SILVERCREST KH 2157 User Manual

1 A new
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2157-09/09-V2
KH 2157
UNIVERSALFERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
TELECOMANDO UNIVERSALE
Istruzioni per l‘uso
08/2009
KH 2157
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Wichtige Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme 4
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen 4 Batterien einsetzen 4
Bedienelemente 5
LCD-Anzeige 5
Tasten 6 SETUP - Systemeinstellungen 9 Code Setup (
Programmierung per Marken-Code-Suche 11
Programmierung per manueller Code-Eingabe 12
Programmierung per automatischer Code-Suche 12 System Setup 14
Uhrzeit einstellen 14
Datum einstellen 14
Kontrast einstellen 15
Hintergrundbeleuchtung 15
System Reset 15 Timer Setup 16
Sleep-Timer 16
Ereignis-Timer 16 Lern Setup 17
Code-Lernfunktion 17 Makro Setup 18 Favoritenkanal 20 Lautstärkeregelung 21
Vol +/—, Zur Bedienung 22
Alle AUS 22 Reinigen und Lagerung 22 Fehler / Abhilfe 23 Entsorgen 24 Technische Daten 24 Hinweis zur Konformität 24 Importeur 25 Garantie & Service 25
Programmierung der Fernbedienung) 11
(Stummschaltung) 21
- 1 -
- 2 -
UniversalfernbedienUng KH2157
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Ver­fahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen­dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späte­ren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerä­tes an Dritte auch die Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Kinder dürfen die Fernbedienung nur unter Aufsicht von Er­wachsenen bedienen. Die Universalfernbedienung kann maximal zehn Fernbedie­nungen ersetzen. Sie kann nur für Geräte der Unterhaltungs­elektronik mit einem Infrarot-Empfänger eingesetzt werden. Die Funktionen der Universalfernbedienung entsprechen im Wesentlichen denen der Originalfernbedienungen. Die Uni­versalfernbedienung ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Sie ist nicht für eine gewerbliche Nutzung geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung oder eigenmächtiger Umbauten übernimmt der Herstel­ler keine Haftung.
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet­zungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen mög­lichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. Die Anweisungen in die­sem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Warnung vor Verletzungsgefahr durch
falschen Umgang mit Batterien!
Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-• gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
- 3 -
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen • Temperaturen aussetzen. Explosionsgefahr! Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.•
Batteriennichtönenoderkurzschließen.•
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu • Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Warnung vor dem Laser
Die Universalfernbedienung besitzt eine Infrarotdiode der Laserklasse 1. Ein Sicherheitssystem verhindert das Austreten von gefährlichen Laserstrahlen während des Gebrauchs. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder be­schädigen Sie nicht das Sicherheitssystem des Geräts.
Schaden am Gerät
Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigen-• ständig zu reparieren. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garan­tiekarte). Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein oder wurde • es anderweitig beschädigt, muss es durch den Hersteller oder dessen Service-Hotline überprüft werden. Setzen Sie sich mit dem Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiehinweise) in Verbindung. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, sobald • sie verbraucht sind. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entneh-• men Sie die Batterien, um Entladung zu vermeiden. Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus • und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
Geräteübersicht
q LCD-Anzeige w Taste /ALL OFF e Gerätetasten r S-Taste t Pfeiltasten y Taste EXIT u Tasten CH +/— i Taste MACRO o Zierntasten
Taste für ein- oder zweistellige Programm-Nummern
a s Videotext-Funktionstasten d Taste AV f Aufnahme-/Wiedergabetasten g Stummschaltung h Tasten VOL +/—
- 4 -
j Taste MENU k Taste OK l Taste FAV / EPG 1( Infrarot-Sender/Empfänger
2) Batteriefachabdeckung
Hinweise:
Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den • theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweili­gen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbe­dienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten
Fällenzutreen.WennalsonichtsämtlicheFunktionender
Originalfernbedienung nachvollzogen werden können, ist dies kein Mangel der Universalfernbedienung. Alle in dieser Anleitung oder der beiliegenden Codeliste • verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der ent­sprechenden Firmen.
Inbetriebnahme
Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen
Warnung!
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Packen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus.• Überprüfen Sie den Lieferumfang •
- Universalfernbedienung (UFB),
- Bedienungsanleitung,
- Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
- 2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA/LR03 (Micro) Entfernen Sie die Schutzfolie von der LCD-Anzeige • q.
Hinweis: Transportschaden
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich an den Hersteller oder dessen Service-Hotline (siehe Garantiehinweise).
Batterien einsetzen
Achtung!
Die Universalfernbedienung darf nur mit 1,5 Volt Batterien (Größe AAA, LR03) betrieben werden.
Führen Sie den Batteriewechsel zügig durch. Vorgenommene Einstellungen bleiben ca. 1 Minute lang gespeichert. Wenn in dieser Zeit keine neuen Batterien eingelegt wurden, müs­sen sämtliche Einstellungen erneut durch geführt werden. Die Uhrzeit wird allerdings auf jeden Fall gelöscht.
- 5 -
1. Batteriefachabdeckung 2)inPfeilrichtungönen.
2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Bat-
teriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden.
Hinweis:
Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Bedienelemente
LCD-Anzeige
Die LCD-Anzeige q ist in Felder eingeteilt.
Textfeld 2!
Hier wird das aktuell angewählte Gerät angezeigt, zum Bei­spiel DVD, TV, VCR etc.
Infrarot-Symbol 2@
Bei jedem Tastendruck, bei dem ein Infrarotsignal gesendet wird, leuchtet das Infrarot-Symbol auf.
- 6 -
Code-/Zeitfeld 2#
Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „
inderMittederZiern.
Wochentagsfeld 2$
Hier können Sie die engl. Kurzform des aktuellen Wochenta­ges ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben.
MON
= Monday = Montag
= Tuesday = Dienstag
TUE
= Wednesday = Mittwoch
WED
= Thursday = Donnerstag
THU
= Friday = Freitag
FRI
= Saturday = Samstag
SAT
= Sunday = Sonntag
SUN
Standardanzeige:
Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den Angaben für das aktuelle Gerät, z.B. „TV“, dem Kürzel für den Wochentag und der Uhrzeitanzeige.
:
Tasten
Hinweis:
Alle hier beschriebenen Funktionen können Sie natürlich nur dann nutzen, wenn diese von dem zu steuernden Gerät auch unterstützt werden.
Taste
lang gedrückt halten, um alle Geräte ein-/ auszuschalten.
Gerätetasten e
Mit den Gerätetasten wählen Sie das Gerät aus, das bedient werden soll:
/ALL OFF w
Gerät ein-/ausschalten; ca 5 Sekunden
Fernseher Videorecorder Zusatzgerät 1 Kabelempfänger CD-Spieler Analoger Satellitenempfänger Audio-Verstärker DVD-Spieler
- 7 -
Digitaler Satellitenempfänger Zusatzgerät 2
Taste „S“ r
3 Sekunden gedrückt halten, um das
SETUP-Menü aufzurufen.
Pfeiltasten t
In Menüs nach oben, rechts, unten und links bewegen.
Taste EXIT y
Im Menü eine Ebene zurück wechseln.
Tasten CH +/— u
Den Empfangskanal wechseln.
Taste MACRO i
Taste MACRO igefolgtvoneinerZiern- taste o 1-4, aktiviert eine zuvor abgespei­ cherte Befehlskette.
Zifferntasten o
Programm- und Gerätecode­ Nummern eingeben.
Taste für ein-/zweistellige Programm-Nummern a
Für zweistellige Programm-Nummern (je nach Gerätetyp) erst Taste a drücken, dannüberdieZierntasteno die Pro- gramm-Nummer eingeben. Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder einstellig.
Videotext-Funktionstasten s
Im Videotextbetrieb haben die Tasten folgende Funktionen:
Die Videotext-Funktion aufrufen Automatischer Wechsel bei mehrseitigen
Videotextseiten anhalten.
Seitendarstellung vergrößern
- 8 -
Text und TV-Bild übereinander blenden Die Videotext-Funktion beenden.
Hinweise:
Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen TV-Mo-• dus zur Verfügung und Ihr TV-Gerät muss ein Videotextmo­dul besitzen. Darüber hinaus steuern die CH+/- Tasten • u folgende Vi- deotextfunktionen:
CH +
Eine Seite weiter blättern
Eine Seite zurück blättern
CH —
Im normalen TV-Betrieb steuert die • -Taste die „PIP“- Funktion (Bild im Bild) Ihres Fernsehgerätes.
Taste AV d
Auf den AV-Eingang umschalten.
Aufnahme-/Wiedergabetasten f
Die Wiedergabetasten f steuern Geräte wie DVD/CD-Spie­ler und Videorekorder:
Wiedergabe beginnen
ASPECT Bildformatumschaltung bei TV-Bedienung
Aufnahme Wiedergabe/Aufnahme/Spulen stoppen Wiedergabe anhalten Zurückspulen Vorspulen
Stummschaltung g
Ton ein-/ausschalten.
Tasten VOL+/— h
Lautstärke (Volume) einstellen.
Taste MENU j
Das Menü des gesteuerten Gerätes aufrufen.
Taste OK k
Mit der Taste OK bestätigen Sie eine Menü­ Auswahl.
Taste FAV/EPG l
Die Taste FAV/EPG ruft den elektronischen Programmführer des Gerätes auf, bzw. Ihre zuvor programmierte Lieblingssender.
- 9 -
SETUP - Systemeinstellungen
In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor:
Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steu-• ernden Geräte Einstellung von Uhrzeit, Datum, Displaykontrast und Hin-• tergrundbeleuchtung sowie System-Reset Timer-Einstellungen• Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle• Anlegen von Makros• Festlegen von Favoriten•
Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die Menüstruktur.
- 10 -
- 11 -
Code Setup (Programmierung der Fernbedienung)
3 Programmiermethoden stehen für die Fernbedienung zur Verfügung: Programmierung per Marken-Code-Suche, per automatischer Code-Suche und direkte Code-Eingabe (manuell).
Zunächst sollten Sie die Marken-Code-Suche verwenden, da sie die schnellste Methode der Programmierung darstellt, wenn der Hersteller Ihres Gerätes in der Code-Liste aufge-
führtist.AlsZweitesempehltsichdiedirekteCode-Eingabe,
gefolgt von der automatischen Code-Suche.
Programmierung per Marken-Code-Suche
Bei dieser Methode wählen Sie direkt Marke und Code über die LCD-Anzeige q aus.
Folgen Sie nachstehenden Bedienhinweisen, um die Fernbe­dienung zu programmieren
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor, denn nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe wird das Menü wieder beendet.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste k. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Mit den  Tasten t wählen Sie „BRAND CODE“ und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. Nun erscheint der alphabetisch erste Markenname aus
der Liste der vorprogrammierten Geräte.
5. Mit den 34 Tasten t wählen Sie die verschiedenen
Markennamen an.
6. UmdenZugrizuerleichtern,könnenSiemitdenZiern-
tasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben sprin­gen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Beispiel: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke ist „JVC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Kenwood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der ent­sprechenden Firmen.)
7. Die meisten Hersteller verwenden mehrere unterschied-
liche Codes für die Fernbedienung. Sie müssen nun her-
ausnden,welcherderverfügbarenCodesambestenzu
Ihrem Gerät passt. Rechts unterhalb des Markennamens wird der aktuelle Code in der LCD-Anzeige q angezeigt.
8. Richten Sie die Fernbedienung auf das aktuelle Gerät
und drücken Sie die Funktionstasten, um den Code zu tes­ten (ausgenommen Zierntasteno).
34t, OK k, EXIT y oder die
- 12 -
9. Wenn die meisten Tasten funktionieren, drücken Sie die
OK-Taste k, um die Einstellung zu speichern. In der LCD­Anzeige q erscheint „OK“. Nun erscheint wieder der Modus „BRAND CODE“.
10. Funktionieren aber keine oder nur wenige Tasten, wählen
Sie mit der und testen wieder wie unter 8. beschrieben.
11. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts. Wiederholen Sie diese Bedienschritte für alle Geräte, die Sie mit der Fernbedienung steuern möchten.
oder Taste t den nächsten Code aus
Programmierung per manueller Code-Eingabe
In diesem Modus kann die Fernbedienung durch die direkte Eingabe einer Code-Nummer programmiert werden. Die benötigte Code-Nummer entnehmen Sie bitte dem beiliegen­den Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste. Falls der neue Code nicht gültig ist, wird der zuletzt programmierte, gültige Code wiederhergestellt.
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, auf das Sie
die Fernbedienung programmieren wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste k. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie zum Aufrufen dieser Funkti­on die OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint der für das ausgewählte
Gerät derzeit verwendete Code. Nun blinkt die erste Stel­le des Codes und wartet auf Ihre Code-Eingabe. Geben SiedenneuenvierstelligenCodeüberdieZierntasteno ein.
5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code
gespeichert. In der LCD-Anzeige q erscheint kurz „OK“ und dann wieder „ENTER CODE“. Bei einem Fehlschlag zeigt die LCD-Anzeige q kurz „ERROR“ (Fehler) an und wartet auf eine erneute Eingabe des Codes. Wiederholen Sie dann Schritt 4.
6. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts.
Programmierung per automatischer Code-Suche
Dieser Vorgang kann pro Gerät mehrere Minuten dauern, da alle Codes für das gewählte Gerät durchgegangen werden müssen. Deshalb sollte diese Methode nur verwendet wer­den, wenn das Gerät per Marken-Code-Suche oder direkter Code-Eingabe nicht programmiert werden kann, oder wenn Ihr Gerät überhaupt nicht im Herstellerverzeichnis mit Geräte­codeliste aufgeführt ist.
Folgen Sie den unten aufgeführten Schritten, um die Program­mierung mittels der automatischen Code-Suche durchzuführen.
- 13 -
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge-
rät (z. B. VCR).
2. Schalten Sie das Gerät ein, das mit der Fernbedienung
gesteuert werden soll. Bei VCR/DVD/CD-Geräten legen Sie bitte ein Band bzw. eine Disc ein.
3. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CODE SETUP“. Drücken
Sie die OK-Taste k. „ENTER CODE“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q. Drücken Sie die oder Taste t, bis „SEARCH CODE“ in der LCD-Anzeige q angezeigt wird. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie dann die OK-Taste k, um den Modus „auto­matische Code-Suche“ aufzurufen.
5. Die Suche beginnt. Dabei sendet das Gerät nacheinan-
der die Codezahlen in aufsteigender Reihenfolge aus. Das Infrarot-Symbol 2@ zeigt dies an.
6. Wenn das Gerät reagiert, indem es sich abschaltet, drü-
cken Sie sofort die OK-Taste k, um den aktuellen Code abzuspeichern. Die LCD-Anzeige q zeigt kurz „OK“ an.
7. Überprüfen Sie, ob der Großteil der Funktionen Ihres Ge-
räts jetzt mit der Fernbedienung gesteuert werden kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht funktionie­ren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche erneut starten.
8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt
6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste k ge­drückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y, um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zurück­zukehren.
9. Nun halten Sie die Gerätetaste e des Gerätes gedrückt,
für das Sie gerade den passenden Code suchen. Unten rechts in der LCD-Anzeige q wird dabei der aktuelle Code angezeigt. Merken Sie sich diese Zahl.
10. Dann gehen Sie wie im vorangehenden Kapitel „Pro-
grammierung per manueller Code-Eingabe“ beschrieben
vor und prüfen, ob der Code mit der nächstniedrigeren
Zahlenkombination funktioniert.
Hinweise:
1. Bei aktivierter Code-Suche werden alle Tasten bis auf OK
k und EXIT y ignoriert.
2. Wurde der korrekte Code gefunden, aber besitzt die Ori-
ginalfernbedienung des Geräts keine POWER-Taste, lässt sich das Gerät möglicherweise nicht an- oder ausschal­ten. Probieren Sie dann die Tasten4 t, CH + u oder STUMMSCHALTUNG
1$.
3. Wenn die automatische Suche das Ende der Code-Liste
erreicht hat, stoppt sie dort. Die Anzeige kehrt dann zu „SEARCH CODE“ zurück.
- 14 -
System Setup
Uhrzeit einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen die Uhrzeit an. So stellen Sie sie ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint. Lassen Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen, verlässt das Gerät das Menü und kehrt zur Standardanzeige zu­rück.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Bestäti-
gen Sie mit der OK-Taste k. Die LCD-Anzeige q zeigt jetzt „TIME“ an und das Zeitformat (24 HR) blinkt.
4. Mit der oder Taste t können Sie auf das andere
Zeitformat (12 HR) umschalten. Dann steht später bei der Zeitanzeige zur Anzeige der Tageszeit ein „A“ oder „P“ vor der Uhrzeit. „A“ steht für „AM“ = „ante meridium“ (vormittags, 0:00 Uhr bis 12:00 Uhr). „P“ steht für „PM“ = „post meridium“ (nachmittags, 12:00 Uhr bis 0:00). Drücken Sie die OK-Taste k zur Bestätigung.
5. Jetzt blinkt die Stundenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit und drücken die OK-Taste k.
6. Jetzt blinkt die Minutenanzeige. Mit der oder Taste
t wählen Sie die Minutenzahl der aktuellen Uhrzeit und drücken die OK-Taste k zum Speichern. Es erscheint wie­der die Anzeige „TIME SETUP“.
7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drü-
cken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint.
Datum einstellen
Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SE-
TUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. In der LCD-Anzeige q erscheint „TIME SETUP“. Drücken
Sie die Taste t, um auf „DATE SETUP“ zu wechseln. Bestätigen Sie mit der OK-Taste k.
4. Im Display blinkt die Jahreszahl „2009“. Mit der oder
Taste t können Sie die Jahreszahl ändern und mit der OK-Taste k bestätigen. Mit der oder Taste t können Sie die nun blinkende Monatszahl ändern und mit der OK­Taste k bestätigen. Nun blinkt die Tagesanzeige, die Sie auch wieder mit der oder Taste t ändern können.
5. Drücken Sie zum Speichern die OK-Taste k. Es erscheint
wieder die Anzeige „DATE SETUP“.
- 15 -
Kontrast einstellen
Den Kontrast des Displays können Sie wie folgt einstellen:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SE-
TUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „CONTRAST SE-
TUP“ und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun der Kontrastwert, den
Sie mit der oder Taste t einstellen können: Anzeige im Display: 0 = höchster Kontrast 15 = niedrigster Kontrast
5. Mit der OK-Taste k speichern Sie die gewünschte Ein-
stellung. Es erscheint wieder die Anzeige „CONTRAST SETUP“.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können einstellen, wie lange der Hintergrund der LCD­Anzeige q und der Tasten nach Ende der Bedienung be­leuchtet bleiben soll. Bedenken Sie dabei, dass eine längere Leuchtdauer die Lebensdauer der Batterien verringert.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SE-
TUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „BACKLIT SE-
TUP“ und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für
die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet.
5. Mit der OK-Taste k speichern Sie die gewünschte Einstel-
lung. Es erscheint wieder die Anzeige „BACKLIT SETUP“.
System Reset
Über diese Funktion können Sie die UFB in den Ausliefe­rungszustand zurück versetzen. Dabei werden alle von Ihnen gemachten Einstellungen gelöscht.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM SE-
TUP“ an und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“
und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint nun „CONFIRM RESET“.
Bestätigen Sie das Zurücksetzen mit der OK-Taste k, oder verlassen Sie das Menü, indem Sie die EXIT-Taste y drücken. Alle Einstellungen sind nun gelöscht, das Menü wird beendet.
- 16 -
Timer Setup
Die UFB bietet 2 Timermodi, Sleep-Timer und Ereignis-Timer.
Sleep-Timer
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das zu steuernde Ge-
rät (z. B. VCR).
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Drücken Sie die oder Taste t, bis „TIMER SETUP“
angezeigt wird. Drücken Sie die OK-Taste k, „TIMER SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Bestätigen Sie die Auswahl dieser Funktion mit der OK-Taste k.
4. Jetzt blinkt unten rechts in der LCD-Anzeige q die Mi-
nutenzahl der Restlaufzeit für das ausgewählte Gerät. Stellen Sie mit der oder Taste t den gewünschten Wert von 1 bis 99 Minuten ein. Drücken Sie die OK-Taste k zur Bestätigung.
5. Positionieren Sie die Fernbedienung so, dass ihre Infra-
rotsignale das abzuschaltende Gerät erreichen können. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Fernbedie­nung das Gerät abschalten.
6. Um zu überprüfen, ob der SLEEP-Timer aktiviert ist, drücken
Sie die S-Taste r. Dann wird unten links in der LCD­Anzeige q „SL“ angezeigt.
Ereignis-Timer
Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimm­ten Zeiten aussenden lassen können.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER SETUP“
an und bestätigen mit der OK-Taste k. „TIMER SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q. Mit der oder Tas­te t wählen Sie den gewünschten Speicherplatz „TIMER SETUP 1“ bis „TIMER SETUP 4“ aus und bestätigen mit der OK-Taste k.
3. Jetzt blinkt die Stundenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stel­len Sie mit der oder Taste t die gewünschte Stunde ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste k.
4. Jetzt blinkt die Minutenzahl der Uhrzeit, zu der die ge-
wünschte Tastenkombination ausgeführt werden soll. Stel­len Sie mit der oder Taste t die gewünschte Minute ein und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste k.
5. In der LCD-Anzeige q lesen Sie „TIMER X KEY“ (X steht
für den gewünschten Timer). Drücken Sie nun die ge­wünschte Gerätetaste e gefolgt von der gewünschten Abfolge der Tastenbefehle.
6. Drücken Sie die S-Taste r, um Ihre Eingaben zu spei-
chern und zur Timer-Übersicht zurückzukehren.
7. Gehen Sie analog vor, um bei Bedarf auch die anderen
Timer-Speicherplätze zu programmieren.
- 17 -
Hinweise:
1. Pro Timer-Speicherplatz können maximal 14 Tasten pro-
grammiert werden. Nach Eingabe der 14. Taste wird die Abfolge automatisch gespeichert und „FULL“ in der LCD­Anzeige q angezeigt.
2. Auch in diesem Menü kehrt das Gerät nach ca. 15 Se-
kunden ohne Eingabe zur Standardanzeige zurück.
Lern Setup
Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer Originalfernbedienung lernen und speichern. Wenn die UFB nach den bereits geschilderten Programmiermethoden nicht funktioniert oder nicht alle Befehle ausführen kann, versuchen Sie bitte, die UFB mithilfe der Originalfernbedienung(en) anzulernen.
Verwenden Sie neue Batterien für die UFB und die Origi-• nalfernbedienung. Halten Sie mindestens einen Meter Abstand zu anderen • Lichtquellen ein. Die Lichtquellen können die Infrarot-Über­tragung stören. Legen Sie die UFB und die Originalfernbedienung in ei-• nem Abstand von 20 bis 50 mm so zueinander auf eine ebene Unterlage, dass die Infrarot-Dioden 1( aufeinander gerichtet sind.
Hinweise:
1. Verwenden Sie folgende Tasten nicht für die Lernfunktion:
alle Gerätetasten e, MACRO i, S-Taste r, EXIT y.
2. Beim Anlernen lassen Sie bitte die Taste der Original-FB
erst wieder los, wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ oder „LEARN ERROR“ (Fehlschlag) erscheint.
3. Wenn beim Anlernen während der Anzeige von „LEAR-
NING“ (lerne) nach 25 Sekunden noch keine Taste der Original-FB gedrückt wurde, wird das Lern-Menü been­det. Dieser Modus kann nicht durch Drücken einer Taste der UFB beendet werden.
4. Wenn der Speicher voll ist, zeigt die LCD-Anzeige q
„LEARN FULL“ an und der Lernmodus wird beendet.
5. Mit der EXIT-Taste y kehren Sie zum vorigen Status zu-
rück (Ausnahme bei Anzeige von „LEARN KEY“ bzw. „LEARNING“).
Code-Lernfunktion
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das die
UFB einen Tastencode lernen soll.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü „LEARN
SETUP“ (Lernen) aus und drücken dann die OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“. Dann drü-
cken Sie die OK-Taste k. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN KEY“ (Taste auswählen).
- 18 -
5. Drücken Sie zuerst die Taste auf der UFB, die angelernt
werden soll. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEAR­NING“. Die UFB wartet nun auf das Infrarotsignal der Original-FB.
Hinweis:
Sollte die Anzeige nicht auf „LEARNING“ wechseln, haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt werden kann.
6. Richten Sie die Infrarotsensoren 1( der beiden Fernbedie-
nungen aufeinander aus.
7. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB
gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „SUCCESS“ oder „LEARN ERROR“ erscheint.
8. Wenn in der LCD-Anzeige q „SUCCESS“ erscheint
(Vorgang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5, weitere Tasten anlernen. Wenn „LEARN ERROR“ er­scheint (Vorgang nicht erfolgreich), wiederholen Sie den Vorgang ebenfalls ab Schritt 5.
9. Um den Lernvorgang abzubrechen, drücken Sie während
der Anzeige „LEARN SET“ so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Während der Anzeige „LEARN KEY“ bzw. „LEARNING“ lassen Sie einfach 25 Sekunden ohne Bedienung verstrei­chen, dann beendet das Gerät das Menü.
Alle programmierten Tasten eines Gerätes löschen
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
alle erlernten Tastencodes löschen wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie das Menü
„LEARN SETUP“ aus und drücken dann die OK-Taste k. In der LCD-Anzeige q erscheint „LEARN SET“.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie „LEARN CLEAR“
(Gelerntes löschen) und bestätigen mit der OK-Taste k. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“ (Lö­schen bestätigen).
5. Bestätigen Sie mit der OK-Taste k. In der LCD-Anzeige
q erscheint „SUCCESS“. Alle für das ausgewählte Gerät programmierten Tasten sind gelöscht. Abschließend wird das Menü automatisch beendet.
Hinweis:
Zeigt die LCD-Anzeige „CONFIRM CLEAR“ an, können Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
Makro Setup
Mit der MAKRO-Funktion können bis zu 16 Tastenbefehle mit einem einzigen Tastendruck ausgeführt werden, d.h mehrere zuvor gespeicherte Steuerbefehle können mit einer MAKRO­Taste ausgelöst werden. Es stehen Ihnen 4 Makrospeicher­plätze zur Verfügung.
- 19 -
Ein Makro programmieren
Zur Programmierung eines Makros gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO SE-
TUP” und bestätigen mit der OK-Taste k. Im Display erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (MACRO SETUP 1 - 4) und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16). Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen.
5. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
6. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „MACRO SETUP”.
7. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Makros (Schritt 3) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird das bestehende Makro überschrieben.
8. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3 zum Anlegen
weiterer Makros.
9. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
aufwärts, ausgenommen während der Eingabe der Tas­tenbefehle.
Hinweise:
1. Maximal 16 Tastenbefehle können in einem Makro ge-
speichert werden. Nach der Eingabe des 16. Tastenbe­fehls wird das Makro automatisch gespeichert und in der LCD-Anzeige q erscheint „FULL”.
2. Um den Modus ohne Speicherung zu verlassen, lassen
Sie ca. 15 Sekunden ohne Eingabe verstreichen.
3. Im Modus „MACRO STEP“ können Sie nur mit der S-Taste
r zum vorigen Status zurückkehren.
Beispiel: Sie möchten eine Befehlskette in einem Makro speichern. Wir beginnen im Modus „MACRO STEP”.
Gewünschte Befehlskette: TV einschalten => auf den AV­Eingang umschalten => DVD einschalten und abspielen.
Im Modus „MACRO STEP“ geben Sie dafür folgende Tasten­befehle ein:
=> => => => =>
Makro ausführen
Um ein zuvor programmiertes Makro auszuführen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i.
2. RufenSiemitderentsprechendenZierntasteo das ge-
wünschte Makro auf (1-4). Beispiel: Soll Makro 3 ausge­führt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i unddanninnerhalbvon5SekundendieZierntaste„ “.
- 20 -
Alle Makros löschen
Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO SE-
TUP” und bestätigen mit der OK-Taste k. Im Display erscheint „MACRO SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „MACRO
CLEAR“ aus und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“ (Lö-
schen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste k. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an. Alle Makros sind nun gelöscht, das Menü wird been­det.
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an, kön-
nen Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Makros können nicht gelöscht, sondern nur über-
schrieben werden.
Favoritenkanal
Hinweis:
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Sender als Favoriten speichern.
Favoriten programmieren
Ihre Favoritensender speichern Sie wie folgt:
1. Drücken Sie die Gerätetaste e für das Gerät, für das Sie
einen Favoriten speichern wollen.
2. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt. Die Anzeige „CODE SETUP“ erscheint.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste k. Im Display erscheint „FAV CH SETUP 1”.
4. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu program-
mierenden Speicherplatz aus (FAV CH SETUP 1 - 4) und bestätigen mit der OK-Taste k.
5. In der LCD-Anzeige q erscheint „FAV CH STEP”. Drücken
Sie nun nacheinander die Tasten (max. 4) zum Aufruf Ih­res gewünschten Favoritensenders.
6. Wenn die maximale Anzahl der Tastenbefehle erreicht ist,
zeigt die LCD-Anzeige q „FULL“ an.
7. Speichern Sie die Eingabe mit der S-Taste r. In der LCD-
Anzeige q erscheint „FAV CH SETUP”.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden
Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben.
9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favo-
riten.
- 21 -
10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü
zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tasten-
befehle.
Hinweis:
Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf. müssen Sie bei mehrstelligen Kanalnummern zunächst die drücken.
Favoriten aufrufen
Um einen zuvor programmierten Favoriten aufzurufen, drü­cken Sie die FAV/EPG-Taste l gefolgt von der entsprechen-
denZierntastefürdengewünschtenSpeicherplatz(1-4).
Alle FAV-Kanäle löschen
Um alle zuvor programmierten Favoriten zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden
gedrückt.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH SETUP”
und bestätigen mit der OK-Taste k. Im Display erscheint „FAV CH SETUP 1”.
3. Mit der oder Taste t wählen Sie „FAV CH CLEAR“
aus und bestätigen mit der OK-Taste k.
4. In der LCD-Anzeige q erscheint „CONFIRM CLEAR“ (Lö-
schen bestätigen). Bestätigen Sie den Löschvorgang mit der OK-Taste k. Die LCD-Anzeige q zeigt „SUCCESS“ an. Alle Favoriten sind nun gelöscht, das Menü wird be­endet.
Taste a
Hinweise:
1. Zeigt die LCD-Anzeige q „CONFIRM CLEAR“ an, kön-
nen Sie das Löschen mit der Taste EXIT y abbrechen.
2. Einzelne Favoriten können nicht gelöscht, sondern nur
überschrieben werden.
Lautstärkeregelung
Vol +/—, (Stummschaltung)
Drücken Sie die Taste „VOL +“ um die Lautstärke zu erhöhen. Mit der Taste „VOL —“ verringern Sie sie. Um den Ton stumm zu schalten, drücken Sie die cken dieser Taste schaltet den Ton wieder ein.
Wenn Sie die VOL +/— Tasten h der UFB betätigen, wird grundsätzlich die Lautstärkeregelung des TV-Gerätes ange­sprochen, unabhängig davon, welche Gerätetaste e zuvor gedrückt wurde. Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“ und „DSAT“, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen.
-Taste g. Ein weiteres Drü-
- 22 -
Zur Bedienung
Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedie- > nen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Ge­rätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät und drücken die gewünschte Taste.
SetzenSiedieZierntasten > o genau so ein, wie Sie es mit der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zwei­stellige Eingabe machen, drücken Sie ggf. die
> l, um den elektronischen
Drücken Sie die FAV/EPG-Taste Programmführer eines mit dieser Funktion ausgestatteten Gerätes zu starten.
> r gedrückt halten, wird unten
Während Sie S-Taste rechts in der LCD-Anzeige q das Datum eingeblendet.
> e gedrückt halten,
Während Sie eine der Gerätetasten wird unten rechts in der LCD-Anzeige q der für dieses Gerät aktive Code eingeblendet.
> j rufen Sie den Dialog für die Ein-
Über die MENU-Taste stellungen der jeweiligen Zielgeräte auf.
Alle AUS
Hinweise:
Mit der Taste ALL OFF (alle aus) w können sämtliche eingeschalteten Geräte automatisch abgeschaltet werden. Diese Funktion kann bereits ausgeschaltete Geräte wieder einschalten (geräteabhängig). Halten Sie dazu die ALL OFF­Taste w ca 5 Sekunden lang gedrückt. Dies funktioniert nur unter folgenden Bedingungen:
Taste a.
1. Es besteht eine Sichtverbindung zwischen allen Geräten
und der UFB.
2. Automatische Code-Suche, Marken-Code-Suche und
MAKRO-Funktion sind nicht aktiv.
3. Alle Zielgeräte müssen für ein Ausschalten per Fernbedie-
nung geeignet sein. Um alle Geräte automatisch wieder einzuschalten, halten Sie wieder die Taste schaltet sind.
w gedrückt, bis alle Geräte einge-
Reinigen und Lagerung
Achtung!
Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuch­tigkeit in das Gerät gelangt! Andernfalls besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens für das Gerät!
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit
>
einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
>
Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung,
die den Angaben in den Technischen Daten entspricht.
>
Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit
diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie
während der Lagerung auslaufen.
- 23 -
Fehler / Abhilfe
Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB.
>
Überprüfen Sie die Batterien. Sie müssen genug Span-
nung haben und korrekt eingelegt sein.
> e für das
Haben Sie zunächst die richtige Gerätetaste
gewünschte Zielgerät gedrückt?
>
Überprüfen Sie, ob für das Zielgerät der richtige Code
einprogrammiert ist (siehe Abschnitt „Code Setup“).
Die UFB überträgt die Befehle nicht korrekt.
> e, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Möglicherweise verwenden Sie einen falschen Code.
Starten Sie die Marken-Code-Suche, die automatische
Codesuche oder die direkte Code-Eingabe (manuell).
Die UFB wechselt nicht die Sender auf dem Gerät.
> e, um die
Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste
UFB in den korrekten Modus zu versetzen.
>
Falls die Original-FB keine „-/- -“ Taste besitzt, wechseln
Sie die Programme mit den CH+/— Tasten u oder den
Zierntasteno.
>
Funktioniert auch dies nicht, könnte die Kindersicherung
des Zielgerätes aktiviert sein.
Manche Tasten der UFB funktionieren nicht korrekt.
>
Ihre UFB besitzt möglicherweise nicht alle Funktionen der
Original-Fernbedienung des Geräts.
>
Möglicherweise haben Sie nicht den optimalen Code
einprogrammiert. Suchen Sie einen Code, der mehr Funk-
tionen des Zielgerätes unterstützt.
Die UFB reagiert nicht mehr, nachdem eine Taste ge­drückt wurde.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Richten Sie die UFB auf Ihr Gerät aus.
Die LCD-Anzeige q zeigt nichts an.
>
Die Batterien müssen genug Spannung haben und korrekt
eingelegt sein.
>
Der Kontrast könnte zu gering eingestellt sein. Erhöhen
Sie die Kontrasteinstellung.
- 24 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Universalfernbedienung
Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile • davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen • Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.• BatterienkönnenGiftstoeenthalten,diedieUmwelt•
schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Be­stimmungen.
JederVerbraucheristgesetzlichverpichtet,Batterien/•
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
StadtteilsoderimHandelabzugeben.DieseVerpichtung
dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen­den Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand •
zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umwelt­gerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Steuerbare Geräte: 10 Abmessungen
L x B x H: 212 x 50 x 23 mm Gewicht: 116 g (ohne Batterien) Infrarot-LED: Laserklasse 1 Stromversorgung
Batterien: 2 x 1,5 V Typ AAA/LR03 (Micro) (im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur: + 5 – +35°C Lagertemperatur: -20 – +50 °C
Feuchtigkeit: 5 – 90 % (keine Kondensation)
Hinweis zur Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
- 25 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufda­tum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anliefe­rung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassen­bon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr­leistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikations­fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschä-digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingrien,dienichtvonunsererautorisiertenService-Nieder­lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän­gert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeitanfallendeReparaturensindkostenpichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
- 26 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité importantes 28 Présentation de l'appareil 29 Mise en service 30
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison 30
Mise en place des piles 30
Eléments de réglage 31
Ecran LCD 31
Touches 32 Réglages du système SETUP 35 Code Setup (programmation de la télécommande) 37
Programmation de la recherche par codes de marques
Programmation par saisie manuelle des codes 38
Programmation par recherche automatique des codes 38 System-setup 40
Régler l'heure 40
Réglage de la date 40
Réglage du contraste 41
Rétroéclairage 41
System-Reset (réinitialisation système) 41 Timer Setup 42
Horloge mode veille "Sleep-Timer" 42
Horloge "Evènement" 42 Setup apprentissage 43
Fonction d'apprentissage des codes 43 Macro Setup 45 Chaînes favorites 46 Réglage du volume 47
Vol +/—, Utilisation 48
Tous ARRÊT 48 Nettoyage et entreposage 49 Erreurs / remède 49 Mise au rebut 50 Caractéristiques techniques 51 Remarques relatives à la conformité 51 Importateur 51 Garantie & service après-vente 51
(mise en sourdine) 47
37
- 27 -
- 28 -
Télécommande universelle KH2157
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lec-
ture photomécanique, la reproduction et la diusion par le
biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en par-
tie, ainsi que sous réserve de modications du contenu et de modications techniques.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utili­sation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remet­tez-lui également le mode d'emploi.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme
Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement sous la surveillance d'adultes. La télécommande universelle peut remplacer au maximum dix télécommandes. Elle est strictement réservée aux appareils électroniques à usage privé dotés d'un récepteur infrarouge. Les fonctions de la télécommande universelle correspondent pour l'essentiel à celles des télécommandes d'origine. La télécommande universelle est destinée à un usage privé. Elle n'est pas appropriée pour un usage professionnel. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme ou de transforma­tions propres.
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une si­tuation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l’incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà
pourquoi il est important de suivre les instructions gurant
dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dom­mage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil.
Mise en garde contre le risque de blessures
par la manipulation non conforme des piles !
Les piles doivent être manipulées avec un soin tout particulier. Respectez les consignes de sécurités suivantes :
- 29 -
Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’en­fant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sans délai un médecin. Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les pi-
les à des températures élevées. Risque d'explosion. Il est interdit de recharger les piles.
Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter. L'électrolyte qui s'échappe d'une pile peut entraîner des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact sur les yeux, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Mise en garde face au rayon laser
La télécommande universelle est pourvue d'une diode laser infrarouge de la classe 1. Un dispositif de sécurité empêche la sortie du faisceau laser en cours d'utilisation. Pour éviter un ac­cident au niveau des yeux, prendre garde à ne pas manipuler et endommager le système de sécurité de l'appareil.
Dommages sur l'appareil
Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer
de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la carte de garantie). Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou dommage
survenu d'une autre manière doit être contrôlé par le fabri­cant ou par sa hotline après-vente. Se mettre en rapport avec le fabricant ou contacter sa ligne "hotline" après­vente (voir la carte de garantie). Retirez les piles du compartiment dès qu’elles sont usées.
Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, retirer les piles pour éviter tout déchargement. Le cas échéant, toujours remplacer toutes les piles en
même temps et ne jamais mettre ensemble des piles d’un
type diérent.
Présentation de l'appareil
q écran LCD w touche /ALL OFF e touches appareil r touche S t touches à èche y touche EXIT u touches CH +/— i touche MACRO o touches à chire a touche pour numéros de programme à
un ou deux chires
touches de fonction vidéotexte
s d touche AV
- 30 -
f touches enregistrement / lecture g mise en sourdine h touches VOL +/— j touche MENU k touche OK l touche FAV / EPG 1( émetteur / récepteur infrarouge
2) capot compartiment piles
Remarques :
Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique où l'organisation des touches de la télécommande d'ori­gine concernée est identique à celle de la télécommande universelle. Ceci ne se produira toutefois que dans des cas très rares. L'impossibilité de retracer l'ensemble des fonctions de la télécommande d'origine ne constitue donc pas une défaillance de la télécommande universelle. Tous les noms de marque utilisés dans ce mode d'emploi
ou dans la liste de codes jointe sont des marques commer­ciales des sociétés correspondantes.
Mise en service
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison
Avertissement !
Maintenir les lms d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouement.
Déballez l'appareil et les accessoires. Contrôlez le contenu de livraison
- la télécommande universelle (UFB),
- le mode d'emploi,
- dossier constructeurs avec liste des codes d'appareil 2 piles de 1,5 V, type AAA/LR03 (micro)
q.
Retirez le lm de protection de l'écran LCD
Remarque : dommages de transport
Si vous deviez constater des dommages suite au transport, adressez-vous au fabricant ou à sa hotline d'assistance après-vente (voir la carte de garantie).
Mise en place des piles
Attention !
La télécommande universelle fonctionne uniquement avec des piles de 1,5 volt (taille AAA, LR03).
Procédez rapidement au changement de piles. Les réglages que vous avez réalisés restent en mémoire pendant env. 1 mi­nute. Si aucune pile n'est insérée pendant ce laps de temps, il faut à nouveau procéder à tous les réglages. Dans tous les
cas, l'heure sera eacée.
- 31 -
1.Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2) dans le
sens de la èche.
2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti-
ment à piles. L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou rem­placées.
Remarque :
Si aucun achage ne devient visible sur l'écran LCD q, vériez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles.
Eléments de réglage
Ecran LCD
L'écran LCD q est organisé en champs.
Champ de texte 2!
L'appareil actuellement sélectionné s'ache ici, par exemple
DVD, TV ou VCR, etc..
- 32 -
Symbole infrarouge 2@
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal in­frarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume.
Champ code-/horloge 2#
Achage du code de l'appareil sélectionné ou de l'heure. Quand l'heure est achée „
Champ jour de la semaine 2$
Le jour de la semaine en cours est aché sous forme d'abré­viation (anglais) après introduction de la date.
MON
= Monday = Lundi
TUE
= Tuesday = Mardi
WED
= Wednesday = Mercredi
THU
= Thursday = Jeudi
FRI
= Friday = Vendredi
SAT
= Saturday = Samedi
= Sunday = Dimanche
SUN
Affichage standard :
:“ clignote au centre des chires.
L'achage standard de l'écran LCD q se compose des indications pour l'appareil actuel, par ex. "TV", le code appareil et l'heure.
Touches
Remarque :
Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites ici qu'à partir du moment où celles-ci sont soutenues par l'appareil que vous souhaitez commander.
Touche
Touches appareil e
Sélectionner l'appareil que vous voulez commander avec ces touches :
/ALL OFF w
Allumer/éteindre l'appareil ; maintenir ap-
puyé environ 5 secondes pour la mise en marche ou la mise à l'arrêt des appareils .
Téléviseur Magnétoscope Autre appareil 1 Récepteur câble Lecteur de CD Récepteur analogique satellite
- 33 -
Amplicateur audio
Lecteur de DVD Récepteur numériique satellite Autre appareil 2
Touche "S“ r
Maintenir enfoncée pendant 3 secondes
pour acher le menu SETUP.
Touches à flèche t
Dans les menus, déplacer vers le haut, à
droite, vers le bas et vers la gauche.
Touche EXIT y
Revenir d'un niveau dans le menu.
Touches CH +/— u
Changer de canal de réception.
Touche MACRO i
La touche MACRO i suivie d'une touche
à chire o 1-4, active une chaîne de com- mande préalablement enregistrée.
Touches chiffrées o
Saisir les numéros du programme et du
code appareil.
Touche pour numéros de programme à un ou deux chiffres a
D'abord actionner la touche a pour les nu-
méros de programme à deux chires (selon
le type d'appareil), puis introduire
le numéro avec les touches à chire o. L'achage ne comporte à nouveau qu'un seul chire si vous réappuyez.
Touches de fonction vidéotexte s
En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonc­tions suivantes :
- 34 -
Appel de la fonction vidéotexte Arrêter le changement automatique en cas
de pages vidéotexte à plusieurs pages. Agrandir la représentation de la page Superposer le texte et l'image TV
Quitter la fonction vidéotexte.
Remarques :
La fonction vidéotexte est disponible uniquement en mode TV européen et votre téléviseur doit posséder un module vidéotexte.
u opèrent les fonctions
D'autre part les touches CH+/­vidéotexte suivantes :
passer à la page suivante
CH +
passer à la page précédente
CH
En mode TV normal, c’est la touche qui commande la fonction «PIP (image dans l’image) de votre téléviseur.
Touche AV d
Passage à l'entrée AV.
Touches enregistrement / lecture f
Les touches f commandent des appareils tels que lecteur de DVD/CD et enregistreur vidéo:
commencer la lecture
ASPECT : conversion du format d’image lors de l’opé-
ration de la TV
enregistrement arrêter la lecture/enregistrement/avance
rapide
interrompre la lecture retour rapide avance rapide
mise en sourdine g
allumer/éteindre le son.
Touches VOL+/— h
Régler le volume sonore (Volume).
- 35 -
Touche MENU j
Acher le menu de l'appareil opéré.
Touche OK k
Avec la touche OK, vous conrmez une sélection du
menu.
Touche FAV/EPG l
La touche FAV/EPG appelle le guide électronique
de programme de l'appareil (ou votre chaîne favo­rite préalablement programmée).
Réglages du système SETUP
Les réglages du système vous permettent de procéder aux opérations suivantes :
La programmation de la télécommande sur les appareils à opérer
Réglage de l’heure, de la date, du contraste de l’achage
et du rétroéclairage ainsi que de la réinitialisation du système Réglages horloges "timer"
L'apprentissage" de certaines commandes de touches Création de macros Détermination de favoris
Sur la page suivante est présentée un synoptique de l'organi­sation du menu.
- 36 -
- 37 -
Code Setup (programmation de la télécommande)
3 méthodes de programmation sont disponibles pour la télécommande : la programmation par recherche de codes de marques, par recherche automatique de codes et saisie directe de codes (manuelle).
Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de marques, car elle est la méthode la plus rapide de program-
mation lorsque votre appareil gure dans la liste des codes.
La deuxième solution consiste en la saisie directe du code, suivi de la recherche automatique des codes.
Programmation de la recherche par codes de marques
Avec cette méthode, vous sélectionnez directement la marque et le code par l'écran LCD q.
Suivez les consignes d'opération ci-après pour programmer la télécommande
1. Appuyez sur la touche appareil e pour l'appareil sur le­quel vous souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus de 3 secondes. Introduisez vos réglages sans perte de temps, en eet le menu se termine si aucune action n'in­tervient dans un délai de 15 secondes.
3. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche OK k. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Avec les touches  t sélectionnez "BRAND
CODE“ et conrmez avec la touche OK k.
4 Il s'ache à présent le premier nom de marque dans l'ordre
alphabétique de la liste des appareils préprogrammés.
5. Sélectionnez les diérents noms de marques à l'aide des
34 touches t.
6. Pour faciliter l'accès, vous pouvez directement vous rendre sur diérentes initiales à l'aide des touches chirées o : 2 => A 6 => M Exemple : Avec la touche 5, vous vous rendez sur "J". La première marque est "JVC"*. Si vous possédez par exem­ple un appareil de la marque "Kenwood"*, continuez avec les 4 touches t jusqu'à ce que le nom de cette marque apparaisse. (* Tous les noms de marques utilisés ici sont des marques commerciales des sociétés corres­pondantes.)
7.
La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes dif-
férents pour la télécommande. Vous devez à présent déterminer lequel parmi les codes disponibles est le plus approprié pour votre appareil. A droite en dessous du nom de la marque s'ache le code sur l'écran LCD q.
8. Orientez la télécommande vers l'appareil concerné et ap­puyez sur les touches fonctionnelles pour tester le code (sauf 34t, OK k, EXIT y ou les touches chirées o).
3 => D 4 => G 5 => J
7 => P 8 => T 9 => W
- 38 -
9.Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur la touche OK k pour enregistrer le réglage. "OK" s'a­che sur l'écran LCD q. Le mode "BRAND CODE" s'ache de nouveau.
10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques-
unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche ou t et essayez à nouveau comme indiqué au point 8.
11.
La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
dans le menu. Répétez ces étapes pour tous les appareils que vous souhaitez opérer avec la télécommande.
Programmation par saisie manuelle des codes
Dans ce mode, la télécommande peut être programmée par la saisie directe d'un numéro de code. Consulter le dossier constructeurs avec la liste des codes d'appareil pour avoir le numéro de code recherché. Si le nouveau code n'est pas valable, le dernier code programmé valide sera restauré.
1.Appuyez sur la touche pour l'appareil
souhaitez programmer la télécommande.
2.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
3. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche OK k. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Actionner la touche OK k.pour appeler cette fonc­tion.
4.L'écran LCD q ache le code utilisé pour l'appareil sé-
lectionné. A présent, c'est le premier chire du code qui
clignote et attend votre saisie de code. Introduisez le nou­veau code à quatre chires avec les touches à chire o.
5.Lorsque le CODE saisi est valide, le code est enregistré.
"OK" s'ache sur l'écran LCD q, puis à nouveau "ENTER CODE". En cas d'échec, l'écran LCD q ache "ERROR" (pas trouvé) et attend une nouvelle saisie du code. Répé­tez alors l'étape 4.
La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
6.
dans le menu.
esur lequel vous
Programmation par recherche automatique des codes
Ce processus peut durer plusieurs minutes par appareil, dans la mesure où tous les codes doivent être balayés pour l'appareil sélectionné. Voilà pourquoi cette méthode devrait uniquement être utilisée lorsque l'appareil ne peut pas être programmé par recherche de codes de marques ou par saisie directe des co-
des, ou lorsque votre appareil ne gure pas dans le répertoire
des fabricants avec la liste des codes appareil. Suivez les étapes mentionnées ci-dessous pour procéder à la
programmation par le biais de la recherche automatique des codes.
- 39 -
1.Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide
de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD, veuillez insérer une cassette ou un CD.
3.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
4. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche OK k. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Appuyez sur la touche ou t jusqu'à ce que "SEARCH CODE" apparaisse sur l'écran LCD q. Dirigez la télécommande vers l'appareil et actionnez la touche OK k pour activer le mode "recherche automa­tique de code“.
5.La recherche commence. L'appareil envoie l'un après
l'autre les numéros de code dans le sens croissant. Le symbole infrarouge 2@ ache cette indication.
6.Lorsque l'appareil réagit (il s'arrête), actionnez immédia-
tement la touche OK k pour enregistrer le code en cours. L'écran LCD q ache rapidement "OK".
Vériez si la majorité des fonctions de votre appareil peut
7.
être exécutée avec la télécommande. Si oui, vous avez très probablement trouvé le bon code. Si certaines fonc­tions ne marchent pas, vous pouvez lancer la recherche automatique de codes en commençant par l'étape 1.
8.
Si par contre l'appareil ne réagit plus, vous n'avez pro-
bablement pas actionné assez vite la touche OK k à l'étape 6. Actionnez alors plusieurs fois la touche EXIT y
pour quitter le menu et repasser à l'achage standard.
9.Maintenez maintenant appuyée la touche de l'appareil e
dont vous cherchez le code. A droite en dessous s'ache
le code sur l'écran LCD q. Notez ce chire.
10. Puis continuez comme indiqué au chapitre "Programma-
tion par introduction manuelle du code“ et vériez si le
code avec la combinaison de chires immédiatemùent
inférieure fonctionne.
Remarques :
1.En cours de recherche de code, toutes les touches jusqu'à
OK k et EXIT y sont ignorées.
2. Si le code correct a été trouvé, mais que la télécommande
d'origine de l'appareil ne possède pas de touche POWER, il se peut qu'il soit impossible d'allumer ou d'éteindre l'ap­pareil. Essayez alors les touches 4 t, CH + u ou MISE EN SOURDINE
1$.
3. Lorsque la recherche automatique a atteint la n de la
liste des codes, elle s'y arrête. L'achage revient alors
à "SEARCH CODE“.
- 40 -
System-setup
Régler l'heure
L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler :
1.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache. L'écran revient à l'achage standard si aucune action n'intervient dans un
délai d'environ 15 secondes.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez à
l'aide de la touche OK k. L'écran LCD q ache mainte- nant "TIME“ et l'heure (24 HR) clignote.
4. Vous pouvez passer à un autre mode d'achage de
l'heure (12 HR) en agissant sur la touche ou t. Plus tard, sur l’indication de l’heure pour l’a-
chage de l’heure du jour, un «A» ou «P» gure devant l’heure. «A» représente alors «AM» = «ante meridium» (matin, 0:00 hrs à 12:00 hrs). «P» représente «PM» = «post meridium» (l’après-midi, 12:00 hrs à 0:00). Action­nez la touche OK
5. Le chire des heures clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour l'heure en cours et conrmez à l'aide de la touche OK k.
6. Le chire des minutes clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour les minutes en cours et conrmez à l'aide de la touche OK k. "TIME SETUP“ se réache à l'écran.
7. Pour quitter ce menu ou le suivant, réactionnez la touche
EXIT y jusqu'à ce que l'achage standart apparaisse sur l'écran LCD q.
kpour valider.
Réglage de la date
L'écran LCD q indique la date si vous actionnez la touche S r. Réglez l'heure en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche à l'aide de la touche OK k.
4 L'achage de la date "2009" clignote sur l'écran. Avec
la touche t ou sélectionnez l'année et conrmez à l'aide de la touche OK k. Avec la touche  ou
sélectionnez le numéro de mois clignotant et conrmez à
l'aide de la touche OK k. C'est l'indication de jour
qui clignote ensuite, que vous pouvez modier avec la
touche ou t.
5. Actionnez la touche OK k. pour enregistrer. "DATE SET-
UP“ se réache à l'écran.
tpour passer à "DATE SETUP“. Conrmez
t
- 41 -
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit ci-après :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "CONTRAST
SETUP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
4. La valeur de contraste clignote maintenant sur l'écran LCD
q, contraste réglable à l'aide des touches  et t: Achage sur l'écran : 0 = contraste le plus élevé 15 = contraste le plus faible
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK k. "CONTRAST SETUP“ se réache à l'écran.
Rétroéclairage
Vous pouvez dénir pendant combien de temps l’arrière-plan de l’achage LCD q et des touches doit être éclairé après la n de l’opération. Ne pas oublier toutefois que ceci réduit
la durée de vie des piles.
1.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "BACKLIT SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
4. Le chire des secondes pour cette durée clignote mainte-
nant sur l'écran LCD q. Fixer cette durée en agissant sur les touches t, de 0 à 60. En sélectionnant "0“, le rétroéclairage s'éteint immédiatement.
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK k. "BACKLIT SETUP“ se réache à l'écran.
System-Reset (réinitialisation système)
Cette fonction permet de remettre la télécommande à l'état
programmé en usine. Vos réglages seront alors eacés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM RE-
SET" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
4. L'écran LCD q ache maintenant "CONFIRM RESET“.
Conrmez la réinitialisation à l’aide de la touche OK k, ou quittez le menu en appuyant sur la touche EXIT y.
Tous les réglages sont eacés, le menu est terminé.
- 42 -
Timer Setup
La télécommande universelle est pourvue de 2 modes d'horloge, le "Sleep-Timer" et l'horloge "Evènement".
Horloge mode veille "Sleep-Timer"
1.Actionner la touche pour l'appareil eà commander
(ex. VCR).
2.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Actionnez la touche ou t jusqu'à achage de "TI-
MER SETUP“. Actionnez la touche OK k, "TIMER SLEEP“
s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez avec la touche OK k.
4. Le temps restant en minutes de l'appareil sélectionné
clignote en bas à droite de l'écran LCD q. Fixez avec la touche ou t la valeur souhaitée entre 1 et 99 mi­nutes. Actionnez la touche OK k pour valider.
5. Positionnez la télécommande pour que le signal infra-
rouge atteigne l'appareil à arrêter. A l'issue du délai pré-
cédemment xé, la télécommande arrête l'appareil.
6. Actionnez la touche S r pour vérier si l'horloge "SLEEP
timer" est active. l'écran LCD q doit acher en bas à gauche "SL“.
Horloge "Evènement"
La télécommande est pourvus de 4 horloges "Evènement",
permettant de déclencher des séries dénies de combinaisons
de touches à des moments déterminés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "TIMER SETUP" et
conrmez à l'aide de la touche OK k. "TIMER SLEEP" s'af- che sur l'écran LCD q. Sélectionnez avec la touche ou
tl'emplacement mémoire souhaité "TIMER SETUP 1" à
"TIMER SETUP 4" et conrmez avec la touche OK k.
3. Le chiffre des heures de l'horloge clignote, fixant l'heure
de déclenchement de la combinaison de touches voulue. Fixez l'heure souhaitée avec la touche ou t et vali­dez avec la touche OK k.
4. Le chiffre des minutes de l'horloge clignote, fixant les
minutes à l'heure de déclenchement de la combinaison de touches voulue. Fixez la minute souhaitée avec la touche ou
5.Sur l'écran LCD q s'ache "TIMER X KEY“ (X pour l'hor-
loge souhaitée). Actionnez maintenant la touche d'appa­reil e souhaitée suivi de la séquence souhaitée des com­mandes.
6.Actionnez la touche r S pour enregistrer les données
et retourner au synoptique horloge.
7. Procédez de la même manière pour programmer pour
d'autres emplacements mémoire de commandes sur horloge.
tet validez avec la touche OK k.
- 43 -
Remarques :
1.14 touches maximum peuvent être programmées par
emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la 14ème touche, la séquence sera automatiquement enre­gistrée et l'écran LCD q ache "FULL".
2. L'écran repasse aussi à l'achage standard si aucune
action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
Setup apprentissage
La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonc­tionne pas selon les méthodes de programmation décrites ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes, essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des télécommande(s) d'origine.
Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande univer­selle et la télécommande d'origine. Maintenez au minimum un mètre de distance avec les
autres sources de lumière. Les sources de lumière peuvent perturber la transmission infrarouge. Placez la télécommande universelle et la télécommande d'origine à une distance de 20 à 50 mm l'une de l'autre sur un support plan, de telle manière que les diodes infra­rouge 1( sont orientées l'une vers l'autre.
Remarques :
1.N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'ap-
prentissage : les touches e, MACRO i, la touche S r, EXIT y.
2.Lors de l'apprentissage, ne relâchez la touche de la télé-
commande d'origine que lorsque l'écran LCD q ache "SUCCESS" ou "LEARN ERROR" (échec).
3. On quitte le menu apprentissage si aucune touche de la
télécommande d'origine n'est actionnée pendant 25 se-
condes lorsque "LEARNING“ (apprentissage) est aché. On ne peut pas mettre n à ce mode par actionnement
d'une touche de la télécommande universelle.
4.Lorsque la mémoire est pleine, l'écran LCD q indique
"LEARN FULL" et le mode d'apprentissage prend n.
5.En actionnant la touche EXIT
précédent (sauf quand "LEARN KEY“ ou LEARNING“ est
aché).
yon retourne au statut
Fonction d'apprentissage des codes
1.Actionnez la touche de l'appareil e, pour lequel est
souhaité l'apprentissage d'un code par la télécommande universelle.
2.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu "LEARN
SETUP" (apprendre), puis appuyez sur la touche OK k.
- 44 -
4."LEARN" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche
OK k. L'écran LCD q ache "LEARN KEY“ (sélection de la touche).
5.Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande
universelle qui doit être apprise. "LEARNING" s'ache sur
l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré­sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
Remarque :
Si LEARNING“ ne s'ache pas, vous avez sélectionné
une touche pour laquelle aucun code ne peut être appris.
6.Orientez les capteurs infrarouge 1( des deux télécom-
mandes l'un vers l'autre.
7.Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la
télécommande d'origine jusqu'à ce que l'écran LCD q de la télécommande universelle indique "SUCCESS" ou "LEARN ERROR".
8.Si "SUCCESS" s'ache sur l'écran LCD q (réussite de
l'opération), vous pouvez, en commençant par l'étape 5, faire l'apprentissage d'autres touches. Si "LEARN ERROR" s'ache (échec de l'opération), répétez également l'opé­ration à partir de l'étape 5.
9.Pour interrompre le processus d’apprentissage, appuyez
sur la touche EXIT y, lorsque «LEARN SET» s’ache
jusqu’à ce que l’achage standard apparaisse sur l’écran
LCD q. Lorsque l'écran ache "LEARN KEY“ ou "LEAR- NING“, on quitte ce menu si aucune action n'intervient dans un délai de 25 secondes.
Supprimer toutes les touches programmées d'un appareil
1.Appuyez sur la touche pour l'appareil e sur lequel vous
souhaitez eacer tous les codes de touche appris.
2.Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu
"LEARN SETUP", puis appuyez sur la touche OK k. "LEARN SET" s'ache sur l'écran LCD q.
4.
Avec la touche ou t sélectionnez "LEARN
CLEAR“ (eacement apprentissage) et conrmez avec la touche OK k. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“ (conrmation eacement).
5.Conrmez à l'aide de la touche OK k. L'écran LCD
q
ache "SUCCESS". Toutes les touches programmées pour l'appareil sélectionné sont eacées. Puis on sort de
ce menu automatiquement.
Remarque :
Lorsque l’écran LCD ache «CONFIRM CLEAR», vous pouvez
interrompre la suppression à l’aide de la touche EXIT y.
- 45 -
Macro Setup
La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 com­mandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui
signie que plusieurs commandes enregistrées au préalable
peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 4 emplacements mémoire macro sont à votre disposition.
Programmation d'une macro
Procéder comme suit pour la programmation d'une macro :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "MACRO SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK k. L'achage "MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (MACRO SETUP 1 - 4) et con-r­mez avec la touche OK k.
4."MACRO STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches souhaitées (max. 16). La séquence doit commencer par une touche d'appareil e.
5.Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache "FULL“.
6.Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r.
"MACRO SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
7. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la macro à
programmer (étape 3) est déjà occupé, la macro déjà en
place sera eacée.
8. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer
d'autres macros.
9.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu supérieur (sauf pendant une introduction de com­mande de touche).
Remarques :
1.16 commandes de touches au maximum peuvent être en-
registrées dans une macro. Après la saisie de la 16ème commande de touche, la macro sera automatiquement enregistrée et l'écran LCD q ache "FULL".
2. Pour quitter ce mode sans faire d'enregistrement, laissez
passer un délai d'environ 15 secondes sans rien faire.
3.En mode "MACRO STEP", vous pouvez retourner au
statut précédent uniquement avec la touche S r.
Exemple : vous aimeriez enregistrer une chaîne de com­mandes dans une macro. Nous commençons en mode "MACRO STEP".
Chaîne de commandes souhaitée : mise en marche TV => passer sur entrée AV => mise en marche et lecture DVD.
En mode "MACRO STEP", saisissez les commandes de touches suivantes :
=> => => => =>
- 46 -
Exécuter une macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée, procédez comme suit :
1.Appuyez sur la touche i "MACRO“.
2.Achez la macro souhaitée (1-4) à l'aide de la touche
chirée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être exécutée, actionnez d'abord la touche i MACRO,
puis la touche à chire „
Effacement de toutes les macros
Pour supprimer toutes les macros programmées, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou tsélectionnez "MACRO SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k. L'achage "MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou tsélectionnez "MACRO SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK k.
4. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“ (conrmation
eacement). La touche OK k vous permet de conrmer l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC­CESS". Toutes les macros sont eacées, le menu est ter-
miné.
“ dans un délai de 5 secondes.
Remarques :
1.Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous
pouvez annuler la commande d'eacement à l'aide de la touche EXIT y.
2. Une macro déterminée ne peut pas être eacée par cette
méthode, elle ne peut être que remplacée par une autre.
Chaînes favorites
Remarque :
Cette fonction permet d'enregistrer vos chaînes ou vos stations "favorites".
Programmation des chaînes favorites
Voici comment faire pour enregistrer votre chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil esur lequel vous
souhaitez enregistrer un "favori".
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche  ou t sélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK k. L'achage
"FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
4. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (FAV CH SETUP 1 - 4) et conr­mez avec la touche OK k.
5. "FAV CH STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches (max. 4) pour appeler la chaîne favorite recherchée.
- 47 -
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache "FULL“.
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. "FAV
CH SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne
favorite à programmer (étape 4) est déjà occupé, la pro-
grammation déjà en place sera eacée.
9. Refaites ces opérations pour la programmation d'autres
chaînes favorites.
10.Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu précédent (sauf pendant une introduction de com-
mande de touche).
Remarque :
La saisie des numéros de chaînes peut varier selon le modèle et la marque de l'appareil sélectionné. Le cas échéant action­nez d'abord la touche
plusieurs chires.
Appel des chaînes favorites
Pour l'appel d'une chaîne favorite préalablement program­mée, actionnez la touche FAV/EPG l suivi des touches à chire correspondantes pour l'emplacement mémoire recher­ché (1 - 4).
Supprimer tous les canaux FAV
Pour supprimer toutes les chaînes favorites programmées, procédez comme suit :
a pour des numéros de chaîne à
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche  ou tsélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK k. L'achage "FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche  ou tsélectionnez "FAV CH CLEAR"
et conrmez à l'aide de la touche OK k.
4. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“ (conrmation
eacement). La touche OK k vous permet de conrmer l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC-
CESS". Toutes les chaînes programmées sont eacées, le
menu est terminé.
Remarques :
1.Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous pou-
vez annuler la commande d'eacement à l'aide de la
touche EXIT y.
2. Un "favori" déterminé ne peut pas être eacé par cette
méthode, il ne peut être que remplacé par un autre.
Réglage du volume
Vol +/—, (mise en sourdine)
Appuyez sur la touche "VOL +" pour augmenter le volume. La touche "VOL —" vous permet de le réduire. Pour mettre en
- 48 -
sourdine, appuyez sur la touche g. Il sut d'appuyer à nouveau sur cette touche pour activer le son.
L'actionnement des touches VOL +/— h de la télécommande universelle agit sur le volume sonore de l'appareil TV, indé­pendamment de la touche appareil e actionnée antérieu­rement. Ce point ne concerne pas les appareils "AMP“ et "DSAT“, puisqu'on peut supposer que ces appareils sont équipés d'un réglage de volume sonore.
Utilisation
Pour opérer l'un des appareils programmés avec la télé- > commande universelle, appuyez d'abord sur la touche appareil mande universelle sur cet appareil et appuyez sur la tou­che souhaitée.
> o exactement comme c'est
Saisissez les touches chirées
le cas sur la télécommande d'origine. Avant de procéder
à une saisie de deux chires, appuyez sur la
a.
> lFAV/EPG pour lancer le guide
Appuyez sur la touche électronique des programmes d'un appareil équipé de cette fonction.
> rétant maintenue enfoncée, la date s'ache
La touche S en bas à droite de l'écran LCD q.
> e, le code de
En maintenant enfoncée l'une des touches
l'appareil concerné s'ache en bas à droite de l'écran
LCD q.
> j vous permet d'acher le dialogue
La touche MENU pour les paramètres de l'appareil cible concerné.
ecorrespondante. Orientez alors la télécom-
touche
Tous ARRÊT
Remarques :
La touche ALL OFF (tous à l'arrêt) w permet de déclen­cher l'arrêt automatique de tous les appareils. Cette fonction peut remettre en marche des appareils déjà arrêtés (selon les appareils). Appuyez sur la touche ALL OFF w pendant 5 secondes. Ceci ne fonctionne qu'en respectant les conditions suivantes :
1. Il n'existe aucune connexion visuelle entre tous les appa-
reils et la télécommande universelle.
2. La recherche automatique des codes, la recherche des
codes de marques et la fonction MACRO ne sont pas ac­tivées.
3. Tous les appareils cible doivent être adaptés pour une
mise hors service par télécommande. Pour remettre en marche automatiquement tous les appareils, maintenir enfoncée la touche che de tous les appareils.
w jusqu'à mise en mar-
- 49 -
Nettoyage et entreposage
Attention !
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appa­reil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables pour l’appareil !
>
Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide
d’un chion légèrement humidié et d’un détergent doux.
>
Entreposez l’appareil uniquement dans un environnement
qui correspond aux indications mentionnées dans les ca-
ractéristiques techniques.
>
Avant de ranger l’appareil, retirez les piles an qu’elles
ne puissent pas endommager l’appareil dans l’éventualité
d’une fuite en cours d’entreposage.
Erreurs / remède
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande universelle.
>
Contrôlez les piles. Elles doivent acher une tension
susante et être insérées correctement.
>
Avez-vous dans un premier temps appuyé sur la bonne
touche appareil e pour l'appareil cible souhaité ?
>
Vériez si le bon code est programmé pour l'appareil
cible (voir le paragraphe "Code setup").
La télécommande universelle ne transmet pas correc­tement les commandes.
> e pour
Appuyez sur la touche appareil correspondante
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la recher-
che des codes de marques, la recherche automatique des
codes ou la saisie directe des codes (manuelle).
La télécommande ne change pas le canal sur l'appareil.
> e pour
Appuyez sur la touche appareil correspondante
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
>
Si la télécommande d'origine ne possède pas de touche
„-/- -“, changez les programmes avec les touches CH+/—
uou les touches chirées o.
>
Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la
sécurité enfant pour cet appareil soit activée.
Certaines touches de la télécommande ne fonction­nent pas correctement.
>
Il se peut que votre télécommande universelle ne possède
pas toutes les fonctions de la télécommande d'origine de
l'appareil.
>
Il se peut que vous n'ayez pas programmé le code opti-
mal. Recherchez un code qui soutient plus de fonctions
de l'appareil cible.
- 50 -
La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez appuyé sur une touche.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Orientez la télécommande sur votre appareil.
L'écran LCD q n'affiche rien.
>
Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
>
Il se peut que le contraste soit trop faible. Augmentez
alors le contraste.
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Télécommande universelle
Mettez la télécommande universelle ou les éléments de
cette dernière au rebut en le conant à une entreprise de
traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan-
gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus. Ne rejetez que
des piles/accumulateurs à l'état déchargé. Procédez à une élimination des matériaux d'embal­lage respectueuse de l'environnement.
- 51 -
Caractéristiques techniques
Appareils commandables : 10 Dimensions L x l x H: 212 x 50 x 23 mm Poids : 116 g (hors piles) LED infra-rouge : classe laser 1 Alimentation électrique Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/ LR03 (Micro) (non comprise dans la livraison)
Température de service : + 5 – +35°C Température d’entreposage : -20 - +50 °C
Humidité : 5 - 90 % (pas de condensation)
Remarques relatives à la conformité
Le présent appareil a été contrôlé et agréé en confor­mité avec les exigences fondamentales et les autres règles pertinentes de la directive CEM 2004/108/ EC.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs de matériaux ou de fabrication, non pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fragi­les, par ex. les commutateurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’in­tervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie
oerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven-
tuellement déjà présents à l’achat doivent être notiés dès le
déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat. Toutes réparations réalisées près expiration de la période sous garantie sont payantes.
Kompernass Service France
Tél.: 0800 808 825 e-mail : support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
(max. 0,0807 CHF/Min.)
- 52 -
INDICE PAGINA
Importanti avvertenze di sicurezza 54 Tasti e funzioni apparecchio 55 Messa in funzione 56
Disimballaggio dell'apparecchio/controllo del materiale in dotazione 56
Inserimento delle pile 56
Elementi di comando 57
Display LCD 57
Tasti 58 SETUP - Impostazioni di sistema 61 Code Setup
Programmazione per ricerca del codice marca 63
Programmazione tramite immissione manuale
dei codici 64
Programmazione per ricerca automatica dei codici 64 SYSTEM-SETUP 66
Impostazione dell'ora 66
Impostazione della data 66
Impostazione contrasto 67
Retroilluminazione 67
SYSTEM-RESET 67 Timer Setup 68
Sleep-Timer 68
Timer eventi 68 Setup di apprendimento 69
Funzione di apprendimento codici 69 Setup macro 71 Canale preferiti 72 Regolazione volume 73
Vol +/—, Uso 74
Tasto ALL OFF 74 Pulizia e conservazione 74 Guasti / Risoluzione 75 Smaltimento 76 Dati tecnici 76 Avviso sulla conformità 76 Importatore 77 Garanzia & assistenza 77
(Programmazione del telecomando) 63
(disattivazione suono) 73
- 53 -
- 54 -
Telecomando universale KH2157
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia
e la diusione tramite procedimenti particolari (ad es.
elaborazione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche
parziale, nonché le modiche ai contenuti e le modiche
tecniche sono riservati. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Importanti avvertenze di sicurezza
Uso conforme
I bambini devono utilizzare il telecomando soltanto sotto la supervisione di adulti. Il telecomando universale può sostituire un massimo di dieci telecomandi. Può essere utilizzato esclusivamente per appa­recchi di elettronica di intrattenimento con un ricevitore a infrarossi. Le funzioni del telecomando universale corri­spondono in essenza a quelle del telecomando originale. Il telecomando universale è concepito per l'uso privato. Non è idoneo all'uso commerciale. Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme o da modiche apportate
autonomamente.
Avviso
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facili­tare l'uso dell'apparecchio.
Avviso relativo al pericolo di lesioni a causa
dell'uso erroneo delle pile!
Le pile devono essere trattate con particolare cautela. Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
- 55 -
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediata­mente un medico. Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile ad
elevate temperature. Pericolo di esplosione! Le pile non devono essere ricari-
cate. Non aprire né cortocircuitare le pile.
L'acido che fuoriesce dalle pile può provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora il liquido avesse raggiunto gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Avviso relativo al laser
Il telecomando universale possiede un diodo a infrarossi della classe di laser 1. Un sistema di sicurezza impedisce la fuoriuscita di pericolosi raggi laser durante l'uso. Per evitare lesioni oculari, non manipolare né danneggiare il sistema di sicurezza dell'apparecchio.
Danni all'apparecchio
Qualora l'apparecchio fosse guasto, non cercare di ripararlo autonomamente. In caso di danni, contattare il produttore o la hotline di assistenza (v. la scheda di garanzia). In caso di penetrazione di liquidi all'interno dell'appa-
recchio o danni di altro genere, farlo controllare dal pro­duttore o dalla hotline di assistenza. Mettersi in contatto con il produttore o con la relativa Hotline di assistenza (vedere le indicazioni di garanzia). Rimuovere le pile dal vano pile non appena si scaricano.
In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuo- vere le pile per evitarne lo scaricamento. Sostituire le pile sempre contemporaneamente e utilizzare
sempre pile dello stesso tipo.
Tasti e funzioni apparecchio
q Display LCD w Tasto /ALL OFF e Tasti dell'apparecchio r Tasto S t Tasti freccia y Tasto EXIT u Tasti CH +/— i Tasto MACRO o Tasti numerici a Tasto per numeri di programma a una o due cifre s Tasti di funzione Videotext d Tasto AV f Tasti di registrazione/riproduzione
- 56 -
g Disattivazione dell'audio h Tasti VOL +/— j Tasto MENU k Tasto OK l Tasto FAV / EPG 1( Emittente/ricevente a infrarossi
2) Copertura vano pile
Suggerimenti:
le funzioni qui descritte si riferiscono a un caso teorico ideale in cui la struttura dei tasti dei singoli telecomandi coincide perfettamente con quella di questo teleco­mando universale. Tale evento è tuttavia rarissimo nella realtà. Se pertanto non si potessero riprodurre tutte le funzioni del telecomando originale, tale impossibilità non dev'essere addebitata a qualche ipotetico difetto del telecomando universale. Tutti i nomi di marchi menzionati nel presente manuale
o nell'acclusa lista dei codici sono marchi commerciali di proprietà delle relative ditte.
Messa in funzione
Disimballaggio dell'apparecchio/controllo del materiale in dotazione
Attenzione!
Tenere fuori dalla portata dei bambini anche le pellicole
di imballaggio. Pericolo di soocamento!
Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori.
Vericare la completezza del materiale in dotazione
- Telecomando universale (UFB),
- Manuale di istruzioni,
- Guida del produttore con l'elenco dei codici degli apparecchi
- 2 x 1,5 pile, tipo AAA/LR03 (micro) Rimuovere la pellicola protettiva dal display LCD
q.
Avvertenza: danni da trasporto
Qualora si rilevassero dei danni da trasporto, rivolgersi al produttore o alla relativa hotline di assistenza (v. indicazioni di garanzia).
Inserimento delle pile
Attenzione!
Il telecomando universale dev'essere alimentato solo da pile da 1,5 Volt (AAA, LR03).
Nella sostituzione di pile, inserire immediatamente le pile nuove. Le impostazioni eseguite restano memorizzate per circa 1 minuto.
- 57 -
Se non si inseriscono le pile nuove entro tale periodo di tem­po, tutte le impostazioni dovranno essere reinserite. L'orario verrà comunque azzerato in qualsiasi caso.
1.Aprire il coperchio del vano pile 2) nella direzione della
freccia.
2. Inserire le pile come illustrato in gura e chiudere il vano
pile. Il display LCD q è attivato no a quando le pile sono inserite. La seguente illustrazione mostra il display LCD q dopo l'in­serimento o la sostituzione delle pile.
Avvertenza:
se non è visibile alcun display LCD q, controllare la polarità delle pile o inserire delle pile nuove.
Elementi di comando
Display LCD
Il display LCD q è suddiviso in campi.
Campo di testo 2!
Qui viene visualizzato l'apparecchio correntemente selezio­nato, ad esempio DVD, TV, VCR, ecc.
- 58 -
Simbolo a infrarossi 2@
A ogni pressione del tasto viene inviato un segnale a infra­rossi e si accende il simbolo Infrarossi.
Campo Codice/Ora 2#
Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio selezionato correntemente o l'ora. All'indicazione dell'ora lampeggia „ al centro dei numeri.
Campo del giorno della settimana 2$
Qui si può leggere l'abbreviazione inglese del giorno della settimana dopo aver inserito la data.
MON
= Monday = Lunedì
= Tuesday = Martedì
TUE
= Wednesday = Mercoledì
WED
= Thursday = Giovedì
THU
= Friday = Venerdì
FRI
= Saturday = Sabato
SAT
= Sunday = Domenica
SUN
Spia standard:
:
La spia standard del display LCD q è composta dai dati relativi all'apparecchio corrente, ad es. „TV“, dalla sigla del giorno della settimana e dall'orario.
Tasti
Avvertenza:
tutte le funzioni qui descritte possono naturalmente essere utilizzate solo se vengono supportate dal relativo appa­recchio.
Tasto
Tasti apparecchi e
Con i tasti apparecchi si selezionano gli apparecchi che devono essere azionati:
/ALL OFF w
Accensione/spegnimento dell'apparecchio;
tenere premuto per circa 5 secondi, per accendere/spegnere tutti gli apparecchi.
Televisore Videoregistratore Apparecchio accessorio 1 Ricevitore con cavo Lettore CD
- 59 -
Ricevitore satellitare analogico
Amplicatore audio
Lettore di DVD Ricevitore satellitare digitale Apparecchio accessorio 2
Tasto „S“ r
Tenere premuto per 3 secondi, per richia-
mare il menu SETUP.
Tasti freccia t
Per spostarsi in alto, a destra, in basso e
a sinistra all'interno dei menu.
Tasto EXIT y
Passaggio al livello inferiore del menu.
Tasti CH +/u
Cambio del canale di ricezione.
Tasto MACRO i
Tasto MACRO i seguito da un tasto
numerico o 1-4, attiva una catena di comandi precedentemente memorizzata.
Tasti numerici o
Per immettere numeri di programma e di
codici apparecchi.
Tasto per numeri di programma a una/due cifre a
Per i numeri di programmi a due cifre (in
base al tipo di apparecchio) premere prima il tasto a e quindi inserire il numero del programma tramite i tasti numerici o. Un'ulteriore pressione riporterà la visualiz­zazione a una cifra.
Tasti di funzione Videotext s
Nella modalità Televideo, i tasti hanno le seguenti funzioni:
Richiamo della funzione Videotext
- 60 -
Passaggio automatico in caso di notizie
televideo su più pagine.
Aumento dimensioni di visualizzazione
della pagina
Testo sovrapposto all'immagine TV Termine della funzione Videotext
Suggerimenti:
La funzione Videotext è a disposizione solo nella modalità TV europea e la TV deve inoltre possedere l'apposito mo­dulo per il Televideo. Inoltre, i tasti CH+/-
u controllano le seguenti funzioni
Televideo:
CH +
sfogliare una pagina in avanti
sfogliare una pagina all'indietro
CH —
Nel normale funzionamento TV il tasto controlla la fun- zione „PIP“ (Picture in Picture) dell'apparecchio televisivo.
Tasto AV d
Passaggio all'ingresso AV.
Tasti registrazione/riproduzione f
I tasti di riproduzione f controllano apparecchi come lettori di DVD/CD e videoregistratori:
Inizio riproduzione
ASPECT Commutazione del formato immagini
con l'uso della TV Registrazione Arresto riproduzione/Registrazione/
avvolgimento Arresto riproduzione Riavvolgimento Avanzamento
Disattivazione del volume g
Per inserire/disinserire il volume.
Tasti VOL+/—h
Regolazione del volume (Volume).
- 61 -
Tasto MENU j
Richiamo del menu dell'apparecchio controllato.
Tasto OK k
Con il tasto OK si conferma una selezione del
menu.
Tasto FAV/EPG l
Il tasto FAV/EPG richiama la guida elettronica dei
programmi dell'apparecchio, o l'emittente preferita precedentemente programmata.
SETUP - Impostazioni di sistema
Nelle impostazioni di sistema, si può eseguire quanto segue:
La programmazione del telecomando per gli apparecchi da controllare L'impostazione di ora, data, contrasto del display e retro-
illuminazione, nonché System-Reset Le impostazioni del Timer
L'„apprendimento“ di determinati comandi dei tasti La creazione di macro L'impostazione dei preferiti
Sulle pagine che seguono è presente una panoramica della struttura del menu.
- 62 -
- 63 -
Code Setup (Programmazione del telecomando)
Sono a disposizione 3 metodi di programmazione per il telecomando: programmazione tramite ricerca del codice marca, ricerca automatica del codice e immissione diretta del codice (manuale).
Utilizzare prima la ricerca con il codice marca, poiché si tratta del metodo di programmazione più rapido, se l'appa­recchio è presente nell'elenco dei codici. Come seconda alternativa si consiglia l'immissione diretta del codice, seguita dalla ricerca automatica del codice.
Programmazione per ricerca del codice marca
Con questo metodo, selezionare la marca diretta e il codice tramite il display LCD q.
Procedere in base alle seguenti istruzioni, per programmare il telecomando
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio rispetto al quale si desidera programmare il telecomando.
2.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Inserire subito i dati nel menu, poiché il menu termina dopo 15 secondi senza immissioni di dati.
3.Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK k. „ENTER CODE“ compare quin­di nel display LCD q. Con i tasti  t selezionare „BRAND CODE“ e confermare con il tasto OK k.
4. Comparirà quindi il primo nome di marca in ordine alfa­betico nell'elenco degli apparecchi preprogrammati.
5.Con i tasti 34
6.Per facilitare l'accesso, è possibile passare direttamente alle relative lettere alfabetiche iniziali con i tasti numerici o: 2 => A 6 => M Esempio: con il tasto 5 si arriva alla „J“. La prima marca è „JVC“*. Se si possiede ad es. un apparecchio marca „Kenwood“*, sfogliare in avanti con il tasto 4 t, no alla comparsa del nome del marchio. (* Tutti i nomi di marchi qui utilizzati sono marchi commerciali di proprietà delle rispettive società).
7.La maggior parte dei produttori utilizzano vari codici diversi per il telecomando. È necessario quindi scoprire quale dei codici disponibili si adatta meglio al proprio apparecchio. In basso a destra del nome del marchio viene visualizzato il codice nel relativo display LCD q.
8. Dirigere il telecomando sull'apparecchio corrente e premere i tasti di funzione per provare il codice (escluso 34t, OK k, EXIT y o i tasti numerici o).
3 => D 4 => G 5 => J
7 => P 8 => T 9 => W
t selezionare i vari nomi di marche.
- 64 -
9.Se la maggioranza dei tasti funziona, premere il tasto OK k, per salvare l'impostazione. Nel display LCD q compare il messaggio „OK“. Ora apparirà nuovamente la modalità „BRAND CODE“.
10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto
selezionare il codice successivo e controllare come già descritto al punto 8.
11.Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu.
Ripetere questi passaggi per tutti gli apparecchi che si inten­de comandare con il telecomando.
o t
Programmazione tramite immissione manuale dei codici
In questa modalità, il telecomando può essere programmato con l'immissione diretta di un codice numerico. Il numero di codice necessario si rileva dalla guida dei produttori allegata con l'elenco dei codici degli apparecchi. Qualora il codice non fosse valido, verrà ripristinato l'ultimo codice valido programmato.
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio rispetto al quale si desidera programmare il telecomando.
2.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
3.Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK k. „ENTER CODE“ compare quindi nel display LCD q. Per richiamare questa funzione pre­mere il tasto OK k.
4.Nel display LCD q compare il codice attualmente utiliz­zato per l'apparecchio selezionato. Ora la prima cifra del codice lampeggerà in attesa dell'immissione del codice da parte dell'utente. Inserire il nuovo codice a quattro cifre tramite i tasti numerici o.
5.Se il CODE inserito è corretto, viene salvato. Nel display LCD q compare brevemente „OK“ e quindi nuovamente „ENTER CODE“. In caso di errore del codice, il display LCD q mostra brevemente il messaggio "ERROR" (errore) ed è necessario reinserire il codice. Ripetere il punto 4.
Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu.
6.
Programmazione per ricerca automatica dei codici
Questo processo può durare vari minuti per apparecchio, poiché vengono scansionati tutti i codici per l'apparecchio selezionato. Utilizzare pertanto questo metodo solo se l'apparecchio non può essere programmati con la ricerca del codice della marca o con l'immissione diretta del codice, oppure se l'apparecchio non compare nell'elenco dei pro­duttori con il relativo elenco dei codici degli apparecchi.
Compiere i passaggi descritti di seguito per eseguire la programmazione tramite la ricerca automatica del codice.
- 65 -
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR).
2. Accendere l'apparecchio da controllare con il teleco­mando. Per gli apparecchi VCR/DVD/CD, inserire un nastro o un disco.
3.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
4.Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“. Premere il tasto OK k. „ENTER CODE“ compare quindi nel display LCD q. Premere il tasto o t, no alla comparsa di „SEARCH CODE“ nel display LCD q. Dirigere il telecomando sull'apparecchio e premere quindi il tasto OK k, per richiamare la modalità „Ricerca automatica del codice“.
5.La ricerca comincia. A tale scopo l'apparecchio invia i numeri dei codici consecutivamente in sequenza cre­scente. Il simbolo dell'infrarosso 2@ lo indica.
6.Se l'apparecchio reagisce spegnendosi, premere imme­diatamente il tasto OK k, per salvare il codice corrente. Il display LCD q mostra brevemente il messaggio "OK".
Controllare che sia possibile eseguire la maggior parte
7. delle funzioni dell'apparecchio con il telecomando. Se è possibile, si è probabilmente trovato il codice corretto. Se alcune funzioni non fossero operative, si può ricomin­ciare la ricerca automatica del codice al punto 1.
8.
Se l'apparecchio non reagisce più, probabilmente al
punto 6 non si è premuto velocemente il tasto OK k. Premere quindi più volte il tasto EXIT y, per uscire dal menu e ritornare alla visualizzazione standard.
9.Tenere premuto il tasto apparecchi e dell'apparecchio per il quale si cerca il codice adatto. In basso a destra nel display LCD q viene visualizzato il codice corrente. Annotarsi questo numero.
10. Procedere quindi come descritto nel precedente capitolo
„Programmazione tramite immissione manuale dei codici“ e controllare se funziona il codice con la combinazione di numeri immediatamente inferiore.
Suggerimenti:
1.Con la ricerca dei codici attivata vengono ignorati tutti i tasti esclusi OK k ed EXIT y.
2.Se è stato trovato il codice corretto ma il telecomando originale dell'apparecchio non possiede alcun tasto POWER, l'apparecchio non potrà probabilmente essere acceso o spento. Provare quindi con i tasti t, CH + u o MUTE
1$.
3. Se la ricerca automatica è arrivata alla ne dell'elenco
dei codici, si fermerà a tal punto. Il display torna alla visualizzazione del messaggio „SEARCH CODE“.
- 66 -
SYSTEM-SETUP
Impostazione dell'ora
Il display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere come segue:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. Se si attende circa 15 se­condi senza inserire alcun dato, l'apparecchio esce dal menu e ritorna alla visualizzazione standard.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
3.Il display LCD q mostra il messaggio „TIME SETUP“. Confermare con il tasto OK k. Il display LCD ora „TIME“ e il formato dell'ora (24 HR) lampeggia.
4. Con il tasto o t si può passare all'altro formato dell'ora (12 HR). In tal caso, nell'indicazione dell'orario, davanti a esso comparirà la lettera „A“ o „P“. „A“ sta per „AM“ = „ante meridiem“ (mattina, dalle ore 0:00 alle ore 12:00). „P“ sta per „PM“ = „post meridiem“ (pome­riggio, dalle ore 12:00 alle ore 0:00). Premere il tasto OK k per la conferma.
5.Lampeggerà quindi l'indicazione dell'ora. Con il tasto o t selezionare l'ora dell'orario corrente e confermare con il tasto OK k.
6.Lampeggerà quindi l'indicazione dei minuti. Con il tasto o t selezionare i minuti dell'orario corrente e confer­mare con il tasto OK k. Comparirà nuovamente il messaggio „TIME SETUP“.
7.Per uscire da questo menu o dai seguenti, premere il tasto EXIT y tante volte no a ottenere il messaggio standard nel display LCD q.
qmostra
Impostazione della data
Il display LCD q mostra la data se si preme il tasto S r. Per impostare la data:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
3.Il display LCD q mostra il messaggio „TIME SETUP“. Premere il tasto t, per passare a „DATE SETUP“. Con­fermare con il tasto OK k.
4.Nel display lampeggia l'indicazione dell'anno „2009“. Con il tasto o t si può modicare la cifra dell'anno e con il tasto OK k si può confermarla. Con il tasto o t si può modicare la cifra relativa ai mesi, mentre lampeggia, e confermare con il tasto OK k. Lampeggia
quindi l'indicazione del giorno, che si può modicare
nuovamente anche con il tasto o t.
5.Per il salvataggio premere il tasto OK k. Comparirà nuovamente il messaggio „DATE SETUP“.
- 67 -
Impostazione contrasto
Il contrasto del display può essere impostato come segue:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
3.Con il tasto o t selezionare „CONTRAST SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
4.Nel display LCD q lampeggia quindi il valore del contra­sto, che si può impostare con il tasto o t: Messaggi nel display: 0 = massimo contrasto 15 = minimo contrasto
5.Con il tasto OK k memorizzare le impostazioni deside­rate. Comparirà nuovamente il messaggio „CONTRAST SETUP“.
Retroilluminazione
Si può impostare la durata dell'illuminazione dello sfondo del display LCD q e dei tasti al termine dell'immissione dei comandi. Ricordare che una durata maggiore dell'illumina­zione riduce la durata di vita delle pile.
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
3.Con il tasto o t selezionare „BACKLIT SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
4.Nel display LCD q lampeggia quindi il numero dei se­condi per la durata dell'illuminazione che si può imposta­re da 0 a 60 con i tasti t. Selezionando „0“, la retroilluminazione viene disattivata.
5.Con il tasto OK k memorizzare le impostazioni desi­derate. Comparirà nuovamente il messaggio „BACKLIT SETUP“.
SYSTEM-RESET
Tramite questa funzione, si possono ripristinare le imposta-
zioni predenite del telecomando universale. In tal modo
andranno perdute tutte le impostazioni eseguite.
1.Tenere premuto il tasto S r Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK k.
3.Con il tasto o t selezionare „SYSTEM RESET“ e confermare con il tasto OK k.
4.Il display LCD q mostra il messaggio „CONFIRM RESET“. Confermare la reimpostazione con il tasto OK k, o uscire dal menu premendo il tasto EXIT y. Tutte le impostazioni vengono annullate, il menu viene terminato.
per oltre 3 secondi.
- 68 -
Timer Setup
Il telecomando universale ore 2 modalità di Timer: Sleep-Timer e Timer eventi.
Sleep-Timer
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR).
2.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Premere il tasto o t, no a visualizzare „TIMER SETUP“. Premere il tasto OK k.„TIMER SLEEP“ compare quindi nel display LCD q. Con il tasto OK k confermare la selezione di questa funzione.
4.In basso a destra nel display LCD q lampeggia il numero dei minuti del tempo di funzionamento residuo dell'appa­recchio selezionato. Con il tasto o t impostare il valore desiderato da 1 a 99 minuti. Premere il tasto OK k per la conferma.
5. Posizionare il telecomando in modo tale che i suoi se­gnali a infrarossi riescano a raggiungere l'apparecchio da spegnere. Al termine del tempo impostato, il teleco­mando spegnerà l'apparecchio.
6.Per controllare se è attivata la funzione SLEEP-Timer, pre­mere il tasto S r. In basso a sinistra nel display LCD q verrà visualizzato „SL“.
Timer eventi
Il telecomando dispone di 4 Timer eventi tramite cui si possono inviare determinate serie di combinazioni di tasti in determinati orari.
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „TIMER SETUP“ e con- fermare con il tasto OK k. „TIMER SLEEP“ compare quindi nel display LCD q. Con il tasto o t selezionare la posizione di memoria desiderata da „TIMER SETUP 1“ a „TIMER SETUP 4“ e confermare con il tasto OK k.
3.Lampeggerà quindi l'indicazione delle ore dell'orario in cui si desidera l'esecuzione della combinazione di tasti selezionata. Con il tasto o t impostare l'ora desi­derata e confermare con il tasto OK k.
4.Lampeggerà quindi l'indicazione dei minuti dell'orario in cui si desidera l'esecuzione della combinazione di tasti selezionata. Con il tasto o t impostare i minuti de­siderati e confermare con il tasto OK k.
5.Nel display LCD q leggere „TIMER X KEY“ (X indica il Timer desiderato). Premere quindi il tasto dell'appa­recchio e desiderato, seguito dalla sequenza desiderata dei comandi dei tasti.
6.Premere il tasto S r, per salvare i dati e ritornare alla panoramica del Timer.
7. Procedere analogamente per programmare se necessario anche le altre posizioni di memoria del Timer.
- 69 -
Suggerimenti:
1.Per ogni posizione di memoria del Timer si possono programmare no a un massimo di 14 tasti. Dopo l'im­missione del quattordicesimo tasto, la sequenza viene automaticamente salvata e nel display LCD q viene visualizzato "FULL".
2. Anche in questo menu, l'apparecchio ritorna alla visua­lizzazione standard dopo circa 15 secondi senza immis­sione di dati.
Setup di apprendimento
Il telecomando universale può apprendere e memorizzare i segnali dei tasti di un telecomando originale. Se il teleco­mando universale non funziona o non riesce a eseguire tutti i comandi secondo i metodi di programmazione preceden­temente descritti, tentare di istruire il telecomando universa­le tramite il telecomando/i originale/i.
Utilizzare pile nuove per il telecomando universale e per il telecomando originale. Mantenere una distanza di almeno un metro da altre
fonti luminose. Le fonti luminose possono interferire con la trasmissione di infrarossi. Collocare il telecomando universale e quello originale a
distanza di 20 - 50 mm l'uno dall'altro, su una supercie
piana, orientando i diodi a infrarossi 1( l'uno verso l'altro.
Suggerimenti:
1.Non utilizzare i seguenti tasti per la funzione di apprendi­mento: tutti i tasti apparecchi e, MACRO i, tasto S r, EXIT y.
2.Nel corso dell'apprendimento, rilasciare il tasto del telecomando originale solo quando nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS „ o „LEARN ERROR“ (errore).
3. Se durante l'apprendimento, mentre viene visualizzato il messaggio „LEARNING“ (apprendimento) non si preme alcun tasto del telecomando originale entro 25 secondi, il menu di apprendimento viene terminato. Questa mo­dalità non può essere terminata tramite la pressione di un tasto del telecomando.
4.Se la memoria è piena, il display LCD q mostrerà il mes­saggio „LEARN FULL“ e la modalità di apprendimento verrà terminata.
5.Con il tasto EXIT y si ritorna allo stato precedente (tranne che con il messaggio „LEARN KEY“ o „LEARNING“).
Funzione di apprendimento codici
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio per il quale si desidera che il telecomando apprenda un codice tasti.
2.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
- 70 -
3.Con il tasto o t selezionare il menu „LEARN SET-SET­UP“ (apprendimento) e premere quindi il tasto OK k.
4.Il display LCD q mostra il messaggio „LEARN SET". Premere quindi il tasto OK k. Nel display LCD q compare „LEARN KEY“ (selezione tasto).
5.Premere prima sul telecomando universale il tasto che dev'essere appreso. Nel display LCD q compare il mes­saggio „LEARNING“. Il telecomando universale attende quindi il segnale a infrarossi del telecomando originale
Avvertenza: se il messaggio non passa a „LEARNING“, si è seleziona­to un tasto per il quale non è possibile eseguire l'apprendi­mento del codice tasto.
6.Dirigere i sensori a infrarossi 1( di entrambi i telecomandi l'uno verso l'altro.
7.Tenere ora premuto il tasto desiderato del telecomando originale, no a ottenere nel display LCD q del teleco- mando universale il messaggio „SUCCESS“ o „LEARN ERROR“.
8.Se nel display LCD q compare il messaggio „SUCCESS“ (procedimento riuscito), a partire dal punto 5, si può ottenere l'apprendimento di altri tasti. Se compare „LEARN ERROR“ (procedimento non riuscito), ripetere il procedimento dal punto 5.
9.Per interrompere il procedimento di apprendimento, mentre appare il messaggio „LEARN SET“ premere il tasto EXIT y no a ottenere la comparsa del messaggio standard nel display LCD q. Durante la comparsa del messaggio „LEARN KEY“ o „LEARNING“ attendere 25 secondi senza eseguire alcun comando, e l'appa­recchio termina il menu.
Verranno cancellati tutti i tasti programmati di un apparecchio
1.Premere il tasto apparecchi e per l'apparecchio per cui si vogliono eliminare tutti i codici dei tasti.
2. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Con il tasto o t selezionare il menu „LEARN SETUP“ e premere quindi il tasto OK k. Nel display LCD q compare „LEARN SET“.
Con il tasto o t selezionare „LEARN CLEAR“ (eli-
4. minazione di quanto appreso) e confermare con il tasto OK k. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (conferma della cancellazione).
5.Confermare con il tasto OK k.
Il display LCD q mostra il messaggio „SUCCESS”. Vengono quindi cancellati tutti i tasti programmati per l’apparecchio selezionato.
Inne il menu viene terminato automaticamente.
Avvertenza:
se il display LCD mostra „CONFIRM CLEAR“, si può inter­rompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
- 71 -
Setup macro
Con la funzione MACRO si possono eseguire no a 16 co­mandi di tasti con una semplice pressione di un tasto, cioè è possibile eseguire con un tasto di macro vari comandi precedentemente salvati. Sono a disposizione 4 posizioni di macro.
Programmazione di una macro
Per la programmazione di una macro, procedere come segue:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „MACRO SETUP" e confermare con il tasto OK k. Nel display compare „MACRO SETUP 1".
3.Con il tasto o t selezionare la posizione di memoria da programmare (MACRO SETUP 1-4) e confermare con il tasto OK k.
4.Il display LCD q mostra il messaggio „MACRO STEP". Premere i tasti desiderati in sequenza (max. 16). La sequenza deve cominciare con un tasto apparecchi e.
5.Una volta raggiunta la quantità massima dei comandi di tasti, il display LCD q indica „FULL“.
6.Salvare l'immissione con il tasto S r. Il display LCD q mostra il messaggio „MACRO SETUP".
7. Se durante la selezione della macro da programmare (punto 3) si seleziona una posizione di memoria già occupata, la macro preesistente verrà sovrascritta.
8. Ripetere il procedimento dal punto 3 per la creazione di ulteriori macro.
9.Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu, tranne durante l'immissione dei comandi dei tasti.
Suggerimenti:
1.In una macro si possono memorizzare un massimo di 16 comandi. Dopo l'immissione del sedicesimo comando, la macro viene memorizzata automaticamente e nel display LCD q compare „FULL”.
2. Per uscire dalla modalità senza salvare, attendere circa 15 secondi senza eseguire immissioni.
3.Nella modalità „MACRO STEP“ si può tornare allo stato precedente solo con il tasto S r.
Esempio: si desidera salvare una sequenza di comandi in una macro. Cominciamo nella modalità „MACRO STEP”.
Sequenza di comandi desiderata: accensione TV => pas­saggio all'ingresso AV => accensione e riproduzione DVD.
Nella modalità "MACRO STEP"inserire la seguente sequenza di comandi:
Esecuzione macro
Per eseguire una macro precedentemente programmata, procedere come segue:
=> => => => =>
- 72 -
1.Premere il tasto MACRO i.
2.Con il relativo tasto numerico o richiamare la macro desiderata (1-4). Esempio: se si desidera eseguire la Macro 3, premere prima il tasto MACRO i e quindi nel giro di 5 secondi il tasto numerico „
Cancellazione di tutte le macro
Per eliminare tutte le macro precedentemente programmate, procedere come segue:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
2.Con il tasto o t selezionare „MACRO SETUP" e confermare con il tasto OK k. Nel display compare „MACRO SETUP 1".
3.Con il tasto o t selezionare „MACRO CLEAR“ e confermare con il tasto OK k.
4.Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (con­ferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione con il tasto OK k. Il display LCD q mostra il messaggio "SUCCESS". Tutte le macro vengono annullate, il menu viene terminato.
Suggerimenti:
1.Se il display LCD q mostra „CONFIRM CLEAR“, si può interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
2. Non è possibile cancellare le singole macro, ma solo sovrascriverle.
“.
Canale preferiti
Avvertenza:
con questa funzione si possono salvare le emittenti preferite come Preferiti.
Programmazione dei Preferiti
Le emittenti preferite possono essere memorizzate come segue:
1.Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio per il quale si desidera salvare un preferito.
2.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“.
3.Con il tasto o t selezionare „FAV CH SETUP" e confermare con il tasto OK k. Nel display compare „FAV CH SETUP 1".
4.Con il tasto o t selezionare la posizione di memoria da programmare (FAV CH SETUP 1 - 4) e confermare con il tasto OK k.
5.Il display LCD q mostra il messaggio „FAV CH STEP". Premere in sequenza i tasti (max. 4) per richiamare l'emittente desiderata preferita.
6.Una volta raggiunta la quantità massima dei comandi di tasti, il display LCD q indica „FULL“.
7.Salvare l'immissione con il tasto S r. Il display LCD q mostra il messaggio „FAV CH SETUP".
- 73 -
8. Se durante la selezione del preferito da programmare (punto 4) si seleziona una posizione di memoria già occupata, il preferito preesistente verrà sovrascritto.
9. Ripetere il procedimento per impostare nuovi preferiti.
10.Con il tasto EXIT y si retrocede di un livello nel menu,
tranne durante l'immissione dei comandi dei tasti.
Avvertenza:
L'immissione dei numeri dei canali può variare a seconda del modello e della marca dell'apparecchio selezionato. Even­tualmente potrebbe essere necessario premere prima il tasto
Richiamo dei preferiti
Per richiamare uno dei preferiti precedentemente program­mati, premere il tasto FAV/EPG l, seguito dal relativo tasto numerico per la posizione di memoria desiderata (1 - 4).
Eliminazione di tutti i canali FAV
Per eliminare tutti i preferiti precedentemente programmati, procedere come segue:
1.Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
2.Con il tasto o t selezionare „FAV CH SETUP"
3.Con il tasto o t selezionare „FAV CH CLEAR“
4.Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (con-
a in caso di numeri di canali a più cifre.
e confermare con il tasto OK k. Nel display compare „FAV CH SETUP 1".
e confermare con il tasto OK k.
ferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione con il tasto OK k. Il display LCD q mostra il messaggio "SUCCESS". Tutti i preferiti vengono annullati, il menu viene terminato.
Suggerimenti:
1.Se il display LCD q mostra „CONFIRM CLEAR“, si può interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
2. Non è possibile cancellare i singoli preferiti, ma solo sovrascriverli.
Regolazione volume
Vol +/—, (disattivazione suono)
Premere il tasto "VOL+" per aumentare il volume. Con il tasto „VOL —“ si può diminuire il volume. Per disattivare il suono, premere il tasto riattiverà il suono.
Se si azionano i tasti VOL +/— h del telecomando univer­sale, si aziona praticamente il volume dell'apparecchio televisivo, indipendentemente dal tasto apparecchi e pre­cedentemente premuto. Ciò vale tuttavia non solo per gli apparecchi „AMP“ e „DSAT“, poiché si può partire anche dal presupposto che questi apparecchi dispongano di rego­lazione autonoma del volume.
g. Un'ulteriore pressione di questo tasto
- 74 -
Uso
Per comandare uno degli apparecchi programmati con il > telecomando universale, premere prima di tutto il relativo tasto apparecchi e. Dirigere quindi il telecomando uni­versale su tale apparecchio e premere il tasto desiderato.
Impostare i tasti numerici
> o esattamente come si farebbe
con il telecomando originale. Prima di eseguire un'immis­sione a due cifre, premere il tasto
Premere il tasto FAV/EPG
> l, per avviare la guida elet-
tronica ai programmi per un apparecchio provvisto di tale funzione.
Tenendo premuto il tasto S
> r, in baso a destra viene
visualizzata la data nel display LCD q. Premendo uno dei tasti apparecchi
> e, in basso a destra
nel display LCD q viene visualizzato il codice attivo per l'apparecchio.
Tramite il tasto MENU
> j richiamare il dialogo per le im-
postazioni del rispettivo apparecchio di destinazione.
Tasto ALL OFF
Suggerimenti:
Con il tasto ALL OFF (tutto spento) w si possono spegnere automaticamente tutti gli apparecchi accesi. Questa funzione può riaccendere gli apparecchi già spenti (a seconda dell'apparecchio). Tenere premuto inoltre il tasto ALL OFF w per 5 secondi. Tale operazione funziona solo in presenza delle seguenti condizioni:
a.
1. Esiste una connessione visibile fra tutti gli apparecchi e il telecomando universale.
2. Le funzioni di ricerca automatica del codice, ricerca del codice in base alla marca e MACRO non sono attive.
3. Tutti gli apparecchi di arrivo devono essere idonei allo spegnimento tramite telecomando.
Per riaccendere automaticamente tutti gli apparecchi, tenere premuto nuovamente il tasto tutti gli apparecchi.
w no ad accendere
Pulizia e conservazione
Attenzione!
Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio
durante la pulizia! In caso contrario, possono vericarsi danni irreparabili all'apparecchio!
Pulire l'alloggiamento dell'apparecchio solo con un
>
panno leggermente umido e un detergente delicato.
>
Collocare l'apparecchio esclusivamente in un ambiente corrispondente alle indicazioni contenute nella sezione Dati tecnici.
>
Prima della conservazione, rimuovere le pile, in modo da impedire che esse danneggino l'apparecchio in caso di deterioramento delle stesse.
- 75 -
Guasti / Risoluzione
L'apparecchio non reagisce al telecomando universale.
>
Controllare le pile. È necessaria una tensione suciente
e il corretto inserimento delle pile.
> e corretto per l'appa-
Si è premuto il tasto apparecchi recchio di destinazione desiderato?
>
Controllare che sia stato programmato il codice corretto per l'apparecchio di destinazione (v. paragrafo „Code Setup“).
Il telecomando universale non trasmette correttamente i comandi.
> e per portare il tele-
Premere il relativo tasto apparecchi comando nella modalità corretta.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inseri­mento delle pile.
>
Probabilmente si sta utilizzando un codice errato. Avviare la ricerca dei codici delle marche, la ricerca automatica dei codici o l'immissione diretta del codice (manuale).
Il telecomando universale non cambia l'emittente sull'apparecchio.
> e per portare il tele-
Premere il relativo tasto apparecchi comando nella modalità corretta.
>
Se il telecomando originale non possiede tasti „-/- -“, cambiare i programmi con i tasti CH+/— u o con i tasti numerici o.
>
Se anche tale opzione non funzionasse, controllare che non sia attivata la protezione bambini per l'apparecchio di destinazione.
Alcuni tasti del telecomando universale non funzionano correttamente.
>
Il telecomando universale probabilmente non possiede tutte le funzioni del telecomando originale dell'appa­recchio.
>
Probabilmente non è stato programmato il codice otti­male. Cercare un codice che supporti maggiori funzioni dell'apparecchio di destinazione.
Il telecomando universale non reagisce più a seguito della pressione di un tasto.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inseri­mento delle pile.
>
Dirigere il telecomando universale verso l'apparecchio.
Il display LCD q non mostra alcun messaggio.
>
È necessaria una tensione suciente e il corretto inseri­mento delle pile.
>
Il contrasto potrebbe essere troppo ridotto. Aumentare il contrasto.
- 76 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC.
Telecomando universale
Smaltire il telecomando universale o parti di esso tramite
un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente mu­nicipale competente. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento com­petente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme
ai riuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per
l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori uni­camente in conformità alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è nalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire pile/accumulatori solo se completamente scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo
ecologicamente conforme.
Dati tecnici
Apparecchi comandabili: 10 Dimensioni
L x P x A: 212 x 50 x 23 mm Peso : 116 g (senza pile) LED a infrarossi: classe di laser 1 Alimentazione
Pile: 2 x 1,5 V tipo AAA/LR03 (micro) (incluse nella fornitura)
Temperatura di esercizio: + 5 – +35°C Temperatura di conservazione : -20 - +50° C
Umidità: 5 - 90 % (senza condensa)
Avviso sulla conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC.
- 77 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbrica­zione, ma non i danni da trasporto, danni alle parti sogget­te a usura o alle parti fragili, come ad esempio interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra liale di assistenza auto­rizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e i difetti eventualmente presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimbal­laggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data
d'acquisto. Le riparazioni eettuate al termine del periodo di
validità della garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 e-mail: support.ch@kompernass.com
(0,12 EUR/Min.)
(max. 0,0807 CHF/Min.)
- 78 -
- 79 -
- 80 -
Loading...