Siemens PH3200A Manual [it]

 

 

 

 

 

 

Gebrauchsanleitung

nstru ões de serv

Operating instructions

O

Notice d’utilisation

Kullanma tal mat

Istruzioni per l’uso

nstrukcja obsług

Gebruiksaanwijzing

Használati utas tás

Brugsanvisning

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

Käyttöohje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrucciones de uso

 

 

 

PH 3200A

PH 3760A

de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg ru ar

de

2

 

 

 

4

 

 

fr

6

 

 

it

8

 

 

nl

1

 

 

da

13

 

 

 

15

 

 

sv

18

 

 

20

 

 

 

22

 

 

pt

25

 

 

el

27

 

 

tr

30

 

 

pl

32

 

 

hu

35

 

 

bg

37

 

 

 

40

 

 

r

44

 

 

Siemens PH3200A Manual

A PH 3200A

3

 

 

 

2

 

 

 

 

4

5

B PH 3760A

3

 

 

 

2

 

 

 

 

4

5

6

7

8

de

Die Gebrauchsanleitung

bitte sorgfältig durchlesen, danach

handeln und aufbewahren!

Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Modelle mit Zubehör.

Sicherheitshinweise

Stromschlaggefahr und Brandgefahr

Gerät nur nach Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.

Kinder oder Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten eine sichere Anwendung nicht gewährleisten, vom Gerät fernhalten

Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen.

Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Zuleitung nicht

mit heißen Teilen in Berührung bringen

über scharfe Kanten ziehen

als Traggriff benutzen.

Die Bürsten werden heiß.

Nur am Bürstenadapter anfassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden.

Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist.

Lebensgefahr

Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei

Unterbrechung während der Benutzung den

Stecker ziehen.

Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektronstallateur beraten lassen

Bedienteile und Zubehör

PH 3200A (Bild A )

Schalter Temperatur/Gebläse 2 Stufen

2Cooltaste 3

3Entriegelungstaste

4Rundbürste mit Mischborsten Ø 20

5Rundbürste

PH 3760A (Bild B )

Schalter Temperatur/Gebläse 2 Stufen

2Cooltaste 3

3Entriegelungstaste

4Kontroll - Lampe für Ionisation

5Schalter Ionisation ein/aus

6Rundbürste mit Mischborsten Ø 30

7Bürste Ø 22 (einziehbare Borsten)

8Haarglätter

Gebrauch

Gebläseoder Ansaugöffnung nie abdecken. Darauf achten, dass die Ansaugöffnung frei von

Fusseln und Haaren bleibt. Bei Überhitzung, z.B. durch Abdecken einer Luftöffnung, schaltet die Warmluftstylingbürste automatisch ab und nach wenigen Minuten wieder ein. Alle Zubehörteile an der Markierung aufsetzen und durch Drehen auf verriegeln.

Zum Wechseln des Zubehörs die Entriegelungstaste 3 drücken und das Zubehörteil durch Zurückdrehen abnehmen

Bürstenaufsatz

Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen.

Den Schalter auf Stufe sanft/warm oder

stark/heiß schalten und die Haarsträhne mit der warmen Luft trocknen.

2

de

 

mit der

Aufbewahren

 

Cooltaste 2 die Locke

 

kühleren Luft fi xieren und

Zuleitung nicht zu straff

formen

aufwickeln!

Nur PH 3760A

Bei der Bürste 7 können die Borsten eingezogen werden.

Dies erhöht die Spannkraft der Locke und erleichtert das Herausnehmen der Bürste aus der Locke

Haarglätter 8

Mit diesem Aufsatz kann

das handtuchtrockene Haar

geglättet werden. Dazu das

gekämmte Haar in gleichmäßig breite Strähnen teilen.

Eine vorbereitete Strähne am

Haaransatz in den Haarglätter einlegen, beide Aufsatzhälften zusammendrücken und bis zu den Haarspitzen ziehen. Alle

Strähnen so behandeln.

Tipp Das Haar vor dem Kämmen erst vollständig auskühlen lassen, dann hält die Frisur länger

Ionisation

Diese Warmluftstylingbürste ist mit einem onengenerator ausgestattet. Ionen sind in der Natur vorhandene elektrisch geladene Teilchen. Die Haare werden dadurch weicher und sind besser kämmbar. Zusätzlich wird das „Fliegen“ und Kräuseln der Haare reduziert.

Der Ionengenerator kann mit Schalter 5 zu jeder Stufe zugeschaltet werden.

Die Kontroll-Lampe 4 leuchtet auf

Reinigen

Stromschlaggefahr

Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.

Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.

Das Gerät außen nur mit einem feuchten

Tuch abwischen.

Keine scharfen oder scheuernden

Reinigungsmittel verwenden.

Das Luftansauggitter mit einem weichen Pinsel regelmäßig säubern.

Die Zubehörteile abnehmen und reinigen. Erst wieder benutzen, wenn sie ganz trocken sind

Entsorgung A

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den

Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim

Fachhändler informieren.

Änderungen vorbehalten.

3

en

Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place!

These instructions describe two models with accessories

Safety notes

Danger of electric shock and fire

Connect and operate the appliance only according to the type plate specifi cations. Keep away from children or other persons whose physical, sensory, or mental abilities do not guarantee safe handling of the appliance

Use only if power cord and appliance show no signs of damage.

Unplug after every use or if defective.

Repairs to the appliance, such as replacing a damaged power cord, may only be carried out by our customer service in order to avoid risks

The power cord should not

touch hot parts

be pulled over sharp edges

be used as a carrying handle The brushes will become hot. Handle only the brush adapter end.

Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair

Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers.

Danger

Never allow the appliance to make contact with water. Even a switched off appliance poses a danger; unplug the appliance after every use or when interrupted during use. nstalling a ground fault circuit breaker up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician.

Parts and accessories

PH 3200A (Figure A )

Temperature/blower switch 2 settings

2Cool button 3

3Release button

4Round brush with mixed bristles Ø 20

5Round brush

PH 3760A (Figure B )

Temperature/blower switch 2 settings

2Cool button 3

3Release button

4Power indicator light for ionization

5Ionization on/off switch

6Round brush with mixed bristles Ø 30

7Brush Ø 22 (retractable bristles)

8Hair straightner

How to use

Never cover up the blower or intake. Make sure that the intake is free from lint and hair. The hot air styling brush will switch off automatically if overheated due to an air inlet that was covered. It will switch back on automatically after a few minutes. Attach all accessory parts at the marking and twist to to lock.

To change the accessory, press the release button 3 and take off the accessory part by twisting

Brushes

Select and attach a brush depending on hair length and desired hair style

Take a small section of towel-dried hair and turn up from the tip to a curl.

Set switch to setting (gentle/warm), or

(strong/hot)

and dry hair section with the warm air

4

en

Storage

2 , fi x and shape the curl with the cooler air

Do not wind up the power cord too tightly!

Only PH 3760A

Brush 7 has retractable bristles.

This increases the elasticity of the curl and simplifi es removing the brush from the curled hair.

Hair straightner 8

Towel-dried hair can be straigh-

tened with this attachment.

Comb hair and section into even strands

Cleaning

Danger of electric shock!

Unplug before cleaning.

Never place the appliance into water Do not use a steam cleaner

Wipe off the appliance with a damp cloth.

Do not use strong or abrasive cleansers Regularly clean the intake grille with a soft brush

Remove the accessory parts and clean them. Use only after they have dried off completely

Starting from the roots, place a strand of hair in the hair straightner, press both attachment halves together and pull down to the ends. Treat all strands in the same manner

Tip Allow hair to cool off before combing

– your hair style will hold its shape longer

Ionisation

This hot air styling brush is equipped with an ion generator. Ions are electrically charged particles that already exist in nature. Your hair will be softer and easier to comb. It also reduces ”fl ying” and frizzy hair.

The ion generator can be switched on at any level with switch 5 Power indicator lamp 4 will light up

Disposal A

This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment – WEEE. This directive sets out the framework for EU-wide takeback and disposal of end-of-life appliances.

Ask your dealer about current possibilities for disposal.

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

Right of technical modifi cation reserved.

5

fr

Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y conformer lors de l‘utilisation et le conserver !

Ce mode d‘emploi décrit deux modèles avec accessoires.

L’installation d’un interrupteur domestique de protection contre les courants de courtcircuit jusqu’à 30 mA offre une protection supplémentaire. Se faire conseiller par un installateur électrique.

Consignes de sécurité

Risque de chocs électriques et d‘incendie

Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique.

Tenir éloignés de l’appareil les enfants ou les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ne permettent pas de garantir une utilisation sûre. N’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage.

Retirer la fi che après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement.

Les réparations sur l’appareil telles que remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afi n d’éviter tout danger.

Ne pas mettre le cordon

en contact avec des pièces brûlantes

ne pas le tirer au-dessus de bords coupants

ne pas l’utiliser comme poignée.

Les brosses sont brûlantes.

Ne saisir que par l’adaptateur de brosse.

Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou sur des cheveux synthéti-

ues.

Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l‘eau.

Danger de mort

Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che.

Eléments d‘utilisation et accessoires

PH 3200A (Illustration A )

Interrupteur température / souffl erie

2 niveaux

2Touche froid 3

3Touche de déverrouillage

4Brosse ronde à poils mélangés Ø 20

5Brosse ronde

PH 3760A (Illustration B )

Interrupteur température / souffl ante 2 niveaux

2Touche froid 3

3Touche de déverrouillage

4Témoin lumineux pour ionisation

5Interrupteur ionisation marche / arrêt

6Brosse ronde à poils mélangés Ø 30

7Brosse Ø 22 (poils rétractables)

8Lisseur

Utilisation

Ne jamais recouvrir l‘orifi ce de souffl erie ou d‘aspiration. Veiller ê ce que l‘orifi ce d‘aspiration ne soit pas obstrué par des peluches et des cheveux.. En cas de surchauffe, p.ex.si un orifi ce d‘air a été recouvert, la brosse styling à air chaud s‘éteint automatiquement et se remet en marche après quelques minutes. Fixer tous les accessoires sur le marquage et verrouiller en tournant jusqu’à .

Pour changer d’accessoire, appuyer sur la touche de déverrouillage 3 et retirer l’accessoire en le tournant.

6

Brosses

Choisir et fi xer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure désirée. Enrouler une fi ne mèche de cheveux séchée avec une serviette de toilette à partir de la pointe pour en faire une boucle.

Commuter l‘interrupteur sur le niveau doux/chaud ou

fort/très chaud et sécher la mèche de cheveux à l’air chaud.

2

fi xer et mettre la boucle en forme à l‘air froid.

Uniquement PH 3760A

La brosse 7 permet de rétracter les poils. Ce qui augmente la force de serrage de la boucle et permet de retirer la brosse plus facilement de la boucle.

Lisseur 8

Cet élément permet de lisser les cheveux séchés avec une serviette-éponge. A cet effet, peigner les cheveux et faire des mèches de largeur régulière.

Placer une mèche à la racine des cheveux dans le lisseur, presser les deux parties et tirer jusqu‘à la pointe des cheveux.

Faire de même avec toutes les autres mèches

Conseil : Avant de peigner les cheveux, les laisser tout d’abord refroidir complètement, la coiffure tiendra ensuite plus longtemps!

fr

Ionisation

Cette brosse styling à air chaud est équipée d‘un générateur d‘ions. Dans la nature,

les ions sont des particules chargées électriquement. Les cheveux deviennent ainsi plus souples et sont plus faciles à peigner. Ils s‘emmêlent beaucoup moins.

Le générateur d‘ions peut être

commuté sur chaque niveau

à l‘aide de l‘interrupteur 5 Le témoin lumineux 4 s’allume.

Rangement

Ne pas trop serrer le cordon en l‘enroulant.

Nettoyage

Danger de chocs électriques!

Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à

vapeur

Nettoyer l’extérieur de l’appareil uniquement avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant

Nettoyer régulièrement la grille d’aspiration d’air avec un pinceau doux.

Retirer les accessoires et les nettoyer.

Ne les réutiliser que lorsqu’ils sont entièrement secs

7

fr

Elimination A

Cet appareil est identifi é conformément à la directive européenne 2002/96/CE (directive sur les déchets électriques et électroniques

– WEEE waste electrical and electronic equipment). Cette directive décrit le cadre de la reprise et du recyclage des anciens appareils en vigueur dans tout l‘UE. S‘informer sur les possibilités d‘élimination auprès du revendeur

Garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

Sous réserve de modifi cations.

it

Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!

Le presenti istruzioni descrivono due modelli con accessori.

Avvertenze di sicurezza

Rischio di scossa elettrica e d’incendio

Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta

Non consentire l’uso dell’apparecchio a bambini e alle persone le cui capacità

fi siche e sensoriali non ne garantiscono un utilizzo sicuro.

Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti.

Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto

Al fi ne di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti

l cavo

non deve essere messo a contatto con parti calde

non deve essere teso su bordi affi lati

non deve essere utilizzato come maniglia. Le spazzole diventano calde.

mpugnare l’apparecchio sull’applicatore della spazzola

Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali.

Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori.

Pericolo di morte

Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso

8

L’installazione nell’impianto elettrico di un nterruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista

Elemeni di comando e accessori

PH 3200A (figura A )

Interruttore temperatura/soffi ante

2 posizioni

2Pulsante cool 3

3Tasto di sblocco

4Spazzola rotonda con setole miste Ø 20

5Spazzola tonda

PH 3760A (figura B )

Interruttore temperatura/soffi ante

2 posizioni

2Pulsante cool 3

3Tasto di sblocco

4Spia di controllo per la ionizzazione

5Interruttore ionizzazione on / off

6Spazzola rotonda con setole miste Ø 30

7Spazzola Ø 22 (setole retrattili)

8Piastra

Utilizzo

Non coprire mai la fuoriuscita o la presa d’aria. Assicurarsi che le prese d’aria non vengano ostruite da peli e capelli. In caso di surriscaldamento, ad es. dovuto alla copertura di una presa d’aria, la spazzola soffi ante modellante si spegne automaticamente e si riaccende dopo qualche minuto. Applicare gli accessori in corrispondenza del segno e bloccarli ruotandoli su

Per sostituire un accessorio, premere il tasto di sblocco 3 ed estrarlo ruotandolo in senso contrario

it

Spazzole

Scegliere la spazzola a seconda della lunghezza dei capelli e della pettinatura desiderata.

Arrotolare una sottile ciocca di capelli umidi a partire dalle punte

Spostare l’interruttore sulla posizione delicato/caldo o forte/molto caldo e

asciugare la ciocca con l’aria calda.

cool 2 fi ssare e modellare il ricciolo con aria più fresca.

Solo PH 3760A

La spazzola 7 ha le setole retrattili. Ciò aumenta la tensione del ricciolo e facilita l’estrazione della spazzola dalla ciocca di capelli

Piastra 8

Con questo accessorio è possibile stirare i capelli dopo averli tamponati con un asciugamano. Separare i capelli pettinati in ciocche larghe

nserire una ciocca preparata nella piastra e premere le due metà dell‘accessorio e tirare fi no alle punte. Trattare allo stesso modo tutte le ciocche

Consiglio: Lasciare raffreddare completamente i capelli prima di pettinarli, la pettinatura durerà più a lungo.

9

it

Ionizzazione

Questa spazzola soffi ante è dotata di un generatore di ioni. Gli ioni sono particelle cariche di elettricità presenti in natura. capelli diventano più morbidi e più facili da pettinare. Si riduce, inoltre, il fenomeno della „staticità“ dei capelli e la loro tendenza ad arricciarsi.

Il generatore di ioni può essere inserito in ogni posizione con l’interruttore 5 Si accende la spia di controllo 4

Smaltimento A

l presente dispositivo è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

(nota anche come WEEE, waste electrical and electronic equipment) e ne porta

il contrassegno. La direttiva defi nisce le disposizioni quadro per il ritiro e il

riciclaggio validi in tutta la UE di rifi uti di tali apparecchiature

nformarsi presso il rivenditore specializzato in merito alle attuali modalità di smaltimento.

Da conservare

Non avvolgere il cavo troppo stretto

Pulizia

Rischio di scossa elettrica!

Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica.

Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua.

Non utilizzare un pulitore a vapore.

Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di un panno umido. Non utilizzare detersivi corrosivi o abrasivi

Pulire regolarmente la griglia della presa d’aria con un pennello.

Estrarre e pulire gli accessori. Riutilizzarli solo quando saranno perfettamente asciutti

Garanzia

Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.

Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.

Ci si riserva il diritto di apportare modifi che.

10

Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door, bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar!

Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee modellen met toebehoren.

Veiligheidsaanwijzingen

Gevaar voor elektrische schokken en brand

Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen

Apparaat uit de buurt houden van kinderen en personen, waarvan de fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens een veilig gebruik niet garanderen.

Uitsluitend gebruiken indien stroomkabel en apparaat niet beschadigd zijn.

Na elk gebruik en in geval van storingen de stekker uit het stopcontact trekken Reparaties aan het apparaat, bijv. een beschadigde stroomkabel vervangen, mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice, om gevaarlijke situaties te voorkomen

Stroomkabel niet

met hete onderdelen in aanraking laten komen

over scherpe randen trekken

als draaggreep gebruiken.

De borstels worden heet. Uitsluitend vasthouden aan de borsteladapter

Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken.

Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt.

Levensgevaar

Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het stopcontact trekken

nl

De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektro-installateur

Bedieningsonderdelen en toebehoren

PH 3200A (afbeelding A )

Schakelaar temperatuur/ventilator

2 standen

2Cool-knop 3

3Ontgrendelingsknop

4Ronde borstel

met gemengde haren Ø 20

5Ronde borste

PH 3760A ( fbeelding B )

Schakelaar temperatuur/ventilator

2 standen

2Cool-knop 3

3Ontgrendelingsknop

4Controlelampje voor ionisatie

5Schakelaar ionisatie uit / aan

6Ronde borstel

met gemengde haren Ø 30

7Borstel Ø 22 (inschuifbare haren)

8Steiltang

Gebruik

Ventilatieof aanzuigopening nooit afdekken. Erop letten dat de aanzuigopening niet verstopt raakt door pluizen en haren. Bij oververhitting bijv. door afdekking van een luchtopening, schakelt de hetelucht-styling- borstel automatisch uit en na enkele minuten weer in. Alle toebehoren opzetten bij de markering en vergrendelen door naar

te draaien.

Voor het verwisselen van de toebehoren op

ontgrendelingsknop 3 drukken en het onderdeel door terugdraaien verwijderen.

11

nl

Borstels

Afhankelijk van de lengte van het haar en het gewenste kapsel een borstel kiezen en op het apparaat zetten.

Een handdoekdroge, dunne streng haar vanaf de punten tot een krul draaien.

De schakelaar op stand zacht/warm of

sterk/heet schakelen en de streng haar met de warme lucht drogen

Door bijschakelen van coolknop 2 de krul fi xeren en

vormen

Bij borstel 7 kunnen de haren worden ingeschoven. Dit verhoogt de veerkracht van de krul en vergemakkelijkt het verwijderen van de borstel uit de krul

Steiltang 8

Met dit opzetstuk kan het handdoekdroge haar steil gemaakt worden. Hiervoor verdeelt u het gekamde haar in even brede strengen.

Een voorbereide streng bij de haarwortel in de steiltang leggen, de beide helften van het opzetstuk samendrukken

en naar de haarpunten trekken. Alle strengen zo behandelen.

Tip het haar vóór het kammen eerst volledig laten afkoelen, dan houdt het kapsel langer

Ionisatie

Deze hetelucht-stylingborstel is uitgerust met een ionengenerator. Ionen zijn in de natuur aanwezige elektrisch geladen

deeltjes. Het haar wordt daardoor zachter en beter kambaar. Bovendien wordt pluizen en kroezen van het haar verminderd.

De ionengenerator kan met schakelaar 5 bij elke stand worden ingeschakeld. Controlelampje 4 brandt

Opbergen

Stroomkabel niet te strak oprollen!

Reinigen

Gevaar voor elektrische schokken

Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken

Het apparaat nooit in water onderdompelen.

Geen stoomreiniger gebruiken.

Het apparaat aan de buitenkant alleen met een vochtige doek schoonmaken.

Geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Het luchtaanzuigrooster regelmatig schoonmaken met een zachte kwast De toebehoren verwijderen en

schoonmaken. Pas weer gebruiken als ze volledig droog zijn

12

nl

Verwijdering A

Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur

(waste electrical and electronic equipment

– WEEE) gekenmerkt. De richtlijn stelt het kader vast voor een voor de gehele EU geldige inname en verwerking van oude apparatuur

U kunt zich bij uw vakhandelaar laten informeren over verwijderingsmethoden.

Garantie

Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de

vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig

Wijzigingen voorbehouden.

da

Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den Denne brugsvejledning beskriver to modeller med tilbehør.

Sikkerhedshenvisninger

Fare for elektriske stød og brandfare

Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet

Børn eller personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner ikke garanterer en sikker anvendelse, bør holdes væk fra apparatet

Må kun bruges, hvis ledningen og apparatet ikke viser tegn på beskadigelse.

Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl.

For at undgå farer må reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en

beskadiget ledning, kun udføres af vores kundeservice

Ledningen må ikke

komme i kontakt med varme dele

trækkes over skarpe kanter

bruges som bæregreb

Børsterne bliver varme

Tag kun fat i børsteadapteren.

Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår.

Må ikke bruges i nærheden af vand, som findes i badekar, håndvaske eller andre beholdere.

Livsfare

Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes.

Elinstallatøren kan give råd og vejledning.

13

Loading...
+ 35 hidden pages