Teig glatt­rühren.
4. Teig 2 Stunden ruhen lassen.
5. Crêpes ausbacken, stapeln und abküh­len lassen.
Zubereitung der Sauce:
1. Eine Orange waschen, trocknen und die Zuckerwürfel an der Orangenschale abreiben.
2. Butter bei kleiner Hitze in einer Pfanne schmelzen.
3. Zuckerwürfel zerkleinern und mit dem restlichen Zucker in die Butter geben.
4. Zucker zergehen lassen.
5. Orangen und Zitrone auspressen und den Saft langsam in die Butter einrühren.
6. Sauce etwas einkochen lassen.
7. Die Crêpes nacheinander in der heißen Sauce wenden, zusammenfalten und auf einem Teller stapeln.
8. Wenn alle Crêpes gewendet und gefal­tet sind, diese gleichmäßig in der Pfanne verteilen und nochmal erwärmen.
9. Orangenlikör anwärmen, in eine Kelle geben und anzünden.
10.Den brennenden Orangenlikör über die Crêpes in der Pfanne verteilen.
11.Die Crêpes flambieren, bis die Flammen von alleine erlöschen.
12.Auf einem Teller anrichten, noch etwas Sauce darüber geben und servieren.
Tipps:
• Statt Orangenlikör können Sie auch Mandarinenlikör nehmen. Garnieren Sie dann die Crêpes mit abgetropften Man­darinenspalten aus der Dose.
• Sehr gut passt auch Vanilleeis zu den Crêpes Suzette.
8.4 Leichte Crêpes (Crêpes lègéres)
Zutaten für den Teig:
• 250 g gesiebtes Mehl
• 100 g Zucker
•1 Prise Salz
•6 Eier
• 100 ml gekochte Milch
•10g Backpulver
• 500 ml Schlagsahne
• Puderzucker
80
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 81 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Zubereitung
1. Mehl, Zucker, Salz in eine Rührschüssel geben.
2. Eier in Eigelb und Eiweiß trennen.
3. Eigelb, lauwarme Milch und Backpulver verrühren.
4. Die Milchmischung langsam zu der Mehlmischung geben und dabei einen glatten Teig rühren.
5. Den Teig etwa 2 Stunden an einem gut warmen Ort gehen lassen.
6. Eiweiß sehr steif schlagen.
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym­bol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni-
7. Schlagsahne steif schlagen.
8. Eiweiß und Schlagsahne vorsichtig unter den Teig heben.
9. Nochmal 10 Minuten ruhen lassen.
10.Crêpes ausbacken. Diese sollten hier nicht allzu dünn sein.
11.Crêpes gut mit Puderzucker bestreuen.
12.Frisch und warm servieren.
Tipp: Legen Sie die mit Puderzucker bestreuten Crêpes vor dem Servieren noch kurz unter einen Grill oder in einen sehr hei­ßen Backofen, bis der Puderzucker glasiert.
schen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und zur Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Geräts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Geräts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer­den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SCM 1500 A1 81
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf­datum. Bitte bewahren Sie das Original des Kassenbons gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 82 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Geräts ein Material- oder Fab­rikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repa­riert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres­frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Geräts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisier­ten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Gerät: IAN 90844) und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit­geteilte Service-Anschrift übersenden.
82
RP90844 Crepes-Maker LB4 Seite 83 Montag, 5. August 2013 10:52 10
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produkt­videos und Software herunter­laden.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111 (kostenlos) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
IAN: 90844
SCM 1500 A1 83
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg
Status of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
05/2013 · Ident.-Nr.: SCM 1500 A1
IAN 90844
90844_Crepemaker_Cover_LB4.indd 1 30.05.13 10:43
4
Loading...