Silvercrest KH 2157 User Manual [sl]

4 C

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2157-09/09-V2
KH 2157



UNIVERZALNI DALJINSKI
UPRAVLJALNIK
Navodila za uporabo
KH 2157
SADRŽAJ  STRANA
Važne sigurnosne napomene 2 Pregled uređaja 3 Puštanje u rad 4
Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke 4 Umetanje baterija 4
Elementi za rukovanje 5
LCD-zaslon 5
Tipke 6 SETUP - sistemske postavke 9 Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) 11
Programiranje pomoću pretrage kodova marke 11
Programiranje ručnim unosom kodova 12
Programiranje automatskom pretragom kodova 12 System-Setup 14
Podešavanje točnog vremena 14
Podešavanje datuma 14
Podešavanje kontrasta 15
Osvjetljenje pozadine 15
System-Reset 15 Timer Setup 16
Timer za spavanje 16
Timer događaja 16 Setup za učenje 17
Funkcija učenja kodova 17 Makro Setup 19 Kanal sa favoritima 20 Reguliranje glasnoće 21
Vol +/—, U vezi sa posluživanjem 22
Sve ISKLJ 22 Čišćenje i čuvanje 22 Smetnje / Pomoć 23 Zbrinjavanje 24 Tehnički podaci 24 Napomena u vezi sa konformitetom 24 Uvoznik 25 Jamstvo & servis 25
(potpuno utišavanje zvuka) 21
- 1 -
Univerzalni daljinski Upravljač
KH2157
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Sva prava, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju, umnožavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjer obradom podataka, nosačima podataka i mrežama sa podacima), čak i djelomično, kao i prava na sadržajne i tehničke promjene su pridržana. Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Važne sigurnosne napomene
Uporaba u skladu sa namjenom
Djeca sa daljinskim upravljačem smiju rukovati isključivo pod nadzorom odraslih osoba. Univerzalni daljinski upravljač može zamijeniti maksimalno deset daljinskih upravljača. On može biti upotrebljen isključivo za uređaje zabavne elektronike koji raspolažu sa infracrve­nim signalnim prijemnikom. Funkcije univerzalnog daljinskog upravljača uglavnom odgovaraju funkcijama originalnih da­ljinskih upravljača. Univerzalan daljinski upravljač je namije­njen za privatnu uporabu. On nije prikladan za komercijalnu uporabu. Svaki drugi vid korištenja smatra se nenamjenskim. Za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja ili pregra­đivanja uređaja na vlastitu ruku proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.
Upozorenje
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti ozna­čava moguću opasnu situaciju. Ukoliko opasna situacija ne bude izbjegnuta, to može dovesti do ozljeda. Poštujte naputke ove upozoravajuće napomene, kako biste izbjegli ozljeđivanje osoba.
Pažnja
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguću predmetnu štetu. Ukoliko ova situacija ne bude izbjegnuta, to može dovesti do nastanka predmetne štete. Poštujte naputke ove upozoravajuće napomene, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
Napomena
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje sa uređajem.
 Upozorenjeodopasnostiozljeđivanjauslijed
pogrešnogrukovanjabaterijama!
Sa baterijama morate ophoditi uz posebnu pažnju. Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene:
- 2 -
- 3 -
Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije • mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć. Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim
temperaturama. Opasnost od eksplozije! Baterije ne smiju biti ponovo
napunjene. Baterije ne otvarati ili izazvati kratki spoj.
Baterijska kiselina, koja izlazi iz baterije, može dovesti • do nadražaja kože. U slučaju kontakta sa kožom isperite sa velikom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči, temeljito isperite sa vodom, ne ribajte i odmah potražite liječničku pomoć.
 Upozorenjeodlasera
Univerzalni daljinski upravljač raspolaže infracrvenu diodu laserske klase 1. Sigurnosni sustav sprječava izlaz opasnih laserskih zraka za vrijeme uporabe. Da biste spriječili ozljede oka, ne manipulirajte i ne oštetite sigurnosni sustav uređaja.
Oštećenjanauređaju
Ukoliko je uređaj defektan, ne pokušavajte ga popravljati • na vlastitu ruku. U slučaju štete kontaktirajte proizvođača ili njegovu dežurnu telefonsku liniju za podršku (vidi jam­stvenu karticu). Ukoliko je u unutrašnjost uređaja dospjela tekućina ili
je došlo do druge vrste oštećenja uređaja, isti mora biti prekontroliran od strane proizvođača ili njegove dežurne telefonske linije za podršku. Stupite u vezu sa proizvo­đačem ili sa njegovom servisnom telefonskom linijom za kupce (vidi napomene u jamstvenom listu). Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše.
Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije, • kako biste izbjegli pražnjenje. Uvijek izvršite zamjenu svih baterija istovremeno i nikada
ne miješajte baterije različitog tipa.
Pregled uređaja
q LCD-prikaz w Tipka /ALL OFF e Tipke uređaja r S-tipka t Tipke sa strelicama y Tipka EXIT u Tipke CH +/— i Tipka MACRO o Brojčane tipke a Tipka za jedno- ili dvoznamenkaste brojeve programa s Funkcijske tipke za videotekst d Tipka AV f Tipke za snimanje/reprodukciju g Potpuno utišavanje glasnoće
h Tipke VOL +/— j Tipka MENU k Tipka OK l Tipka FAV / EPG 1( Infracrveno-pošiljatelj/primalac
2) Poklopac pretinca za baterije
Napomena:
Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan • slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljin­skog upravljača. To se međutim događa samo u vrlo rijet­kim slučajevima. Ukoliko ne mogu biti izvedene sve funk­cije originalnog daljinskog upravljača, to ne predstavlja nedostatak univerzalnog daljinskog upravljača. Sve oznake marke korištene u ovim uputama ili u prilo-
ženoj listi sa kodovima predstavljaju trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.
Puštanje u rad
Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke
Upozorenje!
Od djece držite podalje i folije ambalaže. Postoji opasnost od gušenja.
Ispakirajte uređaj i dijelove opreme.
Prekontrolirajte obim isporuke
- Univerzalni daljinski upravljač (UDU),
- Upute za rukovanje,
- Spisak proizvođača sa listom kodova uređaja
- 2 x 1,5 V baterije tipa AAA/LR03 (Micro) Uklonite zaštitnu foliju sa LCD-zaslona
q.
 Napomena:Transportneštete
Ukoliko ustanovite transportno oštećenje, obratite se proi­zvođaču ili njegovoj servisnoj dežurnoj telefonskoj liniji (vidi napomene u jamstvenom listu).
Umetanje baterija
 Pažnja!
Univerzalni daljinski upravljač smije biti pogonjen isključivo sa 1,5 V baterijama (veličine AAA, LR03).
Zamjenu baterija izvedite brzo. Izvršena podešenja ostaju memorirana po prilici jednu minutu. Ukoliko u tome roku niste umetnuli nove baterije, sva podešenja moraju ponovo biti izvršena. Točno vrijeme će međutim u svakom slučaju biti izbrisano.
- 4 -
- 5 -
1.Poklopac pretinca za baterije 2) u smjeru strelice otvorite.
2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac
za baterije. LCD-zaslon q je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedeća slika pokazuje LCD-zaslon q, nakon umetanja ili zamjene baterija.
 Napomena:
Ako LCD-zaslon q ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritet baterija ili umetnite nove baterije.
Elementi za rukovanje
LCD-zaslon
LCD-zaslon q je podijeljen u polja.
Polje za tekst 2!
Ovdje je prikazan aktualno odabrani uređaj, na primjer DVD, TV, VCR etc.
Infracrveni simbol 2@
Prilikom svakog pritiska tipke, kod kojeg dolazi do slanja infracrvenog signala, infracrveni simbol će zasvijetliti.
Polje za šifru/vrijeme 2#
Ovdje je prikazana šifra (kod) aktualno izabranog uređaja, odnosno točno vrijeme. Kod prikaza točnog vremena trepti
:“ u sredini znamenki.
Polje za dan u tjednu 2$
Ovdje možete englesku kraticu aktualnog dana u tjednu očitati, nakon što ste unijeli datum.
MON
= Monday = Ponedjeljak
TUE
= Tuesday = Utorak
WED
= Wednesday = Srijeda
THU
= Thursday = Četvrtak
= Friday = Petak
FRI
= Saturday = Subota
SAT
= Sunday = Nedjelja
SUN
Standardni prikaz:
Standardni oblik LCD-prikaza q čine podaci o aktualnom uređaju, npr. „TV“, kratica dana u tjednu i navod točnog vremena.
Tipke
 Napomena:
Sve ovdje opisane funkcije možete koristiti naravno samo onda, ako ih dotični uređaji takođe podržavaju.
Tipka
Tipke uređaja e
Sa tipkama uređaja odabirate onaj uređaj, koji želite posluživati:
/ALL OFF w
Isključivanje/uključivanje uređaja; tipku
držite ca. 5 sekundi, da biste sve uređaje uključili/isključili .
Televizijski prijemnik Videorekorder Dodatni uređaj 1 Kabelski prijemnik CD-uređaj Analogni satelitski prijemnik Audio-pojačalo DVD-uređaj
- 6 -
- 7 -
Digitalni satelitski prijemnik Dodatni uređaj 2
Tipku „S“ r
držite 3 sekunde, da biste SETUP-meni
pozvali.
Tipke sa strelicama t
Unutar menija pokretanje prema gore,
u desno, prema dolje ili u lijevo.
Tipka EXIT y
Povrat za jednu razinu unazad unutar
menija.
Tipke CH +/u
Promjena prijemnog kanala.
Tipka MACRO i
Tipka MACRO i, koju slijedi tipka sa zna-
menkom o 1-4, vrši aktiviranje prethodno pohranjenog lanca komandi.
Brojčane tipke o
Unos brojeva za program i code uređaja.
Tipka za jedno-/dvoznamenkaste brojeve programa a
Za dvoznamenkaste brojeve programa
(ovisno o tipku uređaja) prvo tipu a pri­tisnite, a onda sa brojčanim tipkama o unesite broj programa. Ponovnim pritiskanjem prikaz se vraća u jednoznamenkasto stanje.
Funkcijske tipke za videotekst s
U videotekst modusu tipke imaju slijedeće funkcije:
Pozivanje videotekst-funkcije Zaustavljanje automatskog prebacivanja
višestraničnih videotekst-stranica.
Povećanje prikaza stranice
Prikaz teksta i TV-slike jedan preko drugog Okončanje videotekst-funkcije.
 Napomena:
Videotekst-funkcija na raspolaganju stoji samo u europ-• skom TV-modusu, a pritom Vaš TV-uređaj mora posjedo­vati videotekst-modul.
u upravljaju slijedećim video-
Povrh toga CH+/- tipke tekst-funkcijama:
Listanje jedne stranice prema naprijed
CH +
Vraćanje jedne stranice unatrag
CH
U normalnom TV-pogonu -tipka upravlja sa „PIP“-funk­cijom (slika u slici) Vašeg televizijskog prijemnika.
Tipka AV d
Prebacivanje na AV-ulaz.
Tipke za snimanje/reprodukciju f
Tipke za reprodukciju f upravljaju sa uređajima poput DVD/CD-uređaja i videorekordera:
Početak reprodukcije
ASPECT Prebacivanje slikovnog formata prilikom
posluživanja TV-uređaja Snimanje Reprodukciju/snimanje/prematanje zaustavi Zaustavljanje reprodukcije Prematanje prema nazad Prematanje prema naprijed
Potpuno utišavanje glasnoće g
Uključivanje/isključivanje tona.
Tipke VOL+/—h
Podešavanje glasnoće (Volume).
Tipka MENU j
Poziva meni upravljanog uređaja.
Tipka OK k
Pomoću tipke OK vršite potvrdu odabira menija.
- 8 -
- 9 -
Tipka FAV/EPG l
Tipka FAV/EPG poziva elektronsku programsku
vodilju uređaja, na primjer Vaše prethodno memo­rirane omiljene stanice.
SETUP - sistemske postavke
U sistemskim postavkama izvršite slijedeća podešenja:
Programiranje daljinskog upravljača prema uređajima, kojima želimo upravljati Podešavanje točnog vremena, datuma, kontrasta dis-
• playa i pozadinskog osvjetljenja, kao i resetiranje sistema Postavke timera
• „Učenje“ određenih tipkovnih komandi• Izrada makronaredbi• Određivanje favorita
Na slijedećoj stranici možete vidjeti pregled strukture menija.
- 10 -
- 11 -
Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača)
3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač: Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskog traženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno).
Prvo biste trebali koristiti pretragu šifre marke, jer je to naj­brža metoda programiranja, ukoliko je proizvođač Vašeg uređaja naveden u spisku sa šiframa. Kao drugo preporu­čamo neposredno unošenje koda, pa automatsko traženje kodova.
Programiranje pomoću pretrage kodova marke
Kod ove metode neposredno birate marku i kod preko LCD­zaslona q.
Slijedite u nastavku navedene upute za rukovanje, kako biste izvršili programiranje daljinskog upravljača
1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, na koji daljinski
upravljač želite programirati.
2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Unose u meniju brzo načinite, jer nakon 15 sekundi bez vršenja unosa meni će se automatski zavtvoriti.
3. U LCD-prikazu q se pojavljuje dojava „CODE SETUP“.
Pritisnite tipku OK k. „ENTER CODE“ se sada pojavljuje u LCD-prikazu q. Sa  tipkama t odaberite opciju „BRAND CODE“ i odabir potvrdite sa tipkom OK k.
4. Sada se pojavljuje prvi naziv marke po abecednom
redu, iz liste predprogramiranih uređaja.
5. Sa 34 tipkama t možete izabrati iz raznih naziva
marki.
6. Za lakši pristup možete pomoću brojčanih tipki o direktno
skočiti na određena početna slova:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Primjer: Sa tipkom 5 prikaz preskače do slova „J“. Prva marka je „JVC“*. Ukoliko primjerice posjedujete uređaj marke „Kenwood“*, listajte sa 4 tipkom se ne pojavi naziv iste marke. (* Svi ovdje korišteni nazivi marki su trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.)
7.
Većina proizvođača koristi više različitih kodova za
daljinski upravljač. Sada morate iznaći, koji od raspolo­živih kodova najbolje odgovara za Vaš uređaj. Desno ispod naziva marke će aktualna šifra u LCD-zaslonu q biti prikazan.
8. Usmjerite daljinski upravljač na aktualan uređaj
i pritisnite funkcijske tipke, da biste ispitali šifru (izuzev
o).
34t, OK k, EXIT y, ili brojčane tipke
tdalje, dok
9.Kada najveći broj tipaka funkcionira, pritisnite OK-tipku k,
kako biste postavku pohranili. Na LCD-zaslonu q se po­javljuje „OK“. Sada se opet pojavljuje modus „BRAND CODE“.
10. Ako funkcionira tek mali broj tipaka ili niti jedna tipka
ne radi, odaberite sa
i testirajte na način opisan pod točkom 8. 11 . Sa EXIT-tipkom y prelazite jednu razinu više u meniju. Ponovite ove korake za sve uređaje, kojima želite upravljati preko daljinskog upravljača.
ili tipkom t slijedeću šifru
Programiranje ručnim unosom kodova
U ovom modusu daljinski upravljač može biti programiran neposrednim unošenjem broja koda. Potreban broj šifre pronađite u priloženom spisku proizvođača sa listama šifri uređaja. Ukoliko novi kod nije važeći, biti će ponovo uspo­stavljen zadnji programirani, važeći kod.
1. Pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, na koji želite
programirati daljinski upravljač.
2.Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
3.Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.
Pritisnite OK-tipku k. na LCD-zaslonu q. OK-tipku k.
4.Na LCD-zaslonu q se pojavljuje šifra, koja je u upotrebi
za odabrani uređaj. Sada trepti prva znamenka koda i čeka na Vaš unos koda. Unesite novi četveroznamenkasti kod preko brojčanih tipaka o.
5.Ako je unesena šifra CODE važeća, ona će biti memo-
rirana. Na LCD-zaslonu a onda opet „ENTER CODE“. U slučaju neuspjeha LCD­zaslon q nakratko prikazuje dojavu „ERROR“ (greška) i čeka na ponovni unos šifre (koda). U tom slučaju ponovite korak 4.
6. Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu.
„ENTER CODE“ se sada pojavljuje
Za pozivanje ove funkcije pritisnite
qse nakratko pojavljuje „OK“,
Programiranje automatskom pretragom kodova
Ovaj postupak može za svaki uređaj potrajati po nekoliko minuta, jer svi kodovi za odabrani uređaj moraju biti obra­đeni. Zbog toga bi ova metoda trebala biti korištena samo onda, kada uređaj preko traženja koda marke ili preko ne­posrednog unošenja koda ne može biti programiran, ili ako Vaš uređaj uopće nije zastupljen u spisku proizvođača sa listom kodova uređaja.
Slijedite u nastavku navedene korake, da biste izvršili pro­gramiranje pomoću automatske pretrage kodova.
- 12 -
- 13 -
1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, kojim upravljate
(npr. VCR).
2. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin-
skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo umetnite vrpcu, odnosno disketu.
3.Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
4.Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“. Pritisnite
OK-tipku k. Dojava „ENTER CODE“ se pojavljuje na LCD-zaslonu q. Pritisnite ili tipku t, dok se dojava „SEARCH CODE“ na LCD-zaslonu q ne pojavi. Daljinski upravljač usmjerite na uređaj i onda pritisnite OK-tipku k, da biste pozvali modus "automatsko traženje šifre".
5.Pretraga započinje. Pritom uređaj redom znamenke šifre
šalje u rastućem redosljedu. Infracrveni simbol 2@ to po­kazuje.
6.Ako uređaj reagira isključivanjem, neizostavno pritisnite
OK-tipku k, da biste pohranili aktualnu šifru. LCD-zaslon q nakratko prikazuje „OK“.
Provjerite, da li najvećim dijelom funkcija Vašeg uređaja
7.
sada možete upravljati preko univerzalnog daljinskog upravljača. Ako možete, onda ste najvjerojatnije pro­našli ispravnu šifru. Ukoliko neke od funkcija ne funkcio­niraju, možete započeti korakom 1 i ponovo pokrenuti automatsku pretragu kodova.
8. Ukoliko uređaj više ne reagira, onda u okviru koraka
6 vjerojatno niste dovoljno brzo pritisnuli OK-tipku k. Zatim u više navrata pritisnite EXIT-tipku y, kako biste napustili meni i vratili se u standardni prikaz.
9.Držite pritisnutu tipku uređaja e, za koji upravo tražite
odgovarajuću šifru. Na donjem desnom dijelu LCD-za­slona q se pritom pojavljuje aktualna šifra. Upamtite tu brojku.
10. Zatim postupite na način opisan u prethodnom poglav-
lju "Programiranje preko ručnog unosa šifre" i provjerite,
da li šifra sa slijedećom nižom kombinacijom brojeva
funkcionira.
 Napomena:
1.U uvjetima aktiviranog traženja šifre sve tipke osim OK
k i EXIT y biti će ignorirane.
2.Ako je ispravan kod pronađen, ali originalni daljinski
upravljač uređaja ne raspolaže sa tipkom POWER, onda uređaj eventualno ne može biti uključen ili isklju­čen. U tom slučaju isprobajte tipke 4 t, CH + u ili MUTE (potpuno utišavanje)
1$.
3. Kada je automatska pretraga došla do kraja liste sa
kodovima, ona će se tamo zaustaviti. Na zaslonu se zatim pojavljuje dojava „SEARCH CODE“.
System-Setup
Podešavanje točnog vremena
LCD-zaslon q prikazuje točno vrijeme. Ovako ćete ga podesiti:
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje. Pričekajte ca. 15 sekundi bez vršenja unosa. Uređaj napušta meni i vraća se u standardni prikaz.
2. Sa ili tipkom t odabirate „SYSTEM SETUP“ i
potvrdite sa tipkom OK k.
3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Potvrdite
sa OK-tipkom k. LCD-zaslon q sada prikazuje „TIME“ i vremenski format (24 HR) trepti.
4. Sa ili tipkom t možete na drugi vremenski format
(12 HR) prebaciti. Onda će kasnije kod točnog vreme­na uz prikaz dnevnog vremena stajati oznaka „A“ ili „P“ ispred vremenskog navoda. „A“ označava „AM“ = „ante meridium“ (prije podne, 0:00 do 12:00 sati). „P“ označava „PM“ = „post meridium“ (poslijepodne, 12:00 do 0:00 sati). Pritisnite OK-tipku k za potvrdu.
5. Sada trepti oznaka za sate. Sa ili tipkom t birajte
broj sata aktualnog točnog vremena i pritisnite OK-tipku
k.
6. Sada trepti oznaka za minute. Sa ili tipkom t
birajte broj minuta aktualnog točnog vremena i pritisnite OK-tipku k za pohranjivanje. Ponovo se pojavljuje dojava „TIME SETUP“.
7.  Da biste ovaj ili slijedeći meni napustili, pritisnite toliko
puta EXIT-tipku y, dok se standardni prikaz na LCD-za­slonu q ne pojavi.
Podešavanje datuma
LCD- zaslon q Vam pokazuje datum, kada die S-tipku r pritisnete. Ovako ćete podesiti datum:
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
2.Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
bir potvrdite sa OK-tipkom k.
3.Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Pritisnite
tipku t, da biste se prebacili na „DATE SETUP“. Potvrdite sa OK-tipkom k.
4.Na displayu trepti broj godine „2009“. Sa ili tip-
kom t možete izvršiti promjenu broja godine, koju onda trebate sa OK-tipkom k potvrditi. Sa ili tipkom t možete promijeniti treptući broj mjeseca, a sa OK-tipkom k potvrditi. Sada trepti prikaz aktualnog dana, koji takođe sa ili tipkom t možete promijeniti.
5.Za memoriranje pritisnite OK-tipku k. Ponovo se pojav-
ljuje prikaz dojave „DATE SETUP“.
- 14 -
- 15 -
Podešavanje kontrasta
Kontrast displaya možete podesiti na slijedeći način:
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Prikaz „CODE SETUP“ se pojavljuje.
2.Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
bir potvrdite sa OK-tipkom k.
3.Sa ili tipkom t odaberite „CONTRAST SETUP“
i odabir potvrdite sa OK-tipkom k.
4.Na LCD-zaslonu q sada trepti kontrastna vrijednost,
koju možete sa ili tipkom t podesiti: Prikaz u displayu: 0 = najviši kontrast: 15 = najmanji kontrast
5.Sa OK-tipkom k pohranjujete željenu postavku. Pojavljuje
se ponovo prikaz dojave „CONTRAST SETUP“.
Osvjetljenje pozadine
Možete podesiti, koliko dugo pozadina LCD-zaslona q i tipaka nakon završetka posluživanja treba ostati osvijetlje­na. Pritom vodite računa o tome, da duže vrijeme osvjetlje­nja skraćuje životni vijek baterija.
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.
2.Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
bir potvrdite sa OK-tipkom k.
3.Sa ili tipkom t odaberite „BACKLIT SETUP“ i
odabir potvrdite sa OK-tipkom k.
4.Na LCD-zaslonu q sada trepti oznaka sekundi trajanja
osvijetljenja, koju možete sa tipkama t podesiti od 0 do 60. Ukoliko podesite vrijednost „0“, pozadin­sko osvjetljenje će biti potpuno isključeno.
5.Sa OK-tipkom k možete pohraniti željeno podešenje.
Ponovo se pojavljuje dojava „BACKLIT SETUP“.
System-Reset
Preko ove funkcije možete univerzalni daljinski upravljač UDU vratiti u izvorno stanje. Pritom će sve Vaše izvršene postavke biti poništene.
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom k.
3.Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM RESET“ i oda-
bir potvrdite sa OK-tipkom k.
4.Na LCD-zaslonu q se sada pojavljuje „CONFIRM
RESET“. Potvrdite resetiranje OK-tipkom k, ili izađite iz menija tako, što ćete EXIT-tipku y pritisnuti. Sve postavke su sada vraćene, meni se završava.
Loading...
+ 37 hidden pages